Festool STM 1800 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte STM 1800. Tento mobilný pílový a pracovný stôl je navrhnutý pre bezpečné a presné pílenie a frézovanie s elektrickými nástrojmi Festool. Ponúka nastaviteľnú výšku, rozširovateľnú pracovnú plochu a funkciu naklápania pre jednoduchšiu manipuláciu s veľkými doskami. Je vhodný pre rôzne remeselné práce, ako je hobľovanie, brúsenie a frézovanie.

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte STM 1800. Tento mobilný pílový a pracovný stôl je navrhnutý pre bezpečné a presné pílenie a frézovanie s elektrickými nástrojmi Festool. Ponúka nastaviteľnú výšku, rozširovateľnú pracovnú plochu a funkciu naklápania pre jednoduchšiu manipuláciu s veľkými doskami. Je vhodný pre rôzne remeselné práce, ako je hobľovanie, brúsenie a frézovanie.

de Originalbetriebsanleitung 6
en Original instructions 10
fr Notice d'utilisation d'origine 14
es Manual de instrucciones original 18
bg
Оригинална инструкция за
експлоатация
23
cs Původní návod k obsluze 28
da Original brugsanvisning 32
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 36
et Originaalkasutusjuhend 41
fi Alkuperäiset käyttöohjeet 45
hr Originalne upute za uporabu 49
hu Eredeti használati utasítás 53
is
Þýðing notendahandbókar úr
frummáli
57
it Istruzioni d'esercizio originali 61
ko 원본 사용 설명서 65
lt Originali naudojimo instrukcija 69
lv Oriģinālā lietošanas pamācība 73
nb Original bruksanvisning 77
nl Originele gebruiksaanwijzing 81
pl Oryginalna instrukcja obsługi 85
pt Manual de instruções original 89
ro Manualul de utilizare original 93
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации
98
sk Originálny návod na obsluhu 103
sl Originalna navodila za uporabo 107
sr Originalno uputstvo za rad 111
sv Originalbruksanvisning 115
tr Orijinal işletme kılavuzu 119
STM 1800
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
720916_D / 2020-05-12
4x
4x
4x
5x
4x
4x
2x
2x
1
1-1
1-2
12x [C]
4x [B]
4x [A]
1-3
1-4
1-5
1-6
1-7
1-8
1-9
2
2-1
2-2
3x [C]
4-1
4
1
1
3
3
2
2
4-5
4-4
2x
2x
3
3A
3B
1 2
3
1
2
3
4-2
4-3
25 Nm
25 Nm
8 Nm
8 Nm
7
7-1 7-2
6
6-1
6-2
6-3
5
5-1 5-2
8A
8B
8-28-1 8-3
8-58-4
8-88-9
8-7
8-6
9
9-3
9-1
9-2
9-4
Inhaltsverzeichnis
1 Symbole.......................................................6
2 Sicherheitshinweise....................................6
3 Bestimmungsgemäße Verwendung........... 6
4 Technische Daten........................................7
5 Lieferumfang...............................................7
6 Montage.......................................................7
7 Einstellungen.............................................. 7
8 Transport.....................................................8
9 Arbeiten mit dem mobilen Säge- und
Arbeitstisch................................................. 9
10 Wartung und Pflege.................................... 9
11 Umwelt........................................................ 9
1 Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise
lesen!
Aufsteigen verboten
max. Belastung
max. 10 mm
Schnitttiefe max. 10 mm tiefer als
Werkstückdicke
Nicht in den Hausmüll geben.
Handlungsanweisung
Tipp, Hinweis
2 Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicher
heitshinweise und Anweisungen. Fehler bei
der Einhaltung der Warnhinweise und Anwei
sungen können schwere Verletzungen verursa
chen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anleitungen für die Zukunft auf.
Bauen Sie vor dem Arbeiten den mobilen
Säge- und Arbeitstisch richtig auf. Rich
tiger Zusammenbau ist wichtig, um das
Risiko des Zusammenklappens zu verhin
dern.
Stellen Sie den mobilen Säge- und
Arbeitstisch auf eine feste, ebene und
waagrechte Fläche. Wenn der mobile
Säge- und Arbeitstisch verrutscht oder
wackeln kann, kann das Elektrowerkzeug
nicht gleichmäßig und sicher geführt
werden.
Überlasten Sie den mobilen Säge- und
Arbeitstisch nicht und verwenden Sie
diesen nicht als Leiter oder Gerüst. Über
lastung oder Stehen auf dem mobilen
Säge- und Arbeitstisch kann dazu führen,
dass sich der Schwerpunkt des mobilen
Säge- und Arbeitstisches nach oben verla
gert und dieser umkippt.
Beachten Sie das maximale Gewicht des
Werkstücks.
Beachten Sie die maximalen Werkstü
ckabmessungen.
Beschädigte Holzauflagen austauschen,
wenn diese keine sichere Auflage des
Werkstücks mehr gewährleisten.
Beachten Sie beim Sägen die Schnitttiefe.
Wählen Sie die Schnitttiefe maximal 10 mm
tiefer als die Werkstückdicke.
Tragen Sie geeignete persönliche Schutz
ausrüstungen: Schutzhandschuhe und
Sicherheitsschuhe.
Halten Sie daneben stehende Personen in
einem sicheren Abstand zum Arbeitsbe
reich.
3 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der mobile Säge- und Arbeitstisch ist vorge
sehen zum sicheren und genauen Sägen und
Fräsen mit Festool Elektrowerkzeugen.
Mit Schraubzwingen
*
können auch kleinere
Werkstücke auf dem mobilen Säge- und
Arbeitstisch sicher gespannt werden. Der
mobile Säge- und Arbeitstisch ist somit für
viele weitere handwerkliche Arbeiten wie
Hobeln, Schleifen, Fräsen, usw. geeignet.
Durch die Kippfunktion wird der Zuschnitt und
die Handhabung großer Werkplatten verein
facht.
* Nicht im Lieferumfang enthalten.
Bei nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch haftet der Benutzer.
Deutsch
6
4 Technische Daten
Mobiler Säge- und
Arbeitstisch
STM 1800
Tischabmessung
(Breite x Länge x Höhe)
zusammengeklappt
1150 x 250 x 700 mm
min. Auflagefläche 1100 x 1050 mm
max. Auflagefläche 1800 x 2100 mm
Tischhöhe (höhenver
stellbar)
700 - 900 mm
max. Belastung 150 kg
max. Werkstückab
messung
(Kippfunktion)
3100 x 2150 mm
Gewicht 34 kg
5 Lieferumfang
[1-1]
Zusammengeklappter mobiler Säge-
und Arbeitstisch
[1-2]
Montagezubehör
[A] 4x M6 Schrauben mit Muttern
[B] 4x M10 Innensechskantschraube
mit Unterlegscheiben
[C] 12x T10 (Holz 3 x 25 mm)
[1-3]
4x Aufsteckrohre
[1-4]
4x Holzauflagen zur Montage an
Aufsteckrohre
[1-5]
5x vormontierte Holzauflagen inkl.
Clips
[1-6]
4x fest verbaute Holzauflagen
[1-7]
4x Laufräder
[1-8]
2x Rollengehäuse mit Bremse
[1-9]
2x Rollengehäuse ohne Bremse
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang und am Ende der Betriebsanleitung.
6 Montage
6.1 Holzauflagen auf Aufsteckrohre
montieren
Holzauflage [2-2] mit den Schrauben [C]
auf das Aufsteckrohr [2-1] schrauben.
4 Holzauflagen auf diese Weise montieren.
6.2 Laufräder montieren
Seite der vormontierten Parkettschoner
beachten!
Laufräder ohne Bremse auf gegenüber
liegender Seite der Parkettschoner
montieren (Bild 3A).
Laufräder mit Bremse auf Seite der
Parkettschoner montieren (Bild 3B).
Rollengehäuse mit Innensechskant
schraube und Unterlegscheibe [B] am
Fußrohr festschrauben.
Laufrad in Rollengehäuse stecken.
Laufrad in Rollengehäuse mit Schraube
und Mutter [A] befestigen.
2 Laufräder mit Bremsen und 2 Laufräder
ohne Bremsen auf diese Weise montieren.
6.3 Mobilen Säge- und Arbeitstisch
ausklappen
Transportsicherung [4-1] öffnen.
Gegenüber Parkettschoner: Klapp
rahmen [4-5] auseinanderziehen, bis Rast
bolzen [4-2] einrastet.
Seite der Parkettschoner: Rast
bolzen [4-3] ziehen und Klapprahmen [4-5]
durch Schieben der Mittelstange [4-4]
auseinanderziehen, bis Rastbolzen [4-3]
einrastet.
6.4 Mittlere Holzauflage inkl. Clips
montieren
Auf Clips vormontierte Holzauflage [5-1]
auf mittleres Rohr des Klapprahmens [5-2]
klemmen.
Der mobile Säge- und Arbeitstisch ist einsatz
bereit.
7 Einstellungen
7.1 Arbeitshöhe einstellen
Die Arbeitshöhe kann in 50 mm Schritten
zwischen 700 mm und 900 mm eingestellt
werden.
Klemm-/Rastgriff [6-3] lösen, ziehen und
gezogen halten.
Fußrohr [6-2] herausziehen oder hinein
schieben und in eine der Raststufen [6-1]
verrasten.
Klemm-/Rastgriff [6-3] loslassen und fest
drehen.
4 Fußrohre auf diese Weise auf gleiche
Höhe einstellen.
Deutsch
7
7.2 Bremsen einstellen
Bremsen verriegeln
Bremshebel [7-1] herunterdrücken, bis
Bremsenfeststellung [7-2] einrastet.
Bremsen lösen
Bremshebel [7-1] nach oben drücken, bis
sich Bremsenfeststellung [7-2] löst.
7.3 Arbeitsfläche vergrößern
Die Arbeitsfläche kann auf die maximale
Größe von 1800 x 2100 mm eingestellt werden.
Aufsteckrohre montieren
Drehknopf [8-2] lösen.
Aufsteckrohr [8-1] in Aufnahmeöff
nung [8-3] des Klapprahmens schieben.
Drehknopf [8-2] festdrehen.
4 Aufsteckrohre auf diese Weise am Klapp
rahmen montieren.
Aufsteckrohre positionieren
Drehknopf [8-5] lösen.
Aufsteckrohr [8-4] in gewünschte Position
schieben, mindestens bis durch Aufnahme
öffnung [8-6].
Drehknopf [8-5] festdrehen.
4 Aufsteckrohre auf diese Weise positio
nieren.
Ausziehrohre positionieren
Rastbolzen [8-9] ziehen und gezogen
halten.
Ausziehrohr [8-8] positionieren.
Rastbolzen [8-9] loslassen.
2 Ausziehrohre mit Parkettschoner und 2
Ausziehrohre ohne Parkettschoner auf
diese Weise positionieren.
Holzauflage inkl. Clips montieren
Auf Clips vormontierte Holzauflage [8-7]
auf Ausziehrohr [8-8] klemmen.
4 auf Clips vormontierte Holzauflagen auf
diese Weise montieren.
7.4 Arbeitsfläche verkleinern
Die Arbeitsfläche kann auf die minimale Größe
von 1100 x 1050 mm eingestellt werden.
Aufsteckrohre demontieren
Drehknopf [8-2] lösen.
Aufsteckrohr [8-1] aus Aufnahmeöff
nung [8-3] des Klapprahmens ziehen.
4 Aufsteckrohre auf diese Weise demon
tieren und aufbewahren (siehe Kap.
8.2 ).
Holzauflagen demontieren
Auf Clips vormontierte Holzauflage [8-7]
von Ausziehrohr [8-8] abklemmen.
4 auf Clips vormontierte Holzauflagen auf
diese Weise demontieren und aufbewahren
(siehe Kap.
8.2 ).
Ausziehrohre in Klapprahmen schieben
Rastbolzen [8-9] ziehen und gezogen
halten.
Ausziehrohr [8-8] in Klapprahmen
schieben.
Rastbolzen [8-9] loslassen.
4 Ausziehrohre auf diese Weise in den
Klapprahmen schieben.
8 Transport
8.1 Holzauflagen inkl. Clips aufbewahren
Holzauflagen inkl. Clips [9-4] auf Aufsteck
rohre [9-1] zur Aufbewahrung clipsen.
8.2 Aufsteckrohre aufbewahren
Drehknopf [9-3] lösen.
Aufsteckrohr [9-1] in Aufnahmeöffnung der
Aufbewahrung [9-2] stecken.
Drehknopf [9-3] festdrehen.
4 Aufsteckrohre inkl. Holzauflagen auf
diese Weise aufbewahren.
8.3 Weitere Transporteinstellungen
Arbeitsfläche verkleinern (siehe Kap. 7.4 ).
WARNUNG
Unfallgefahr durch kippenden Säge- und
Arbeitstisch
Für den Transport die Fußrohre bis zur
minimalen Arbeitshöhe hineinschieben
(siehe Kap. 7.1 ).
Bremsen lösen (siehe Kap.
7.2 ).
8.4 Mobilen Säge- und Arbeitstisch
einklappen
Rastbolzen [10-3] ziehen und Klapp
rahmen [10-4] zusammenschieben, bis
Rastknopf [10-3] einrastet.
Gegenüberliegenden Rastknopf [10-2]
ziehen und Klapprahmen [10-4] zusam
menschieben.
Transportsicherung [10-1] schließen.
Der mobile Säge- und Arbeitstisch ist trans
portbereit.
Nationale Sicherheitsvorschriften sowie
Ladungssicherung bei Transport in Fahr
zeugen beachten.
Deutsch
8
9 Arbeiten mit dem mobilen
Säge- und Arbeitstisch
Die clipbaren Holzauflagen können nach
Bedarf verschoben werden, damit diese
beim Arbeiten nicht beschädigt werden.
WARNUNG
Unfallgefahr
Werkstücke mit Schraubzwingen
*
fest
spannen.
* Nicht im Lieferumfang enthalten.
Beim Arbeiten aus Sicherheitsgründen
immer die Bremsen feststellen.
9.1 Schnitttiefe
VORSICHT
Beschädigung der Holzauflagen und des
Klapprahmens
Schnitttiefe maximal 10 mm tiefer als die
Werkstückdicke einstellen (Bild 11).
9.2 Große Werkplatten auflegen
Mit der Kippfunktion des mobilen Säge- und
Arbeitstisches kann eine Person eine Werk
platte mit Abmessungen ≤ 3100 mm x 2150 mm
auflegen.
WARNUNG
Unfallgefahr
Werkplatten > 3100 mm x 2150 mm
müssen ohne Kippfunktion von 2 Personen
auf den mobilen Säge- und Arbeitstisch
gelegt werden und zusätzlich abgestützt
werden.
Beide Parkettfüße [12-1] nach oben
drehen.
Ausziehrohre mit Parkettfüßen [12-2]
aus dem Klapprahmen ziehen (siehe Kap.
7.3 ).
Große Werkplatte gegen eine Wand
lehnen.
Mobilen Säge- und Arbeitstisch auf die
Parkettfüße [12-3] kippen.
Bremsen [12-4] verriegeln (siehe Kap.
7.2 ).
Werkplatte auf die Parkettfüße [12-3]
heben und gegen die Holzauflagen [12-5]
des mobilen Säge- und Arbeitstisches
lehnen.
Mobilen Säge- und Arbeitstisch in die
Waagrechte zurückkippen.
10 Wartung und Pflege
Kundendienst und Reparatur nur
durch Hersteller oder durch
Servicewerkstätten. Nächstgelegene
Adresse unter: www.festool.de/
service
Nur original Festool Ersatzteile
verwenden! Bestell-Nr. unter:
www.festool.de/service
EKAT
1
2
3
5
4
11 Umwelt
Gerät nicht in den Hausmüll werfen!
Geräte, Zubehör und Verpackungen
einer umweltgerechten Wiederverwer
tung zuführen. Geltende nationale Vorschriften
beachten.
Informationen zur REACh: www.festool.com/
reach
Deutsch
9
Contents
1 Symbols.....................................................10
2 Safety warnings.........................................10
3 Intended use..............................................10
4 Technical data........................................... 10
5 Items included...........................................11
6 Assembly................................................... 11
7 Settings......................................................11
8 Transportation...........................................12
9 Working with the mobile saw table and
work bench................................................12
10 Service and maintenance..........................13
11 Environment..............................................13
1 Symbols
Warning of general danger
Read the operating instructions and
safety instructions.
Do not climb on the unit
Max. load
max. 10 mm
Cutting depth max. 10 mm deeper than
the thickness of the workpiece
Do not dispose of it with domestic
waste.
Handling instruction
Tip or advice
2 Safety warnings
Warning! Read and observe all instruc
tions and safety warnings. Failure to adhere to
the warnings and instructions may cause
serious injuries.
Keep all safety warnings and instructions in a
safe place for future reference.
Set the mobile saw table and work bench
up correctly before carrying out any work.
Proper assembly is important in order to
avoid the risk of the mobile saw table and
work bench collapsing.
Place the mobile saw table and work
bench on a solid, even and horizontal
surface. If the mobile saw table and work
bench slides or wobbles, it may not be
possible to control the power tool safely
and reliably.
Do not overload the mobile saw table and
work bench and never use it as a ladder or
trestle. Overloading or standing on the
mobile saw table and work bench may shift
the centre of gravity of the mobile saw table
and work bench upwards and cause it to tip
over.
Pay attention to the maximum weight of
the workpiece.
Pay attention to the maximum workpiece
dimensions.
Replace damaged wooden supports if
these can no longer guarantee secure
support for the workpiece.
Pay attention to the cutting depth when
sawing. Select a cutting depth that is a
maximum of 10 mm deeper than the thick
ness of the workpiece.
Wear suitable personal protective equip
ment: Protective gloves and safety shoes.
Ensure that persons standing near the
mobile saw table and work bench are at a
safe distance from the work area.
3 Intended use
The mobile saw table and work bench is
designed for safe, accurate sawing and routing
in combination with Festool power tools.
Smaller workpieces can also be securely
clamped to the mobile saw table and work
bench by means of screw clamps
*
. The mobile
saw table and work bench is consequently
designed for many other tasks such as planing,
grinding, milling, etc.
The tilting function facilitates the cutting and
handling of large sheets.
* Not included in the scope of delivery.
The user is liable for improper or non-
intended use.
4 Technical data
Mobile saw table and
work bench
STM 1800
Table dimensions
(width x length x
height) when folded
1150 x 250 x 700 mm
Min. contact surface 1100 x 1050 mm
Max. contact surface 1800 x 2100 mm
English
10
Mobile saw table and
work bench
STM 1800
Table height (adjust
able)
700–900 mm
Max. load 150 kg
Max. workpiece dimen
sions
(Tilting function)
3100 x 2150 mm
Weight 34 kg
5 Items included
[1-1]
Folded mobile saw table and work
bench
[1-2]
Assembly accessories
[A] 4x M6 screws with nuts
[B] 4x M10 hexagon socket screws
with washers
[C] 12x T10 (wood 3 x 25 mm)
[1-3]
4x attachable tubes
[1-4]
4x wooden supports for fitting to the
attachable tubes
[1-5]
5x pre-assembled wooden supports
incl. clips
[1-6]
4x permanently fitted wooden supports
[1-7]
4x wheels
[1-8]
2x roller housings with brakes
[1-9]
2x roller housings without brakes
The illustrations specified are located at the
beginning and end of the operating instructions.
6 Assembly
6.1 Fitting the wooden supports to the
attachable tubes
Screw the wooden support [2-2] to the
attachable tube [2-1] with the screws [C].
Fit the four wooden supports in this
manner.
6.2 Fitting the wheels
Pay attention to the side of the
premounted foot end caps.
Fit the wheels without brake to the oppo
site side of the foot end caps (Fig. 3A).
Fit the wheels with brake to the side of the
foot end caps (Fig. 3B).
Screw the roller housing with hexagon
socket screw and washer [B] to the base
tube.
Insert the wheel into the roller housing.
Secure the wheel to the roller housing
with a screw and nut [A].
Fit the two wheels with brakes and the two
wheels without brakes in this manner.
6.3 Unfolding the mobile saw table and
work bench
Open the transportation lock [4-1].
Opposite the foot end caps: Pull apart
the folding frame [4-5] until the locking
bolt [4-2] locks into place.
Side of the foot end caps: Pull out the
locking bolt [4-3] and pull apart the folding
frame [4-5] by pushing the central rod [4-4]
until the locking bolt [4-3] locks into place.
6.4 Fit the central wooden support incl.
clips
Clamp the wooden support premounted on
clips [5-1] to the central tube of the folding
frame [5-2].
The mobile saw table and work bench is ready
for use.
7 Settings
7.1 Adjusting the working height
The working height can be adjusted in incre
ments of 50 mm between 700 mm and 900 mm.
Loosen the locking knob [6-3], pull it out
and keep it pulled out.
Extend or insert the base tube [6-2] and
lock it into one of the locking holes [6-1].
Release the locking knob [6-3] and tighten
it.
Set the four base tubes to the same height
in this manner.
7.2 Adjusting the brakes
Locking the brakes
Press down on the brake lever [7-1] until
the brake fixture locks into place [7-2].
Releasing the brakes
Press the brake lever [7-1] upwards until
the brake fixture [7-2] is released.
7.3 Extending the work surface
The work surface can be adjusted to the
maximum dimensions of 1800 x 2100 mm.
Fitting the attachable tubes
Release the rotary knob [8-2].
English
11
Insert the attachable tube [8-1] into the
holder opening [8-3] of the folding frame.
Tighten the rotary knob [8-2].
Fit the four attachable tubes to the folding
frame in this manner.
Positioning the attachable tubes
Release the rotary knob [8-5].
Insert the attachable tube [8-4] into the
required position, making sure that it has at
least passed through the holder
opening [8-6].
Tighten the rotary knob [8-5].
Position the four attachable tubes in this
manner.
Positioning the extendable tubes
Pull out the locking bolts [8-9] and keep
them pulled out.
Position the extendable tube [8-8].
Release the locking bolts [8-9].
Position the two extendable tubes with foot
end caps and the two extendable tubes
without foot end caps in this manner.
Fitting the wooden support incl. clips
Clamp the wooden support premounted on
clips [8-7] to the extendable tube [8-8].
Fit the four wooden supports premounted
on clips in this manner.
7.4 Reducing the work surface
The work surface can be adjusted to the
minimum dimensions of 1100 x 1050 mm.
Detaching the attachable tubes
Release the rotary knob [8-2].
Pull the attachable tube [8-1] out of the
holder opening [8-3] of the folding frame.
Detach the four attachable tubes in this
manner and store them (see section
8.2 ).
Detaching the wooden supports
Detach the wooden support premounted on
clips [8-7] from the extendable tube [8-8].
Detach the four wooden supports
premounted on clips in this manner and
store them (see section
8.2 ).
Inserting the extendable tubes into the folding
frame
Pull out the locking bolts [8-9] and keep
them pulled out.
Insert the extendable tubes [8-8] into the
folding frame.
Release the locking bolts [8-9].
Insert the four extendable tubes into the
folding frame in this manner.
8 Transportation
8.1 Storing the wooden supports incl. clips
Clip the wooden supports incl. clips [9-4] to
the attachable tubes [9-1] for storage.
8.2 Storing the attachable tubes
Release the rotary knob [9-3].
Insert the attachable tube [9-1] into the
storage holder opening [9-2].
Tighten the rotary knob [9-3].
Store the four attachable tubes incl. wooden
supports in this manner.
8.3 Additional transport settings
Reducing the work surface (see section
7.4 ).
WARNING
Risk of accidents occurring through the
tilting saw table and work bench
For transportation, slide in the base tubes
all the way to the minimum working height
(see section 7.1 ).
Release the brakes (see section
7.2 ).
8.4 Folding up the mobile saw table and
work bench
Pull out the locking bolt [10-3] and push
together the folding frame [10-4] until the
locking bolt [10-3] locks into place.
Pull out the opposite locking bolt [10-2]
and push together the folding frame [10-4].
Close the transport lock [10-1].
The mobile saw table and work bench is ready
for transportation.
Observe all national safety regulations and
ensure the load is secured when trans
porting it in a vehicle.
9 Working with the mobile saw
table and work bench
The clip-on wooden supports can be
moved as required, so that these are not
damaged when working.
English
12
WARNING
Risk of accidents
Clamp the workpieces with screw clamps
*
.
* Not included in the scope of delivery.
For safety reasons, always lock the brakes
when working.
9.1 Cutting depth
CAUTION
Damage to the wooden supports and the
folding frame
Set the cutting depth to a maximum of
10 mm deeper than the thickness of the
workpiece (Fig. 11).
9.2 Supporting large sheets
Using the tilting function of the mobile saw
table and work bench, a single person can
support a sheet with dimensions
≤ 3100 mm x 2150 mm.
WARNING
Risk of accidents
Sheets > 3100 mm x 2150 mm must be
placed and additionally supported on the
mobile saw table and work bench by two
people without the use of the tilting func
tion.
Turn both supporting feet [12-1]
upwards.
Pull the extendable tubes with
supporting feet [12-2] out of the folding
frame (see section
7.3 ).
Lean the large sheet against a wall.
Tilt the mobile saw table and work bench
onto the supporting feet [12-3].
Lock the brakes [12-4] (see section 7.2 ).
Lift the plate onto the supporting
feet [12-3] and lean it against the wooden
supports [12-5] of the mobile saw table and
work bench.
Tilt the mobile saw table and work bench
back into the horizontal position.
10 Service and maintenance
Customer service and repairs must
only be carried out by the manufac
turer or service workshops. Find the
nearest address at:
www.festool.co.uk/service
Always use original Festool spare
parts. Order no. at:
www.festool.co.uk/service
EKAT
1
2
3
5
4
11 Environment
Do not dispose of the device in the
household waste! Recycle devices,
accessories and packaging. Observe
applicable national regulations.
Information on REACH: www.festool.com/reach
English
13
Sommaire
1 Symboles...................................................14
2 Consignes de sécurité...............................14
3 Utilisation conforme..................................14
4 Caractéristiques techniques.....................15
5 Livraison standard.................................... 15
6 Montage.....................................................15
7 Réglages....................................................15
8 Transport...................................................16
9 Utiliser la table mobile de sciage et de
travail.........................................................17
10 Entretien et maintenance......................... 17
11 Environnement..........................................17
1 Symboles
Avertit d'un danger général
Lire le mode d'emploi et les consignes
de sécurité !
Interdiction de monter sur le produit
Charge max.
max. 10 mm
Profondeur de coupe :
maximum 10 mm de plus que l'épais
seur de la pièce
Ne pas jeter avec les ordures ména
gères.
Instruction
Conseil, information
2 Consignes de sécurité
Avertissement ! Lisez l'ensemble des
consignes de sécurité et des instructions. Le
non-respect des avertissements et des instruc
tions peut occasionner des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
notices d'utilisation afin de pouvoir les
consulter ultérieurement.
Avant d'entamer votre travail, installez
correctement la table mobile de sciage et
de travail. Il est important de respecter les
consignes d'assemblage car sinon, la table
risque de se replier.
Placez la table mobile de sciage et de
travail sur une surface solide, plane et
horizontale. Si la table mobile de sciage et
de travail peut glisser ou vaciller, il est
impossible de déplacer l'outil électropor
tatif de manière sûre et en un mouvement
régulier.
Ne surchargez pas la table mobile de
sciage et de travail et ne vous en servez
pas comme échelle ou comme échafau
dage. Si vous surchargez la table mobile de
sciage et de travail ou que vous montez
dessus, son centre de gravité peut se
décaler vers le haut. Dans ce cas, la table
mobile de sciage et de travail risque de
basculer.
Tenez compte du poids maximal de pièce.
Tenez compte des dimensions maximales
de pièce.
Remplacer les cales en bois endomma
gées qui ne permettent plus de garantir la
stabilité de la pièce.
Lors du sciage, tenez compte de la profon
deur de coupe. La profondeur de coupe ne
doit pas dépasser de plus de 10 mm
l'épaisseur de la pièce.
Portez un équipement de protection indi
viduelle approprié : gants de protection et
chaussures de sécurité.
Si des personnes se trouvent à proximité,
maintenez-les à une distance sûre de la
zone de travail.
3 Utilisation conforme
La table mobile de sciage et de travail est
conçue pour un sciage et un fraisage à la fois
sûrs et précis avec des outils électroportatifs
Festool.
En utilisant des serre-joints
*
, il est également
possible de fixer de manière sûre des pièces de
petite taille sur la table de sciage et de travail.
Ainsi, la table mobile de sciage et de travail
convient à de nombreuses autres opérations
d'usinage manuel, telles que rabotage,
ponçage, fraisage, etc.
La fonction de basculement facilite la découpe
et la manipulation des panneaux de grande
taille.
* Non compris dans la livraison standard.
L'utilisateur est responsable des
dommages provoqués par une utilisation
non conforme.
Français
14
4 Caractéristiques techniques
Table mobile de sciage
et de travail
STM 1800
Dimensions de la table
(largeur x longueur x
Hauteur) repliée
1150 x 250 x 700 mm
Surface d’appui min. 1100 x 1050 mm
Surface d’appui max. 1800 x 2100 mm
Hauteur de la table
(réglable en hauteur)
700 - 900 mm
Charge max. 150 kg
Dimensions max. de
pièce
(fonction de bascule
ment)
3100 x 2150 mm
Poids 34 kg
5 Livraison standard
[1-1]
Table mobile de sciage et de travail
repliée
[1-2]
Accessoires de montage
[A] 4 vis M6 avec écrous
[B] 4 vis à six pans creux M10 avec
rondelles
[C] 12 vis T10 (bois 3 x 25 mm)
[1-3]
4 tubes emboîtables
[1-4]
4 cales en bois pour montage sur les
tubes emboîtables
[1-5]
5 cales en bois pré-montées avec clips
[1-6]
4 cales en bois fixes
[1-7]
4 roulettes
[1-8]
2 montures de roulette à frein
[1-9]
2 montures de roulette sans frein
Les illustrations indiquées se trouvent au début
et à la fin du mode d'emploi.
6 Montage
6.1 Monter les cales en bois sur les tubes
emboîtables
Visser la cale en bois [2-2], à l'aide des
vis [C], sur le tube emboîtable [2-1].
Monter les 4 cales en bois de cette manière.
6.2 Monter les roulettes
Tenir compte du côté des protections pour
parquet pré-montées !
Monter les roulettes sans frein du côté
opposé aux protections pour parquet
(Figure 3A).
Monter les roulettes à frein du côté des
protections pour parquet (Figure 3B).
Visser la monture de roulette sur le tube
de pied à l'aide d'une vis à six pans creux et
d'une rondelle [B].
Mettre en place la roulette dans la
monture.
Fixer la roulette dans la monture avec
une vis et un écrou [A].
Monter de cette manière les 2 roulettes à
frein et les 2 roulettes sans frein.
6.3 Déplier la table mobile de sciage et de
travail
Ouvrir la fixation de sécurité pour le
transport [4-1].
Du côté opposé aux protections pour
parquet : déplier le châssis pliable [4-5]
jusqu'à ce que l'axe d'arrêt [4-2] se
verrouille.
Du côté des protections pour parquet :
tirer l'axe d'arrêt [4-3] et déplier le châssis
pliable [4-5] en déplaçant la barre
médiane [4-4] jusqu'à ce que l'axe
d'arrêt [4-3] se verrouille.
6.4 Monter la cale en bois avec clip
médiane
Serrer la cale en bois pré-montée sur
clip [5-1] sur le tube médian du châssis
pliable [5-2].
La table mobile de sciage et de travail est prête
à l'emploi.
7 Réglages
7.1 Régler la hauteur de travail
La hauteur de travail est réglable par paliers de
50 mm sur une plage de 700 mm à 900 mm.
Desserrer la poignée de serrage/
d'arrêt [6-3], la tirer et la maintenir à l'ex
térieur.
Sortir ou enfoncer le tube de pied [6-2] et le
verrouiller dans l'un des trous d'arrêt [6-1].
Relâcher et serrer la poignée de serrage/
d'arrêt [6-3].
Français
15
Régler de cette manière les 4 tubes de pied
à la même hauteur.
7.2 Régler les freins
Verrouiller les freins
Abaisser le levier de frein [7-1] jusqu'à ce
que le mécanisme de blocage [7-2] se
verrouille.
Desserrer les freins
Lever le levier de frein [7-1] jusqu'à ce que
le mécanisme de blocage [7-2] se déver
rouille.
7.3 Agrandir le plan de travail
Il est possible d'agrandir le plan de travail
jusqu'à une taille de 1800 x 2100 mm.
Monter les tubes emboîtables
Desserrer le bouton rotatif [8-2].
Insérer le tube emboîtable [8-1] dans le
logement [8-3] du châssis pliable.
Serrer le bouton rotatif [8-2].
Monter de cette manière les 4 tubes emboî
tables sur le châssis pliable.
Positionner les tubes emboîtables
Desserrer le bouton rotatif [8-5].
Insérer le tube emboîtable [8-4] à la posi
tion souhaitée, en l'enfonçant au moins
jusque dans le logement [8-6].
Serrer le bouton rotatif [8-5].
Positionner les 4 tubes emboîtables de
cette manière.
Positionner les tubes extractibles
Tirer l'axe d'arrêt [8-9] et le maintenir à
l'extérieur.
Positionner le tube extractible [8-8].
Relâcher l'axe d'arrêt [8-9].
Positionner de cette manière les 2 tubes
extractibles à protection pour parquet et les
2 tubes extractibles sans protection pour
parquet.
Monter une cale en bois avec clip
Serrer la cale en bois pré-montée sur
clip [8-7] sur un tube extractible [8-8].
Monter de cette manière les 4 cales en bois
pré-montées sur clip.
7.4 Réduire le plan de travail
Il est possible de réduire le plan de travail
jusqu'à une taille de 1100 x 1050 mm.
Démonter les tubes emboîtables
Desserrer le bouton rotatif [8-2].
Tirer le tube emboîtable [8-1] pour le sortir
du logement [8-3] du châssis pliable.
Démonter de cette manière les 4 tubes
emboîtables et les ranger (voir chap.
8.2 ).
Démonter les cales en bois
Desserrer la cale en bois [8-7] pré-montée
sur clip pour la retirer du tube extrac
tible [8-8].
Démonter de cette manière les 4 cales en
bois pré-montées sur clip les ranger (voir
chap.
8.2 ).
Insérer les tubes extractibles dans le châssis
pliable
Tirer l'axe d'arrêt [8-9] et le maintenir à
l'extérieur.
Insérer le tube extractible [8-8] dans le
châssis pliable.
Relâcher l'axe d'arrêt [8-9].
Insérer de cette manière les 4 tubes extrac
tibles dans le châssis pliable.
8 Transport
8.1 Ranger les cales en bois avec clip
Pour les ranger, enclipser les cales en bois
avec clip [9-4] sur les tubes emboîta
bles [9-1].
8.2 Ranger les tubes emboîtables
Desserrer le bouton rotatif [9-3].
Enfoncer le tube emboîtable [9-1] dans le
logement de rangement [9-2].
Serrer le bouton rotatif [9-3].
Ranger de cette manière les 4 tubes emboî
tables ainsi que les cales en bois.
8.3 Autres réglages pour le transport
Réduire le plan de travail (voir chap. 7.4 ).
AVERTISSEMENT
Risque d'accident par basculement de la
table de sciage et de travail
Pour le transport, enfoncer les tubes de
pied jusqu'à la hauteur de travail minimale
(voir chap. 7.1 ).
Desserrer les freins (voir chap.
7.2 ).
8.4 Plier la table mobile de sciage et de
travail
Tirer l'axe d'arrêt [10-3] et plier le
châssis pliable [10-4] jusqu'à ce que le
bouton d'arrêt [10-3] se verrouille.
Tirer le bouton d'arrêt [10-2] du côté
opposé et plier le châssis pliable [10-4].
Fermer la fixation de sécurité pour le
transport [10-1].
Français
16
La table mobile de sciage et de travail est prête
au transport.
Lors du transport dans des véhicules,
respecter les prescriptions de sécurité
nationales et arrimer le chargement.
9 Utiliser la table mobile de
sciage et de travail
Au besoin, il est possible de déplacer les
cales en bois enclispables afin de ne pas
les endommager pendant les opérations
d'usinage.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Serrer les pièces avec des serre-joints
*
.
* Non compris dans la livraison standard.
Pour des raisons de sécurité, toujours
serrer les freins pendant l'utilisation.
9.1 Profondeur de coupe
ATTENTION
Endommagement des cales en bois et du
châssis pliable
Régler la profondeur de coupe au
maximum sur 10 mm de plus que l'épais
seur de la pièce (Figure 11).
9.2 Poser des panneaux de grande taille
La fonction de basculement de la table mobile
de sciage et de travail permet à une seule
personne de poser un panneau de dimensions
≤ 3100 mm x 2150 mm.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Les panneaux > 3100 mm x 2150 mm
doivent être posés sur la table mobile de
sciage et de travail par 2 personnes, sans
utiliser la fonction de basculement, et
étayés à l'aide de supports supplémen
taires.
Tourner les deux pieds à parquet [12-1]
vers le haut.
Sortir du châssis pliable les tubes
extractibles avec les pieds à parquet [12-2]
(voir chap.
7.3 ).
Appuyer les panneaux de grande taille
contre un mur.
Basculer la table mobile de sciage et de
travail sur les pieds à parquet [12-3].
Verrouiller les freins [12-4] (voir chap.
7.2 ).
Soulever le panneau pour le placer sur
les pieds à parquet [12-3] et l'appuyer
contre les cales en bois [12-5] de la table
mobile de sciage et de travail.
Remettre la table mobile de sciage et de
travail en position horizontale.
10 Entretien et maintenance
Service après-vente et réparation
uniquement par le fabricant ou des
ateliers homologués. Pour trouver
l'adresse la plus proche :
www.festool.fr/services
Utiliser uniquement des pièces déta
chées Festool d'origine ! Réf. sur :
www.festool.fr/services
EKAT
1
2
3
5
4
11 Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères ! Veiller à un recyclage
écologique des appareils, accessoires et
emballages. Respecter les règlements natio
naux en vigueur.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
Français
17
Índice de contenidos
1 Símbolos....................................................18
2 Indicaciones de seguridad........................ 18
3 Uso conforme a lo previsto.......................18
4 Datos técnicos...........................................19
5 Dotación de suministro.............................19
6 Montaje......................................................19
7 Ajustes.......................................................20
8 Transporte.................................................20
9 Trabajos con la mesa portátil de serrar y
de trabajo...................................................21
10 Mantenimiento y cuidado..........................21
11 Medioambiente..........................................21
1 Símbolos
Aviso de peligro general
¡Leer el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad!
Prohibido subir
Carga máxima
max. 10 mm
Profundidad de corte como
máx. 10 mm más profunda que el
espesor de la pieza de trabajo
No depositar en la basura doméstica.
Guía de procedimiento
Consejo, indicación
2 Indicaciones de seguridad
Advertencia. Lea todas las indicaciones de
seguridad e instrucciones. Los errores en el
cumplimiento de las indicaciones de adver
tencia e instrucciones pueden ocasionar
lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones para que sirvan de futura refe
rencia.
Antes de empezar a trabajar, monte
correctamente la mesa portátil de serrar
y de trabajo. Es importante que esté bien
ensamblada para evitar que pueda
cerrarse.
Instale la mesa portátil de serrar y de
trabajo sobre una superficie estable, lisa y
horizontal. Si la mesa portátil de serrar y
de trabajo se desplaza o se tambalea, no se
podrá controlar la herramienta eléctrica de
forma constante y segura.
No sobrecargar la mesa portátil de serrar
y de trabajo ni utilizarla a modo de esca
lera o andamio. Sobrecargar la mesa
portátil de serrar y de trabajo o subirse a
ella puede modificar el centro de gravedad
de la mesa y, en consecuencia, hacer que
vuelque.
Tenga en cuenta el peso máximo de la
pieza de trabajo.
Tenga en cuenta las dimensiones
máximas de la pieza de trabajo.
Sustituir los apoyos de madera dañados si
ya no pueden garantizar un apoyo seguro
de la pieza de trabajo.
Tenga en cuenta la profundidad de corte al
serrar. Seleccione una profundidad de
corte como máximo 10 mm más profunda
que el espesor de la pieza de trabajo.
Es imprescindible utilizar los equipos de
protección individual adecuados: Guantes
de protección y calzado de seguridad.
Asegúrese de que las personas presentes
mantienen una distancia de seguridad con
respecto a la zona de trabajo.
3 Uso conforme a lo previsto
La mesa portátil de serrar y de trabajo está
prevista para serrar y fresar con seguridad y
precisión utilizando herramientas eléctricas
Festool.
Mediante sargentos
*
también se pueden fijar de
forma segura piezas de trabajo de pequeñas
dimensiones en la mesa portátil de serrar y de
trabajo. De este modo, la mesa es asimismo
adecuada para realizar otros muchos trabajos,
como cepillar, lijar y fresar.
La función de inclinación facilita el corte y la
manipulación de tableros de gran tamaño.
* No se incluyen en la dotación de suministro.
El usuario será responsable de cualquier
utilización indebida.
Español
18
4 Datos técnicos
Mesa portátil de
serrar y de trabajo
STM 1800
Dimensiones de la
mesa plegada
(anchura × longitud ×
altura)
1.150 × 250 × 700 mm
Superficie de apoyo
mín.
1.100 × 1.050 mm
Superficie de apoyo
máx.
1.800 × 2.100 mm
Altura de la mesa
(regulable)
700-900 mm
Carga máxima 150 kg
Dimensiones máx. de
la pieza de trabajo
(función de inclina
ción)
3.100 × 2.150 mm
Peso 34 kg
5 Dotación de suministro
[1-1]
Mesa portátil de serrar y de trabajo
plegada
[1-2]
Accesorios de montaje
[A] 4 tornillos M6 con tuercas
[B] 4 tornillos con hexágono interior
M10 con arandelas
[C] 12 tornillos T10
(madera 3 x 25 mm)
[1-3]
4 tubos insertables
[1-4]
4 apoyos de madera para su montaje
en los tubos insertables
[1-5]
5 apoyos de madera premontados con
clips
[1-6]
4 apoyos de madera fijos
[1-7]
4 ruedas
[1-8]
2 soportes para rueda con freno
[1-9]
2 soportes para rueda sin freno
Las figuras indicadas se encuentran al principio
y al final del manual de instrucciones.
6 Montaje
6.1 Montaje de los apoyos de madera en los
tubos insertables
Atornillar el apoyo de madera [2-2] al tubo
insertable [2-1] mediante los tornillos [C].
Montar los 4 apoyos de madera siguiendo
los pasos anteriores.
6.2 Montaje de las ruedas
Fijarse en el lado donde están premon
tados los protectores de parqué.
Montar las ruedas sin freno en el lado
opuesto a donde están los protectores de
parqué (Figura 3A).
Montar las ruedas con freno en el lado
donde están los protectores de parqué
(Figura 3B).
Atornillar el soporte para rueda al tubo
de la pata con el tornillo con hexágono inte
rior y la arandela [B].
Insertar la rueda en el soporte.
Fijar la rueda en el soporte con un
tornillo y una tuerca [A].
Montar las 2 ruedas con freno y las 2
ruedas sin freno siguiendo los pasos ante
riores.
6.3 Desplegado de la mesa portátil de
serrar y de trabajo
Abrir el seguro de transporte [4-1].
En el lado opuesto a los protectores de
parqué: Desplegar el bastidor
plegable [4-5] hasta que se enclave el
pasador de posicionamiento [4-2].
En el lado de los protectores de parqué:
Tirar del pasador de posicionamiento [4-3]
y desplegar el bastidor plegable [4-5]
moviendo la barra central [4-4] hasta que
se enclave el pasador de posiciona
miento [4-3].
6.4 Montaje del apoyo de madera central
con clips
Fijar el apoyo de madera premontado en
clips [5-1] en el tubo central del bastidor
plegable [5-2].
La mesa portátil de serrar y de trabajo está
lista para su uso.
Español
19
7 Ajustes
7.1 Ajuste de la altura de trabajo
La altura de trabajo puede ajustarse en incre
mentos de 50 mm entre 700 mm y 900 mm.
Aflojar el cabezal de fijación/reten
ción [6-3], tirar de él y mantenerlo en esta
posición.
Extraer o introducir el tubo de la pata [6-2]
y enclavarlo en una de las posiciones de
enclavamiento [6-1].
Soltar el cabezal de fijación/retención [6-3]
y apretarlo.
Ajustar los 4 tubos de las patas a la misma
altura siguiendo los pasos anteriores.
7.2 Ajuste de los frenos
Bloqueo de los frenos
Presionar hacia abajo la palanca de
freno [7-1] hasta que se enclave la fijación
de freno [7-2].
Desactivación de los frenos
Presionar hacia arriba la palanca de
freno [7-1] hasta que se suelte la fijación de
freno [7-2].
7.3 Ampliación de superficie de trabajo
La superficie de trabajo puede ajustarse a unas
dimensiones máximas de 1.800 × 2.100 mm.
Montaje de los tubos insertables
Soltar el botón giratorio [8-2].
Introducir el tubo insertable [8-1] en el
orificio de alojamiento [8-3] del bastidor
plegable.
Apretar el botón giratorio [8-2].
Montar los 4 tubos insertables en el
bastidor abatible siguiendo los pasos ante
riores.
Posicionamiento de los tubos insertables
Soltar el botón giratorio [8-5].
Deslizar el tubo insertable [8-4] hasta la
posición deseada, si bien este deberá atra
vesar al menos el orificio de aloja
miento [8-6].
Apretar el botón giratorio [8-5].
Posicionar los 4 tubos insertables siguiendo
los pasos anteriores.
Posicionamiento de los tubos extensibles
Tirar del pasador de posicionamiento [8-9]
y mantenerlo en esta posición.
Posicionar el tubo extensible [8-8].
Soltar el pasador de posicionamiento [8-9].
Posicionar los 2 tubos extensibles con
protector de parqué y los 2 tubos extensi
bles sin protector de parqué siguiendo los
pasos anteriores.
Montaje de los apoyos de madera con clips
Fijar el apoyo de madera premontado en
clips [8-7] en el tubo extensible [8-8].
Montar los 4 apoyos de madera premon
tados en clips siguiendo los pasos ante
riores.
7.4 Reducción de la superficie de trabajo
La superficie de trabajo puede ajustarse a unas
dimensiones mínimas de 1.100 × 1.050 mm.
Desmontaje de los tubos insertables
Soltar el botón giratorio [8-2].
Extraer el tubo insertable [8-1] del orificio
de alojamiento [8-3] del bastidor plegable.
Desmontar los 4 tubos insertables
siguiendo los pasos anteriores y prote
gerlos (véase el cap.
8.2 ).
Desmontaje de los apoyos de madera
Soltar el apoyo de madera premontado en
clips [8-7] del tubo extensible [8-8].
Desmontar los 4 apoyos de madera
premontados en clips siguiendo los pasos
anteriores y protegerlos (véase el cap.
8.2 ).
Introducción de los tubos extensibles en el
bastidor plegable
Tirar del pasador de posicionamiento [8-9]
y mantenerlo en esta posición.
Introducir el tubo extensible [8-8] en el
bastidor plegable.
Soltar el pasador de posicionamiento [8-9].
Introducir los 4 tubos extensibles en el
bastidor plegable siguiendo los pasos ante
riores.
8 Transporte
8.1 Protección de los apoyos de madera con
clips
Fijar los apoyos de madera con sus
clips [9-4] en los tubos insertables [9-1]
para protegerlos.
8.2 Protección de los tubos insertables
Soltar el botón giratorio [9-3].
Insertar el tubo insertable [9-1] en el
orificio de alojamiento de la protec
ción [9-2].
Apretar el botón giratorio [9-3].
Proteger los 4 tubos insertables, junto con
los apoyos de madera, siguiendo los pasos
anteriores.
Español
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Festool STM 1800 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte STM 1800. Tento mobilný pílový a pracovný stôl je navrhnutý pre bezpečné a presné pílenie a frézovanie s elektrickými nástrojmi Festool. Ponúka nastaviteľnú výšku, rozširovateľnú pracovnú plochu a funkciu naklápania pre jednoduchšiu manipuláciu s veľkými doskami. Je vhodný pre rôzne remeselné práce, ako je hobľovanie, brúsenie a frézovanie.

v iných jazykoch