Creative TRAVELSOUND ZEN X-FI Stručná príručka spustenia

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre Creative TravelSound ZEN X-Fi a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka opisuje pripojenie, nabíjanie, ovládanie hlasitosti, prenos dát a riešenie problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako sa nabíja reproduktor?
    Aká je výdrž batérie?
    Čo sa stane, ak sa reproduktor pripojí nesprávne?
    Ako dlho trvá nabíjanie?
Özellikler
TravelSound ZEN X-Fi
Ses çikişi hoparlör: Kanal başına 650 mW RMS
Işaret-Gürültü Gücü Oranı (SNR): 75 dB
Frekans Yanıtı: 180 Hz ~ 20 kHz
Pil ömrü: ~ 15 saat (Alkalin pil ile yaklaşık)
(Toplam 10mW çıkış)
Yerleşik Pil
Yerleşik pili çıkarmaya çalışmayın.
Ürün yerel yasalar uyarınca elden çıkarılmalıdır. Pili
değiştirmek için cihazınızı bölgenizdeki servise götürün.
Ürün servis bilgisi için www.creative.com adresini ziyaret
edin.
Dikkat: Yanlış pil türü kullanılırsa patlama tehlikesi
oluşabilir.
WEEE Simgesının
WEEE Simgesının kullanımı, bu ürüne
ev atığı olarak işlem yapılabileceğini
gösterir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, çevre korumasına katkıda
bulunmuş olursunuz. Bu ürünün geri
dönüşüme tabi tutulması konusunda ayrıntılı bilgi için lütfen
ilgili kurumlara ya da ürünü satın olduğunuz mağazaya
başvurun.
Bu ürünün Tükiye deki garanti süresi 2 yýldýr.
Техническе параметры
TravelSound ZEN X-Fi
Выходная мощность Сателлитный:
650m Вт эфф на канал
Отношение сигнал/шум: 75дБ
Диапазон воспроизводимых частот:
от 180Гц до 20кГц
Срок службы батарей: ~15 Часов для
(Встроенная батарея)
(Тоtal 10mW output)
Встроенная батарея
Не пытайтесь извлечь встроенную батарею.
Изделие следует утилизировать в соответствии с
местными экологическим нормами. Для замены
батареи передайте свое изделие в региональный центр
технической поддержки. Для получения информации о
поддержке изделия перейдите на сайт
www.creative.com.
ВНИМАНИЕ! Существует риск взрыва при замене
батареи на аккумулятор неподходящего типа.
PyccкийRU
Safety & Regulatory Information
The following sections contain notices for various
countries:
Caution
This product is intended for use with FCC/CE certified
computer equipment. Please check the equipment
operating/installation manual and/or with the equipment
manufacturer to verify/confirm if your equipment is
suitable prior to the installation or use of the product.
Notice for USA
FCC Part 15: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference,
and
2. This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Caution
To comply with the limits of the Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device must
be installed with computer equipment certified to comply
with Class B limits.
All cables used to connect to the computer and
peripherals must be shielded and grounded. Operation
with non-certified computers or non-shielded cables may
results in interference to radio or television reception.
Modification
Any changes or modifications not expressly approved by
the grantee of this device could void the user’s authority
to operate the device.
Notice for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Canadian Class B Statement
This digital device does not exceed the Class B limits for
radio noise emissions from digital apparatus as set out in
the interference-causing equipment standard entitled
"Digital Apparatus," ICES-003 of the Department of
Communications.
Cet appareil numerique respecte les limites de bruits
radioelectriques applicables aux appareils numeriques de
Classe B prescrites dans la norme sur le materiel
brouilleur: "Appareils Numeriques," NMB-003 edictee par
le ministre des Communications.
MODIFICATION:
Any changes or modifications not expressly approved by
the grantee of this device could void the user's authority
to operate the device.
Toute modification non approuvée explicitement par le
fournisseur de licence de l'appareil peut entraîner
l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
State of California Proposition 65:
WARNING: Handling this product may expose you to
chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Explanatory Note
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65) requires special product
labeling for products containing certain chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Creative has chosen to provide
a warning based on its knowledge about the presence of
one or more listed chemicals without attempting to
evaluate the level of exposure. With Creative's products,
the exposure may be below the Proposition 65 level of
concern, or could even be zero. However, out of an
abundance of caution, Creative has elected to place the
Proposition 65 warning on its products.
Safety And Regulatory Information
DECLARATION OF CONFORMITY
According to the FCC96 208 and ET95-19
Manufacturer/Importer’s Name: Creative Labs, Inc.
Manufacturer/Importer’s Address: 1901 McCarthy
Boulevard Milpitas,
CA. 95035
Tel: (408)428-6600
declares under its sole responsibility that the product
Trade Name: Creative Labs
Model Numbers: MF5125
has been tested according to the FCC / CISPR22/97
requirement for Class B devices and
found compliant with the following standards:
EMI/EMC: ANSI C63.4 2003, FCC Part 15 Subpart B
Complies with Canadian ICES-003 Class B
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including Interference that may cause undesirable
operation.
Ce matériel est conforme à la section 15 des régles FCC.
Son Fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) Le matériel ne peut étre source D’interférences et
(2) Doit accepter toutes les interférences reques, Y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Supplementary Information:
Compliance Manager
Creative Labs, Inc.
September 5, 2008
݆۳
TravelSound ZEN X-Fi
ࡳ⥛䕧ߎ䷇ㆅ ોഹ֨ 650 ݿທ RMS ܒ਍ഹ֨
ֵా↨ (SNR)
75dB
乥⥛ડᑨ 180 Hz ~ 20 kHz
⬉∴Փ⫼ᯊ䯈ୄᇉ׏Ԅቒئढ़Ⴏ15ཱི൏
ቀංԢເ
10 ݿທ
ୄᇉ׏Ԅ
ϡ㽕䆩೒ᢚौݙጠⱘ⬉∴DŽ
ᑳᓗѻકⱘ໘⧚ᖙ乏ヺড়ᔧഄ⦃ֱ㾘ᅮDŽ㽕᳈ᤶ⬉∴ˈ
䇋ᇚѻક䖨ಲᔧഄⱘᅶ᠋ᬃᣕᴎᵘDŽ᳝݇ѻક᳡ࡵֵᙃˈ
䇋䆓䯂www.creative.comDŽ
ࣥۨƥབᵰ᳈ᤶⱘ⬉∴㉏ൟϡᇍˈৃ㛑Ӯᇐ㟈⬉∴⟚⚌DŽ
ㅔԧЁ᭛
CS
DanskDA
Specifikationer
TravelSound ZEN X-Fi
Strømudgang: 650mWatt RMS pr. kanal
Signal/støjforhold(SNR): 75dB
Frekvensrespons: 180Hz til 20kHz
Batterilevetid: ~ 15 timers (Integreret batteri)
(i alt 10mW output)
Integreret batteri
Du skal ikke forsøge at fjerne det integrerede batteri.
Produktet skal bortskaffes i henhold til lokal
miljølovgivning. Hvis batteriet skal udskiftes, skal du sende
produktet tilbage til det lokale servicecenter. Du finder
oplysninger om produktservice på adressen
www.creative.com.
FORSIGTIG! Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet
udskiftes med forkerte typer.
Symbol for affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE)
Brugen af WEEE-symbolet betyder, at dette
produkt ikke må behandles som
husholdningsaffald. Ved at sørge for korrekt
bortskaffelse af produktet medvirker du til at
beskytte miljøet. Du kan få flere oplysninger
om genbrug af dette produkt hos de lokale myndigheder,
dit renovationsselskab eller i forretningen, hvor du har købt
produktet.
Specifikace
TravelSound ZEN X-Fi
Výstupní výkon Reproduktor: RMS 650mW na kanál
Odstup signál/šum(SNR): 75dB
Frekvenční rozsah: 180Hz až 20kHz
Żivotnost baterií: ~ 15 hodin (Zabudované akumulátory)
(Celkovy vykon 10mW)
Zabudované akumulátory
Nepokoušejte se vyjmout zabudované akumulátory.
Výrobek musí být zlikvidován v souladu s místními
předpisy na ochranu životního prostředí. Potřebujete-li
vyměnit akumulátor, obrať te se na oblastní středisko
podpory. Informace o servisu výrobku najdete na webu
www.creative.com.
UPOZORNĚNÍ: V případě použití nesprávného typu
baterie může dojít k nebezpečí výbuchu.
Symbol pro odpadní elektrický a elektronický materiál
(WEEE)
Použití symbolu WEEE označuje, že tento
produkt nelze likvidovat jako domovní
odpad.Správnou likvidací tohoto produktu
přispějete k ochraně životního prostředí.
Podrobnější informace o likvidaci tohoto
produktu vám podají místní úřady, společnost pro likvidaci
komunálního odpadu nebo obchod, kde jste zboží
zakoupili.
ČeskyCZ
Specyfikacje
TravelSound ZEN X-Fi
Wyjście mocy Głośnik: RMS 650mW na kanał
Stosunek sygnał/szum(SNR): 75dB
Pasmo przenoszenia: 180Hz do 20kHz
Wydajność baterii: ~15 godzin (Wbudowany akumulator)
(Całkowite wyjscie 10mW)
Wbudowany akumulator
Nie wyjmować wbudowanego akumulatora.
Produkt można utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska. W celu wymiany
akumulatora, oddać produkt do regionalnego biura
serwisu. Informacje dotyczące serwisu produktu podano na
stronie www.creative.com.
UWAGA: W przypadku wymiany akumulatora występuje
ryzyko wybuchu.
Symbol odpadów pochodzących ze sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE - ang. Waste
Electrical and Electronic Equipment)
Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy
produkt nie może być traktowany jako odpad
domowy. Zapewniając prawidłową utylizację
pomagasz chronić środowisko naturalne. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu
należy skontaktować się z przedstawicielem władz
lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem,
gdzie nabyto produkt.
PolskiPL
Müszaki adatok
TravelSound ZEN X-Fi
Kimeneti teljesítmény Hangszóró: 650mW RMS
csatornánként
Jel/zaj arány(SNR): 75dB
Frekvenciatartomány: 180 Hz ~ 20 kHz
Elemek élettartama: kb. 15 óra (Beépített elem)
(10mW-os kimeneti összteljesítmény)
Beépített elem
Ne próbálja kivenni a beépített elemet.
A terméket a helyi környezetvédelmi szabályoknak
megfelelően ártalmatlanítsa. Ha elemet kell cserélni,
juttassa el a terméket a körzeti ügyfélszolgálati irodába. A
szervizelési információk a www.creative.com oldalon
találhatók.
FIGYELEM! Az elem akár fel is robbanhat, ha nem
megfelelő típust használ.
Hulladék elektromos vagy elektronikus készüléket
jelölő szimbólum
Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket
nem szabad háztartási hulladékként kezelni. A
hulladékká vált termék megfelelő
elhelyezésével hozzájárul a környezet
védelméhez. A termék újrafelhasználásával
kapcsolatban a helyi szerveknél, a háztartási hulladékokat
elszállító vállalatnál vagy a terméket értékesítő üzletben
tájékozódhat.
MagyarHU
Προδιαγραφές
TravelSound ZEN X-Fi
Περιφερειακό ηχείο: 650mWatt RMS ανά κανάλι
Αναλογία σήματος-παρεμβολών: 75dB
Ανταπόκριση συχνότητας: 180Hz – 20kHz
Διάρκεια ζωής μπαταρίας: ~ 15 ώρες με
(Ενσωματωμένη μπαταρία)
(Συνολική απόδοση 10mW)
Ενσωματωμένη μπαταρία
Μην επιχειρείτε να αφαιρέσετε την ενσωματωμένη
μπαταρία.
Η απόρριψη του προϊόντος πρέπει να γίνεται
σύμφωνα με τους τοπικούς περιβαλλοντικούς
κανονισμούς. Για την αντικατάσταση της
μπαταρίας, επιστρέψτε το προϊόν στο τοπικό
γραφείο υποστήριξης. Για περισσότερες
πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.creative.com
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, εάν η
μπαταρία αντικατασταθεί με άλλη μπαταρία μη
κατάλληλου τύπου.
Σύμβολο Άχρηστου Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού (ΕΕΕ)
Η χρήση του Συμβόλου ΕΕΕ δηλώνει ότι η
απόρριψη αυτού του προΐόντος δεν
μπορεί να γίνει όπως γίνεται η
απόρριψη οικιακών απορριμμάτων.
Διασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη
αυτού του προΐόντος, συμβάλλετε στην
προστασία του περιβάλλοντος. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού
του προΐόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις
τοπικές αρχές, τον φορέα υπηρεσίας απόρριψης
απορριμμάτων ή το κατάστημα πό όπου
αγοράσατε το προΐόν.
Ελληνικά
EL
Špecifikácie
TravelSound ZEN X-Fi
Výstupný výkon reproduktorov: 650 mW RMS pre kanál
(2 kanály)
Odstup signál/šum: 75 dB
Prenášaný frekvenčný rozsah: 180 Hz – 20 kHz
Životnosť batérie: približne 15 hodín (vstavaná batéria)
(Celkový výstup 10 mW)
Vstavaná batéria
Nepokúšajte sa odstrániť vstavanú batériu.
Výrobok musí byť zlikvidovaný v súlade s miestnymi
predpismi na ochranu životného prostredia. Ak potrebujete
vymeniť batériu, vráťte výrobok miestnemu stredisku
podpory zákazníkom. Informácie o servise výrobku nájdete
na webových stránkach www.creative.com.
VAROVANIE: V prípade výmeny batérie za nesprávny typ
hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Symbol pre odpadový elektrický a elektronický
materiál (WEEE)
Symbol WEEE označuje, že tento produkt
nie je možné likvidovať ako domový odpad.
Správnou likvidáciou tohto produktu prispejete
k ochrane životného prostredia. Podrobnejšie
informácie o likvidácii tohto produktu vám
podajú miestne úrady, spoločnosť pre likvidáciu
komunálneho odpadu alebo obchod, kde ste tovar kúpili.
SlovenskySK
Specifikacijos
TravelSound ZEN X-Fi
Garsiakalbio srovės galia: 650 mW RMS kiekvienam
kanalui (2 kanalai)
Signalo ir triukšmo santykis (STS): 75 dB
Dažnis: 180 Hz–20 kHz
Baterijos veikimo: laikas apie 15 valandų (baterija įdėta)
(iš viso 10 mW galia)
Įdėta baterija
Nebandykite įdėtos baterijos išimti.
Gaminį reikia išmesti vadovaujantis vietos aplinkos
nuostatais. Jei bateriją norite pakeisti, grąžinkite gaminį į
regioninį pagalbos biurą. Daugiau informacijos apie
gaminio priežiūrą ieškokite www.creative.com.
PERSPËJIMAS: jei pakeista baterija yra netinkamos
rûšies, kyla sprogimo pavojus.
Panaudotos elektros ir elektroninės įrangos (WEEE)
simbolis
WEEE simbolis nurodo, kad šis produktas
negali būti išmestas kaip buitinės atliekos.
Teisingai utilizuodami, jūs apsaugosite
aplinką. Papildomos informacijos, kaip
utilizuoti tokius produktus, teiraukitės
savivaldybėje, atliekų utilizavimo paslaugas teikiančiose
arba tokiais produktais prekiaujančiose įmonėse.
LietuviųLT
Türkçe
TR
FrançaisFR
Spécifications
TravelSound ZEN X-Fi
Sortie de I'alimentation Haut-parleur: 650mWatts RMS par
canal
Rapport signal/bruit(SNR): 75dB
Réponse en fréquence: 180Hz - 20kHz
Autonomie: ~ 15 heures (Batterie intégrée)
(Total 10mW en sortie)
Batterie intégrée
Ne tentez pas de retirer la batterie intégrée.
Le produit doit être éliminé en conformité avec les
réglementations environnementales locales. Pour
remplacer la batterie, renvoyez votre produit à votre
bureau d'assistance régional. Pour obtenir des
informations sur la maintenance du produit, consultez le
site www.creative.com.
ATTENTION: Risque d'explosion si la batterie est
remplacée par un modèle inapproprié.
Symbole WEEE (Waste Electrical and-Electronic
Equipment, Déchets électriques et d'équipement
électronique)
L'utilisation du symbole WEEE indique que
ce produit ne peut pas être traité comme
déchet domestique. Assurez-vous de vous
débarrasser de ce produit selon les lois en
vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger
l'environnement. Pour plus d'informations détaillées sur le
recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités
locales, le fournisseur de service de mise au rebut de
déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
DeutschDE
Technische Daten
TravelSound ZEN X-Fi
Ausgabeleistung Lautsprecher: 650mWatt RMS pro Kanal
Rauschabstand(SNR): 75dB
Frequenzgang: 180Hz bis 20kHz
Batterielaufzeit: ~ 15 Stunden (Integrierte Batterie)
(Insgesamt 10mW output)
Integrierte Batterie
Versuchen Sie nicht, die integrierte Batterie zu entfernen.
Das Produkt muss ordnungsgemäß entsprechend der vor
Ort geltenden Umweltrichtlinien entsorgt werden. Um die
Batterie zu entfernen, geben Sie Ihr Produkt in der
zuständigen lokalen Stelle ab. Weitere Informationen zum
Produkt-Service erhalten Sie unter www.creative.com.
ACHTUNG: Wenn Sie einen falschen Akku einsetzen,
besteht Explosionsgefahr.
WEEE- (Waste Electrical and Electronic
Equipment)-Symbol
Durch Verwendung des WEEE-Symbols
weisen wir darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll
behandelt werden darf. Sie tragen zum
Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses
Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung, von Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder
im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
ItalianoIT
Specifiche tecniche
TravelSound ZEN X-Fi
Uscita alimentazione Altoparlante: 650mWatt RMS per
canale
Rapporto segnale-rumore(SNR): 75dB
Risposta in frequenza: da 180Hz a 20kHz
Durata batteria: ~ 15 ore per (Batteria incorporata)
(Uscita totale 10mW)
Batteria incorporata
Non tentare di rimuovere la batteria incorporata.
Per lo smaltimento del prodotto, attenersi alle disposizioni
locali in materia di smaltimento dei rifiuti. Per sostituire la
batteria, inviare il prodotto al centro di assistenza più
vicino. Per informazioni sull'assistenza del prodotto,
visitare il sito Web www.creative.com.
ATTENZIONE: pericolo di esplosione se si sostituisce la
batteria con una di tipo non compatibile.
Simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche)
Il simbolo RAEE utilizzato per questo
prodotto indica che quest’ultimo non può
essere trattato come rifiuto domestico. Lo
smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a proteggere l’ambiente. Per
maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto,
rivolgersi all’ufficio competente del proprio ente locale, alla
società addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al
negozio dove è stato acquistato il prodotto.
Español
ES
Especificaciones
TravelSound ZEN X-Fi
Potencia de salida de los altavoces: 650m vatios RMS
por canal
Relación señal a ruido(SNR): 75dB
Respuesta en frecuencia: 180Hz a 20kHz
Autonomia: 15 horas (Batería incluida)
(salida total 10 mW)
Batería incluida
No intente quitar la batería incluida.
El producto debe desecharse con arreglo a las normativas
medioambientales locales. Para cambiar la batería,
devuelva el producto a la oficina de asistencia de su
región. Para obtener información sobre el servicio del
producto, visite la página www.creative.com.
ATENCIÓN: Existe riesgo de explosión si la batería se
sustituye por un tipo incorrecto.
Simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche)
El símbolo RAEE en un producto indica que
éste no se puede eliminar como cualquier
otra basura. Si garantiza la eliminación
correcta del producto, ayudará a proteger el
medio ambiente. Para obtener más
informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase en
contacto con las autoridades locales pertinentes, con el
proveedor de servicios de recogida de basura o con el
establecimiento donde adquirió el producto.
NederlandsNL
Specificaties
TravelSound ZEN X-Fi
Voedingsuitgang Luidspreker:
650mWatt RMS per kanaal
Signaal/ruisverhouding(SNR): 75dB
Frequentieweergave: 180Hz tot 20kHz
Levensduur batterij:
Geïntegreerde batterij ~ 15 uur (Geïntegreerde batterij)
(Totaal 10mW output)
Geïntegreerde batterij
Probeer de geïntegreerde batterij niet te verwijderen.
Het product moet worden weggeworpen in overeenkomst
met de plaatselijke milieuregelgeving. Als de batterij dient
te worden vervangen, retourneert u uw product naar uw
plaatselijke ondersteuningscentrum. Bezoek
www.creative.com voor informatie over de productservice.
LET OP: Er bestaat het risico op ontploffing als het
verkeerde type batterij wordt gebruikt.
Het symbool voor Afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (Waste Electrical and
Electronic Equipment -WEEE)
Het gebruik van het symbool voor Afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(WEEE) geeft aan dat dit product niet mag
worden behandeld als huishoudelijk afval.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de
juiste wijze wordt afgedankt, draagt u bij aan de
bescherming van het milieu. Raadpleeg voor meer
gedetailleerde informatie over hergebruik van dit product
uw plaatselijke overheid, de dienst voor huishoudelijk afval
of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.
PortuguêsPT
Especificações
TravelSound ZEN X-Fi
Saída de alimentação Coluna: 650mWatts RMS por canal
Relação sinal/ruído(SNR): 75dB
Resposta de frequência: 180Hz a 20kHz
Vida útil da pilha: ~ 15 horas para Bateria incorporada
(Total 10mW saída)
Bateria incorporada
Não tente remover a bateria incorporada.
O produto tem de ser eliminado de acordo com os
regulamentos ambientais locais em vigor. Para substituir a
bateria, leve o produto aos escritórios de assistência
técnica regional. Para obter informações sobre a
assistência técnica dos produtos, visite www.hei.org.
CUIDADO: há risco de explosão se o tipo de bateria
utilizado para substituição for incorrecto.
Símbolo referente aos desperdícios provenientes de
equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE -Waste
Electrical and Electronic Equipment)
A utilização do símbolo WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) indica
que este produto não deverá ser tratado
como lixo doméstico. Ao garantir que este
produto é destruído de forma correcta, estará
a contribuir para a protecção do meio ambiente. Para obter
mais informações sobre a reciclagem deste produto,
contacte as autoridades locais, os serviços de tratamento
de resíduos domésticos da sua área de residência ou o
estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.
NorskNO
Spesifikasjoner
TravelSound ZEN X-Fi
Utgangseffekt: 650mW RMS per kanal
Signalstøyfrekvens(SNR): 75dB
Frekvensgang: 180Hz til 20kHz
Batteriets varighet: ~ 15 timer, Innebygd batteri
(Total 10mW output)
Innebygd batteri
Ikke forsøk å ta ut det innebygde batteriet.
Produktet må avhendes i henhold til lokale
miljøbestemmelser. Hvis du må bytte batteri, sendes
spilleren til det regionale kundestøttekontoret. Gå til
www.creative.com for å få informasjon om produktservice.
FORSIKTIG: Eksplosjonsfare hvis batteriet erstattes av feil
batterityper.
WEEE-symbolet (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette
produktet i kke kan behandles som
husholdningsav-fall. Du vil bidra til å beskytte
miljøet ved å sørge for at dette produktet blir
avhendet på en forsvarlig måte. Ta kontakt
med kommunale myndigheter, renovasjonsselskapet der
du bor eller forretningen hvor du kjøpte produktet for å få
mer informasjon om resirkulering av dette produktet.
Tekniset tiedot
TravelSound ZEN X-Fi
Lähtöteho: 650mWattia RMS / kanava
Signaali-kohinasuhde(SNR): 75dB
Taajuusalue: 180–20 000 Hz
Akun/pariston kesto: n. 15 tuntia (Sisäänrakennettu akku)
(Total 10mW output)
Sisäänrakennettu akku
Älä yritä poistaa akkua.
Akku on hävitettävä paikallisten ympäristövaatimusten
mukaisesti. Toimita laite lähimmälle jälleenmyyjälle akun
vaihtamista varten. Lisätietoja www.creative.com.
VAROITUS: Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan
vääränlaiseen tyyppiin.
WEEE-merkintä (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu)
WEEE-merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei
voi käsitellä kotitalousjätteen tavoin.
Kun huolehdit tämän tuotteen
asianmukaisesta hävittämisestä, autat
suojelemaan ympäristöä. Lisätietoa tämän tuotteen
kierrättämisestä saat paikallisviranomaisilta,
jätehuoltoyhtiöltäsi tai myymälästä, josta ostit tämän
tuotteen.
SuomiFI
Svenska
SV
Uppgifter
TravelSound ZEN X-Fi
Strömuttag: 650mWatt effektvärde per kanal
Signal/störningsförhållande(SNR): 75dB
Frekvensområde: 180Hz till 20kHz
Livslängd för batteri: ~ 15 timmar med (Inbyggt batteri)
(Totalt utgången 10mW)
Inbyggt batteri
Försök inte ta bort det inbyggda batteriet.
Produkten måste avyttras enligt lokala miljöregler. Om du
vill byta batteri returnerar du produkten till din lokala
kundsupport. Serviceinformation finns på
www.creative.com.
VARNING! Risk för explosion om batteriet byts ut mot
felaktig typ.
Symbol för avfall från elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE)
Märkning med WEEE-symbolen visar att
produkten inte får behandlas som
hushållsavfall. Genom att slänga den här
produkten på rätt sätt bidrar du till att skydda
miljön. Mer information om återvinning av produkten kan
du få av de lokala myndigheterna, din renhållningsservice
eller i affären där du köpte produkten.
August
© 2008 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the
Creative logo, TravelSound, Creative TravelSound, X-Fi, ZEN and
ZEN X-Fi are trademarks or registered trademarks of Creative
Technology Ltd in the U.S. and/or other countries. Specifications
are subject to change without notice.
P/N 03MF512500000 Rev. A
Quick Start
Guide
EN
Démarrage
Rapide
FR
SchnellstartDE
Guida Quick
Start
IT
Guía Rápida
ES
Snel aan
de slag
NL
Início RápidoPT
Lynstart
NO
PikaohjeFI
Snabbstart
SV
LynstartDA
CZ Krátky Úvod
PL Szybki start
HU Gyorskalauz
EL
Οδηγός
γρήγορης
εκκίνησης
RU
Краткиe
yказания
Krátky úvod
SK
Kullanim
TR
Greita pradžiaLT
JP
ᖿ䗳ᓔྟᣛफ
CS
TravelSound ZEN X-Fi
: 650 mW RMS/ch (2
)
SNR(SN ): 75dB
: 180 Hz ~ 20 kHz
:
15
(10m W )
http://jp.creative.com
http://jp.creative.com
JP
Li-ion
Polymer
EnglishEN
Specifications
TravelSound ZEN X-Fi
Power output speaker: 650mW RMS per channel
Signal-to-Noise Ratio(SNR): 75dB
Frequency Response: 180Hz - 20kHz
Battery Life: ~ 15 hours (Embedded battery)
(Total 10mW output)
Embedded battery
Do not attempt to remove the embedded battery.
The product must be disposed of according to local
environmental regulations. To replace the battery, return
your product to your regional support office. For product
service information, go to www.creative.com.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by
incorrect types.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Symbol
The use of the WEEE Symbol indicates that
this product may not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help protect the
environment. For more detailed information
about the recycling of this product, please contact your
local authority, your household waste disposal service
provider or the shop where you purchased the product.
• Connectivity Diagram • Schéma de connexion • Anschluss-Diagram • Schema delle connessioni • Diagrama de conectividad • Aansluitingsschema • Diagrama de Ligações • Koplingsskjema • Liitäntäkaavio • Kopplingsbeskrivning • Tilslutningsdiagram
• Schéma zapojení • Schemat połączeń • Схема подключения • Csatlakoztatás • Διάγραμμα συνδεσιμότητας • Schéma zapojenia • Jungiamumo schema • Balant diyagram ৼࢫ൜ၰ๴
DeutschDE ItalianoIT
Español
ES NederlandsNL PortuguêsPT
A
B
LED indicator
Green Speaker is powered on.
Amber Speaker battery is charging.
LED turns off when battery is fully charged.
Red Speaker battery power is low.
Signification du voyant
Vert Le haut-parleur est sous tension.
Orange La batterie du haut-parleur est en cours de chargement. Le
voyant s’éteint lorsque la batterie est totalement rechargée.
Rouge La batterie du haut-parleur est presque déchargée.
1
EnglishEN Français
FR
4
3
To charge your player and/or speaker’s
rechargeable battery with the USB cable
via .
To charge player
Dock player into the speaker (after a few seconds
will be off), when player is fully charged turns amber.
To charge speaker
turns amber when charging. When fully charged,
turns off.
Pour recharger la batterie rechargeable de votre lecteur
ou de votre haut-parleur à l'aide du câble USB via .
Pour recharger le lecteur
Ancrez le lecteur sur le haut-parleur (au bout de quelques secondes
s'éteint), lorsque le lecteur est rechargé, passe au rouge.
Pour recharger le haut-parleur
passe au rouge en cours de charge. Une fois chargé, s'éteint.
Turns the speaker power on
illuminates in green.
Met le haut-parleur sous tension
pour allumer le voyant en vert.
Zum Einschalten des Lautsprechers
wird grün angezeigt.
Volume Control Réglage du volume
For music/data transfer between ZEN and PC
A
Docking
Slide the player in firmly, as shown.
B
Undocking
Hold the player firmly by the sides and slide it out. Do not
press on the player’s LCD.
Caution:
When docking or undocking your ZEN X-Fi player, do not
twist or turn your player. This reduces the risk of damaging
your player and/or TravelSound connectors.
Pour transférer de la musique/
des données entre le ZEN et un PC
Déconnexion
Maintenez le lecteur fermement par les côtés et tirez pour l’extraire.
N’appuyez pas sur l’écran LCD.
Attention :
Lors de la connexion ou de la déconnexion de votre lecteur ZEN X-Fi
et du socle d’encrage, insérez le lecteur bien droit, sans aucune torsion
ni rotation. Ceci réduit le risque d’endommagement des connecteurs du
lecteur et du TravelSound.
Connexion
Faites glisser le lecteur fermement comme indiqué.
NOTE:
Ensure ZEN is firmly seated into the connectors of the
docking cradle; otherwise you may experience no sound.
REMARQUE:
Assurez-vous que votre ZEN est correctement inséré sur le connecteur du
support de connexion, sinon vous risquez de ne percevoir aucun son.
Para cargar la batería recargable del reproductor y/o
altavoz con el cable USB a través de .
Para cargar el reproductor
Acople el reproductor al altavoz (después de unos segundos se
apagará), cuando el reproductor esté completamente cargado se
pondrá de color ámbar.
Para cargar el altavoz
se pone de color ámbar cuando está cargando. Cuando está
completamente cargado, se apaga.
Enciende el altavoz
se ilumina en verde.
Control de volumen
Para transferencia de datos o
música entre el ZEN y el PC
Desacoplamiento
Agarre el reproductor firmemente por los laterales y deslícelo hacia fuera.
No presione la pantalla LCD del reproductor.
Advertencia:
No gire ni voltee el reproductor ZEN X-Fi al conectarlo o desconectarlo.
De este modo se reduce el riesgo de dañar el reproductor o los
conectores de TravelSound.
Acoplamiento
Deslice firmemente el reproductor para introducirlo tal como se muestra.
NOTA:
Asegúrese que el ZEN está bien colocado en el conector del soporte; de
lo contrario, es posible que no se oiga el sonido.
Lautstärkeregelung
Dient zum Musik-/Datentransfer zwischen dem
ZEN-Player und Ihrem PC
Per il trasferimento di musica e dati da ZEN al PC
Controllo volume
Per caricare la batteria ricaricabile del lettore e/o
dell'altoparlante con il cavo USB tramite .
Per caricare il lettore
Collegare il lettore all'altoparlante ( si spegnerà dopo pochi secondi);
quando il lettore è completamente carico, diventa giallo.
• Per caricare l'altoparlante
diventa giallo durante la carica. Quando l'altoparlante è
completamente carico, si spegne.
Accende l'alimentazione dell'altoparlante
acceso con luce verde.
LED-Anzeige
Grün: Lautsprecher ist eingeschaltet.
Orange: Akku wird geladen. Die LED erlischt, wenn der Akku
vollständig aufgeladen ist.
Rot: Niedriger Akkuladestand.
Der Akku Ihres Players und/oder Lautsprechers wird
mit dem USB-Kabel über aufgeladen.
• Aufladen des Players
Docken Sie den Player am Lautsprecher an ( verlischt nach ein paar
Sekunden). Wenn der Player vollständig aufgeladen ist, wechselt
zu Gelb.
• Aufladen des Lautsprechers
Beim Aufladen des Lautsprechers wechselt zu Gelb. Wenn der
Lautsprecher vollständig aufgeladen ist, erlischt .
Einsetzen
Schieben Sie den Player genau in die Öffnung (siehe Abbildung).
Entnehmen
Halten Sie den Player an beiden Seiten fest und ziehen Sie ihn heraus.
Drücken Sie dabei nicht auf das Display.
Achtung: Schließen Sie den ZEN X-Fi-Player vorsichtig an bzw.
entfernen Sie ihn vorsichtig, ohne ihn dabei zu drehen oder zu verkanten.
So vermeiden Sie eine Beschädigung der Anschlüsse am Player und/oder
TravelSound.
Indicazione LED
Verd e - Altoparlante acceso.
Ambra - Batteria altoparlante in fase di ricarica. Il LED si spegne quando
la batteria è carica.
Rosso - La batteria dell'altoparlante è scarica.
Come agganciare
Inserire il lettore saldamente, come da figura.
Come sganciare
Tenere saldamente il lettore dai lati e sganciarlo. Non premere sul display
LCD del lettore.
Attenzione: non piegare o girare il lettore ZEN X-Fi durante
l’inserimento o l’estrazione dall’alloggiamento in modo da ridurre il rischio
di danneggiare il lettore e/o i connettori TravelSound.
Indicadores LED
Verd e: el altavoz está encendido.
Ámbar: la batería del altavoz se está cargando. El indicador LED se
apaga cuando la batería está completamente cargada.
Rojo: la potencia de la batería del altavoz es baja.
LED-lampje
Groen luidspreker is ingeschakeld.
Oranje batterij luidspreker wordt opgeladen. Lampje dooft als de
batterij volledig is opgeladen.
Rood batterij luidspreker is bijna leeg.
De oplaadbare batterij van de speler en/of luidspreker
via met de USB-kabel laden.
• De speler laden
Zet speler vast op luidspreker (na enkele seconden gaat uit).
Wanneer speler volledig geladen is, wordt oranje.
• De luidspreker laden
is oranje tijdens het laden. schakelt uit wanneer de batterij
volledig is geladen.
Schakelt de luidspreker in
brandt groen.
Volumeregeling
Voor overdracht van muziek/
gegevens tussen ZEN en PC
Koppelen
Schuif de speler goed naar binnen, zoals afgebeeld.
Ontkoppelen
Houd de speler goed aan beide zijden vast en schuif hem naar buiten.
Druk niet op het LCD-scherm van de speler.
Waarschuwing:
Draai of buig de speler niet als u de ZEN X-Fi-speler dokt of loskoppelt.
Hiermee loopt u minder gevaar om de connectoren van uw speler en/of
TravelSound te beschadigen.
Indicador LED
Verd e A coluna está ligada.
Âmbar A bateria da coluna está a carregar. O LED desliga-se
quando estiver totalmente carregada.
Vermelho A bateria da coluna está com pouca carga.
Para carregar a bateria recarregável do leitor e/ou do
altifalante com um cabo USB via .
• Para carregar o leitor
Ancore o leitor ao altifalante (após alguns segundos, o apaga-se),
quando o leitor estiver totalmente carregado, o fica âmbar.
• Para carregar o altifalante
O fica âmbar enquanto está a carregar. Quando totalmente
carregado, o apaga-se.
Liga a coluna
é apresentado um verde.
Controlo de volume
Para transferência de música/
dados entre o ZEN e o PC
Para introduzir na base de ancoragem
Faça deslizar o leitor firmemente, como indicado.
Para retirar da base de ancoragem
Segure o leitor firmemente pelos lados e faça-o deslizar para fora.
Não pressione o LCD do leitor.
Cuidado:
Quando coloca ou retira o seu leitor ZEN X-Fi da doca, não torça
ou rode o leitor. Isto reduz o risco de danos nos conectores do seu
leitor e/ou TravelSound.
HINWEIS:
Vergewissern Sie sich, dass der ZEN fest im Docking-Anschluss sitzt.
Möglicherweise ist sonst kein Sound zu hören.
NOTA:
Accertarsi che l'ZEN sia posizionato correttamente nel connettore del
supporto per docking; in caso contrario, non si sentirà l'audio.
OPMERKING:
Zorg dat de ZEN stevig is geplaatst in de aansluiting van het
dockingstation, anders wordt er mogelijk geen geluid weergegeven.
NOTE:
Verifique se o ZEN está bem posicionado no conector da base de
encaixe; caso contrário, pode não haver nenhum som.
2 a
2 b
SvenskaSV DanskDA
Česky
CZ PolskiPL PyccкийRU
LED-lampe
Grønn: Høyttaleren er på.
Oransje: Høyttalerbatteriet lades. LED-lampen slukker
når batteriet er helt oppladet.
Rød: Det er lite strøm i høyttalerbatteriet.
Merkkivalo
Vihreä kaiutin päällä.
Keltainen kaiuttimen akku latautuu. Merkkivalo sammuu, kun
akku on ladattu.
Punainen kaiuttimen akun virta heikko.
1
NorskNO Suomi
FI
4
3
Lad spilleren og/eller høyttalerens
oppladbare batteri med USB-kabelen via
.
• Lade spilleren
Plasser spilleren på høyttaleren (etter noen få sekunder
slukkes ). Når spilleren er fulladet, lyser gult.
• Lade høyttaleren
lyser gult når den lades. Når den er fulladet,
slukkes
.
Soittimen ja/tai kaiuttimen ladattavan akun lataaminen
USB-kaapelilla osan
kautta.
• Soittimen lataaminen
Telakoi soitin kaiuttimen päälle (
sammuu muutaman sekunnin
kuluttua). Kun soitin on täysin latautunut,
muuttuu keltaiseksi.
• Kaiuttimen lataaminen
palaa ladattaessa keltaisena. Kun kaiutin on kokonaan latautunut,
sammuu.
Slår høyttaleren på
lyser grønt.
Kaiuttimen kytkeminen päälle
palaa vihreänä.
Sätter på högtalarströmmen
lyser grönt.
Volumkontroll
Äänenvoimakkuuden säädin
For overføring av musikk/
data mellom ZEN og PC
A
Sette i dokk
Sett spilleren godt på plass, som vist.
B
Fjerne fra dokk
Ta tak i spilleren på begge sider, og dra den ut.
Ikke trykk på LCD-skjermen til spilleren.
Forsiktig!
Når du setter i eller tar ut ZEN X-Fi-spilleren, må du ikke
vri eller snu spilleren. Da kan du risikere å skade spillerens
og/eller TravelSounds tilkoblingspunkter.
ZEN ja pöytä- tai kannettavan tietokoneen välinen
musiikin tai tietojen siirto
Irrotus
Pitele soitinta tukevasti reunoistaan ja vedä se ulos.
Älä paina soittimen nestekidenäyttöä.
Varoitus: Älä kierrä tai käännä ZEN X-Fi-soitinta, kun telakoit sitä tai
irrotat sitä telakointiasemasta. Näin soittimen ja/tai TravelSound liittimet
eivät vahingoitu.
Telakointi
Työnnä soitin kunnolla sisään kuvan osoittamalla tavalla.
OBS!
Kontroller at ZEN-en sitter ordentlig i kontakten på
sokkelen, ellers vil du ikke høre lyd.
HUOMAUTUS:
Varmista, että ZEN on kunnolla kiinni telakointitelineen liittimessä.
Muutoin ääntä ei ehkä kuulu.
Nabíjení přehrávače a/nebo nabíjecí baterie
reproduktoru pomocí kabelu USB přes port .
• Nabíjení přehrávače
Vložte přehrávač do doku na reproduktoru (indikátor za několik
sekund zhasne). Až bude přehrávač úplně nabitý, rozsvítí se
indikátor žlutě.
• Nabíjení reproduktoru
Indikátor při nabíjení svítí žlutě. Po úplném
nabití indikátor zhasne.
Zapne napájení reproduktoru
indikátor se rozsvítí zeleně.
Ovládání hlasitosti
Pro přenos dat mezi přehrávačem
ZEN a osobním počítačem či PC
Vyjmutí z dokovací stanice
Uchopte pevně přehrávač za strany a vysuňte ho.
Nevyvíjejte tlak na displej LCD přehrávače.
Upozornění:
Při vkládání přehrávače ZEN X-Fi do doku či vyjímání z něj
přehrávačem nekrut’te ani neotáčejte. Snížíte tím riziko poškození
konektorů přehrávače a/nebo zařízení TravelSound.
Umístění do dokovací stanice
Zasuňte pevně přehrávač do dokovací stanice tak,
jak je to zobrazeno na obrázku.
POZNÁMKA:
Přístroj ZEN musí být pevně usazen do konektoru lůžka doku,
jinak se může stát, že nic neuslyšíte.
Volymkontroll
För överföring av musik/data mellan ZEN och PC Til overførsel af musik/data mellem ZEN og pc
Lydstyrkeknap
Sådan oplader du afspillerens og/eller højttalerens
genopladelige batteri med USB-kablet via
.
Sådan oplader du afspilleren
Placer afspilleren i højttalerens dock (efter nogle sekunder slukkes
).
Når afspilleren er fuldt opladet, lyser
gult.
Sådan oplader du højttaleren
lyser gult under opladning. Når højttaleren er fuldt opladet,
slukkes .
Tænder for strømmen til højttaleren
lyser grønt.
Lysdiodsindikation
Grön - Högtalarströmmen är på.
Gul - Högtalarbatteriet laddas. Lysdioden släcks när batteriet är
fulladdat.
Röd - Högtalarbetteriet är svagt.
Ladda spelaren och/eller högtalarens laddningsbara
batteri med USB-nätadaptern via .
• Ladda spelaren
Docka spelaren till högtalaren (efter några sekunder stängs av).
När spelaren är fulladdad blir gul.
• Ladda högtalaren
är gul under laddning. När högtalaren är fulladdad stängs av.
Dockning
Skjut in spelaren som på bilden.
Avdockning
Håll i spelarens sidor och dra ut den. Tryck inte på spelarens LCD-skärm.
Försiktighetsåtgärder:
Vicka inte eller vrid på ZEN X-Fi-spelaren när du dockar eller dockar ur
den. Därmed minskar du risken för att skada spelaren och/eller
TravelSound-kontakterna.
Indikation via lysdiode
Grøn Højttaleren er tændt.
Gul Højttalerens batteri oplades. Lysdioden slukker, når batteriet er
fuldt opladet.
Rød Højttalerens batteri er ved at løbe tør.
Tilslutning til docken
Skub afspilleren ind med et fast greb som vist.
Frakobling fra docken
Hold om siderne på afspilleren med et fast greb, og træk den ud.
Tryk ikke på LCD-skærmen på afspilleren.
Forsigtig:
Undgå at vende eller dreje afspilleren, når du anbringer ZEN
X-Fi-afspilleren i eller fjerner den fra docken. Derved reducerer du risikoen
for at beskadige afspilleren og/eller stikkene på TravelSound.
Indikce LED diodou
Zelená reproduktor je zapnutý.
Žlutá akumulátor reproduktoru se nabíjí. LED dioda po úplném
nabití zhasne.
Červená akumulátor reproduktoru je téměř vybitý.
Dioda LED
Zielona głośnik jest włączony.
Żółta trwa ładowanie baterii głośnika Dioda LED wyłącza się po
całkowitym naładowaniu baterii.
Czerwona poziom naładowania baterii głośnika jest niski.
Ładowanie akumulatorów odtwarzacza i/lub głośnika za
pomocą kabla USB przez złącze
.
• Ładowanie odtwarzacza
Połóż odtwarzacz na głośniku (po paru sekundach dioda
gaśnie).
Po naładowaniu odtwarzacza dioda
zmieni kolor na bursztynowy.
• Ładowanie głośnika
Podczas ładowania dioda zmienia kolor na bursztynowy.
Po zakończeniu ładowania dioda gaśnie.
Włącza głośnik
świeci się na zielono.
Regulacja głośności
Służy do przenoszenia muzyki/danych między
odtwarzaczem ZEN akomputerem PC
Dokowanie
Ostrożnie wsuń odtwarzacz w pokazany sposób.
Oddokowanie
Trzymając odtwarzacz za jego boki, ostrożnie go wysuń.
Nie naciskaj ekranu LCD odtwarzacza.
Ostrzeżenie:
Podczas dokowania lub oddokowywania odtwarzacza ZEN X-Fi nie
należy obracać odtwarzacza ani nim poruszać. Dzięki temu maleje
ryzyko uszkodzenia odtwarzacza i/lub złączy urządzenia TravelSound.
Светодиодные индикаторы
Зеленый динамик включен.
Желтый идет зарядка аккумуляторной батареи динамика. Когда
батарея полностью заряжена, индикатор гаснет.
Красный низкий заряд батареи.
Для зарядки плеера и/или аккумулятора док
-станции с помощью кабеля USB используйте .
• Для зарядки плеера
Установите плеер на подставку (через несколько секунд после
установки погаснет), когда плеер полностью зарядится
засветится вновь.
• Для зарядки док-станции
Во время зарядки светится. Когда зарядка полностью
завершена - гаснет.
Включите питание динамика
индикатор загорается зеленым.
Pегулятоp гpомкости
Для пеpедачи музыки или данных между ZEN и
пеpсональным или пеpеносным компьютеpом
Подсоединение к док-станции
Плотно вставьте плеер, как показано на рисунке.
Отсоединение от док-станции
Плотно зажмите плеер и выньте его из док-станции.
Будьте внимательны: не нажимайте на ЖК-экран.
Предупреждение.
Не поворачивайте плеер ZEN X-Fi при подключении и
отключении. Это уменьшит риск повреждения плеера и разъемов
стыковочного устройства.
OBS!
Se till att ZEN-spelaren sitter i ordentligt i dockningshållaren, annars
kanske du inte hör något ljud.
BEMÆRK!
Kontroller, at ZEN'en sidder helt fast i docking-holderens stik,
da der ellers ikke udsendes lyd.
UWAGA:
Upewnij się, że urządzenie ZEN jest dobrze podłączone do złącza
podstawki dokującej. W przeciwnym razie dżwięk może nie być słyszalny.
ПPИМЕЧАНИЕ.
Убедитесь, что устройство ZEN надежно вставлено в разъем
стыковочного узла; иначе звук может отсутствовать.
2 a
2 b
SlovenskySK LietuviųLT
Türkçe
TR JP ㅔԧЁ᭛CS
1
MagyarHU ΕλληνικάEL
4
3
A
B
2 a
2 b
• Optional (sold separately) • Facultatif (vendu séparément) • Zusätzlicher (separat erhältlich) • Opzionale (venduto separatamente) • Opcional (se vende por separado) • Optioneel (wordt apart verkocht) • Opcional (vendido em separado) • Ekstrautstyr (selges separat) • Lisävarusteet (myydään erikseen) • Tillbehör (säljs separat)
• Tibehør (sælges særskilt) • Volitelná (satelitních reproduktorů ) • Opcjonalne (do nabycia osobno) • Необязательно (приобретается отдельно) • Opcionális (külön kell megvásárolnia) • Προαιρετικά (Πωλείται ξεχωριστά) • Voliteľný doplnok (prodává se samostatně) • Papildomai (parduodama atskirai)
• Isteğe bağli (ayri olarak satilir) • 䗝䌁ӊ঺㸠䌁ф
[
A lejátszó, illetve a hangszóró újratölthető
akkumulátorának feltöltése az USB-kábel
segítségével ezen keresztül:
.
A lejátszó feltöltése
Dokkolja a lejátszót a hangszórón (néhány másodperc
múlva
kikapcsol), amikor a lejátszó teljesen fel van
töltve,
sárga lesz.
A hangszóró feltöltése
sárga lesz a töltés közben. A töltés
végeztével
kikapcsol.
Bekapcsolja a hangszórót
zölden világít.
Hangerösség-szabályozó
Zene- és adatátvitelhez a ZEN és a személyi
számítógép vagy hordozható számítógép
között
Kivétel a bölcsőből
Fogja meg a lejátszót az oldalainál, és csúsztassa ki.
Ne nyomja meg a lejátszó LCD-kijelzőjét.
Vigyázat:
A ZEN X-Fi lejátszó dokkolása vagy leemelése során ne
fordítsa el vagy billentse oldalra a lejátszót. Így elkerülheti a
lejátszó és a TravelSound csatlakozóinak a megsérülését.
Dokkolás
Csúsztassa a lejátszót a helyére az ábrán látható módon.
MEGJEGYZÉS:
Ellenőrizze, hogy az ZEN megfelelően illeszkedik-e a
dokkbölcsőbe, különben a hangszóró nem ad ki hangot.
A jelzőfény jelzései
Zöld A hangszóró be van kapcsolva.
Sárga A hangszóró akkumulátora töltődik.
Az akkumulátor teljes feltöltése
után a jelzőfénykikapcsol.
Piros A hangszóró akkumulátorának
töltöttsége alacsony.
Ένδειξη LED
Πράσινη – Το ηχείο είναι ενεργοποιημένο.
Κίτρινη Η μπαταρία του ηχείου φορτίζει. Η λυχνία LED
σβήνει, όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως.
Κόκκινη Η ισχύς της μπαταρίας του ηχείου είναι μικρή.
Για να φορτίσετε τη συσκευή αναπαραγωγής
ή/και την επαναφορτιζόμενη μπαταρία των
ηχείων με το καλώδιο USB μέσω .
Φόρτιση της συσκευής αναπαραγωγής
Τοποθετήστε τη συσκευή στο ηχείο(μετά από λίγα
δευτερόλεπτα η ένδειξη
θα σβήσει), όταν η συσκευή έχει
φορτιστεί πλήρως η ένδειξη γίνεται πορτοκαλί.
Φόρτιση του ηχείου
Η ένδειξη γίνεται πορτοκαλί όταν φορτίζει. Όταν
φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη
σβήνει.
Ενεργοποιεί το ηχείο
το ανάβει σε πράσινο χρώμα.
Διάταξη ελέγχου έντασης
Για μεταφορά μουσικής/δεδομένων μεταξύ ZEN
και υπολογιστή/φορητού υπολογιστή
Σύνδεση στη βάση
Εισαγάγετε στη συσκευή όπως φαίνεται στην εικόνα.
Αποσύνδεση από τη βάση
Κρατήστε τη συσκευή αναπαραγωγής σταθερά από τις πλευρές
και τραβήξτε την προς τα έξω. Μην ασκείτε πίεση στην
οθόνη LCD της συσκευής.
Προσοχή:
Κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση της μονάδας αναπαραγωγής
ZEN X-Fi, μην συστρέφετε ή περιστρέφετε τη μονάδα.
Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στους ακροδέκτες
της μονάδας αναπαραγωγής ή/και του TravelDock.
Kontrolka LED
Zelená – reproduktor je pripojený k napájaniu.
Žltá – batéria reproduktora sa nabíja. Keď je batéria plne nabitá,
kontrolka LED sa vypne.
Červená – batéria reproduktora je takmer vybitá.
Nabíjanie prehrávača alebo nabíjacej batérie
reproduktoru pomocou kábla USB cez port
.
• Nabíjanie prehrávača
Vložte prehrávač do doku na reproduktore (indikátor
za niekoľko
sekúnd zhasne).Keď bude prehrávač úplne nabitý, rozsvieti sa
indikátor žltou farbou.
• Nabíjanie reproduktoru
Indikátor svieti pri nabíjaní žltou farbou.
Keď je úplne nabitý, indikátor
zhasne.
Zapne napájanie reproduktora
kontrolka začne svietiť zeleným svetlom.
Ovládanie hlasitosti
Pre prenos údajov//Hudby medzi
zariadením Zen a PC
Umiestnenie do dokovacej stanice
Zasuňte pevne prehrávač do dokovacej stanice tak,
ako je zobrazené na obrázku.
Odstránenie z dokovacej stanice
Uchopte pevne prehrávač za strany a vysuňte ho.
Nevyvíjajte tlak na displej LCD prehrávača.
Pozor:
Keď Váš prehrávač Zen X-Fi dokujete alebo vyberáte z doku, nekrúťte
a neohýbajte ho. Zníži sa tým riziko poškodenia Vášho prehrávača
a/alebo prípojok TravelSound.
Šviesos diodų (LED) indikatorius
Žalia šviesa – garsiakalbis įjungtas.
Geltona šviesa – kraunama garsiakalbio baterija. Kai baterija
visiškai įkraunama, LED indikatorius išsijungia.
Raudona šviesa – maža garsiakalbio baterijos galia.
Įkrauti grotuvą ir/ar įkraunamą garsiakalbio bateriją su
USB laidu per
.
• Grotuvo įkrovimas
Išjunkite grotuvą garsiakalbyje (po kelių sekundžių
išsijungs), kai
grotuvas visiškai įkrautas,
šviečia gelsvai.
• Garsiakalbio įkrovimas
Kol kraunama, šviečia gelsvai. Įkrovus išsijungia.
Įjungia garsiakalbį
užsidega žaliai.
Garsumo valdiklis
Muzikai arba duomenims perkelti iš „Zen“ į asmeninį
kompiuterį arba ir atvirkščiai
Sujungimas
Įstumkite leistuvą patikimai, kaip parodyta.
Atjungimas
Laikykite leistuvą tvirtai už šonų ir ištraukite.
Nespauskite leistuvo skystųjų kristalų ekrano.
Ispejimas:
prijungdami arba atjungdami savo „ZEN X-Fi“ leistuvą, nesukiokite ir
nevartykite jo. Taip sumažeja tikimybe sugadinti leistuvą ir (arba)
„TravelSound“ jungtis.
LED göstergesi
Yeşi l Hoparlör açık.
Sarı Hoparlör pili şarj oluyor. Pil şarj olduğunda LED kapanır.
Kırmızı Hoparlör pili boşalmak üzeredir.
Cihazýnýzý ve/veya hoparlörün pilini üzerinden USB
kablosu ile þarj etmek için.
Cihazý þarj etmek için
Cihazý hoparlöre takýn (birkaç saniye sonra kapanýr),
cihaz tamamen þarj olduðunda
sarý yanar.
Hoparlörü þarj etmek için
Þarj iþlemi sýrasýnda sarý yanar. Tamamen þarj olduðunda,
kapanýr.
Hoparlörü açar
yeşil yanar.
Ses Yüksekliği Denetimi
ZEN ve PC/Dizüstü Bilgisayararasýnda müzik/veri
transferi için
Yerleştirme
Oynatıcınızı gösterildiği şekilde kaydırın.
Çıkarma
Oynatıcınızı kenarlarından tutun ve kaydırarak çıkarın.
Oynatıcınızın LCD ekranına bastırmayın.
Dikkat:
ZEN X-Fi oynatıcınızı bağlarken ya da ayırırken, oynatıcıyı bükmeyin
ya da çevirmeyin. Bu, oynatıcı ve/veya TravelSound bağlayıcılarının
zarar görme riskini azaltır.
Σημείωση!
Βεβαιωθείτε ότι το ZEN εφαρμόζει καλά στο συζευκτήρα του
πλαισίου σύνδεσης. Διαφορετικά, μπορεί να μην ακούγεται
καθόλου ήχος.
POZNÁMKA:
Uistite sa že je ZEN pevne pripojený ku konektoru v kolíske;
v opačnom prípade nemusíte počuť zvuk.
PASTABA:
Įsitikinkite, kad „ZEN“ tvirtai prijungtas prie doko jungties;
kitu atveju gali nebūti garso.
NOT:
ZEN’un bağlantı yuvası konektörüne sıkıcaoturduğundan emin olun;
aksi taktirde ses duyamayabilirsiniz.
:
ZEN
ZEN X-Fi
TravelSound
/
USB
USB ZEN
LED
LED
ሆၰƥ
䇋⹂ֱ ZEN ᪁ᬒᴎ⠶೎ⱘᦦܹ෎ᑻᦦῑⱘ᥹ষЁˈ
৺߭ৃ㛑ߎ⦄᮴ໄ⦄䈵DŽ
๠ݝ=;*ནৼࢫރࢫ८ເ୤֬ѳ٩ࠖࠎᆇႂམ֬
ढ़Ԑ׏׏Ԅ࣐ྡྷԐ׏Ɠႂམދѳ٩ࠖढ़၉ఖԐ׏Ɣè
Ў᪁ᬒᴎܙ⬉
ᇚ᪁ᬒᴎᦦܹ䷇ㆅ˄ᦦܹ޴⾦Пৢᇚ❘♁˅ˈ
ᔧ᪁ᬒᴎܙ⒵⬉ᯊ
ᰒ⼎⧹⦔㡆DŽ
Ў䷇ㆅܙ⬉
ᔧ䷇ㆅℷ೼ܙ⬉ᯊᰒ⼎⧹⦔㡆ˈᔧ䷇ㆅܙ⒵⬉ৢᇚ❘♁
ռाႂམ׏ჾ
ਜ㓓㡆҂䍋DŽ
ႂਏ६ᇌ
ZEN ދ PC ׏ାᆴ࡞Եංႂৈ/ඛओ
4
1
a
b
2
[
LED ᆾ൜֮
੺೫̢ ䷇ㆅ⬉⑤ᏆᠧᓔDŽ
ᠹᠩ೫̢䷇ㆅ⬉∴ܙ⬉ЁDŽᔧ⬉∴ܙ⒵ᯊ LED ♃❘♁DŽ
ު೫̢ ䷇ㆅ⬉∴⬉䞣ԢDŽ
ಃ༶നШ
⫼᠟ᤣԣ᪁ᬒ఼ⱘջ䴶ˈ✊ৢᇚ᪁ᬒ఼⒥ߎDŽ
⊼ᛣ᠟ᣛϡ㽕ᣝࠄ᪁ᬒ఼ⱘᰒ⼎ሣDŽ
ሆၰ˖
ᔧᦦ᥹៪ᢨ䰸 ZEN X-Fi᪁ᬒᴎᯊˈϡ㽕ᡁ䕀៪㗏ࡼ᪁ᬒᴎDŽ
䖭ḋৃҹޣᇥᤳണ᪁ᬒᴎ៪TravelSound ᥹ষⱘ޴⥛DŽ
നШৼࢫ
䇋ᣝ೒᠔⼎ˈᇚ᪁ᬒ఼᥼ܹi80DŽ
ZEN USB Power Adapter
ZEN X-Fi
3
www.creative.com
/