Sharp R-642(BK)E Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

SK-1
SLOVENSKY
A. Informácie o likvidácii pre používateľov
(súkromné domácnosti)
1. V Európskej Únii
Upozornenie: Pri likvidácii nevhadzujte toto zariadenie do bežného domového
odpadu!
Použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať oddelene a v súla-
de s legislatívou, ktorá nariaďuje správne zaobchádzanie, opätovné využitie a
recykláciu použitých elektrických a elektronických zariadení.
Po zavedení smernice v členských štátoch EÚ môžu súkromné domácnosti
vracať svoje použité elektrické a elektronické zariadenia zadarmo v zberných
miestach na to určených*.
V niektorých krajinách* môžete staré spotrebiče zdarma vrátiť aj u predajcu,
keď si kúpite porovnateľné nové zariadenie.
*) O ďalších podrobnostiach sa informujte na vašom obecnom úrade.
Ak vaše použité elektrické a elektronické zariadenia obsahujú batérie alebo
akumulátory, mali by byť vopred vybraté a likvidované oddelene podľa miest-
ne platných nariadení.
Riadnou likvidáciou prispejete k náležitému zberu, spracovaniu, opätovnému
využitiu a recyklácii odpadových zariadení. Zabraňuje sa tak možným škodli-
vým vplyvom na životné prostredie a zdravie v dôsledku nevhodnej likvidácie.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, informujte sa prosím u vašej obecnej sprá-
vy na správny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
Pre Švajčiarsko: použité elektrické a elektronické zariadenia môžete zadarmo
vrátiť obchodníkovi, i keď nekupujete nový produkt. Zoznam ďalších zberných
miest nájdete na internetových stránkach www.swico.ch alebo www.sens.ch.
B. Informácie o likvidácii pre podnikateľov
1. V Európskej Únii
Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvi-
dovať:
Obráťte sa na svojho predajcu produktov SHARP, ktorý vás informuje o vrátení
produktu. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé
produkty (v malom množstve) môžu byť možno odovzdané vo vašom miest-
nom zbernom mieste.
Pre Španielsko: ohľadom vrátenia vašich použitých výrobkov sa informujte na
zavedený systém zberu u svojej obecnej správy.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, informujte sa prosím u vašej obecnej sprá-
vy na správny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
SK
Upozornenie:
Váš produkt je
označený týmto
symbolom.
Znamená, že
použité elektrické
a elektronické
zariadenia
sa nemôžu
vhadzovať do
domového
odpadu. Musia
sa vrátiť v súlade
so systémom
oddeleného
zberu.
SK-2
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
INFORMÁCIE O SPRÁVNEJ LIKVIDÁCII ....................................................................................................................................... 1
OBSAH ..................................................................................................................................................................................................2
TECHNICKÉ ÚDAJE ...........................................................................................................................................................................2
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO ...............................................................................................................................................................3
OVLÁDACÍ PANEL .............................................................................................................................................................................4
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..................................................................................................................................5 – 7
INŠTALÁCIA ........................................................................................................................................................................................7
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY ..............................................................................................................................................8
NASTAVENIE HODÍN ........................................................................................................................................................................8
STUPEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU ...........................................................................................................................................8
MANUÁLNA OBSLUHA ...................................................................................................................................................................9
VARENIE S MIKROVLNNOU RÚROU ............................................................................................................................................9
VARENIE S GRILOM/KOMBINOVANÉ VARENIE S GRILOM ................................................................................................10
INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE ...............................................................................................................................................................11
ROZMRAZOVANIE S ČASOVAČOM A ROZMRAZOVANIE PODĽA HMOTNOSTI ........................................................12
PREVÁDZKA AUTOMATICKÉHO MENU ...................................................................................................................................12
TABUĽKA AUTOMATICKÝCH MENU .........................................................................................................................................13
VHODNÝ RIAD .................................................................................................................................................................................14
ÚDRŽBA A ČISTENIE .......................................................................................................................................................................15
Návod na použitie
Názov modelu: R-642 R-742
Sieťové napätie : 230 V, 50 Hz, jednofázový prúd : 230 V, 50 Hz, jednofázový prúd
Poistka/istič : 10 A : 10 A
Príkon: Mikrovlnná rúra : 1270 W : 1450 W
Výkon: Mikrovlnná rúra : 800 W : 900 W
Gril : 1000 W : 1000 W
Režim Vyp. (režim šetrenia energie)
: menej ako 1 W : menej ako 1 W
Mikrovlnná frekvencia : 2450 MHz* : 2450 MHz*
Vonkajšie rozmery (Š) x (V) x (H)** mm : 439,5 x 257,8 x 358,5 : 513,0 x 306,2 x 429,5
Rozmery vnútorného priestoru (Š) X (V) x (H)*** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6 : 330,0 x 208,0 x 369,0
Objem vnútorného priestoru : 20 litrov*** : 25 litrov***
Otočný tanier : ø 255 mm : ø 315 mm
Hmotnosť : pribl. 11,4 kg : pribl. 15,1 kg
Žiarovka v rúre : 25 W/240 V : 25 W/240 V
* Tento produkt spĺňa požiadavky európskeho štandardu EN55011.
Produkt je zaradený v zhode so štandardom ako zariadenie skupiny 2, triedy B.
Skupina 2 znamená, že zariadenie účelovo vytvára vysokofrekvenčnú energiu v podobe elektromagnetických
lúčov na tepelnú úpravu potravín.
Zariadenie triedy B znamená, že je zariadenie vhodné na použitie v domácnostiach.
** Do hĺbky sa nepočíta držadlo dvierok.
*** Vnútorný priestor sa vypočítava na základe max. nameranej šírky, hĺbky a výšky. Skutočná kapacita pre potraviny je
však menšia.
TECHNICKÉ ÚDAJE MÔŽU BYŤ KEDYKOĽVEK ZMENENÉ BEZ UVEDENIA DÔVODOV, ABY MOHOL BYŤ ZOHĽADŇOVANÝ
TECHNICKÝ POKROK.
SK-3
SLOVENSKY
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO
POZNÁMKY:
Ochrana proti postriekaniu vlnovodu je krehká. Pri čistení vnútra rúry by ste mali byť opatrní, aby ste
nepoškodili rúru.
Po príprave mastných jedál bez pokrývky vždy dôkladne vyčistite vnútro rúry, najmä ohrevné teleso grilu,
a to tak, aby boli suché a bez mastnoty. Usadené kvapky tuku by sa mohli prehriať, začať dymiť alebo sa
vznietiť.
Rúru vždy obsluhujte so správne osadeným otočným tanierom a nosičom otočného taniera. To platí vždy,
dokonca aj pri varení. Zle osadený otočný tanier môže hrkotať, nemusí sa otáčať správne a môže spôsobiť
poškodenie rúry.
Všetko jedlo a nádoby s jedlom sa pri varení vždy pokladajú na otočný tanier.
Otočný tanier sa otáča v smere hodinových ručičiek a proti smeru hodinových ručičiek. Smer otáčania sa
môže po každom spustení rúry zmeniť. Výkon pri varení sa tým neovplyvní.
VÝSTRAHA: Tento symbol znamená, že sa povrchy môžu počas používania zahrievať. Počas
prevádzky sa dvierka, vonkajšok a vnútro rúry, ako aj príslušenstvo a riad veľmi zahrievajú. Aby ste
sa nepopálili, používajte vždy hrubé rukavice na pečenie.
RÚRA
1. Dvierka zariadenia
2. Závesy dvierok
3. Žiarovka v rúre
4. Ochrana proti postriekaniu vlnovodu
(NEODSTRAŇUJTE)
5. Ovládací panel
6. Hnací hriadeľ
7. Blokovania dvierok
8. Vnútorný priestor
9. Tesnenie dvierok a tesniace plochy
10. Bezpečnostné blokovanie dvierok
11. Vetracie otvory
12. Vonkajší kabinet
13. Sieťový kábel
14. Držadlo dvierok
PRÍSLUŠENSTVO:
Skontrolujte, či sú k dispozícii tieto diely príslušen-
stva:
(15) Otočný tanier (16) Nosič pre otočný tanier (17)
Hnací hriadeľ (18) Rošt
Položte nosič pre otočný tanier do stredu dna rúry
tak, aby sa mohol voľne otáčať okolo hnacieho hria-
deľa. Potom položte otočný tanier na nosič pre otoč-
ný tanier tak, aby pevne zapadol na hnací hriadeľ.
Aby ste zabránili poškodeniu otočného taniera,
uistite sa pri vyberaní riadu alebo nádob z rúry, či sa
nachádzajú zreteľne nad okrajom otočného taniera.
Ak chcete použiť rošt, pozrite si časti o grilovaní na
strane SK-10.
Nikdy sa nedotýkajte grilu, keď je horúci.
POZNÁMKA: Pri objednávaní dielov príslušenstva
musíte predajcovi, príp. zákazníckemu servisu SHARP
vždy oznámiť názov dielu a názov modelu.
11
12
13
12 3
5
10 9 8
14 6 4 7
Stred (vnútri)
15. Otočný tanier
(sklo)
17. Hnací hriadeľ
16. Nosič pre
otočný tanier
18. Rošt
SK-4
OVLÁDACÍ PANEL
1
2
4
5
8
11
9
1213
6
3
10
7
1. DISPLEJ
2. Tlačidlo ROZMRAZENIA PODĽA
HMOTNOSTI
3. Tlačidlo ROZMRAZOVANIA S
ČASOVAČOM
4. Tlačidlá AUTOMATICKÝCH MENU
Pukance
Zemiaky v šupke
Pizza
Mrazená zelenina
Nápoj
Plytký tanier
5. Tlačidlá ČAS
6. Tlačidlo STUPEŇ MIKROVLNNÉHO
VÝKONU:
Stlačením vyberte stupeň mikrovlnného
výkonu.
7. Tlačidlo GRIL
8. Tlačidlo KOMBINOVANÉHO VARENIA S
GRILOM
9. Tlačidlá HMOTNOSŤ/PORCIA (hore a dole)
10. Tlačidlo KUCHYNSKÝ ČASOVAČ
Stlačte na použitie ako kuchynský časovač
alebo na naprogramovanie doby odstátia.
11. Tlačidlo NASTAVENIE HODÍN
12. ŠTART/
+1 min.
13. Tlačidlo STOP
SK-5
SLOVENSKY
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pozrite si príslušné rady v návode na používanie.
Na vyvarovanie sa zranení
VÝSTRAHA:
Zariadenie neprevádzkujte, ak je poškodené alebo
ak nefunguje správne. Pred prevádzkou skontroluj-
te nasledujúce body:
a) Dvierka sa musia dokonale zatvárať, musia byť
presne vyrovnané a nesmú byť zdeformované.
b) Bezpečnostné blokovanie dvierok a závesy
nesmú byť zlomené ani uvoľnené.
c) Tesnenie dvierok a tesniace plochy nesmú byť
poškodené.
d)
Vo vnútornom priestore a na dvierkach sa nesmú
vyskytovať žiadne deformácie (napr. jamky).
e)
Sieťový kábel a sieťová zástrčka nesmú byť poško-
dené.
Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, nesmiete
rúru prevádzkovať, kým ju neopraví kompetentná osoba.
Za žiadnych okolností nevykonávajte opravy
ani zmeny mikrovlnnej rúry sami. Opravy,
najmä také, pri ktorých sa musí odstrániť kryt
zariadenia, smú vykonávať výhradne technici s
príslušnou kvali káciou.
Rúru neprevádzkujte, ak sú otvorené dvierka alebo
ak je akýmkoľvek spôsobom zmenené bezpečnostné
blokovanie dvierok.
Rúru nikdy neprevádzkujte, keď sa medzi tesnením dvie-
rok a tesniacimi plochami nachádzajú nejaké predmety.
Vyvarujte sa nahromadeniu tuku a nečistôt na
tesnení dvierok a susedných dieloch. Čistite mik-
rovlnnú rúru v pravidelných intervaloch a odstra-
ňujte všetky zvyšky jedál. Dodržujte pokyny v
kapitole „Čistenie a údržba“ na strane SK-15. Ak
nie je zariadenie udržiavané čisté, môže sa v dô-
sledku negatívneho pôsobenia poškodiť povrch
a skrátiť doba životnosti zariadenia. V najhoršom
prípade sa môže narušiť bezpečnosť zariadenia.
Osoby s KARDIOSTIMULÁTORMI by sa mali informo-
vať na bezpečnostné opatrenia pri zaobchádzaní s
mikrovlnnými rúrami u svojho lekára alebo výrobcu
kardiostimulátorov.
Na vyvarovanie sa úrazu elektrickým prúdom
Za žiadnych okolností by sa nemal odstraňovať von-
kajší kryt.
Nikdy nenechajte natiecť tekutiny do otvorov bez-
pečnostného blokovania dvierok alebo vetracích
otvorov a nikdy do týchto otvorov nezasúvajte žiadne
predmety. Keď dôjde k vyliatiu tekutín, musíte rúru
ihneď vypnúť, vytiahnuť sieťovú zástrčku a vyžiadať si
zákaznícky servis SHARP.
Nikdy neklaďte sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku
do vody alebo iných tekutín.
Sieťový kábel nesmie byť vedený cez ostré hrany stola
alebo pracovnej dosky.
Na vyvarovanie sa požiaru.
Mikrovlnná rúra by nemala byť počas prevádz-
ky ponechaná bez dohľadu. Príliš vysoké stup-
ne výkonu alebo príliš dlhá doba úpravy môžu
zapríčiniť prehriatie potravín a požiar.
Táto mikrovlnná rúra je navrhnutá len na použitie na
pracovnej doske kuchynskej linky. Nie je určená na
zabudovanie do kuchynskej linky.
Mikrovlnnú rúru neumiestňujte do skrinky.
Zásuvka musí byť neustále prístupná, aby mohla byť
sieťová zástrčka v prípade núdze ľahko vytiahnutá.
Sieťové napätie musí byť 230 V striedavého prúdu s
frekvenciou 50 Hz a malo by byť vybavené poistkou
s nominálnou hodnotou aspoň 10 A alebo ističom s
nominálnou hodnotou aspoň 10 A.
Mal by byť naplánovaný samostatný elektrický obvod,
slúžiaci len na prevádzku tohto zariadenia.
Rúru neinštalujte na miestach, kde sa vytvára teplo.
Napríklad v blízkosti klasického sporáka.
Rúru neinštalujte na miestach, kde je vysoká vlhkosť
vzduchu alebo kde sa môže tvoriť kondenzácia.
Rúru neskladujte ani neinštalujte vonku.
Ak spozorujete dym, je nutné vypnúť zariadenie
alebo vytiahnuť sieťovú zástrčku a ponechať zatvo-
rené dvierka, aby sa uhasili prípadné plamene.
Používajte len nádoby a riady vhodné na použitie
v mikrovlnnej rúre. Pozrite si stranu SK-14. Je po-
trebné skontrolovať, či je použitý kuchynský riad
vhodný pre mikrovlnné rúry.
Keď pri varení alebo ohreve potravín používate
plastové alebo papierové nádoby, nenechávajte
rúru nikdy bez dozoru. Mohlo by dôjsť k vznieteniu.
Ochranu proti postriekaniu vlnovodu, vnútorný
priestor a otočný tanier po použití zariadenia vyčis-
tite. Tieto diely by mali byť suché a zbavené mast-
noty. Usadené kvapky tuku by sa mohli prehriať,
začať dymiť alebo sa vznietiť.
V blízkosti rúry a pri jej vetracích otvoroch neuchová-
vajte žiadne horľavé materiály.
Vetracie otvory nikdy neprekrývajte.
Z potravín a balení odstráňte všetky kovové uzávery,
drôtiky a pod. Iskrenie na kovových častiach môže
viesť k požiaru.
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na ohrev oleja na fritovanie.
Teploty nemôžu byť sledované a tuk by sa mohol vznietiť.
Na výrobu pukancov by sa mal v mikrovlnných rúrach
používať len špeciálne balené pukance.
V rúre neuchovávajte žiadne potraviny ani iné predmety.
Po spustení rúry skontrolujte nastavenia a uistite sa,
že zariadenie pracuje tak, ako si želáte.
Aby ste sa vyvarovali prehriatiu a požiaru, mali by ste po-
stupovať veľmi obozretne najmä vtedy, keď sa varia alebo
ohrievajú potraviny s obzvlášť vysokým obsahom cukru
alebo tuku, napr. párky, koláče alebo vianočné pečivo.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE SI ICH
SK-6
Pri vyberaní upravovaných potravín z vnútorného
priestoru by ste mali používať chňapky alebo rukavice
odolné voči teplu, aby ste zabránili popáleniu.
Nádoby, vrecúška s pukancami, varné vrecúška a pod.
otvárajte vždy odvrátene od rúk a tváre, aby ste sa
vyvarovali popálenín parou alebo utajeným varom.
Aby ste sa vyvarovali popáleninám, vždy skon-
trolujte teplotu potraviny a pred podávaním za-
miešajte. Zvláštnu opatrnosť vyžaduje podávanie
pokrmov alebo nápojov malým deťom, deťom
alebo starším osobám. Niektoré časti sa počas po-
užívania môžu zahrievať. Udržujte z dosahu detí.
Teplota nádoby nie je tým pravým ukazovateľom
teploty potraviny alebo nápoja; teplotu vždy skontro-
lujte.
Pri otváraní dvierok zariadenia udržujte dostatočný
odstup, aby ste sa vyvarovali popálenín vplyvom vy-
stupujúcej pary alebo tepla.
Nakrájajte plnené pokrmy po tepelnej úprave na plát-
ky, aby mohla unikať para a aby sa zabránilo popále-
ninám.
Toto zariadenie nie je určené na použitie s externým
časovačom ani systémom diaľkového ovládania.
Na vyvarovanie sa nesprávnej obsluhy deťmi
VÝSTRAHA: Deti smú zariadenie používať len pod
dohľadom, alebo keď dostali dostatočné pokyny
na bezpečné použitie, a keď dokážu rúru použí-
vať bezpečne a rozumejú nebezpečenstvám vzni-
kajúcim v dôsledku nesprávneho použitia. Keď sa
zariadenie používa v režime GRIL, KOMBINOVA-
NÉ VARENIE S GRILOM a v AUTOMATICKOM RE-
ŽIME, môžu deti rúru používať kvôli vytváranej
teplote len pod dohľadom dospelých.
Tento prístroj nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostat-
kom skúseností a znalostí, pokiaľ na nich nedohlia-
da osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo ak
im táto osoba nedala pokyny ohľadom používania.
Na deti je potreba dohliadať, aby sa zaručilo, že
sa so zariadením nebudú hrať.
Neopierajte sa o dvierka zariadenia ani sa za ne nevešaj-
te. nehrajte sa s rúrou, ani ju nepoužívajte ako hračku.
Deti by mali byť oboznámené so všetkými dôležitými bez-
pečnostnými pokynmi: napr. používanie chňapiek a opatr-
né snímanie prikrývok jedál. Dávajte pozor najmä na obaly,
ktoré zaisťujú chrumkavosť potravín (napr. špeciálne mate-
riály na zhnednutie pokrmu), pretože sa veľmi zahrievajú.
Iné upozornenia
Nikdy zariadenie žiadnym spôsobom neupravujte.
Nepohybujte zariadením počas prevádzky.
Toto zariadenie je určené na použitie len v domác-
nostiach a smie sa používať len na úpravu potravín.
Nie je vhodné na komerčné účely ani na používanie v
laboratóriu.
Udržujte sieťový kábel mimo dosah zahriatych plôch
vrátane zadnej strany rúry.
V žiadnom prípade neskúšajte sami vymeniť žiarov-
ku v rúre, nechajte ju vždy vymeniť autorizovaným
elektrikárom produktov SHARP. Ak by žiarovka v rúre
prestala svietiť, obráťte sa na predajcu elektrospotre-
bičov alebo autorizovaný zákaznícky servis SHARP.
Ak je poškodený sieťový kábel, musí sa nahradiť no-
vým špeciálnym káblom.
Výmenu nechajte vykonať v autorizovanom zákazníc-
kom servise SHARP.
Na vyvarovanie sa výbuchu a náhleho varu:
VÝSTRAHA: Pokrmy v tekutej ani inej podobe
sa nesmú ohrievať v uzavretých nádobách, pre-
tože by mohli explodovať.
Ohrievanie nápojov mikrovlnami môže zaprí-
činiť oneskorené vzkypenie. Zaobchádzanie s
nádobami preto vyžaduje zvláštnu opatrnosť.
Nikdy nepoužívajte uzavreté nádoby. Odstráňte uzáve-
ry a viečka. Uzavreté nádoby môžu v dôsledku nárastu
tlaku explodovať dokonca aj po vypnutí zariadenia.
Pri ohrievaní tekutín buďte opatrní. Používajte ná-
doby s veľkým otvorom, aby mohli unikať vznikajúce
bubliny.
Nikdy neohrievajte tekutiny v úzkych, vysokých
nádobách (napr. detských fľašiach), pretože by
obsah mohol vystreknúť a spôsobiť popáleniny.
Aby ste sa vyvarovali popálenín v dôsledku náhleho
prekypenia (tzv. utajeného varu):
1. Nenastavujte žiadne extrémne dlhé časy.
2. Tekutiny pred varením/ohrievaním zamiešajte.
3. Odporúča sa vložiť počas ohrievania do nádoby
sklenenú tyčinku alebo podobný predmet (žiadny
kov).
4. Po ohreve ponechajte tekutiny ešte aspoň 20
sekúnd stáť v zariadení, aby ste sa vyvarovali one-
skorenému vzkypeniu.
Nevarte vajcia v škrupine. Celé vajcia natvrdo
sa v mikrovlnných rúrach nesmú ohrievať, pre-
tože môžu explodovať dokonca až po ohreve.
Pred varením alebo ohrievaním vajec, ktoré ne-
boli ušľahané alebo zamiešané, žĺtky a bielky
poprepichujte, aby neexplodovali. Z uvarených
vajec pred ohrevom v mikrovlnnej rúre od-
stráňte škrupinu a nakrájajte ich na plátky.
Pred tepelnou úpravou potravín so šupkou, napr. ze-
miakov, párkov alebo ovocia, ich poprepichujte, aby
mohla unikať para.
Na vyvarovanie sa popálenín
VÝSTRAHA: Obsah sacích  iaš a nádob s detskou
výživou sa musí pred použitím zamiešať, príp.
pretrepať, aby ste sa vyvarovali popálenín. Pred
konzumáciou tiež musíte skontrolovať teplotu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SK-7
SLOVENSKY
INŠTALÁCIA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
5. Počas varenia sa môžu dvierka rúry zahrievať.
Rúru umiestnite alebo upevnite tak, aby bol spo-
dok rúry aspoň 85 cm nad podlahou. Udržujte
zariadenie z dosahu detí, aby sa nemohli popáliť.
6. Zasuňte sieťovú zástrčku mikrovlnnej rúry do štan-
dardnej, uzemnenej zásuvky.
VÝSTRAHA: Nedávajte rúru na miesta, kde sa tvorí teplo
alebo vlhkosť (napríklad do blízkosti klasického sporáka)
alebo do blízkosti horľavých materiálov (napríklad záclon).
Neblokujte vzduchové ventilačné otvory.
Na rúru nič neumiestňujte.
1. Z vnútorného priestoru rúry vyberte všetky obalo-
vé materiály.
2. Pozorne skontrolujte rúru, či nemá známky poško-
denia.
3. Mikrovlnnú rúru nainštalujte na bezpečnú rovnú
plochu, ktorá je dostatočne pevná, aby uniesla
hmotnosť zariadenia vrátane pripravovaných po-
travín. Mikrovlnnú rúru neumiestňujte do skrinky.
4. Vyberte rovnú plochu, ktorá poskytuje dostatok
otvoreného priestoru pre prívod vzduchu a/alebo
odvod vzduchu.
Zadný povrch zariadenia musí byť umiestnený
proti stene.
Medzi rúrou a vedľajšími stenami musí byť
priestor aspoň 7,5 cm. Jedna strana musí byť
otvorená.
Nad rúrou nechajte priestor aspoň 30 cm.
Zo spodnej časti rúry neodstraňujte nožičky.
Zablokovaním otvorov prívodu a/alebo odvodu
vzduchu môžete poškodiť rúru.
Umiestnite rúru čo najďalej od rádií a televízorov.
Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť ruše-
nie rádiového alebo televízneho príjmu.
Na vonkajšok zariadenia počas jeho prevádzky nič ne-
pokladajte.
Nepoužívajte umelohmotné nádoby na použitie v
mikrovlnných rúrach, ak je rúra ešte stále horúca z
používania GRILU a KOMBINOVANÉHO VARENIA S
GRILOM, pretože by sa mohli roztaviť.
Pri vyššie uvedených režimoch nesmiete používať ume-
lohmotné nádoby, pokiaľ výrobca nádoby neuvádza, že
je na také účely vhodná.
POZNÁMKA:
Ak máte otázky k pripojeniu zariadenia, obráťte sa na
autorizovaného elektrikára.
Ani výrobca ani predajca nemôžu prevziať žiadnu zodpo-
vednosť za poškodenia zariadenia alebo zranenia osôb, kto-
ré vzniknú v dôsledku nesprávneho elektrického pripojenia.
Na stenách vo vnútornom priestore, príp. okolo tes-
nenia dvierok a tesniacich plôch sa môže tvoriť vodná
para a kvapky. To je normálne a nie je to žiadnym prí-
znakom výstupu mikrovĺn alebo inej chybnej funkcie.
Na zaručenie bezproblémového fungovania a
zabráneniu poškodenia rúry.
Nikdy neuvádzajte do prevádzky prázdnu rúru. Pri
používaní špeciálneho riadu na zhnednutie alebo
samoohrievacích materiálov musí byť medzi tento
riad a otočný tanier umiestnená teplovzdorná izolácia
(napr. porcelánový tanier). Tým sa zabráni poškode-
niu otočného taniera a nosiča otočného taniera. Ne-
mala by sa prekročiť uvedená doba ohrevu pre riad.
Nepoužívajte kovový riad, pretože sa potom odrážajú
mikrovlny a dochádza k iskreniu. Do rúry nedávajte
žiadne konzervy. Používajte len otočný tanier a nosič
otočného taniera, ktoré sú určené pre túto rúru. Ne-
spúšťajte prístroj bez otočného taniera.
Na zabránenie rozbitia otočného taniera:
(a) Pred čistením otočného taniera vodou nechajte
otočný tanier vychladnúť.
(b) Nedávajte na studený otočný tanier horúce pokr-
my ani horúci riad.
(c) Nedávajte na horúci otočný tanier studené pokr-
my ani studený riad.
Tento symbol znamená, že sa povrchy
môžu počas používania zahrievať.
7,5 cm
30 cm
Otvorený
priestor
SK-8
PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY
STUPEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU
Tento model má funkciu hodín a rúra používa v pohotovostnom režime menej ako 1,0 W. Na nastavenie hodín si pozrite opis nižšie.
NASTAVENIE HODÍN
Na vašej rúre je 24-hodinový režim hodín.
1. Stlačte raz tlačidlo NASTAVENIE HODÍN
a zabliká nápis „00:00“.
2. Stláčaním tlačidiel času nastavte aktuálny čas. Hodiny nastavte stláčaním tlačidlo 10 MIN a minúty zadajte
stláčaním tlačidla 1 MIN a 10 S.
3. Na dokončenie nastavenia hodín stlačte tlačidlo NASTAVENIE HODÍN
.
POZNÁMKY:
Ak sú hodiny nastavené, po dokončení varenia sa na displeji zobrazí správny čas. Ak hodiny nie sú nastavené,
Na kontrolu času dňa počas varenia stlačte tlačidlo NASTAVENIE HODÍN a na LED sa na 2-3 sekundy zobrazí
čas dňa. Tým sa neovplyvní varenie.
Ak pri nastavovaní hodín stlačíte tlačidlo STOP alebo ak do 1 minúty nič nestlačíte, rúra sa vráti do predchá-
dzajúceho nastavenia.
Ak sa to stane počas varenia, program sa zruší. Zruší sa aj čas na hodinách.
Stupeň výkonu Stlačte tlačidlo STUPEŇ
MIKROVLNNÉHO
VÝKONU
Displej (v
percentách)
Vaša rúra má 11 stupňov výkonu.
Na zmenu stupňa výkonu varenia stláčajte tlači-
dlo STUPEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU, kým
sa na displeji nezobrazí požadovaný stupeň vý-
konu. Na spustenie rúry stlačte tlačidlo ŠTART.
Na kontrolu stupňa mikrovlnného výkonu
počas procesu tepelnej úpravy stlačte tlačidlo
STUPEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU. Pokiaľ
stláčate tlačidlo STUPEŇ MIKROVLNNÉHO
VÝKONU, zobrazí sa stupeň výkonu. Rúra
pokračuje v odpočítavaní aj keď sa na displeji
zobrazuje stupeň výkonu.
Ak vyberiete „0P“, rúra spustí ventilátor bez
mikrovlnného výkonu. Tento stupeň môžete
použiť na odstránenie pachov.
VYSOKÝ
x1 100P
x2 90P
STREDNE VYSOKÝ
x3 80P
x4 70P
STREDNÝ
x5 60P
x6 50P
STREDNE NÍZKY
(ROZMRAZOVANIE)
x7 40P
x8 30P
NIŽŠÍ
x9 20P
x10 10P
x11 0P
Všeobecne platia nasledujúce odporúčania:
100P/ 90P – (VYSOKÝ výkon) pre rýchlu tepelnú úpravu alebo
ohrev, napr. pre husté polievky, teplé nápoje, zeleninu a pod.
80P/ 70P – (STREDNE VYSOKÝ výkon) pre dlhšiu tepelnú
úpravu kompaktnejších pokrmov, ako sú pečené mäso, fašírka
a hotové jedlá, tiež pre citlivé pokrmy, ako napríklad koláče
z treného cesta. S týmto nižším nastavením sa pokrmy varia
rovnomerne bez toho, aby sa na okrajoch prevarili.
60P/ 50P – (STREDNÝ výkon) tento stupeň výkonu sa odporú-
ča pre kompaktnejšie pokrmy, ktoré pri obvyklých metódach
vyžadujú dlhú tepelnú úpravu, napr. pokrmy z hovädzieho
mäsa, aby mäso zostalo mäkké.
40P/ 30P - (STREDNE NÍZKY výkon) Zvoľte tento stupeň pre
rozmrazovanie, aby sa pokrmy rozmrazovali rovnomerne. Ten-
to stupeň je tiež veľmi vhodný na varenie ryže, cestovín, knedlí
a opekaného vaječného pudingu.
20P/ 10P - (NÍZKY výkon) Na mierne rozmrazovanie, napr. pre
smotanové torty alebo listové cesto.
Zapojte rúru. Na rúre sa objaví: „0:00“ a raz zaznie zvukový signál.
na displeji sa po dokončení varenia zobrazí len „0:00“.
Ak sa preruší prívod prúdu do mikrovlnnej rúry, po opätovnom spustení prívodu prúdu na displeji zabliká nápis „0:00“.
SK-9
SLOVENSKY
VARENIE S MIKROVLNNOU RÚROU
MANUÁLNA OBSLUHA
Otvorenie dvierok:
Na otvorenie dvierok rúry potiahnite za držadlo na otvorenie dvierok.
Spustenie rúry:
Pripravte pokrm a dajte ho vo vhodnej nádobe na otočný tanier, alebo ho dajte priamo na otočný
tanier. Zatvorte dvierka a po výbere požadovaného režimu varenia stlačte tlačidlo ŠTART/
+1 min.
Po nastavení programu na varenie sa v prípade, že do 1 minúty nestlačíte tlačidlo ŠTART/
+1 min,
nastavenie zruší.
Ak počas varenia otvoríte dvierka, na pokračovanie vo varení musíte stlačiť tlačidlo ŠTART/
+1
min. Pri úspešnom stlačení zaznie raz zvukový signál, pri neúspešnom sa nič nestane.
Tlačidlo STOP použite na:
1. Zmazanie chybného zadania pri programovaní.
2. Dočasné prerušenie bežiacej prevádzky.
3. Zrušenie programu počas varenia (stlačte tlačidlo STOP dvakrát.
4. Na nastavenie a zrušenie detského zámku (pozrite si stranu SK-11).
Rúru môžete naprogramovať na maximálnu dobu úpravy 99 minút 50 sekúnd (99,50).
MANUÁLNE VARENIE/MANUÁLNE ROZMRAZOVANIE
Zadajte dobu prípravy a na varenie alebo rozmrazovanie použite stupne mikrovlnného výkonu od P10 po
P100 (pozrite si stranu SK-8).
Ak je to možné, premiešajte alebo otočte pokrm 2 až 3-krát počas varenia.
Po varení prikryte jedlo a v prípade, že sa to odporúča, nechajte ho odstáť.
Po rozmrazovaní prikryte jedlo fóliou a nechajte až do úplného rozmrazenia odstáť.
Príklad:
Varenie po dobu 2 minúty a 30 sekúnd s mikrovlnným výkonom 70 %.
1. Pre výkon 70P zadajte
stupeň výkonu 4-násobným
stlačením tlačidla STUPEŇ
MIKROVLNNÉHO VÝKONU.
x4
2. Zadajte čas varenia
dvojitým stlačením
tlačidla 1 MIN a potom
trojnásobným stlačením
tlačidla 10 S.
3. Stlačte tlačidlo ŠTART/
+1 min na
spustenie časovača.
(Na displeji sa odpočítava nastavený
čas varenia/rozmrazovania.)
POZNÁMKA:
Po spustení rúry sa rozsvieti svetlo v rúre a otočný tanier sa bude otáčať v smere hodinových ručičiek alebo
proti smeru hodinových ručičiek.
Ak sa počas varenia/rozmrazovania otvoria dvierka zariadenia na premiešanie alebo pretočenie jedla, na dis-
pleji sa automaticky zastaví doba úpravy. Doba varenia/rozmrazovania sa bude opäť odpočítavať, keď dvier-
ka zavriete a stlačíte tlačidlo ŠTART.
Po dokončení varenia/rozmrazovania otvorte dvierka alebo stlačte tlačidlo STOP. Na displeji sa znovu zobra-
zí čas (ak sú nastavené hodiny).
Ak chcete počas prevádzky skontrolovať stupeň výkonu, stlačte tlačidlo STUPEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKO-
NU. Kým váš prst stláča tlačidlo STUPEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU, zobrazuje sa stupeň výkonu.
DÔLEŽITÉ:
Po varení/rozmrazovaní zatvorte dvere. Pamätajte si, že ak necháte dvere otvorené, svetlo zostane svietiť. To
je z bezpečnostných príčin na to, aby ste vedeli, že máte zatvoriť dvere.
riadenia sa automaticky zníži, aby sa predišlo prehriatiu. (Mikrovlnný výkon sa zníži.)
Režim varenia Štandardná doba
Mikrovlnný výkon 100 P 30 minút
Varenie s grilom 7 minút pre R-642
99 min. 50 s pre R-742
Kombinované varenie s grilom 99 min. 50 s
Ak pokrmy varíte v štandardnej dobe tepelnej úpravy a len v prevádzkovom režime 100 P , výkon za-
SK-10
VARENIE S GRILOM/KOMBINOVANÉ VARENIE S GRILOM
1. VARENIE LEN S GRILOM
Gril nachádzajúci sa v hornej časti rúry má len jedno nastavenie výkonu. Grilu pomáha otočný tanier, ktorý sa
otáča a zaisťuje tak rovnomerné prepečenie. Na grilovanie malých jedál (ako napríklad slaniny, šunky a čajové-
ho pečiva) použite rošt. Jedlo môžete umiestniť buď priamo na rošt, alebo do taniera odolného voči teplu a ten
dať na rošt.
Príklad:
Grilovanie po dobu 20 minút pomocou tlačidla GRIL.
1. Stlačte raz tlačidlo GRIL.
x1
2. Zadajte potrebnú dobu ohrevu
2-násobným stlačením tlačidla
10 MIN.
3. Stlačte tlačidlo ŠTART/
+1 min. na
spustenie grilu.
(Na displeji sa odpočítava nastavený
čas grilovania.)
G 20:00 20:00
2. KOMBINOVANÉ VARENIE S GRILOM
KOMBINOVANÉ VARENIE S GRILOM kombinuje mikrovlnný výkon s grilom. To znamená, že sa jedlo striedavo
pripravuje pomocou mikrovĺn a grilu.
Kombináciou mikrovlnného výkonu s grilom môžete znížiť dobu prípravy a získať chrumkavý a hnedý povrch
jedla.
Môžete si vybrať z 2 kombinácií:
KOMBINÁCIA 1 (zobrazenie: C-1)
55 % času s mikrovlnným výkonom, 45 % času grilovanie. Použite na ryby alebo na gratinovanie.
KOMBINÁCIA 2 (zobrazenie: C-2)
36 % času s mikrovlnným výkonom, 64 % času grilovanie. Použite na omelety a hydinu.
Príklad:
Na varenie po dobu 15 minút pomocou KOMBINOVANÉHO VARENIA S GRILOM, 55 % času s mikrovlnným
výkonom a 45 % času grilovanie (C-1).
1. Stlačte raz tlačidlo
KOMBINOVANÉ VARENIE S
GRILOM.
x1
2. Zadajte čas varenia jedným stlačením
tlačidla 10 MIN a potom stlačením
tlačidla 1 MIN (5-krát).
3. Stlačte raz tlačidlo ŠTART/
+1
min na spustenie varenia.
(Na displeji sa odpočítava
nastavený čas varenia.)
C-1 15:00 15:00
POZNÁMKY k voľbe GRILOVANIE a KOMBINOVANÉ VARENIE S GRILOM:
• Pred varením nie je potrebné predhriať gril.
• Pri zapekaní jedál v hlbokých nádobách ich dajte na otočný tanier.
• Pri prvom používaní grilu môžete spozorovať dym alebo pach spáleniny. To je normálne a neznamená to, že
je rúra pokazená. Aby ste tomuto problému zabránili, ohrejte rúru pri jej prvom používaní pomocou grilu bez
jedla, a to na dobu 20 minút.
DÔLEŽITÉ: Počas prevádzky môžete na odvetranie dymu alebo pachov otvoriť okno alebo zapnúť ventiláciu.
VÝSTRAHA:
Počas prevádzky sa dvierka, vonkajšok a vnútro rúry, ako aj príslušenstvo veľmi zahrievajú. Aby ste
sa nepopálili, používajte vždy hrubé rukavice na pečenie.
SK-11
SLOVENSKY
INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE
1. SEKVENČNÁ TEPELNÁ ÚPRAVA
Táto funkcia vám umožňuje variť pomocou 2 rôznych postupov. Môžete použiť manuálne varenie a/alebo
rozmrazovanie, ako aj funkciu rozmrazovania podľa hmotnosti. Po naprogramovaní nemusíte zasahovať do
obsluhy varenia, rúra automaticky prejde na ďalší postup. Po prvej fáze zaznie zvukový signál. Ak je jedna fáza
rozmrazovanie, musí to byť prvá fáza.
Poznámka: Automatické menu sa nedá nastaviť ako jedna z viacerých častí.
Príklad: Ak chcete rozmraziť jedlo po dobu 5 minút a potom ho variť s mikrovlnným výkonom 80P po
dobu 7 minút. Kroky sú tieto:
1. Stlačte raz tlačidlo ROZMRAZOVANIE S ČASOVAŽOM, na LED displeji sa zobrazí nápis dEF2.
2. Zadajte čas prípravy stláčaním tlačidla 1 MIN (päťkrát).
3. Zadajte stupeň výkonu (80P) 3-násobným stlačením tlačidla STUPEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU.
4. Zadajte čas prípravy stláčaním tlačidla 1 MIN (sedemkrát).
5. Stlačte raz tlačidlo ŠTART na spustenie varenia.
2. FUNKCIA +1 minúta (automatická minúta)
Pomocou tlačidla +1 min môžete ovládať tieto dve funkcie:
a. Priame spustenie
Stlačením tlačidla +1 min môžete priamo spustiť proces tepelnej úpravy po dobu 1 minúty s mikrovlnným vý-
konom 100 P.
b. Predĺženie doby tepelnej úpravy
Pri manuálnej prevádzke, rozmrazovaní s časovačom a automatickom menu môže byť doba úpravy predĺžená o
násobok 1 minúty prostredníctvom stlačenia tlačidla +1 min počas prevádzky zariadenia. Počas rozmrazovania
podľa hmotnosti sa stlačením tlačidla +1 min. nedá zvýšiť doba prípravy.
Časovač môžete napríklad použiť na načasovanie vtedy, keď v programe nie je zahrnuté varenie s mikrovlnnou
rúrou, alebo na načasovanie varených vajec varených na konvenčnom variči alebo na sledovanie doby odstátia
vareného/rozmrazeného jedla.
Príklad:
Načasovanie časovača na 5 minút.
1. Stlačte raz tlačidlo
KUCHYNSKÝ
ČASOVAČ.
2. Zadajte požadovaný
čas stláčaním tlačidla
1 MIN (päťkrát).
3. Stlačte tlačidlo
ŠTART/
+1
min na spustenie
časovača.
Skontrolujte displej.
(Na displeji sa odpočítava
nastavený čas varenia/
rozmrazovania.)
Po dosiahnutí koncového času časovača 5-krát zaznie zvukový signál a na LED displeji sa potom zobrazí čas dňa.
Môžete zadať ľubovoľný čas do 99 minút a 50 sekúnd. Na zrušenie KUCHYNSKÉHO ČASOVAČA počas odpočíta-
vania jednoducho stlačte tlačidlo STOP.
POZNÁMKA: Funkcia KUCHYNSKÝ ČASOVAČ sa nedá použiť počas varenia.
4. DETSKÝ ZÁMOK:
Túto funkciu použite na zabránenie prevádzky rúry deťmi bez dohľadu. Pri zapnutom detskom zámku:
a. Nastavenie funkcie DETSKÝ ZÁMOK:
Stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo STOP, zaznie dlhý zvukový signál. Na displeji sa zobrazí:
b. Zrušenie funkcie DETSKÝ ZÁMOK:
Stlačte a podržte 3 sekundy tlačidlo STOP, zaznie dlhý zvukový signál.
POZNÁMKA: Dobu úpravy môžete rozšíriť na maximálnu dobu 99 minút 50 sekúnd.
3. FUNKCIA KUCHYNSKÝ ČASOVAČ:
SK-12
ROZMRAZOVANIE S ČASOVAČOM A ROZMRAZOVANIE
PODĽA HMOTNOSTI
1. ROZMRAZOVANIE PODĽA HMOTNOSTI
Pomocou tejto funkcie môžete rýchlo rozmraziť jedlo, môžete vybrať vhodnú dobu rozmrazovania v závislosti
od typu jedla. Postupujte podľa nižšie uvedeného príkladu pre podrobnosti k obsluhe tejto funkcie. Rozsah
času je 0:10 – 99:50.
Príklad: Rozmrazenie jedla po dobu 10 minút.
1. Vyberte požadované menu jedným stlačením
tlačidla RÝCHLE ROZMRAZENIE.
x1,
Na displeji za zobrazí:
dEF2
2. Zadajte dobu varenia
jedným stlačením tlačidla
10 MIN.
3. Stlačte tlačidlo ŠTART/
+1 min
na spustenie
rozmrazovania.
Poznámky k rozmrazovaniu s časovačom:
Po varení päťkrát zaznie zvukový signál a ak sú nastavené hodiny, na LED displeji sa zobrazí čas dňa. Ak hodi-
Výkon mikrovlnnej rúry je prednastavený na 30P a nedá sa zmeniť.
2. ROZMRAZENIE PODĽA HMOTNOSTI
Mikrovlnná rúra je predprogramovaná s časom a úrovňou výkonu tak, aby sa jednoducho dalo rozmraziť na-
sledujúce jedlo: bravčové, hovädzie a hydina. Rozsah hmotnosti jedla je od 100 g – 2000 g v krokoch po 100 g.
Postupujte podľa nižšie uvedeného príkladu pre podrobnosti k obsluhe týchto funkcií.
Príklad: Rozmrazenie mäsa s hmotnosťou 1,2 kg pomocou režimu ROZMRAZENIE PODĽA HMOTNOSTI.
Položte mäso na tanier alebo rozmrazovací rošt mikrovlnnej rúry a na otočný tanier.
1. Vyberte požadované menu jedným
stlačením tlačidla ROZMRAZENIE
PODĽA HMOTNOSTI.
x1,
Na displeji za zobrazí:
dEF1
2. Zadajte hmotnosť stláčaním tlačidiel
HMOTNOSŤ/PORCIA, až kým sa
nezobrazí požadovaná hmotnosť.
x12, zobrazenie:
1 2 0 0
3. Stlačte tlačidlo
ŠTART/
+1 min
na spustenie
rozmrazovania.
(Na displeji sa
odpočítava nastavený
čas rozmrazovania.)
Zmrazené jedlá sa rozmrazujú z teploty -18 °C.
POZNÁMKY K ROZMRAZOVANIU PODĽA HMOTNOSTI:
Pred zmrazením jedla sa uistite, či je čerstvé a kvalitné.
Hmotnosť jedla by ste mali zaokrúhliť k najbližšej hodnote s odchýlkou do 100 g, napríklad 650 g na 700 g.
V prípade potreby prekryte malé oblasti mäsa alebo hydiny malými plochými kúskami alobalu. Tak zabránite
zohriatiu oblastí počas rozmrazovania. Uistite sa, či sa alobal nedotýka stien rúry.
PREVÁDZKA AUTOMATICKÉHO MENU
Tlačidlá AUTOMATICKÉHO MENU automaticky spracujú správny režim varenia a prípravy jedla (podrobnosti
sú na strane SK-4 a SK-13). Podrobnosti o obsluhe tejto funkcie nájdete v nižšie uvedenom príklade.
Príklad: Varenie dvoch zemiakov v šupke (460 g) pomocou funkcie AUTOMATICKÉ MENU.
1.
Vyberte požadované menu jedným
stlačením tlačidla Zemiaky v šupke.
x1,
Na displeji za zobrazí:
1
2. Stlačte tlačidlá MOTNOSŤ/PORCIA
HORE/DOLE alebo pokračujte v
stláčaní tlačidla Zemiaky v šupke na
výber požadovaného počtu zemiakov
(maximálne 3).
x1, displej:
2
3. Stlačte tlačidlo
3.ŠTART/
+1 min na
spustenie varenia.
(Na displeji sa
odpočítava nastavený
čas čas varenia.)
POZNÁMKY:
Hmotnosť alebo množstvo jedla môžete zadať stlačením tlačidiel HMOTNOSŤ/PORCIA HORE/DOLE, kým sa
nezobrazí požadovaná hmotnosť/množstvo. Zadajte len hmotnosť jedla. Nezahŕňajte hmotnosť nádoby.
Ak jedlo váži viac alebo menej ako sú hmotnosti/množstvá uvedené v tabuľke AUTOMATICKÉHO MENU na
strane SK-13, varte ho manuálne.
ny nie sú nastavené, po dokončení varenia sa na displeji zobrazí nápis „0:00“.
SK-13
SLOVENSKY
TABUĽKA AUTOMATICKÝCH MENU
Automatické menu
HMOTNOSŤ/ PORCIA / RIAD Postup
Pukance 50 g, 100 g Položte vrecko s pukancami priamo na otočný tanier
(Pozrite si poznámku uvedenú pod: Dôležité
informácie o funkcii Pukance v mikrovlnnej rúre)
Zemiaky v šupke 1, 2, 3 zemiaky (kusy)
1 zemiak = pribl. 230 g
(počiatočná teplota 20 °C)
Použite zemiaky podobnej veľkosti pribl. 230 g.
Každý zemiak na niekoľkých miestach prepichnite
a umiestnite smerom k okraju otočného taniera. V
polovici doby prípravy ich pretočte a preusporiadajte.
Pred stolovaním nechajte 3 – 5 minút odstáť.
Zmrazená pizza 100 g, 200 g, 400 g
(počiatočná teplota 5 °C)
Tanier
Umiestnite pizzu na tanier do stredu otočného taniera.
Neprikrývajte.
Zmrazená zelenina,
napr. ružičkový
kel, zelené fazuľky,
hrášok, zmiešaná
zelenina, brokolica
150 g, 350 g, 500 g
(počiatočná teplota -18 °C)
Nádoba s pokrievkou
Dajte zeleninu do vhodnej nádoby. Pridajte 1 lyž. vody
na 100 g zeleniny, prikryte a položte na otočný tanier. V
polovici prípravy a na konci premiešajte.
Nápoj
(120 ml/ šálka)
1, 2, 3
(počiatočná teplota 5 °C)
Šálka
Umiestnite šálku(-y) na otočný tanier a po zohriatí
premiešajte.
Plytký tanier 250 g, 350 g, 500 g
(počiatočná teplota 5 °C)
Tanier
Umiestnite tanier do stredu otočného taniera.
Neprikrývajte. Po varení premiešajte.
Poznámky:
Konečná teplota sa môže líšiť v závislosti od počiatočnej teploty jedla. Po varení skontrolujte, či je jedlo horú-
ce. V prípade potreby môžete manuálne predĺžiť dobu varenia.
Pri použití automatického varenia závisia výsledky od odchýlok, ako napríklad tvaru a veľkosti jedla a prefe-
rencií ohľadom výsledku varenia. Ak nie ste spokojný/á s naprogramovaným výsledkom, nastavte dobu vare-
nia tak, aby vyhovovala vašim požiadavkám.
Dôležité informácie o funkcii Pukance v mikrovlnnej rúre:
1. Pri výbere 100 gramov pukancov sa odporúča, aby ste
pred varením prehli trojuholník v každom rohu vrecka.
Pozrite si obrázok vpravo.
2. Ak je vrecko s pukancami príliš veľké a poriadne sa ne-
otáča, stlačte raz tlačidlo STOP, otvorte dvierka rúry a
upravte polohu vrecka, aby ste zaistili rovnomernú prí-
pravu.
SLOVENSKY
SK-14
VHODNÝ RIAD
Na uvarenie/rozmrazenie pokrmu v mikrovlnnej rúre musí byť umožnený prienik mikrovĺn cez nádobu až do
pokrmu. Preto je dôležité vybrať vhodný riad.
Uprednostňujte kruhovitý/oválny riad pred štvorcovitým/obdĺžnikovitým riadom. Pokrm v rohoch sa často pre-
varí. Nižšie je uvedených viac druhov riadu, ktoré môžete použiť.
Riad Vhodné na
použitie v
mikrovln-
nej rúre
Gril Komentáre
Alobal
Nádoby z fólie
/
Malé kúsky alobalu môžete použiť na ochranu jedla
pred prehriatím. Alobal dajte aspoň 2 cm od stien rúry,
inak môže dôjsť k iskreniu.
Pokiaľ to výrobca neodporúča, nepoužívajte fóliové
nádoby (napr. fóliu Microfoil ®). Dodržiavajte pokyny
výrobcu.
Riad vhodný na zhnednutie
pokrmu
✔✘
Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu.
Neprekračujte uvedené doby ohrevu. Dajte si pozor,
pretože sa tieto nádoby môžu veľmi zahrievať.
Porcelán a keramika
/
Porcelán, keramika, glazúrovaný hlinený riad a kostný
porcelán sú obvykle vhodné. Výnimku tvorí riad zdo-
bený kovom.
Sklenený riad napr. Pyrex ®
✔✔
Pri použití krehkého skleneného riadu je treba dávať
pozor, pretože sa pri náhlom zohriatí môže rozbiť ale-
bo prasknúť.
Kov
✘✔
Pri použití mikrovlnného výkonu neodporúčame po-
užiť kovový riad. Spôsobí iskrenie, čo môže spôsobiť
požiar.
Plast/polystyrén, napr.
nádoby z rýchleho
občerstvenia
✔✘
Je treba dávať pozor, pretože sa pri vysokých teplo-
tách niektoré nádoby deformujú, roztavia alebo stratia
farbu.
Priľnavý  lm
✔✘
Nemal by sa dotýkať jedla a musíte ho prepichnúť, aby
mohla unikať para.
Vrecúška do mrazničky/na
pečenie
✔✘
Musíte ich prepichnúť, aby mohla unikať para. Uistite
sa, či sú vrecká vhodné do mikrovlnnej rúry.
Papierové taniere/šálky a
kuchynský papier
✔✘
Nepoužívajte plastové ani kovové spony, mohli by sa
roztaviť alebo vznietiť vplyvom iskrenia kovu.
Slamené a drevené nádoby
✔✘
Používajte ich len pri zohrievaní alebo na absorpciu
vlhkosti.
Treba dávať pozor, prehriatie môže spôsobiť požiar.
Recyklovaný papier a
noviny
✘✔
Pri použití týchto materiálov vždy dozerajte na rúru,
prehriatie totiž môže spôsobiť požiar.
Môže obsahovať výťažky z kovov, čo spôsobí iskrenie a
môže viesť k požiaru.
VÝSTRAHA:
Keď pri ohreve pokrmov používate plastové alebo papierové nádoby, nenechávajte rúru nikdy bez
dozoru. Mohlo by dôjsť k vznieteniu.
SK-15
SLOVENSKY
UPOZORNENIE: NA ČISTENIE SA NESMÚ V ŽIAD-
NOM PRÍPADE POUŽÍVAŤ BEŽNÉ ČISTIČE NA
RÚRY, PARNÉ ČISTIČE, ABRAZÍVNE PROSTRIED-
KY, OSTRÉ ČISTIACE PROSTRIEDKY, ČISTIACE
PROSTRIEDKY S OBSAHOM HYDROXIDU SODNÉ-
HO ALEBO ABRAZÍVNE ŠPONGIE. TO PLATÍ PRE
VŠETKY DIELY MIKROVLNNEJ RÚRY.
Pred čistením sa uistite, či je vnútro a vonkajšok
rúry, dvierka a príslušenstvo chladné.
RÚRU ČISTITE V PRAVIDELNÝCH INTERVALOCH A
ODSTRAŇUJTE VŠETKY ZVYŠKY JEDÁL – Udržuj-
te zariadenie čisté, inak by sa mohli povrchy po-
škodiť. Mohla by tým byť negatívne ovplyvnená
doba použiteľnosti zariadenia a mohlo by dôjsť k
nebezpečným situáciám.
Vonkajšok zariadenia
Vonkajšiu stranu zariadenia čistite slabým mydlovým
roztokom. Mydlový roztok riadne otrite navlhčenou
handričkou a osušte jemným uterákom.
Ovládací panel
Pred čistením otvorte dvierka, aby sa ovládací panel
deaktivoval. Pri čistení ovládacieho panela buďte
opatrní. Používajte len handričku namočenú vo vode,
jemne otierajte panel, až kým sa nevyčistí.
Nepoužívajte príliš veľa vody. Nepoužívajte žiadne
chemické ani abrazívne čističe.
Vnútorný priestor zariadenia
1. Očistite po každom použití ešte teplé zariadenie
mäkkou, navlhčenou handričkou alebo špongiou, aby
sa odstránili všetky zvyšky. Pri silnom znečistení po-
užite slabý mydlový roztok a niekoľkokrát zariadenie
poriadne otrite navlhčenou handričkou, kým sa všetky
zvyšky úplne neodstránia. Nahromadené zvyšky by
sa mohli prehriať, začať dymiť, spôsobiť požiar, alebo
začať iskriť. Neodstraňujte ochranu proti postriekaniu
vlnovodu.
2. Uistite sa, že do malých otvorov v stene zariadenia
nevniká ani mydlový roztok ani voda, pretože to by
mohlo zariadenie poškodiť.
3. Nepoužívajte vo vnútornom priestore žiadne roz-
strekovacie čističe.
4. Ohrejte rúru pravidelne pomocou grilu a ohrej-
te rúru bez jedla po dobu 20 minút na grile (strana
SK-10). Zvyšky jedla a tuku môžu spôsobiť dym a
môžu smrdieť.
Udržujte kryt vlnovodu vždy čistý.
Ochrana proti postriekaniu vlnovodu je vyrobená z
krehkého materiálu a musí sa čistiť opatrne (postupuj-
te podľa vyššie uvedených pokynov k čisteniu).
POZNÁMKA: Nadmerné namáčanie môže spôsobiť
rozklad krytu vlnovou.
Kryt vlnovodu je spotrebný tovar a bez pravidelného
čistenia ho bude treba vymeniť.
Príslušenstvo
Príslušenstvo ako otočný tanier, nosič pre otočný ta-
nier a rošt umyte slabým mydlovým roztokom a osuš-
te. Môžete ich dať do umývačky riadu.
Dvierka zariadenia
Dvierka na oboch stranách, tesnenie dvierok a tesnia-
ce plochy často otierajte jemnou navlhčenou handrič-
kou, aby sa odstránili nečistoty. Nepoužívajte žiadne
abrazívne čistiace prostriedky.
POZNÁMKA: Nepoužívajte naparovačku.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Tip ohľadom čistenia – na jednoduchšie čistenie vašej rúry:
Vložte do misy polovicu citróna, pridajte 300 ml vody a ohrejte pri výkone 100 % po dobu 10 – 12 minút.
Vytrite rúru pomocou jemnej suchej handričky.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Sharp R-642(BK)E Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre