Electrolux ESB1100RE Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

2
D Anleitung ..................................4–12
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GB Instruction book ..................4–12
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Mode d’emploi......................4–12
Avant d'utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page5.
NL Gebruiksaanwijzing ............4–12
Lees het veiligheidsadvies op
pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
I Libretto di istruzioni ........13–22
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere atten-
tamente le norme di sicurezza
riportate a pagina 16.
E Instrucciones de uso ......13–22
Antes de utilizar el electrodomés-
tico por primera vez, lea la indica-
ción de seguridad de la página 16.
P Manual de instruções ....13–22
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 17.
TR Talimat kitabı .......................13–22
Cihazı ilk kez kullanmadan önce,
lütfen sayfa 17'deki emniyet tavsi-
yesi bölümünü okuyun.
S Bruksanvisning ...................23–32
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
28 innan du använder apparaten
första gången.
DK Brugervejledning ..............23–32
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene på
side 28 læses.
FI Käyttöohjeet ........................23–32
Lue sivun 29 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning ...................23–32
Les rådene vedrørende sikkerhet
på side 29 før du bruker apparatet
for første gang.
CZ Návod k použití .................33–42
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 40.
SK Návod na používanie .....33–42
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 40.
RU Инструкция .........................33–42
Перед первым применением
устройства прочтите раздел о
мерах предосторожности на
стр. 41.
UA Інструкція з експлуатації ...33–42
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки на
сторінці 41.
PL Instrukcja obsługi .............43–52
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia przeczytaj uważnie zalece-
nia bezpieczeństwa na stronie 52.
H Használati útmutató .......43–52
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsá-
gi előírásokat. Lásd: 52. oldal.
HR Knjižica s uputama ..........43–52
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 53.
SR Uputstvo za upotrebu ...43–52
Pre prvog korišćenja ovog uređaja,
pročitajte bezbednosne savete na
stranici 53.
RO Manual de instrucţiuni ..53–62
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de sigu-
ranţă de la pagina 64.
BG Книжка с инструкции ..53–62
Преди да използвате уреда
за първи път, моля, прочетете
съветите за безопасност на
стр. 64.
SL Navodila .................................53–62
Pred prvo uporabo naprave
preberite varnostne nasvete na
strani 65.
EE Juhisteraamat .....................53–62
Enne seadme esmakordset kasu-
tamist lugege läbi ohutussoovi-
tused lk 65.
LV Lietošanas pamācība .....62–73
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu,
izlasiet drošības ieteikumus, kas
minēti 76.lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............62–73
Prieš pirmą kartą naudodami prie-
taisą perskaitykite 77 psl. pateiktus
saugos patarimus.
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 2ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 2 08.06.12 10:4408.06.12 10:44
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
33
AJ
B
C
D
E
G
I
F
K
H
UASK RUCZ
A. Nádoba
B. Hubička
C. Víko s plnicím otvorem
D. Odměřovací nádobka
E. Sestava nožů,
demontovatelná
F. Plášť motoru
G. Přepínač rychlosti
H. Zařízení pro uložení
šňůry (na spodní straně
přístroje)
I. Protiskluzové nožky
J. Filtr*
K. Malý drtič*
Součásti
A. 
B. 
C.   
 
D.  
E.  , 
F.  
G.  
H.   
( )
I.  
J. *
K. *

A. Nádoba
B. Žliabok
C. Kryt s plniacim otvorom
D. Odmerka
E. Nože, oddeliteľné
F. Kryt motora
G. Prepínač rýchlosti
H. Priestor na kábel
napájania (na spodnej
strane prístroja)
I. Protišmykové nohy
J. Filter*
K. Mini-sekáč*
Komponenty
A. 
. 
C.    

D.  
E.  , 
F.  
G.  
.   
 ( 
 )
I.   
J. *
K. *

*  *   *v závislosti od modelu*Dle modelu
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 33ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 33 08.06.12 10:4408.06.12 10:44
34
CZ
SK
R
U
Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie
Před prvním použitím přístroje si pečlivě
pročtěte následující pokyny.
Tento přístroj není určen kpoužívání
osobami (včetně dětí) se sníženými fyz-
ickými, smyslovými či mentálními schop-
nostmi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud nejsou pod dohledem
nebo jim osoba odpovědná za jejich
bezpečnost nepodala instrukce kjeho
používání.
Dávejte pozor, aby si spřístrojem nehrály
děti.
Přístroj lze zapojit pouze do takového
zdroje energie, jehož napětí a kmitočet
odpovídají technickým údajům
uvedeným na typovém štítku!
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je
poškozen napájecí kabel nebo plášť.
Přístroj se smí připojovat pouze k zá-
suvce se zemněním. Je možné použít
prodlužovací šňůru vhodnou pro proud
do 10 A.
Dojde-li kpoškození přístroje nebo
napájecí šňůry, musí je vyměnit výrobce,
pověřený poskytovatel služeb nebo jiná
kvali kovaná osoba, aby nedošlo ke
vzniku nebezpečí.
Přístroj pokládejte vždy na rovný a pevný
povrch.
Pokud má být přístroj ponechán bez
dozoru a vždy před montáží, demontáží
nebo čištěním jej odpojte od zdroje
napájení.
Jestliže je přístroj připojen k zásuvce,
nikdy se nedotýkejte nožů ani nástavců
rukama ani žádným nástrojem.
Nože a nástavce jsou velmi ostré!
Nebezpečí zranění! Při montáži,
demontáži po použití, nebo během
čištění zachovávejte opatrnost! Dbejte na
to, aby přístroj byl odpojen od síťového
napájení.
Přístroj neponořujte do vody ani jiných
tekutin.
Nenechávejte spotřebič pracovat déle
než 1 minutu. Pokud jste po 1 minutě
stále nedokončili mixování, nechte motor
na 20 minut vychladnout a teprve poté
pokračujte v mixování.
Nepřekračujte maximální plnící objem
vyznačený na přístroji.
Nikdy nemíchejte horké tekutiny (max-
imální teplota 90 stupňů).
Tento přístroj nepoužívejte k míchání
barvy. Nebezpečí, mohlo by dojít k výbu-
chu!
Přístroj nikdy nepoužívejte bez víka.
Tento přístroj je určen pouze pro domácí
použití. Výrobce nepřijímá odpovědnost
za žádné škody způsobené nevhodným
nebo nesprávným používáním.
Zabudovaná bezpečnostní pojistka
Tento prvek zajišťuje, že spotřebič můžete
zapnout pouze když jsou všechny části
správně umístěny na jednotce motoru.
Jakmile jsou všechny části správně usazeny,
zabudovaná bezpečnostní pojistka se vypne.
Tepelná pojistka
Tento spotřebič je vybaven tepelnou pojistk-
ou, která jej automaticky odpojí od zdroje
napájení, když se začne přehřívat.
Pokud spotřebič přestane náhle pracovat:
Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
Nechte spotřebič vychladnout na 30
minut.
Zastrčte přívodní kabel do zásuvky.
Opět spotřebič zapněte.
Nikdy nesahejte do nádoby, když je nasa-
zená na jednotce motoru.
Pred prvým použitím prístroja si dôkladne
prečítajte nasledujúce pokyny.
Tento prístroj by nemali používať
osoby (vrátane detí) so zníženými fyz-
ickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami, prípadne osoby, ktoré
nemajú dostatočné skúsenosti alebo
vedomosti, iba ak boli opoužívaní prístro-
ja poučené osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť, alebo ak na nich táto osoba
dohliada
Nikdy nedovoľte, aby sa deti sprístrojom
hrali.
Spotrebič zapojte do elektrickej siete,
ktorej parametre (napätie a frekvencia)
zodpovedajú údajom na typovom štítku.
Prístroj nikdy nepoužívajte ani nedvíhajte,
ak– je poškodený kábel napájania,
– je poškodený plášť prístroja.
Prístroj sa smie zapájať len do uzemnenej
zásuvky. Vprípade potreby možno použiť
predlžovací kábel s istením na 10A.
Ak je prístroj alebo kábel napájania
poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
servisný technik alebo iná kvali kovaná
osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Prístroj vždy umiestňujte na rovnú plo-
chu.
Prístroj vždy odpojte od elektrickej zá-
suvky, ak zostane bez dozoru atiež pred
zložením, rozobratím alebo čistením.
Ak je prístroj zapojený do elektrickej zásu-
vky, nožov ani vložiek sa nikdy nedotýka-
jte rukami ani inými nástrojmi.
Nože a vložky sú veľmi ostré!
Nebezpečenstvo poranenia! Pri skladaní,
rozoberaní po použití a pri čistení buďte
opatrní. Uistite sa, že je prístroj odpojený
od elektrickej zásuvky.
Prístroj neponárajte do vody ani iných
tekutín.
Spotrebič neprevádzkujte naraz dlhšie
ako 1 minútu. Ak ste miešanie nedokončili
po 1 minúte, skôr, ako budete pokračovať,
nechajte jednotku motora 20 minút
vychladnúť.
Nepresahujte maximálny objem plnenia
označený na prístroji.
Nikdy nemixujte horúce tekutiny (max-
imálna teplota 90 stupňov).
Prístroj nepoužívajte na miešanie farieb.
Nebezpečenstvo, môže dôjsť kvýbuchu!
Prístroj nikdy nepoužívajte bez krytu.
Tento prístroj je určený len na používanie
vdomácnosti. Ak sa prístroj používa
na iné ako stanovené účely alebo sa
používa nesprávne, vprípade poškodenia
neposkytuje výrobca na prístroj záruku.
Zabudovaná bezpečnostná poistka
Táto funkcia zabezpečuje, že spotrebič
môžete zapnúť len vtedy, keď sú diely v
jednotke motora v správnej polohe. Keď
sú diely správne zostavené, zabudovaná
bezpečnostná poistka sa odblokuje.
Tepelná poistka
Spotrebič je vybavený tepelnou poistkou,
ktorá v prípade prehriatia spotrebiča auto-
maticky odpojí jeho napájanie.
Ak spotrebič náhle prestane fungovať:
Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Nechajte spotrebič vychladnúť 30 minút.
Zapojte zástrčku do zásuvky elektrickej
siete.
Spotrebič znova zapnite.
Nikdy nestrkajte do nádoby prsty, kým je
nádoba pripevnená k jednotke motora.
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 34ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 34 08.06.12 10:4408.06.12 10:44
36
UA
RU
SK
CZ
    /
Začíname Začínáme /
1. Před prvním použitím mixéru
všechny díly kromě pláště motoru
umyjte. Montáž: nasuňte gumové
těsnění na sestavu nožů. Vložte sadu
nožů do nádoby (a). Otočením po
směru hodinových ručiček ji pevně
utáhněte. Ujistěte se, že je spodní
část sady nožů umístěná tak, aby
konec šipky směřoval na největší
na dně nádoby.
1. Pred prvým použitím mixéra
umyte všetky súčasti okrem krytu
motora. Zostavenie: položte gume-
né tesnenie na časť s nožmi. Zostavu
nožov mixéra pripojte k nádobe (a).
Pevne ju utiahnite v smere hodino-
vých ručičiek. Dbajte na to, aby bolo
teleso s nožmi umiestnené tak, aby
šípka smerovala k najväčšiemu znaku
“ v spodnej časti nádoby.
1.   
   ,
  . :
  -
   . 
    
 (a).   -
,   
. ,   
  -
     «
»
  .
1.   
   
   -
. .  
   . -
     (a).
 ,   -
 . ,
     
 
 
 .
3. Zavřete víko a (A) vložte do plnicího
otvoru odměřovací nádobku a (B)
zajistěte ji ve své poloze. Práce s
horkými tekutinami: před nalévá-
ním do nádoby nechejte horké ka-
paliny vychladnout, aby byly vlažné.
Nádobu naplňte pouze do poloviny
a spusťte mixér na nízkou rychlost.
2. Umístěte mixér na rovný povrch a
zajistěte nádobu v příslušné poloze,
označené na plášti motoru. Do ná-
doby vložte přísady. (Nepřekračujte
maximální kapacitu 0,65 litru.)
3. Zatvorte kryt a (A) zasuňte odmerku
do plniaceho otvoru a (B) zaistite ju.
Mixovanie horúcich tekutín: horúce
tekutiny nechajte pred naliatím do
nádoby vychladnúť, kým nebudú vlaž-
né. Nádobu naplňte len do polovice a
mixujte pri nízkej rýchlosti.
2. Umiestnite mixér na rovný povrch
a zaistite nádobu do správnej polohy
na kryte motora. Vložte ingrediencie
do nádoby. (Nepresahujte maxi-
málny objem 0,65 litra.)
3.  (A) 
     -
  (B)   
.   
:  
   ,
    . -
   
     -
.
2.    
   
  . 
  . ( -
   
0,65 .)
3.    () 
     -
  ()    -
 . 
 .   
   ,  
.   
   
  .
2.    -
  
    
.   
. (  -
  0,65 .)
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 36ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 36 08.06.12 10:4408.06.12 10:44
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
37
Přísady k mixování Množství
Ovoce 200 g
Zelenina 200 g
Zeleninová šťáva 200 g zeleninové
šťávy (volitelně)
Mléčný koktejl 150 g ovoce + 250 ml
mléka
Mandlový čaj 75 g mandlí + 200 ml
vody + 25 g rýže
(máčené 1 hodinu)
 


 200 
 200 
  200   
()
  150   +
250  
  75   +
200   + 25 
 ( 
1 )
 

Quantities
 200 
 200 
  200   
(
)
  150   +
250  
  75   + 200
  + 25  
( 1 )
Prísady do mixéra Množstvá
Ovocie 200 g
Zelenina 200 g
Zeleninová šťava 200 g zeleninovej
šťavy (voliteľne)
Mliečny koktail 150 g ovocia +
250 ml mlieka
Mandľový čaj 75 g mandlí + 200 ml
vody + 25 g ryže
(namočenej na
1 hodinu)
5. Před vložením do nádoby mixéru
nakrájejte tuhé potraviny na menší
kousky (1-2 cm). Nemixujte velké
množství tuhých potravin najednou.
Takovéto potraviny raději zpracujte
po malých dávkách.
4. Zastrčte přívodní kabel do zásuvky a
zapněte spotřebič stisknutím tlačítka
pro nízké či vysoké otáčky. Při práci
se spotřebičem držte jednotku mo-
toru pevně oběma rukama. Drcení
ledu: na dobu 3-5 sekund několikrát
stiskněte tlačítko „II“ tak, abyste
dosáhli uspokojivého výsledku.
Plnicím otvorem můžete do mixéru
přidávat další led během provozu.
5. Pevné potraviny nakrájajte na
menšie kusy (1 – 2 cm) skôr, ako ich
vložíte do nádoby mixéra. Nemixujte
naraz veľké množstvo pevných po-
travín. Tieto potraviny namiesto toho
mixujte po malých dávkach.
4. Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky
a zapnite spotrebič stlačením tlačidla
nízkej alebo vysokej rýchlosti. Pri
prevádzke spotrebiča držte jednotku
motora pevne obidvoma rukami.
Drvenie ľadu: stlačte tlačidlo „II“ na
3 – 5 sekúnd toľkokrát, kým nedosi-
ahnete požadovaný výsledok. Počas
mixovania môžete do mixéra pridať
cez plniaci otvor ďalší ľad.
5.   
   
1-2     
  .  
  
    .
   -
.
4.    
    
,    
 .   
  
   
.  : 
 «II»  3-5  
   
.   
   
  .
5.    
   (1-2 ), 
     .
   
    .
   
  .
4.     
  , 
   
.    
    
 .  .
  "II"  
  3—5 , 
  ,   
 .   
   
    .
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 37ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 37 08.06.12 10:4408.06.12 10:44
38
UA
RU
SK
CZ
Čištění a údržba / Čistenie a starostlivosť
   /   
3. Demontujte víko a nádobu. Otočte
sadou nožů proti směru hodinových
ručiček a tahem dolů ji vyndejte.
Sestavu nožů opláchněte vodou a
mycím přípravkem. Varování! Při
manipulaci zvyšte opatrnost, nože
jsou velmi ostré! Víko, nádobu a
odměřovací nádobku lze umývat v
myčce na nádobí.
3. Zložte kryt a nádobu. Zostavu nožov
otočte proti smeru hodinových ruči-
čiek a vytiahnite ju. Opláchnite nože
vodou a saponátom. Varovanie! Pri
manipulácii buďte opatrní, nože sú
veľmi ostré! Kryt, nádobu a odmer-
ku možno umývať v umývačke riadu.
3.    . 
 , 
     -
 .  
    .
!  
,  
! ,   
    -
 .
3.    . 
    
 ,  .
    
   . !
  ,  
! ,    -
    
.
1. Rychlé čištění: Do nádoby nalijte
teplou vodu a přidejte pár kapek
mycího přípravku. Vodu a mycí
přípravek promíchejte krátkým stisk-
nutím tlačítka „II“. Nakonec nádobu
opláchněte pod tekoucí vodou.
2. Důkladné čištění: Vypněte mixér a
odpojte napájení ze zásuvky. Plášť
motoru otřete vlhkým hadříkem.
Nikdy jej neponořujte do vody ani
jej nečistěte pod tekoucí vodou!
1. Rýchle čistenie: Nalejte do nádoby
teplú vodu a pridajte pár kvapiek
saponátu. Krátkym stlačením tlačidla
„II“ vodu a saponát premiešajte.
Nakoniec nádobu opláchnite pod
tečúcou vodou.
2. Dôkladné čistenie: Vypnite mixér
a odpojte kábel napájania. Kryt
motora utrite navlhčenou tkaninou.
Kryt motora nikdy neponárajte do
vody, ani ho nečistite pod tečúcou
vodou.
1.     
 ,  
  . -
    ,
   «II». 
    -
 .
2.   
    .
   -
 .   -
      
  !
1.  .  
     
  . 
   , 
    “II”.
   
.
2.  . 
    
 .   -
  .
   
     -
    !
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 38ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 38 08.06.12 10:4408.06.12 10:44
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
39
1. Do malého drtiče* vložte příslušné
přísady. Položte sestavu nožů na
horní část a zajistěte ji na svém mís-
tě. Po používání zásobník malého
drtiče a sestavu nožů vyčistěte. (Malý
drtič není určen pro mytí v myčce na
nádobí.) Varování! Nože jsou velmi
ostré!
1. Naplňte mini-sekáč* požadovanými
ingredienciami. Umiestnite nože na
vrchnú časť a zaistite na mieste. Po
použití nádobu mini-sekáča a nože
vyčistite. (Mini-sekáč nemožno umý-
vať v umývačke riadu.) Varovanie!
Nože sú veľmi ostré!
1.  * 
.   -
    
.  
   
 . ( 
   -
). !  
!
1.  * 
.  -
     
 .  -
  
    .
(   
 ). !
  !
2. Vložte  ltr do nádoby (sestavený
spolu se sadou nožů). Pomocí
“ na okraji  ltru jej zarovnejte do
jednoho z žeber nádoby. Poté  ltrem
otočte ve směru šipky (b) a pevně jej
utáhněte. Pomocí
“ jej zarovnejte
do žebra.
2. Filter vložte do nádoby (s namon-
tovanými nožmi). Symbol
“ na
okraji  ltra zarovnajte s niektorou
drážkou nádoby. Potom ho otočte
v smere šípky (b) a  lter pevne
utiahnite. Symbol
“ zarovnajte s
drážkou.
2.    
(   
).  
     
 .  
    (b) 
 . 
    .
2.    
(   ).
    ,
 “
 .
   
 (b),  
. 
, 
 .
3. Při práci se spotřebičem držte
jednotku motoru pevně oběma
rukama. Nenechávejte spotřebič
pracovat déle než 30 sekund.
3. Pri prevádzke spotrebiča držte
jednotku motora pevne obidvoma
rukami. Spotrebič neprevádzkujte
dlhšie ako 30 sekúnd.
3.    
  
  
.   
   30 .
3.     
   
 .  
 ,  30 .
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 39ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 39 08.06.12 10:4408.06.12 10:44
40
SK
CZ
Spotřebič nefunguje:
Zkontrolujte, zda jsou části správně
sestavené.
Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky
a nechte spotřebič vychladnout na
30 minut. Pote zastrčte přívodní ka-
bel zpět do zásuvky a opět zapněte
spotřebič.
Sada nožů je zablokovaná:
Vypněte spotřebič a zpracujte menší
množství.
Vypněte spotřebič a pomocí stěrky
uvolněte potraviny ze sady nožů.
Motor vydává nepříjemný zápach
během prvních několika použití:
To je normální jev. Pokud spotřebič
nepřestane vydávat tento zápach
po několika použitích, zkontrolujte
množství a dobu zpracovávání potravin.
Spotřebič je velmi hlučný:
Ujistěte se, že je správně umístěné víčko
a zátka, a že se sítko ve víčku nachází
před hubičkou nádoby.
Spotřebič vydává zápach, je horký na
dotek, kouří se z něj, atd.
Vypněte spotřebič a zpracujte menší
množství potravin nebo zkraťte dobu
zpracovávání.
Spotrebič nefunguje:
Skontrolujte, či sú jednotlivé diely
správne zostavené.
Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásu-
vky a nechajte spotrebič na 30 minút
vychladnúť. Zapojte zástrčku späť do
sieťovej zásuvky a spotrebič znova
zapnite.
Teleso s nožmi sa zaseklo:
Vypnite spotrebič a mixujte menšie
množstvo.
Vypnite spotrebič a stierkou
odstráňte jedlo z nožov.
Počas prvých použití cítiť z jednotky
motora nepríjemný zápach:
Je to normálne. Ak zo spotrebiča
naďalej cítiť tento zápach aj po jeho
niekoľkonásobnom použití, skontrolu-
jte, či je správne mixované množstvo a
čas mixovania.
Spotrebič vydáva veľký hluk:
Skontrolujte, či sú veko a uzáver na
správnom mieste a či sitko vo veku je
pred žliabkom nádoby.
Spotrebič zapácha, na dotyk je horú-
ci, vychádza z neho dym a pod.
Vypnite spotrebič a mixujte menšie
množstvo alebo skráťte čas mixovania.
Mixér/minisekáček protéká:
Ujistěte se, že je správně nasazena
sada drticích nožů.
Vypněte spotřebič a zpracujte menší
množství.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vyndejte sadu nožů a ujistěte se, že
na ni byl správně nasazen gumový
kroužek.
Mixér alebo minisekáč preteká:
Skontrolujte, či sú jednotlivé diely
dobre pripevnené.
Vypnite spotrebič a mixujte menšie
množstvo.
Odpojte spotrebič zo siete. Vyberte
zostavu nožov a skontrolujte, či je
tesniaci krúžok riadne nasadený na
zostave nožov.
Odstraňování závad, průvodce k míchání a návod k doplňkovým prvkům
Odstraňovanie porúch, Pokyny na mixovanie a Pokyny pre ďalšie funkcie
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 40ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 40 08.06.12 10:4408.06.12 10:44
42
CZ
SK
RU
UA
Likvidace
Obalové materiály
Obalové materiály jsou ekologické a
lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou
označeny symboly, např. >PE<, >PS<
atd. Obalové materiály zlikvidujte v
souladu s místními předpisy pro sběr
tříděného komunálního odpadu.
Likvidace /
Starý přístroj
Symbol
na výrobku nebo na obalu
znamená, že s tímto výrobkem nelze
nakládat jako s běžným domácím od-
padem. Namísto toho se musí předat
do příslušného sběrného místa pro
recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným nepříznivým důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které
by nevhodným zpracováním odpadu z
tohoto výrobku mohly být způsobeny.
Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku vám poskytnou místní
úřady, místní zpracovatelé domovních
odpadů nebo obchod, kde jste výrobek
zakoupili.
Likvidácia
Baliace materiály
Baliace materiály nezaťažujú životné
prostredie amožno ich recyklovať.
Plastové komponenty sú označené sym-
bolmi, napr. >PE<, >PS< a pod.
Baliace materiály vyhoďte do prísluš-
ných kontajnerov na miestach určených
na likvidáciu komunálneho odpadu.
Likvidácia /
Staré spotrebiče
Symbol
na produkte alebo balení
označuje, že tento produkt nemožno
likvidovať sdomácim odpadom. Mal by
sa zaniesť na príslušné zberné miesto
určené na recykláciu elektrických aelek-
tronických prístrojov. Správnou likvidá-
ciou produktu prispievate kzabráneniu
možným negatívnym vplyvom na život-
né prostredie azdravie osôb, ku ktorým
by mohlo dôjsť vprípade nesprávnej
likvidácie produktu. Ak chcete získať
podrobnejšie informácie orecyklácii
tohto produktu, obráťte sa na miestny
mestský úrad, spoločnosť zaoberajúcu
sa zberom domáceho odpadu alebo ob-
chod, v ktorom ste produkt zakúpili.

 
  
   .
  -
  , ,
>PE<, >PS<  ..
  -
    
   .
 

    -
 ,   
   . -
     
   
    -
 . 
   -
  -
  
  
    
.   
   
    -
,  , 
   ,  
,    
.
 /

 
  
   
 . 
  ,
 >PE<, >PS< .
   
  
   .

 

    
   ,    
    
.   
    -
   
.  
 ,  
  
   
 ',    -
    
  .  -
   -
   
 ,  
  ,    
.
ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 42ELU IFU-Bugis Miniblender.indd 42 08.06.12 10:4408.06.12 10:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux ESB1100RE Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre