Barbecook Spring 300 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

www.barbecook.com
2
[EN] Go to barbecook.com, register your Barbecook and your Barbecook experience
will be further improved!
[NL] Ga naar barbecook.com, registreer uw Barbecook om uw Barbecook-ervaring
nog meer te verbeteren!
[FR] Rendez-vous sur barbecook.com et enregistrez votre appareil Barbecook pour
nous aider à améliorer votre expérience Barbecook.
[DE] Registrieren Sie lhren Barbecook auf barbecook.com, damit Sie ein noch
umfangreicheres Barbecook-Erlebnis genießen können!
[ES] Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto
será aun mejor.
[IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora piu vicino al
monde Barbecook!
[PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a
Barbecook será continuamente melhorada!
[SE] Gå till barbecook.com, registrera din Barbecook och din upplevelse med
Barbecook kommer att bli ännu bättre!”
[DK] Gå til barbecook.com, tilmeld din Barbecook for en endnu bedre Barbecook
oplevelse!
[FI] Rekisteröi Barbecook-grillisi osoitteessa barbecook.com ja pääset nauttimaan
täydellisestä Barbecook-käyttökokemuksesta!
[NO] Gå til barbecook.com, registrer din Barbecook og din Barbecook opplevelse vil
bli enda bedre!
[HU] Látogasson el a barbecook.com oldalra, regisztrálja a Barbecook-ját, és még
több Barbecook élményben lehet része!
[RO] Accesati barbecook.com, înregistrati grătarul Barbecook, iar experienta dvs.
Barbecook va fi muit îmbunătătită!
[CS] Navštivte stránky barbecook.com, zaregistrujte si svůj gril Barbecook a vaše
zážitky s produkty Barbecook budou ještě lepší!
[GR] Μεταβείτε στον ιστότοπο barbecook.com και δηλώστε το Barbecook που έχετε
αγοράσει, για να βελτιώσετε ακόμη περισσότερο την εμπειρία Barbecook!
[SK] Prejdite na barbecook.com, zaregistrujte svoj gril Barbecook a vaše zážitky s
Barbecook budú ešte lepšie!
[ET] Minge aadressile barbecook.com, registreerige oma Barbecook ja teil avaneb
võimalus kasutada oma Barbecooki veelgi paremini!
[LT] Eikite į barbecook.com, užregistruokite savo „Barbecook” kepsninę ir patirsite dar
geresnių įspūdžių ją naudodami!
[LV] Atveriet vietni www.barbecook.com, registrejiet savu Barbecook un izmantojiet
Barbecook vēl pilnvērtïgãk!
[PL] Przejdź na stronę barbecook.com, zarejestruj swój produkt Barbecook w celu
umoźliwienia statego udoskonalania produktów Barbecook!
[BG] Посетете barbecook.com, регистрирайте своя Barbecook, за да получите още
по-голямо удовлетворение от Barbecook!
[SL] Pojdite na spletno stran barbecook.com, registrirajte vašo napravo Barbecook in
vasa izkusnja Barbecook bo se boljsa!
[HR] Posjetite stranicu barbecook.com, registrirajte Vaš proizvod Barbecook i još više
uživajte u korištenju proizvoda Barbecook.
www.barbecook.com
199
1 Zaregistrujte si svoj výrobok ...........................................200
2 O tejto príručke ...............................................................200
3 Dôležité bezpečnostné pokyny ....................................... 200
Prečítajte si a dodržiavajte pokyny .............................200
Pri manipulácii s plynom bud'te opatrní ....................200
Zvolte vhodné umiestnenie ......................................... 200
Bezpečnostné upozornenia ........................................200
4 Opakujúce sa výrazy ....................................................... 200
Venturiho trubice .........................................................200
Kryty horákov .............................................................. 201
Smalt ........................................................................... 201
Vzplanutia ...................................................................201
5 Zostavenie grilu ............................................................... 201
Bezpečnostné pokyny ................................................201
Zostavenie grilu ........................................................... 201
6 Pripojenie plynu do spotrebiča .......................................201
Akú plynovú fľašu, hadicu a regulátor použiť .............. 201
Bezpečnostné pokyny ................................................201
Pripojenie hadice k spotrebiču ...................................201
Pripojenie hadice a fľaše k regulátoru ......................... 202
Výmena fľaše ..............................................................203
7 Kontrola úniku plynu .......................................................203
Prečo je potrebné kontrolovaf únik plynu ...................203
Kedy je potrebné vykonať kontrolu úniku ...................203
Bezpečnostné pokyny ................................................203
Čo potrebujete ...........................................................203
Kontrola úniku plynu ...................................................203
Čo robiť v prípade úniku plynu ....................................203
8 Príprava zariadenia na použitie ....................................... 204
Pred každým použitím ...............................................204
Pred prvým použitím (po dlhšej dobe) ........................204
Pred prvým použitím (po dlhšej dobe) .......................204
9 Zapaľovanie horákov ......................................................204
Bezpečnostné pokyny ................................................204
Zapálenie hlavných horákov .......................................204
Zapálenie pomocného horáka ....................................205
Zhasnutie horákov ......................................................205
Opätovné zapálenie horákov ......................................205
Kontrola plameňa .......................................................206
10 Užitočné tipy ...................................................................206
Predhrievanie grilu ......................................................206
Zabránenie prilepeniu jedla ......................................... 206
Priame a nepriame grilovanie .....................................206
Grilovanie so zavretým vekom .................................... 206
Sledovanie teploty ......................................................206
Pred prvým použitím (po dlhšej dobe) ........................206
Ako sa vyhnúfvzplanutiu .............................................207
11 Údržba grilu ....................................................................207
Čistenie grilovacieho roštu .........................................207
Čistenie misy...............................................................207
Čistenie horákov a Venturiho trubíc ............................207
Údržba smaltovaných, chrómovaných a
lakovaných častí a častí z nehrdzavejúcej ocele ........208
Uskladnenie grilu ........................................................208
Skladovanie plynových fliaš ........................................ 208
Objednávanie náhradných dielov ...............................208
12 Záruka ............................................................................. 208
Vzťahuje sa .................................................................208
Záruka sa nevzťahuje na nasledovné..........................209
13 Technické údaje .............................................................209
Typový štítok ...............................................................209
Priemery trysiek ..........................................................209
14 Riešenie problémov ........................................................209
SK- NÁVOD NA POUŽÍVANIE
www.barbecook.com
200
1 REGISTRÁCIA SPOTREBIČA
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili spotrebič Barbecook! Celý nový
svet čaká, kým ho vyskúšate bez ohľadu na to, či je to v kľude
prírody alebo uprostred zhonu veľkomesta. Staňte sa majstrom
grilovania s našou komunitou #barbecook a dovoľte nám, aby
sme váš gril uvideli do pozornosti.
Zaregistrujte si svoj spotrebič Barbecook v režime on-line a
získajte niektorú z veľkých výhod:
Získate prístup ku kompletnému návodu na použitie a
spoznáte každý kúsok svojho spotrebiča.
Prospech z prispôsobeného servisu po predaji vám umožní
rýchle nájsť náhradné diely a mať úžitok z optimálneho
záručného servisu.
Informujeme vás o aktualizáciách výrobku a dáme vám
tipy, triky a inšpirácie na grilovanie, aby ste sa mohli stať
skutočným majstrom grilovania.
Ste pripravení na dobrodružstvo? Zaregistrujte si svoj výrobok a
pripojte sa k spoločenstvu #barbecook!
Viac informácií o registrácii spotrebiča nájdete na lokalite
www.barbecook.com.
Barbecook rešpektuje vaše súkromie. Vaše údaje
nebudú predané, distribuované alebo zdieľané s tretími
stranami.
2 O TEJTO PRÍRUČKE
Túto príručku tvoria dve časti:
Prvá časť je tá, ktorú práve čítate. Obsahuje pokyny na
montáž, používanie a údržbu vášho grilu.
Druhá časť sa začína na strane 295. Obsahuje nákresy
spotrebiča (zvýraznené diagramy, montážne nákresy a
pod.), ktoré sú opísané v tejto príručke.
3 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
3.1 Prečítajte si a dodržiavajte pokyny
Pred používaním grilu si prečítajte návod na používanie. Vždy
starostlivo dodržiavajte pokyny. Nesprávne zmontovanie alebo
používanie výrobku môže mať za následok vznik požiaru alebo
materiálne škody.
Škody spôsobené nedodržaním týchto pokynov
(nesprávna montáž, použitie, údržba ... ) nie sú kryté
zárukou.
3.2 Pri manipulácii s plynom bud'te opatrní
Práca s plynom je úplne bezpečná, ale vyžaduje extra opatrnosť:
Plynové fľaše skladujte vždy vo vonkajšom, dobre vetranom
prostredí. Dbajte na to, aby neboli vystavené nadmernému
teplu alebo priamemu slnku.
Nikdy neskladujte plynové flaše (ani náhradné) v úložnom
priestore spotrebiča.
Nikdy neskladujte náhradné plynové flaše v blízkosti
spotrebiča, ktorý je v prevádzke.
Po skončení používania grilu zatvorte prívod z plynovej
flaše.
Nikdy nefajčíte v blízkosti plynového spotrebiča, ktorý
sa práve používa, ani v blízkosti plynovej flaše (plnej či
prázdnej).
Ak cítite plyn, okamžite zatvorte prívod plynu, zahaste
všetky plamene a otvorte veko spotrebiča. Ak zápach
pretrváva, privolajte dodávatela plynu alebo hasičov.
3.3 Zvolte vhodné umiestnenie
Výrobok používajte iba vo vonkajšom prostredí. Používanie
výrobku vo vnútri, dokonca aj v garáži či kôlni môže mať za
následok otravu oxidom uholhatým.
Pri používaní vonku dodržujte nasledovné:
Výrobok umiestnite do vzdialenosti najmenej 3 m od
akejkolvek budovy, do otvoreného a dobre vetraného
priestoru.
Uistite sa, že k horákom a prieduchom v kryte výrobku je za
každých okolností zabezpečené voľné prúdenie vzduchu.
Výrobok neumiestňujte pod presahujúce konštrukcie (na
verandu, pod prístrešok ...) alebo pod strom.
Výrobok položte na pevný a stabilný povrch. Nikdy ho
neumiestňujte na pohyblivý dopravný prostriedok Ooď,
príves ...).
3.4 Bezpečnostné upozornenia
Používať iba vonku.
Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na použitie.
Spotrebič počas prevádzky nepresúvajte.
Spotrebič nenechávajte počas prevádzky bez dozoru,
obzvlášť v prítomnosti detí a zvierat.
VÝSTRAHA: prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Nedovoľte malým deťom približovať sa k spotrebiču.
Pri manipulácii s horúcimi časťami (veko, gril a podobne)
používajte vhodné ochranné pomôcky.
Tento spotrebič musí byť počas prevádzky ďalej od
horľavých materiálov.
V plynovom spotrebiči nepoužívajte drevo, drevené uhlie,
lávové kamene alebo keramické brikety.
Tento spotrebič nepoužívajte po konzumácii alkoholu alebo
drog.
Po skončení používania vypnite prívod plynu na plynovej
tlakovej fľaši.
Spotrebič neupravujte.
4 OPAKUJÚCE SA VÝRAZY
Táto časť obsahuje definície menej známych výrazov. Tieto
výrazy sú použité vo viacerých kapitolách tohto návodu.
4.1 Venturiho trubice
Venturiho trubice sú malé rúrky pripevnené k vstupu do horákov.
Na boku Venturiho trubice je malá dierka. Tá je viditeľná na
hlavnom horáku a na pomocnom horáku:
www.barbecook.com
201
Keď plyn prúdi k horákom, prechádza cez Venturiho trubice.
Vdaka dierkam na boku rúrok sa plyn zmieša so vzduchom a
teda kyslíkom. To je potrebné na správne zapálenie horákov:
iba správna zmes plynu a kyslíka umožňuje správne zapálenie
horákov s pekným plameňom.
4.2 Kryty horákov
Kryty horákov sa montujú nad horáky grilu. Chránia horáky
pred kvapkajúcim tukom. Postranné otvory v krytoch tiež
rozvádzajú teplo v grile, vdaka čomu sa gril zohreje rýchlejšie a
rovnomernejšie.
4.3 Smalt
Niektoré diely grilu sú pokryté vrstvou sklenej glazúry nazývanej
smalt. Smalt chráni podkladový kov pred koróziou. Smalt je
vysokokvalitný materiál: je odolný voči korózii, nebledne pri
pôsobení vysokých teplôt a ponúka veľmi lahkú údržbu.
Pretože smalt je menej flexibilný než kov, ktorý pokrýva,
pri nesprávnej manipulácii sa môže smalt odlupovať.
Aby ste sa vyhli problémom, pri montáži povrchovo
upravených dielov budte opatrní a smalt ošetrujte tak,
ako je opísané dalej v tejto príručke.
4.4 Vzplanutia
VzbÍknutie je náhle vyšla.hnutie plameňa z grilu počas grilovania.
Spôsobuje ho obvykle kvapkajúci tuk alebo marináda.
5 ZOSTAVENIE GRILU
5.1 Bezpečnostné pokyny
Pri montáži výrobok nijako neupravujte. Je veľmi
nebezpečné a zakázané upravovať akékoľvek diely, ktoré
boli zmontované alebo zvarené vo výrobe.
Vždy starostlivo dodržiavajte montážne pokyny.
Používateľ je zodpovedný za správne zmontovanie výrobku.
Škody spôsobené nesprávnou montážou nie sú kryté
zárukou.
5.2 Zostavenie grilu
Budete potrebovať knzový skrutkovač, plochý skrutkovač
a batériu velkosti AA (elektrický zapaľovač). Batérie nie sú
súčasťou balenia.
1. Zariadenie položte na rovný a čistý povrch.
2. Gril zostavte podľa priložených nákresov. Nákresy nájdete
v druhej časti tohto návodu, za zvýrazneným popisom
zariadenia.
Pri montáži smaltovaných dielov dávajte pozor. Náradie
a skrutky môžu poškodiť smaltovaný povrch. Vždy
používajte dodané tkaninové podložky, ktoré zabránia
poškodeniu smaltu v okolí skrutkových spojov.
Balenie môže obsahovať viac skrutiek, než je potrebné.
Po zostavení grilu vám môžu nejaké skrutky zostať.
Balenie obsahuje aj núdzovú súpravu náhradných dielov
(skrutky, matice, podložky ... ). Tie využijete ako náhradné
v prípade straty alebo poškodenia.
6 PRIPOJENIE PLYNU DO
SPOTREBIČA
6.1 Akú plynovú fľašu, hadicu a
regulátor pouzIt
Pred pripojením prívodu plynu k tomuto spotrebiču si musíte
zakúpiť plynovú tlakovú fľašu, hadicu a regulátor tlaku. V dolnej
tabuľke je uvedená plynová tlaková fľaša, hadica a regulátor
tlaku, ktoré musíte použiť.
V Belgicku (BE) musíte napríklad používať tlakovú fľašu na propán
s hadicou a regulátorom tlaku, ktoré sú dimenzované na tlak 37
mbarov alebo tlakovú fľašu na bután s hadicou a regulátorom
tlaku, ktoré sú dimenzované na tlak 28 až 30 mbarov.
Tento gril je nastavený na prevádzku s 4,5 až 15 kg
tlakovými fľašami na bután/propán, ktoré sú vybavené
vhodným regulátorom nízkeho tlaku. Tento spotrebič
odporúčame pripojiť k propánovej tlakovej fľaši. Propán
ponúka vysokokvalitné horenie a je menej citlivý na mráz.
Tlaková fľaša musí mať výšku H menej ako 70 cm bez
ohľadu na jej šírku alebo priemer D.
Regulátor tlaku si kúpte spolu s plynovou tlakovou fľašou.
Všetky regulátory tlaku sa nemusia hodiť pre každú
tlakovú fľašu.
Kúpte si iba plynovú hadicu a regulátor tlaku, ktoré sú
schválené pre krajinu ich použitia.
6.2 Bezpečnostné pokyny
Nikdy nepripájajte plynovú flašu priamo k spotrebiču. Na
plynovú flašu je vždy potrebné najskôr namontovať regulátor
tlaku.
Nikdy neupravujte vopred zostavené alebo utesnené časti
plynovej flaše, hadice alebo regulátora tlaku.
Hadica musí byť čo najkratšia (maximálne 1,5 m), aby sa
neťahala po zemi.
- Hadicu nedeformujte alebo neskrúcajte. Hadicu
neťahajte alebo neprepichujte. Hadicu udržiavajte
ďalej od horúcich častí grilu. Skontrolujte, či je hadica
normálne vytiahnutá bez skrúcania alebo ťahania.
- Ak je hadica poškodená alebo popraskaná, musí
sa vymeniť na základe požiadavky vnútroštátnych
predpisov alebo na konci životnosti (napr., Francúzsko)
Tlakovú fľašu vždy udržiavajte vo vzpriamenej polohe.
Prívod plynu nikdy neotvárajte.
Po každej zmene plynovej prípojky skontrolujte jej tesnosť.
Pozrite si odsek č. 7 "Kontrola unikania plynu".
6.3 Pripojenie hadice k spotrebiču
Francúzsko:
Pre toto zariadenie sa môžu použiť dva typy pružných hadíc:
Pružná hadica je navrhnutá tak, aby sa dala pevne pripojiť k
manžetovým kruhovým koncovkám na grile aj na regulátore
tlaku (v súlade s technickou normou XP D 36-110).
Odporúčaná dĺžka je 1,25 m.
Pružná hadica (v súlade s technickou normou XP D 36-
112) je vybavená závitovým holendrom G 1/2 na pripojenie
ku grilu a závitovým holendrom M 20 x 1,5 na pripojenie k
regulátoru tlaku. Odporúčaná dĺžka je 1,25 m.
ES, GB,, IE, PT, BE,
FR, LU, IT, CY
DK, GR, NO, SE, EE,
LT, LV, CZ, PL, MT,
HU, SI, SK, NL
Krajina
Plynová flaša, hadice
a regulátor
Propán, 30 mbar/
Bután, 30 mbar
Propán, 37 mbar/ Bután,
28 - 30 mbar
www.barbecook.com
202
Iné krajiny:
Musí sa používať s pružnou hadicou, ktorá je vhodná na použitie
pre bután a propán. Dĺžka hadice nesmie byť viac ako 1,50 m.
Na pripojenie plynovej hadice k spotrebiču je potrebné na
prívodnú rúrku grilu namontovať spojku. Gril sa dodáva s dvomi
druhmi spojok pre jednotlivé krajiny:
Ak sa v tabulke nenachádza vaša krajina, použite spojku,
ktorá vyhovuje normám vo vašej krajine.
6.3.1 spojKA typu A
Budete potrebovať 19mm vidlicový kľúč a knzový skrutkovač.
1. Naskrutkujte spojku na plynovú hadicu spotrebiča (A) a
dotiahnite pomocou 19mm vidlicového kľúča (B).
2. Nasuňte hadicu na spojku (C) a dotiahnite eskapásku
pomocou krížového skrutkovača (D).
6.3.2 spojKA typu B
Budete potrebovať 22mm vidlicový kľúč a francúzsky kľúč.
1. Naskrutkujte spojku na plynovú prípojku spotrebiča (A) a
dotiahnite pomocou 22mm vidlicového kľúča (B).
2. Naskrutkujte plynovú hadicu na spojku (C) a dotiahnite
pomocou dvoch kľúčov. Pridržte spojku 22mm kľúčom a
hadicu otáčajte pomocou francúzskeho kľúča (D).
6.4 Pripojenie hadice a fľaše k regulátoru
V závislosti od použitého regulátora tlaku budete potrebovať
krížový skrutkovač alebo francúzsky kľúč.
1. Pripojte hadicu k regulátoru tlaku. Vykonajte jednu z
nasledujúcich činností:
Ak je hadica vybavené eskapáskou, nasuňte hadicu na
regulátor a dotiahnite eskapásku pomocou krížového
skrutkovača (A).
Ak je hadica vybavená maticou, priskrutkujte ju k
regulátoru a dotiahnite pomocou francúzskeho kľúča (B).
2. Pripojte regulátor tlaku k plynovej flaši. Vykonajte jednu z
nasledujúcich činností:
Ak je regulátor vybavený maticou, priskrutkujte ho v
smere hodinových ručičiek k fľaši a dotiahnite pomocou
francúzskeho kľúča (C).
Ak je regulátor vybavený hlavicou so závitom,
naskrutkujte regulátor proti smeru hodinových ručičiek
na flašu (D).
Používajte iba regulátory, ktoré vyhovujú technickej
norme EN 16129.
C
D
A
B
A
B
C
D
Spojka
Spojka typu A
Spojka typu B
Krajina
FR
BE, CH, CZ, DK, ES,
FI, GB, IE, IT, PT, SI
www.barbecook.com
203
6.5 Výmena flaše
1. Zatvorte prívod plynu a všetky ventily otočte do polohy OFF.
2. Odpojte prázdnu flašu a pripojte plnú.
3. Skontrolujte flašu, hadicu a všetky spoje, či nedochádza k
úniku plynu. Pozrite kapitolu "7 Kontrola úniku plynu".
Upozornenie: Tlaková fľaša na plyn sa vždy musí
vymieňať ďalej od zdrojov zapálenia.
7 KONTROLA ÚNIKU PLYNU
7.1 Prečo je potrebné kontrolovaf únik
plynu
Propán a bután sú ťažšie než vzduch. Následkom toho,
pokiaľ dôjde k úniku, plyn sa nerozptýli v ovzduší. Unikajúci
plyn sa môže najmä v bezvetrí zhromaždiť v okolí grilu. Takto
zhromaždený plyn sa môžu vznietiť a vybuchnúť.
7.2 Kedy je potrebné vykonaf kontrolu
úniku
Pred prvým použitím alebo po dlhšom čase nepoužívania.
Kontrolu úniku plynu vykonajte aj v prípade, že bol gril
zostavený u predajcu.
Pri každej výmene plynových komponentov.
Najmenej raz za rok, najlepšie na začiatku sezóny.
7.3 Bezpečnostné pokyny
Gril umiestnite do vonkajšieho prostredia na dobre vetrané
miesto. Dbajte na to, aby sa v okolí grilu nenachádzal zdroj
otvoreného ohňa alebo zdroje tepla.
Únik plynu nikdy nekontrolujte pomocou zapaľovača alebo
zápaliek.
Pri kontrole úniku plynu nefajčíte ani nezapaľujte horáky.
7.4 Čo potrebujete
Na kontrolu úniku plynu potrebujete nasledovné:
Kontrolnú tekutinu. Môžete použiť pripravený sprej na
kontrolu únikov alebo roztok vody (50 %) a mydla alebo
saponátu na umývanie riadu (50 %).
Testovací nástroj (balónik) dodaný s vaším grilom. Pomocou
balónika nasajte kontrolnú tekutinu a aplikujte ju na plynový
komponent alebo spoj, ktorý chcete skontrolovať.
7.5 Kontrola úniku plynu
Kontrolu úniku plynu vykonajte aplikovaním kontrolnej tekutiny
(mydlovej vody) na všetky plynové komponenty a spoje. Ak sa
bubliny na niektorom komponente alebo spoji zväčšujú, dochádza
k úniku:
Pri kontrole úniku postupujte nasledovne:
1. Spotrebič umiestnite do vonkajšieho prostredia.
2. Pripravte si nástroj na kontrolu úniku a kontrolnú tekutinu
(sprej na zistenie úniku plynu alebo mydlovú vodu).
3. Otvorte veko a všetky ventily nastavte do polohy OFF.
4. Mierne otvorte prívod plynu. Ventil na plynovej flaši otočte
iba o jednu otáčku.
5. Nasajte do testovacieho balónika trochu kontrolnej tekutiny
a aplikujte na miesto, ktoré chcete skontrolovať. Je potrebné
skontrolovať:
Zvary na plynovej flaši (A)
Hadicu (B)
Spoje medzi plynovou flašou a regulátorom tlaku a
medzi regulátorom tlaku a hadicou (C)
Spoj medzi hadicou a grilom (D)
Váš regulátor tlaku a spojka sa môžu líšiť od tých, ktoré
sú na ilustrácii.
6. Vykonajte jednu z nasledujúcich činností:
Ak zistíte únik, pokračujte podla postupu v kapitole " čo
robiť v prípade úniku plynu".
Ak nedochádza k žiadnemu úniku, zatvorte prívod
plynu, dôkladne opláchnite všetky komponenty vodou a
utrite.
7.6 Čo robiť v prípade úniku plynu
1. Zatvorte prívod plynu a vykonajte nasledovné:
Ak zistíte únik plynu na jednom zo spojov, spoj dotiahnite.
Ak zistíte únik plynu na hadici alebo flaši, hadicu alebo
flašu vymeňte.
2. Znovu skontrolujte spoj alebo komponent, kde ste zistili
únik.
3. Ak únik pretrváva, kontaktujte predajcu Barbecook. Kým
nebude únik opravený, spotrebič nepoužívajte.
Zoznam okolitých predajcov Barbecook nájdete na
stránke www.barbecook.com.
www.barbecook.com
204
8 PRÍPRAVA ZARIADENIA NA POUŽITIE
8.1 Pred každým použitím
Pri každom použití spotrebiča skontrolujte nasledovné:
Či je spotrebič umiestnený na vhodnom mieste. Pozrite
kapitolu "3.3 Zvolte vhodné umiestnenie".
Či sa plynová hadica nefahá po zemi a nemôže prísť do
styku s horúcimi povrchmi alebo kvapkajúcim tukom.
Či je misa čistá. Odporúčame gril vyčistif po každom použití.
Pozrite kapitolu "11.2 Čistenie misy".
Či nie sú horáky a Venturiho trubice upchaté hmyzom
alebo pavučinami. Pozrite kapitolu "11.3 Čistenie horákov a
Venturiho trubíc".
Či sú horáky správne zostavené. Venturiho trubice musia byť
umiestnené nad otvormi plynových ventilov.
Ak si chcete byť absolútne istí, či je plynová prípojka
v poriadku, pred každým použitím odporúčame
skontrolovaf, či neuniká plyn. Pozrite kapitolu "7 Kontrola
úniku plynu".
8.2 Pred prvým použitím (po dlhšej dobe)
Ak sa chystáte použif spotrebič prvýkrát alebo po dlhšej dobe, je
potrebné vykonať dodatočnú kontrolu niektorých vecí:
Uistite sa, že ste si prečítali všetky pokyny v tejto príručke,
porozumeli im a vykonali potrebnú kontrolu (len pred prvým
použitím).
Skontrolujte, či zo spotrebiča neuniká plyn. Pozrite kapitolu
"7 Kontrola úniku plynu".
Kontrolu úniku plynu vykonajte aj v prípade, že bol gril
zostavený u predajcu.
Vyčistite horáky a Venturiho trubice (len pred prvým
použitím po dlhšej dobe). Pozrite kapitolu "11.3 Čistenie
horákov a Venturiho trubíc".
Pred vložením potravín do grilu nechajte gril zabehnúť Oen
pred prvým použitím). Pozrite kapitolu "8.3 Zabehnutie
spotrebiča".
8.3 Zabehnutie spotrebiča
Zabehnutím spotrebiča pred prvým použitím sa spotrebič zbaví
zvyšnej mastnoty z výrobného procesu. Postupujte nasledovne:
1. Zapálte hlavné horáky a nastavte ich na vysoký výkon
(HIGH). Pozrite kapitolu "9.2 Zapálenie hlavných horákov".
2. Zatvorte veko a nechajte gril horief 15 minút. Na gril ešte
nedávajte jedlo.
3. Po 15 minútach otvorte veko a nechajte gril horieť ďalších 5
minút (s nastaveným vysokým výkonom - HIGH).
4. Po 5 minútach je gril pripravený na používanie. Teraz naň
môžete položiť jedlo.
9 ZAPAĽOVANIE HORÁKOV
Ak chcete horáky zapalbvať pomocou elektrického
zapalbvača, musíte do zapaľovača vložiť jednu batériu
velkosti AA. Batérie nie sú súčasťou dodávky. Puzdro na
batériu zapaľovača nájdete na ovládacom paneli grilu.
9.1 Bezpečnostné pokyny
Pred zapálením grilu vykonajte všetky bezpečnostné
kontroly uvedené v kapitole "8 Príprava zariadenia na
použitie".
Pri zapalbvaní grilu musí byť veko vždy otvorené.
Pri zapalbvaní horáka sa nikdy neskláňajte priamo nad
horák.
9.2 Zapálenie hlavných horákov
9.2.1 pomoCou zApAľovAčA
1. Otvorte veko a všetky ventily hlavných horákov nastavte do
polohy OFF.
2. Ak ešte nie je zapálený žiadny iný horák, otvorte prívod
plynu a počkajte 1 O sekúnd. Tým sa plyn stabilizuje.
3. Stlačte tlačidlo zapalbvača a držte, kým nebudete počuť
iskry.
4. Pri súčasnom držaní tlačidla zapalbvača nastavte ovládač
stredného horáku do polohy HIGH. Vždy zapaľujte najskôr
stredný horák a nikdy sa nepokúšajte zapáliť všetky hlavné
horáky súčasne.
5. Ak sa horák nezapáli ani po 3 pokusoch, nastavte ovládač
do polohy OFF, zatvorte prívod plynu a počkajte 5 minút.
Tým unikne nahromadený plyn.
6. Skúste znovu zapáliť horák. Ak sa horák znovu nepodarí
zapáliť, skúste ho zapáliť zápalkou alebo si prečítajte
kapitolu "14 Riešenie problémov", kde zistíte príčinu
problému.
7. Po zapálení horáku zapálte ostatné horáky nastavením
príslušných ovládačov do polohy HIGH.
9.2.2 pomoCou zápAlKy
1. Vložte zápalku do držiaka.
2. Otvorte veko a všetky ventily hlavných horákov nastavte do
polohy OFF.
3. Ak ešte nie je zapálený žiadny iný horák, otvorte prívod
plynu a počkajte 1 O sekúnd. Tým sa plyn stabilizuje.
4. Zapálte zápalku a pridržte ju vo vzdialenosti približne 13 mm
od horáka.
www.barbecook.com
205
5. Nastavte ovládač horáka do polohy HIGH.
Na začiatok vždy zapálte jeden hlavný horák. Nikdy
nezapallljte všetky hlavné horáky súčasne.
6. Ak sa horák nezapáli do 5 sekúnd, nastavte ovládač do
polohy OFF, zatvorte prívod plynu a počkajte 5 minút. Tým
unikne nahromadený plyn.
7. Skúste znovu zapálif horák. Ak sa horák znovu nepodarí
zapálif, prečítajte si kapitolu "14 Riešenie problémov", kde
zistíte príčinu problému.
8. Po zapálení horáku zapálte ostatné horáky nastavením
príslušných ovládačov do polohy HIGH.
9.3 Zapálenie pomocného horáka
Tieto informácie sa nevzťahujú na model Spring 200 & Spring
300. Ten nie je vybavený pomocným horákom.
Na bočný horák možno klásť iba nádoby s maximálnou
hmotnosťou 9 kg, maximálnym priemerom 220 mm a
minimálnym priemerom 120 mm.
9.3.1 pomoCou zApAľovAčA
1. Otvorte veko a ventil pomocného horáka nastavte do polohy
OFF.
2. Ak ešte nie je zapálený žiadny iný horák, otvorte prívod
plynu a počkajte 1 O sekúnd. Tým sa plyn stabilizuje.
3. Stlačte tlačidlo zapalbvača a držte, kým nebudete počuf
iskry.
4. Pri súčasnom držaní tlačidla zapalbvača nastavte ovládač
pomocného horáka do polohy HIGH.
5. Ak sa horák nezapáli ani po 3 pokusoch, nastavte ovládač
do polohy OFF, zatvorte prívod plynu a počkajte 5 minút.
Tým unikne nahromadený plyn.
6. Skúste znovu zapálif pomocný horák. Ak sa horák znovu
nepodarí zapálif, skúste ho zapálif zápalkou alebo si
prečítajte kapitolu "14 Riešenie problémov", kde zistíte
príčinu problému.
9.3.2 pomoCou zápAlKy
1. Vložte zápalku do držiaka.
2. Otvorte veko a ventil pomocného horáka nastavte do polohy
OFF.
3. Ak ešte nie je zapálený žiadny iný horák, otvorte prívod
plynu a počkajte 1 O sekúnd. Tým sa plyn stabilizuje.
4. Zapálte zápalku a pridržte ju vo vzdialenosti približne 13 mm
od pomocného horáka.
5. Nastavte ovládač pomocného horáka do polohy HIGH.
6. Ak sa pomocný horák nezapáli do 5 sekúnd, nastavte
ovládač do polohy OFF, zatvorte prívod plynu a počkajte 5
minút. Tým unikne nahromadený plyn.
7. Skúste znovu zapálif pomocný horák. Ak sa horák znovu
nepodarí zapálif, prečítajte si kapitolu "14 Riešenie
problémov", kde zistíte príčinu problému.
9.4 Zhasnutie horákov
Ak už horáky nepoužívate, zhasnite ich. Postupujte nasledovne:
1. Zatvorte prív od plynu.
2. Nastavte ovládače horákov do polohy OFF.
Tým, že najskôr uzavriete prívod plynu, sa zabezpečí, že v
spotrebiči nezostane žiadny plyn.
9.5 Opätovné zapálenie horákov
Ak horák počas grilovania zhasne, postupujte nasledovne:
1. Otvorte veko a zatvorte prívod plynu.
2. Nastavte všetky ventily do polohy OFF a počkajte 5 minút.
Tým unikne nahromadený plyn.
3. Znovu zapálte horák(y).
www.barbecook.com
206
9.6 Kontrola plameňa
Pri každom zapálení horáka je potrebné skontrolovať
plameň. Ideálny plameň je takmer úplne modrý s malou žltou
špičkou. Sporadický výskyt žltých plamienkov je normálny a
nepredstavuje problém.
Ak plamene nie sú v poriadku, na vyriešenie problému
postupujte nasledovne:
10. UŽITOČNÉ TIPY
10.1 Predhrievanie grilu
Predhriatím grilu sa zabezpečí, že gril bude dostatočne horúci,
keď naň položíte jedlo. Postupujte nasledovne:
1. Zapálle hlavné horák(y) a nastavte ich na vysoký výkon
(HIGH).
2. Zatvorte veko a nechajte gril horieť desaf minút.
3. Po desiatich minútach otvorte veko a položte na gril jedlo.
4. Ak potrebujete menej tepla, nastavte horáky pomocou
regulátorov na nižší výkon.
10.2 Zabránenie prilepeniu jedla
Aby ste zabránili prilepeniu jedla ku grilu:
Pred položením jedla na gril potrite jedlo jemne olejom.
Môžete tiež natrief olejom samotný gril.
Gril predhrejte. Čím teplejší bude gril, keď naň položíte jedlo,
tým menej sa bude jedlo lepiť.
Neotáčajte jedlo príliš skoro. Nechajte ho najskôr trošku
opiecť.
10.3 Priame a nepriame grilovanie
V závislosti od druhu pripravovaného jedla a požadovaného
postupu môžete grilovať priamo alebo nepriamo:
Pri grilovaní pod uzavretým vekom pravidelne kontrolujte
teplomer na veku, aby sa zabránilo nadmernému
prehriatiu spotrebiča. Pozrite kapitolu "10.5 Sledovanie
teploty".
10.4 Grilovanie so zavretým vekom
Zatvorenie veka počas grilovania má určité dôležité výhody:
Teplota v grile je vyššia a konštantnejšia.
Skráti sa čas prípravy a jedlo bude šfavnatejšie.
Znížite riziko vzplanutia a ušetríte plyn.
Pri grilovaní pod uzavretým vekom pravidelne kontrolujte
teplomer na veku, aby sa zabránilo nadmernému
prehriatiu spotrebiča. Pozrite kapitolu "10.5 Sledovanie
teploty".
10.5 Sledovanie teploty
Váš gril je vybavený výkonnými horákmi, takže sa rýchlo
rozohreje a dokáže udržiavať stabilnú teplotu. Pri grilovaní pod
zatvoreným vekom však musíte dbať na to, aby sa gril nadmerne
neprehrial. Sledujte teplomer na veku grilu a vezmite do úvahy
nasledujúce fakty:
Normálna teplota prípravy jedla je približne 210° C. Pri
vyšších teplotách sa môže kvapkajúci a nahromadený tuk
vznietiť.
Teplota nikdy nesmie presiahnuť 300 °C na viac ako 5 minút.
Mohlo by dôjsf k poškodeniu a deformácii spotrebiča.
Ak sa gril nadmeme prehreje, ochladle tak, že otvorite
veko a horáky nastavíte na nižší výkon.
10.6 Využívanie tepelných zón
Keď sú všetky horáky zapálené, kryty horákov rozvádzajú teplo
rovnomerne po celom grile. Napriek rovnomernému rozvádzaniu
tepla sú niektoré časti o niečo teplejšie než iné. Tieto teplejšie
zóny môžete využif na dosiahnutie dokonalosti jedla:
Využitie
Pokrm umiestnite do
blízkosti zapáleného
horáka, ten nastavte na
stredný alebo nízky výkon
a zatvorte veko.
Priame
grilovanie
Opekanie mäsa a
zeleniny
Ďalšia tepelná úprava
opečeného mäsa
Nepriame
grilovanie
Popis
Pokrm umiestnite priamo
nad zapálený horák, ten
nastavte na vysoký výkon
a nechajte veko otvorené.
Spôsob
LOW HIGH
Ak je plameň Vykonajte nasledovné ...
Nízky a celý žltý
Prevyšuje misu grilu
1. Okamžite zatvorte prívod plynu a
všetky ventily otočte do polohy OFF.
2. Prečítajte sl kapitolu "14
Riešenie problémov", kde zistíte
príčinu problému. S najväčšou
pravdepodobnosfou sú upchaté
Venturlho trubice.
1. Okamžite zatvorte prívod plynu
a všetky ventily otočte do
polohy OFF.
2. Počkajte 5 minút, kým unikne
všetok naakumulovaný plyn.
3. Znovu zapálte horák(y).
4. Ak problém pretrváva, prečítajte
si kapitolu "14 Riešenie
problémov", kde zistíte príčinu
problému.
Využitie
Teplejšia
Predná
Grilovanie jemných pokrmov
(krevety, ryby ... )
Príprava jedál, ktoré vyžadujú určitý
čas (klobásy, kuracie kúsky ... )
Stredná
Horúca?
Teplá
Zóna
Najteplejšia
Zadná
Opečenie mäsa a zeleniny
www.barbecook.com
207
Tepelné zóny tiež môžete vytvárať pomocou rôznych
nastavení horákov. Môžete napríklad nastaviť jeden
horák na nižší výkon a zónu nad daným horákom využif
na príprave jemnejších pokrmov alebo pokrmov, ktoré
vyžadujú dlhšiu tepelnú úpravu.
10.7 Ako sa vyhnúf vzplanutiu
Počas grilovania môže dôjsť niekoľkokrát k vzplanutiu
plameňa. To je normálne. Avšak príliš časté vzplanutie plameňa
zvyšuje teplotu vo vnútri grilu a môže spôsobiť vznietenie
nahromadeného tuku. Ako sa vyhnúfvzplanutiu:
Uistite sa, že pred začatím grilovania je gril čistý.
Odporúčame gril vyčistiť po každom použití. Pozrite kapitolu
"11.2 Čistenie misy".
Pravidelne kontrolujte, či nie je upchatý otvor na odtekanie
tuku a či nádoba na zachytenie tuku nie je plná.
Pri grilovaní tučných druhov mäsa odrežte nadmerné
množstvo tuku a grilujte na strednom alebo nízkom výkone
so zatvoreným vekom.
11 ÚDRŽBA GRILU
11.1 Čistenie grilovacieho roštu
Gril odporúčame po každom použití vyčistiť s čistiacim
prostriedkom Barbecook.
Na čistenie grilu môžete použiť aj slabý roztok čistiaceho
prostriedku alebo hydrogénuhličitan sodný. Na čistenie
grilu nepoužívajte čistiace prípravky na rúry.
11.2 Čistenie misy
Odkvapkávaciu misku odporúčame po každom použití vyčistiť s
čistiacim prostriedkom Barbecook.
11.3 Čistenie horákov a Venturiho trubíc
11.3.1 prečo je potreBné čistit horáKy A venturiho truBiCe?
V horákoch alebo Venturiho trubiciach si môže hmyz vytvoriť
hniezdo alebo pavúky pavučinu. To môže brániť prúdeniu plynu
do horákov. Následok:
Horáky sa nebudú dať zapáliť. Ak sa vám ich aj podarí
zapáliť, plameň bude dymieť a horieť nažlto.
Plyn môže tiež začaf horief mimo Venturiho trubice, pri
otočných ovládačoch. Tento druh plameňa sa nazývať
spätný ráz a môže mať za následok vážne zranenie alebo
škody na majetku.
Škody spôsobené upchatými horákmi a Venturiho
trubicami sa považujú za nesprávnu údržbu a nie sú kryté
zárukou.
11.3.2 Kedy je potreBné čistit horáKy A venturiho truBiCe?
Horáky a Venturiho trubice je potrebné vyčistiť v týchto
prípadoch:
Po dlhšom čase nepoužívania.
Najmenej dvakrát za rok, z toho raz na začiatku sezóny.
11.3.3 čistenie horáKov A venturiho truBiC
1. Odmontujte horáky z grilu, ako je znázornené na obrázku. Ak si
všimnete, že horák je poškodený, je potrebné ho vymeniť.
2. Horáky a Venturiho trubice vyčistite pomocou malej kefky
alebo vlastného čističa na rúrky (rozvinutá sponka na
papiere, kefka na hadičky ... ).
3. Namontujte horáky späf. Venturiho trubice musia byť
umiestnené nad otvormi plynových ventilov.
2
-1
2
-1
2
-1
2
www.barbecook.com
208
11.4 Údržba smaltovaných, chrómovaných
a lakovaných častí a častí z
nehrdzavejúcej ocele
Výrobok je vyrobený z dielov z nehrdzavejúcej ocele a dielov
upravených smaltom, chrómom alebo lakom. Každý materiál
vyžaduje inú údržbu:
Aby sa zabránilo tvorbe korózie, zabráňte kontaktu
chlórom, soľou a železom. Odporúčame nepoužívať
gril v pobrežných oblastiach, v blízkosti železníc alebo
bazénov.
Škody spôsobené nedodržaním týchto pokynov sa
považujú za nesprávnu údržbu a nie sú kryté zárukou.
Pod zvýrazneným zobrazením výrobku (druhá časť príručky)
nájdete zoznam všetkých dielov, z ktorých sa výrobok skladá. V
zozname nájdete symbol, ktorý označuje materiál jednotlivých
dielov. Vdaka tomu si môžete pozrieť, ako sa má daný diel
udržiavať. V zozname dielov sú použité tieto symboly:
11.5 Uskladnenie grilu
Ak nebudete gril dlhší čas používať, uskladnite ho na suchom
mieste. Pred uskladnením grilu:
Odpojte plynovú fľašu. Nikdy neskladujte gril vo vnútorných
priestoroch (ani v garáži či kôlni), pokiaľ je pripojený k
plynovej flaši.
Očistite horáky a potrite ich kuchynským olejom. Zaball:e
ich do papiera.
Gril zakryte krytom Barbecook. Zaregistrujte si svoj gril na
stránke www.barbecook.com, kde nájdete informácie o tom,
ktorý kryt potrebujete.
11.6 Skladovanie plynových fliaš
Tieto pokyny sa vzťahujú na prázdne aj plné plynové fláše.
Plynové flaše skladujte vždy vo vonkajšom, dobre vetranom
prostredí. Dbajte na to, aby neboli vystavené nadmernému
teplu alebo priamemu slnku.
Plynové flaše nikdy neskladujte na miestach s vysokou
teplotou (v aute, na lodi. .. ).
Nikdy neskladujte plynové flaše (ani náhradné) v úložnom
priestore spotrebiča.
Nikdy neskladujte náhradné plynové flaše v blízkosti
spotrebiča, ktorý je v prevádzke.
Plynové flaše skladujte vždy mimo dosahu detí.
Plynové flaše skladujte a prepravujte v zvislej polohe.
11.7 Objednávanie náhradných dielov
Diely, ktoré sú priamo vystavené ohňu alebo intenzívnemu teplu, sa
občas musia vymeniť. Postup pri objednávaní náhradného dielu:
1. Vyhľadajte referenčné číslo dielu, ktorý potrebujete. V druhej
časti tejto príručky alebo na lokalite www.barbecook.com je
pod vyobrazeniami rozloženého zariadenia uvedený zoznam
všetkých referenčných čísiel.
Ak ste si svoje zariadenie zaregistrovali v režime on-
line, na konte MyBarbecook budete automaticky
nasmerovaný na správny zoznam. V tomto zozname si
budete môcť objednať svoje náhradné diely v režime
on-line.
2. Náhradný diel si objednajte cez www.barbecook.com alebo
vo vašom mieste predaja. Diely, na ktoré sa vzťahuje záruka,
si môžete objednať iba vo vašom mieste predaja.
12 ZÁRUKA
12.1Vzfahuje sa
Na váš gril sa vzťahuje 2-ročná záruka, ktorej platnosť začína
plynúť dňom zakúpenia. Táto záruka kryje všetky výrobné chyby
za nasledovného predpokladu:
Svoj gril ste používali, zmontovali a udržiavali podla
pokynov uvedených v tejto príručke. Poškodenie spôsobené
nesprávnym používaním, montážou alebo neadekvátnou
údržbou nie sú považované za výrobné chyby.
Viete predložiť doklad o kúpe a jedinečné sériové číslo
výrobku. Sériové číslo sa začína písmenom G, za ktorým
nasleduje 15 číslic. Nájdete ho na nasledovných miestach:
Na tejto príručke a na štartovacom balíku, v ktorom bola
príručka vložená.
Na obale výrobku.
Na vnútornej strane predného spodného panela.
Oddelenie kontroly kvality spoločnosti Barbecook
potvrdzuje, že diely sú chybné a ukázali sa ako chybné
pri normálnom používaní, správnej montáži a adekvátnej
údržbe.
Ak niektorá z vyššie uvedených podmienok nie je splnená,
nemôžete žiadaf o žiadnu náhradu škody. Záruka je v každom
prípade obmedzená na opravu alebo výmenu chybného dielu
(dielov).
Materiál
Spôsob údržby tohto materiálu
Nehrdzavejúca
oceľa chróm
Smalt
Lakované diely
Nepoužívajte agresívne a abrazívne
alebo čistiace prostriedky s obsahom
kovov.
Používajte iba jemné čistiace
prostriedky a nechajte ich pôsobiť.
Na zotretie použite mäkkú špongiu
alebo tkaninu.
Po vyčistení dôkladne opláchnite a
pred uskladnením dôkladne osušte.
Nepoužívajte ostré predmety a
vyhnite sa úderom o tvrdý povrch.
Zabráňte kontaktu horúceho
materiálu s chladnou kvapalinou.
Na čistenie možno použiť drôtenky a
abrazívne čistiace prostriedky.
Nepoužívajte ostré predmety. Použite
jemné čistiace prostriedky a mäkkú
špongiu alebo tkaninu.
Po vyčistení dôkladne opláchnite a
pred uskladnením dôkladne osušte.
Symbol
Materiál
Smalt
Nehrdzavejúca oceľ
Chróm
Lakované diely
www.barbecook.com
209
12.2 Záruka sa nevzfahuje na nasledovné
Na nasledujúce poškodenia alebo chyby sa záruka nevzťahuje:
Bežné opotrebovanie a poškodenie (korózia, deformácia,
zmena farby ... ) dielov, ktorú sú priamo vystavené ohňu
alebo intenzívnemu teplu. Je bežné tieto časti z času na čas
vymeniť.
Vizuálne nepravidelnosti vzniknuté pri výrobnom procese.
Tieto nepravidelnosti nie sú považované za výrobné chyby.
Všetky druhy poškodenia spôsobené nesprávnou údržbou,
uskladnením, zmontovaním alebo úpravami dielov
zmontovaných vo výrobe.
Všetky druhy poškodenia spôsobené nesprávnym
používaním výrobku (nedodržiavanie pokynov na používanie
uvedených v tomto návode, používanie na komerčné účely ...
).
Všetky následné poškodenia spôsobené nedbanlivosťou
alebo nevhodným používaním výrobku.
Korózia alebo zmena farby spôsobená vonkajšími vplyvmi,
používaním agresívnych saponátov, vystaveniu pôsobeniu
chlóru a pod. Tieto druhy poškodenia nie sú považované za
výrobné chyby.
13 TECHNICKÉ ÚDAJE
13.1 Typový štítok
Typový štítok obsahuje všetky technické údaje grilu. Nájdete ho
na nasledovných miestach:
V druhej časti tejto príručky.
Na vnútornej strane predného spodného panela.
13.2 Priemery trysiek
Hlavný horák: 1.00 (Spring 300 - 340) - 1.12 (Spring 200)
Pomocný horák: 0.75
14 RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Pravdepodobná príčina Riešenie
Nie je otvorený prívod plynu.
Venturiho trubice nie sú umiestnené nad
otvormi v plynových ventiloch.
Otvory horákov sú upchaté.
Plynová flaša je (takmer) prázdna.
Regulátor tlaku nie je správne pripojený k fľaši
alebo hadici.
Určité rozdiely v teplote na povrchu sú normálne, pozrite
kapitoly "1.7 Optimálne využitie tepla" a
"10.6 Využívanie tepelných zón". Možné príčiny pri velkých
rozdieloch:
Gril nie je predhriaty .
Jedlo je príliš mastné.
Otvor na odtok tuku je upchatý, v mise alebo
na horákoch je nahromadený tuk.
Príliš vysoká teplota.
Upchaté horáky alebo Venturiho trubice.
Soľ na horákoch.
Gril je pripojený k čistému butánu.
Nedostatočné teplo
Teplo sa nerozvádza po povrchu
grilu rovnomerne
Nadmerné teplo alebo výskyt
vzplanutí
Žlté plamene
Otvorte prívod plynu.
Venturiho trubice umiestnite nad otvory v
plynových ventiloch.
Vyčistite otvory horákov alebo ich vymeňte.
Vymeňte plynovú fľašu.
Odpojte a znovu pripojte regulátor tlaku k fľaši
alebo hadici.
Gril predhrajte.
Odrežte z mäsa nadmerné množstvo tuku alebo
nastavte horáky na nízky výkon.
Vyčistíte otvor na odtok tuku, misu a horáky.
Nastavte horáky na nízku teplotu alebo grilujte
nepriamo.
Vyčistite horáky a Venturiho trubice.
Vyčistite horáky.
Pripojte gril k propánu a použite vhodný
regulátor tlaku.
Upchaté horáky alebo Venturiho trubice.
Velký vietor.
Plynová flaša je (takmer) prázdna.
Tuk v mise alebo na horákoch.
Horúce počasie.
Nová (plná) plynová fľaša.
Znečistená tryska, Venturiho trubica alebo
horák.
Spätné rázy (plamene šľahajúce
z Venturiho trubice alebo
ventilov)
Plamene presahujú hranu misy
Regulátor tlaku bzučí
Horák píska pri nastavení na
nízky výkon (LOW).
Zatvorte prívod plynu a ventily horákov
nastavte do polohy OFF.
Nechajte gril vychladnúť.
Vyčistite horáky a Venturiho trubice.
Otočte spotrebič zadnou časťou proti vetru.
Vymeňte plynovú fľašu.
Vyčistite misu a horáky.
Nepredstavuje riziko ani chybu. Po chvíli by
malo bzučanie prestať.
Vyčistite trysku, Venturiho trubicu a horák.
Upchatý, deravý alebo skorodovaný horák.
Horák nehorí po celom obvode
Vyčistite alebo vymeňte horák.
www.barbecook.com
210
Problém Pravdepodobná príčina Riešenie
Upchatý horák alebo Venturiho trubica.
Nie je plyn.
Nie je nainštalovaná batéria, alebo je vložená
nesprávne.
Nebol ako prvý zapálený stredný horák.
Nesprávne zapojený zapalovač.
Poškodená elektróda.
Chybné uzemnenie.
Chybný zapalovač .
Nie je nainštalovaná batéria, alebo je vložená
nesprávne.
Vybitá batéria.
Tlačilo zapalovača je zostavené nesprávne.
Chybný generátor iskier.
Horák nemožno zapáliť (ani
zapalovačom, ani zápalkou)
Nemožno zapáliť horák
pomocou zapalovača
Žiadne iskry ani zvuk po
stlačení zapalovača
Vyčistite horák a Venturiho trubicu.
Otvorte prívod plynu a stlačte bezpečnostné
tlačidlo na regulátore tlaku (nenachádza sa
však na všetkých regulátoroch).
Nainštalujte (znovu) batériu a dbajte na správnu
polaritu.
Najskôr zapáfte stredný horák.
Skontrolujte, prípadne znovu zapojte
zapaľovač.
Vymeňte elektródu.
Skontrolujte a znovu namontujte elektródy,
horáky a zapaľovač.
Vymeňte zapaľovač .
Nainštalujte (znovu) batériu a dbajte na správnu
polaritu.
Vymeňte batériu .
Rozoberte a znovu zostavte tlačidlo
zapalovača.
Vymeňte generátor iskier.
Nesprávne zapojenie/káble.
Chybné uzemnenie.
Vybitá batéria.
Mokré alebo poškodené elektródy.
Chybné uzemnenie.
Horák a elektróda sú príliš vzdialené od seba.
Vyskytujú sa iskry, ktoré
nepochádzajú z horáka
Iskry sa vyskytujú, ale nie na
všetkých elektródach a nie
dostatočne silné
Po stlačení zapalbvača sa ozve
len zvuk (žiadne iskry)
Vymeňte káble/znovu zapojte.
Skontrolujte a nanovo pripojte generátor iskier
a elektródy.
Vymeňte batériu.
Vysušte elektródy pomocou papierových
obrúskov alebo ich vymeňte.
Skontrolujte a nanovo pripojte generátor iskier
a elektródy.
Elektródu mierne ohnite, aby bola bližšie k horáku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314

Barbecook Spring 300 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre