Graco GB1707ACINW000 Používateľská príručka

Kategória
Detský nábytok
Typ
Používateľská príručka
IM-000833A
Cheerie
BOUNCER
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
1 2
Parts list
Bouncer Assembly
A B C
D
E
F
G
H
I
3 4
Toy Bar Assembly
1
2
1
EN English ................................................................................................................................................................ 5-6
FR Français .............................................................................................................................................................. 7-8
DE Deutsch ............................................................................................................................................................9-10
NL Nederlands .................................................................................................................................................11-12
IT Italiano ...........................................................................................................................................................13-14
ES Español .......................................................................................................................................................... 15-16
PT Português ....................................................................................................................................................17-18
PL Polski ............................................................................................................................................................... 19-20
CZ Česky ............................................................................................................................................................... 21-22
SK Slovenčina ...................................................................................................................................................23-24
HR Hrvatski .........................................................................................................................................................25-26
SR Srpski ..............................................................................................................................................................27-28
SL Slovenščina.................................................................................................................................................29-30
RU Русский .........................................................................................................................................................31-32
DA Dansk .............................................................................................................................................................. 33-34
NO Norsk ............................................................................................................................................................... 35-36
SV Svenska .........................................................................................................................................................37-38
FI Suomi .............................................................................................................................................................39-40
HU Magyar ...........................................................................................................................................................41-42
RO Română ......................................................................................................................................................... 43-44
EL Ελληνικά .......................................................................................................................................................45-46
TR Turkçe .............................................................................................................................................................47-48
- ................................................................................................... AR
5 6
EN WARNING
Complies to EN 12790:2009 and BS EN
IEC 62115:2020+A11:2020.
WARNING:
IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
Adult assembly required.
Please save instruction manual for future
reference.
You must follow the instructions in this
manual when using the product.
Discontinue using bouncer when child
reaches 9 kg (approximately 0 - 6 months)
or is able to climb out or is able to sit
unaided.
DO NOT make any modifications to this
bouncer or use it with component parts
from other manufacturers.
DO NOT use the product if any parts are
broken, torn or missing.
Never leave the child unattended. Always
keep your child in view.
Be aware of the risk of open fire and other
sources of strong heat such as electric
bar fires, gas fires, etc in the vicinity of the
product.
To avoid strangulation, DO NOT place
items with a string around your child’s
neck, suspend strings from this product.
Do not use the product once your child
can sit unaided.
All assembly fittings should be unfolded
completely and tightened properly before
using the product.
Regularly check and retighten as
necessary the locks and fittings for
security.
Regularly inspect the product for
damaged hardware, loose joints, missing
parts or sharp edges.
To avoid suffocation, remove plastic bag
and packaging materials before using this
product. The plastic bag and packaging
materials should then be kept away from
babies and children.
This product is not intended for
prolonged periods of sleeping.
It is dangerous to use this product on an
elevated surface e.g. a table.
Always use the restraint system.
Never use the toy bar to carry the product.
This product does not replace a cot or a
bed, Should your child need to sleep, then
it should be placed in a suitable cot or
bed.
Do not use accessories or replacement
parts other than those approved by the
manufacturer.
Non-rechargeable batteries are not to be
recharged.
Rechargeable batteries are only to be
removed from the product before being
charged.
Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision.
Different types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed.
Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed
from the product.
The supply terminals are not to be
short-circuited.
Change batteries when product ceases to
operate satisfactorily.
Keep the batteries out of childrens reach.
CARE & MAINTENANCE
Your product can be spot cleaned with a
sponge and soapy water.
Do not use undiluted neutral detergent,
gasoline or other organic solvent to wash
the product. It may cause damage to the
product.
Do not use bleach.
From time to time, check your product
for worn parts, torn material or stitching.
Replace or repair the parts as needed.
If the product is not in use for a long
period of time, please put it in the shade
where your child cannot acce ss it.
Bouncer Assembly
See images - 
Recommended type batteries-alkaline
disposables, size D (1.5V).
Vibration Speed Down
Vibration Off
Vibration Speed Up
Batteries not included.
Toy Bar Assembly
See images 
7 8
FR AVERTISSEMENT
Conforme à EN 12790:2009 et à BS EN
IEC 62115:2020+A11:2020.
AVERTISSEMENT :
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR
TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
L'assemblage du produit doit être effectué
par un adulte.
Veuillez conserver ce manuel
d'instructions pour consultation ultérieure.
Vous devez suivre les instructions de ce
manuel lors de l'utilisation de ce produit.
Arrêtez d'utiliser ce transat lorsque l'enfant
atteint 9 kg (environ 0 - 6 mois) ou lorsqu'il
est capable de sortir ou de s'assoir tout
seul.
Ne faites AUCUNE modification sur ce
transat et ne l'utilisez pas avec des pièces
d'autres fabricants.
N'utilisez PAS le produit si des pièces sont
cassées, abimées ou manquantes.
Ne laissez jamais votre enfant sans
surveillance. Gardez toujours votre enfant
à portée de vue.
Prenez note des risques issus du feu et
d'autres sources de chaleur, comme
les incendies électriques, les gaz
combustibles... situés à proximité du
produit.
Pour éviter tout étranglement, ne placez
AUCUN objet avec une ficelle autour du
cou de votre enfant, et ne suspendez
aucune ficelle à ce produit.
N'utilisez pas le produit lorsque votre
enfant peut s'asseoir de lui-même.
Toutes les fixations de l'assemblage
doivent être dépliées complètement et
serrées correctement avant d'utiliser le
produit.
A des fins de sécurité, vérifiez
régulièrement les verrouillages et les
fixations, et resserrez si nécessaire.
Inspectez régulièrement le produit
pour vérifier la présence de matériau
endommagé, de joints desserrés, de
pièces manquantes ou de coins pointus.
Pour éviter les risques de suffocation,
enlevez le sac en plastique et les éléments
d'emballage avant d'utiliser ce produit.
Le sac en plastique et les matériaux
d'emballage doivent être conservés hors
de la portée des bébés et des enfants.
Ce produit n'est pas conçu pour des
périodes de sommeil prolongées.
Il est dangereux d'utiliser ce produit sur
une surface élevée, comme une table.
Utilisez toujours le système de retenue.
N'utilisez jamais la barre de jouets pour
transporter ce produit.
Ce produit ne remplace pas un lit ni
un berceau, si votre enfant a besoin de
dormir, il faut alors le placer dans un lit ou
dans un berceau adapté.
N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces
de remplacement autres que ceux
approuvés par le fabricant.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées.
Les piles rechargeables ne doivent
être retirées du produit avant d'être
rechargées.
Les piles rechargeables ne doivent être
rechargées que sous la surveillance d'un
adulte.
Il ne faut pas mélanger différents types
de piles ni des piles neuves avec des piles
usagées.
Les piles doivent être insérées en
respectant la polarité.
Les piles déchargées doivent être retirées
du produit.
Les bornes d'alimentation ne doivent pas
être mise en court-circuit.
Remplacez les piles quand le produit
cesse de fonctionner de manière
satisfaisante.
Conservez les piles hors de la portée des
enfants.
ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
Votre produit peut être lavé avec une
éponge et de l'eau savonneuse.
N'utilisez pas de détergents neutres non
dilués, de l'essence ou d'autres solvants
organiques pour laver le produit. Vous
pourriez endommager le produit.
N'utilisez pas d'eau de Javel.
Vérifiez régulièrement la présence de
parties usées, de matériaux déchirés
ou décousus sur le produit. Remplacez
ou réparez les pièces endommagées si
nécessaire.
Si vous ne prévoyez pas l'utiliser pendant
une longue période, conservez-le à
l'ombre, hors de portée des enfants.
Assemblage du berceau
Voir les images - 
Il est conseillé d'utiliser des piles
alcalines jetables, de taille D (1,5V).
Réduire la vitesse de vibration
Vibrations désactivées
Augmenter la vitesse de vibration
Les piles ne sont pas fournies.
Montage de la
barre de jouets
Voir les images 
9 10
DE WARNUNG
Konform mit EN 12790:2009 und BS EN
IEC 62115:2020+A11:2020.
WARNUNG:
WICHTIG ! FÜR KÜNFTIGE
BEZUGNAHME AUFBEWAHREN.
Das Produkt muss von einem
Erwachsenen montiert werden.
Bewahren Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Sie müssen bei Verwendung des
Produktes die Anweisungen in dieser
Anleitung befolgen.
Stellen Sie die Nutzung des Bouncers
ein, sobald das Kind ein Gewicht von
9 kg erreicht (ca. 0 bis 6 Monate) oder
herausklettern oder eigenständig sitzen
kann.
Nehmen Sie KEINE Änderungen an
diesem Bouncer vor und verwenden Sie
ihn NICHT mit Komponenten von anderen
Herstellern.
Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn
Teile beschädigt bzw. verschlissen sind
oder fehlen sollten.
Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
Haben Sie Ihr Kind stets im Blick.
Beachten Sie die Gefahr von offenem
Feuer und anderen Hitzequellen wie
eingeschalteten Elektro- und Gasherden
etc. in der Nähe des Produktes.
Platzieren Sie zur Vermeidung von
Strangulation KEINE Gegenstände mit
einer Schnur um den Hals Ihres Kindes;
hängen Sie KEINE Fäden oder Schnüre an
dieses Produkt.
Verwenden Sie das Produkt nicht, sobald
Ihr Kind eigenständig sitzen kann.
Sämtliches Montagezubehör sollte vor
Verwendung des Produkts vollständig
ausgeklappt und sachgemäß befestigt
sein.
Überprüfen Sie Verriegelungen und
Beschläge regelmäßig auf sicheren Sitz
und ziehen Sie sie bei Bedarf fest.
Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig
auf beschädigte Beschläge, lockere
Verbindungen, fehlende Teile oder scharfe
Kanten.
Entfernen Sie zur Vermeidung
von Erstickungsgefahr den
Kunststoffbeutel und sämtliche
Verpackungsmaterialien vor dem ersten
Einsatz. Halten Sie Kunststoffbeutel und
Verpackungsmaterialien von Säuglingen
und Kindern fern.
Dieses Produkt ist nicht für längere
Schlafenszeiten geeignet.
Es ist gefährlich, dieses Produkt auf einer
erhöhten Fläche, wie z. B. einem Tisch, zu
verwenden.
Immer das Gurtsystem verwenden.
Tragen Sie das Produkt niemals an der
Spielzeugstange.
Dieses Produkt ersetzt kein Gitter- oder
Kinderbett. Legen Sie Ihr Kind in ein
geeignetes Gitter- oder Kinderbett, falls es
Schlaf benötigt.
Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller zugelassenes Zubehör und
zugelassene Ersatzteile, nichts anderes!
Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen
werden.
Akkus sind nur vor der Aufladung aus dem
Produkt zu entfernen.
Akkus dürfen nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen aufgeladen werden.
Kombinieren Sie nicht verschiedene
Batterie-/Akkutypen oder alte und neue
Batterien.
Batterien/Akkus müssen richtig herum
eingesetzt werden.
Erschöpfte Batterien sind aus dem Produkt
zu entfernen.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Wechseln Sie Batterien, wenn das Produkt
nicht zufriedenstellend arbeitet.
Halten Sie Batterien/Akkus immer von
Kindern fern.
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigen Sie Ihr Produkt mit einem
Schwamm und Seifenlauge.
Keine unverdünnten Neutralreiniger,
Benzin oder organischen Lösungsmittel
zum Reinigen des Produktes verwenden.
Das Produkt kann dadurch beschädigt
werden.
Verwenden Sie kein Bleichmittel.
Untersuchen Sie Ihr Produkt gelegentlich
auf abgenutzte Teile, verschlissene
Materialien oder aufgerissene Nähte.
Ersetzen oder reparieren Sie die Teile bei
Bedarf.
Wird das Produkt längere Zeit nicht
verwendet, stellen Sie es bitte in einen
Unterstand, wo Ihr Kind es nicht erreichen
kann.
Bouncer montieren
Siehe Abbildungen - 
Alkalibatterien empfohlen, Größe D
(1,5 V).
Vibrationsgeschwindigkeit
verringern
Vibration aus
Vibrationsgeschwindigkeit
erhöhen
Batterien nicht im Lieferumfang
enthalten.
Spielzeugstange montieren
Siehe Abbildungen 
11 12
NL WAARSCHUWING
Voldoet aan EN 12790:2009 en BS EN IEC
62115:2020+A11:2020.
WAARSCHUWING:
BELANGRIJK ! BEWAREN VOOR LATER
GEBRUIK.
Montage door volwassene vereist.
Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Lees alle aanwijzingen in deze handleiding
voordat u het product gebruikt.
Gebruik de wipper niet langer als het kind
9 kg weegt (ongeveer 0 tot 6 maanden) of
als het er uit kan klimmen.
Breng GEEN veranderingen aan deze
wipper aan en gebruik hem niet in
combinatie met onderdelen van andere
fabrikanten
NIET gebruiken bij gebroken, gescheurde
of ontbrekende onderdelen.
Laat uw kind nooit zonder toezicht achter.
Houd uw kind altijd in het oog.
Houd rekening met het gevaar van
open vuur en andere bronnen van grote
warmte, zoals elektrische straalkachels,
gaskachels enz. in de buurt van het
product
Om verstikking te voorkomen, moet u
GEEN voorwerpen met een koord rond de
hals van uw kind hangen, laat de koorden
van dit product hangen.
Gebruik het product niet als uw kind
zonder hulp kan zitten.
Alle aansluitingen moeten volledig
worden uitgevouwen en goed
aangedraaid voordat u de stoel gebruikt.
Controleer het hang- en sluitwerk
regelmatig en trek deze aan ter
beveiliging.
Controleer de stoel regelmatig op
beschadigingen, losse aansluitingen,
ontbrekende onderdelen of scherpe
randen.
Om verstikking te voorkomen, moet u
de plastic zak en verpakkingsmaterialen
verwijderen voordat u de stoel
gebruikt. Houd de plastic zak en
verpakkingsmaterialen buiten bereik van
baby's en kinderen.
Dit product is niet bedoeld om langdurig
in te slapen.
Het is gevaarlijk om dit product op
een hoog oppervlak zoals een tafel te
gebruiken.
Gebruik altijd de veiligheidsriemen.
Draag het product nooit aan de
speelgoedstang.
Dit product is geen vervanging van een
wieg of een bed. Als uw kind moet slapen,
moet u het in een geschikte wieg of bed
leggen.
Gebruik alleen accessoires en
vervangende onderdelen die door de
fabrikant zijn goedgekeurd.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen moeten alleen uit
het product worden verwijderd voordat u
ze oplaadt.
Oplaadbare batterijen mogen alleen
worden opgeladen onder toezicht van
een volwassen persoon.
Verschillende soorten batterijen of nieuwe
en gebruikte batterijen mogen niet door
elkaar worden gebruikt.
Let bij het plaatsen van de batterijen op
de polariteit.
Verwijder lege batterijen uit het product.
Sluit de toevoeraansluitingen niet kort.
Vervang de batterijen als het product niet
langer goed werkt.
Houd de batterijen buiten het bereik van
kinderen.
VERZORGING &
ONDERHOUD
U kunt vlekken van het product
verwijderen met een spons en zeepwater.
Gebruik geen onverdund neutraal
schoonmaakmiddel, benzine of andere
organische materialen om het product te
wassen. Dat kan het product beschadigen.
Niet bleken.
Controleer het product van tijd tot tijd op
slijtage, scheuren en beschadigde naden.
Vervang of herstel de onderdelen als dat
nodig is.
Als het product gedurende langere tijd
niet gebruikt wordt, plaats hem dan in de
schaduw waar uw kind er niet bij kan.
Wipstoeltje
Zie afbeeldingen - 
Aanbevolen typen batterijen -
wegwerp-alkaline, maat D (1,5 V).
Trilsnelheid lager
Trilling uit
Trilsnelheid hoger
Batterijen niet meegeleverd.
Montage speelgoedstang
Zie afbeeldingen 
13 14
IT AVVERTENZA
Conforme alle norme EN 12790:2009 e
BS EN IEC 62115:2020+A11:2020.
AVVERTENZA:
IMPORTANTE ! DA CONSERVARSI PER
FUTURE CONSULTAZIONI.
Il prodotto deve essere montato solo da
adulti.
Conservare questo manuale per
riferimenti futuri.
Occorre seguire le istruzioni del presente
manuale quando si usa il prodotto.
Interrompere l'uso della sdraietta quando
il bambino raggiunge i 9 kg (circa 0 - 6
mesi), è in grado di arrampicarsi e uscire o
è in grado di rimanere seduto senza aiuto.
NON apportare modifiche a questa
sdraietta e non utilizzarla con componenti
di altri produttori.
NON utilizzare il prodotto nel caso in cui
alcuni componenti siano guasti, rotti o
mancanti.
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Sorvegliare sempre il bambino.
Fare attenzione al rischio rappresentato
dalla presenza nelle vicinanze di una
fiamma libera o di altre fonti di calore
elevato, quali riscaldamento elettrico a
griglia, fornello a gas, ecc. che si trovano in
prossimità del prodotto.
Per evitare il soffocamento NON collocare
oggetti dotati di lacci attorno al collo del
bambino, appendere i lacci di questo
prodotto.
Non utilizzare il prodotto finché il
bambino non rimane seduto senza
sostegno.
Prima di utilizzare il prodotto, tutti
gli accessori di montaggio devono
essere completamente inseriti e chiusi
correttamente.
Per motivi di sicurezza, verificare
regolarmente le chiusure e gli accessori e
stringerli se necessario.
Ispezionare periodicamente il prodotto
per verificare eventuali danni ai
componenti, chiusure aperte, pezzi
mancanti oppure spigoli vivi.
Per evitare il soffocamento, rimuovere
il sacchetto di plastica e i materiali di
imballaggio prima di usare questo
prodotto. Il sacchetto di plastica e i
materiali di imballaggio devono quindi
essere tenuti lontano dalla portata dei
bambini.
Questo prodotto non deve essere
utilizzato per periodi di sonno prolungati.
È pericoloso utilizzare questo prodotto
su una superficie elevata, ad esempio un
tavolo.
Utilizzare sempre il sistema di sicurezza.
Non utilizzare mai la barra portagiochi per
trasportare il prodotto.
Questo prodotto non sostituisce un
lettino da viaggio o un letto, qualora il
bambino dovesse dormire, metterlo in un
lettino da viaggio o un letto adatti.
Non utilizzare accessori o pezzi di
ricambio diversi da quelli approvati dal
produttore.
Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
Le batterie ricaricabili vanno rimosse dal
prodotto solo prima di essere ricaricate.
Le batterie ricaricabili devono essere
ricaricate sotto la supervisione di un
adulto.
Non bisogna mescolare diversi tipi di
batterie o batterie nuove e usate.
Le batterie vanno inserite con la polarità
corretta.
Le batterie esauste devono essere rimosse
dal prodotto.
I morsetti di alimentazione non devono
essere cortocircuitati.
Sostituire le batterie quando il
prodotto smette di funzionare in modo
soddisfacente.
Tenere le batterie lontano dalla portata del
bambino.
CURA E MANUTENZIONE
Il prodotto può essere pulito con una
spugna e una soluzione di acqua e
sapone.
NON usare un detergente neutro non
diluito, benzina o altri solventi organici per
lavare il prodotto. Potrebbe danneggiare il
prodotto.
Non usare candeggina.
Controllare periodicamente la presenza
di componenti usurati, materiali strappati
o scuciti nel prodotto. Se necessario,
sostituire o riparare i componenti.
Se il prodotto non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, conservarlo
all'ombra fuori dalla portata dei bambini.
Montaggio di dondolo
Vedere le figure - 
Si consigliano batterie di tipo alcaline
smaltibili, formato D (1,5 V).
Velocità di vibrazione giù
Vibrazione disattivata
Velocità di vibrazione su
Batterie non incluse.
Montaggio della
barra portagiochi
Vedere le figure 
15 16
ES ADVERTENCIA
Cumple las normas EN 12790:2009 y BS
EN IEC 62115:2020+A11:2020.
ADVERTENCIA:
¡IMPORTANTE! GUARDE ESTE
MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
El montaje solo podrá ser realizado por
personas adultas.
Conserve este manual de instrucciones
para futuras consultas.
Deberá seguir las instrucciones incluidas
en este manual cuando utilice el
producto.
Deje de utilizar la hamaca cuando
el niño llegue a los 9 kg de peso
(aproximadamente desde los 0 hasta los 6
meses) o cuando sea capaz de trepar o de
sentarse sin ayuda.
NO modifique de ninguna manera esta
hamaca ni la utilice con piezas de otros
fabricantes.
NO utilice este producto si falta alguna
pieza o si observa algún desperfecto.
Nunca deje al bebé desatendido. Vigílelo
en todo momento.
Sea consciente del riesgo que conlleva
utilizar el producto cerca de una
chimenea y otras fuentes que desprendan
un calor excesivo, como las estufas de gas
o eléctricas, etc.
Para evitar el riesgo de estrangulamiento,
NO coloque objetos con cordones
alrededor del cuello del niño ni deje que
cuelguen cordones de este producto.
No utilice el producto cuando su hijo sea
capaz de sentarse por sí mismo.
Todos los accesorios de montaje deberán
estar completamente desplegados y
correctamente sujetos antes de utilizar el
producto.
Compruebe periódicamente que los
cierres y los accesorios estén sujetos y
apriételos si es necesario.
Examine con regularidad el producto para
saber si existen daños en el mecanismo,
si los enganches están sueltos, si faltan
piezas o si hay algún borde afilado.
Para evitar el riesgo de asfixia, retire la
bolsa de plástico y los materiales de
embalaje antes de utilizar este producto.
A continuación, deberá mantener la bolsa
de plástico y los materiales de embalaje
fuera del alcance de bebés y niños.
Este producto no está concebido para
dormir durante períodos prolongados de
tiempo.
Es peligroso el uso de este producto sobre
una superficie elevada como, por ejemplo,
una mesa.
Utilice siempre el sistema de sujeción.
No utilice nunca la barra de juguetes para
transportar el producto.
Este producto no sustituye a una cuna
o una cama, si su hijo necesita dormir,
deberá colocarlo sobre una cama o una
cuna adecuada.
No utilice accesorios ni piezas de repuesto
que no estén aprobadas por el fabricante.
Las pilas no recargables no se deben
recargar.
Únicamente podrá retirar las pilas
recargables del producto cuando vaya a
recargarlas.
Las pilas recargables solamente se deben
cargar bajo la supervisión de un adulto.
No se deben mezclar tipos diferentes
de batería o baterías nuevas y usadas
diferentes.
Las pilas deben insertarse con la polaridad
correcta.
Las baterías gastadas deben quitarse del
producto.
Los terminales de alimentación no se
deben cortocircuitar.
Cambie las pilas cuando el producto deje
de funcionar correctamente.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
Si su producto se mancha, puede limpiarlo
con una esponja y agua jabonosa.
No utilice detergentes neutros sin diluir,
gasolina u otros disolventes orgánicos
para limpiar el producto. Si lo hace, puede
dañar el producto.
No utilice lejía.
Periódicamente, examine su producto por
si tuviera piezas desgastadas, materiales
dañados o descosidos. Sustituya o repare
las piezas que lo requieran.
Si no va a utilizar el producto durante
un periodo prolongado de tiempo,
manténgalo alejado de la luz del sol y
fuera del alcance de los niños.
Ensamblado del
espacio para hamaca
Consulte las imágenes - 
Le recomendamos que utilice pilas
alcalinas desechables del tamaño D
(1,5V).
Reducción de velocidad de la
vibración
Desactivación de la vibración
Aumento de velocidad de la
vibración
Las pilas no se incluyen.
Montaje de la barra
de juguetes
Consulte las imágenes 
17 18
PT AVISO
Este produto está em conformidade com
as normas EN 12790:2009 e BS EN IEC
62115:2020+A11:2020.
AVISO:
IMPORTANTE ! GUARDAR PARA
CONSULTA FUTURA.
A montagem deverá ser efetuada por
adultos.
Guarde este manual de instruções para
referência futura.
Deve seguir as instruções deste manual
quando utilizar o produto.
Interrompa a utilização da espreguiçadeira
quando a criança atingir o peso de 9
kg (aproximadamente 0 - 6 meses) ou
conseguir sair ou sentar-se sem ajuda.
NÃO efetue modificações nesta
espreguiçadeira nem a utilize em
conjunto com peças de outros fabricantes.
NÃO utilize o produto se alguma peça
estiver partida, rasgada ou em falta.
Nunca deixe a criança sem supervisão.
Mantenha sempre a criança sob
supervisão.
Tenha atenção ao risco de fogo ou a
outras fontes de calor intenso, tais como
aquecedores elétricos, lareiras a gás, etc.,
próximo do produto.
Para evitar o estrangulamento, NÃO
coloque artigos com fios à volta do
pescoço da criança, pendure fios neste
produto.
Não utilize o produto se a criança
conseguir sentar-se sem ajuda.
Todas as peças de montagem devem
ser completamente desdobradas e
devidamente apertadas antes de usar o
produto.
Por questões de segurança, verifique
regularmente e reaperte, conforme
necessário, as peças de montagem e
bloqueio.
Inspecione regularmente o produto para
verificar se existem peças danificadas,
junções soltas ou extremidades afiadas.
Para evitar risco de asfixia, retire o saco
de plástico e os materiais de embalagem
antes de utilizar este produto. O saco de
plástico e os materiais de embalagem
devem ser afastados de bebés e crianças.
Este produto não se destina a ser utilizado
durante períodos prolongados de sono.
É perigoso utilizar este produto em
superfícies elevadas, por exemplo, uma
mesa.
Utilize sempre o sistema de retenção.
Nunca utilize o arco de brinquedos para
transportar o produto.
Este produto não substitui um berço ou
uma cama, se a sua criança precisa de
dormir, deve ser colocada num berço ou
cama adequada.
Não utilize acessórios ou peças de
substituição além dos aprovados pelo
fabricante.
As pilhas não recarregáveis não devem ser
recarregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser
removidas do produto apenas antes de
serem carregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser
carregadas apenas sob supervisão de um
adulto.
Pilhas novas e usadas e pilhas de
diferentes tipos não devem ser
misturadas.
As pilhas devem ser introduzidas com a
polaridade certa.
As pilhas gastas devem ser removidas do
produto.
Não deverão ser provocados curtos
circuitos nos terminais.
Mude as pilhas quando o produto deixar
de funcionar adequadamente.
Mantenha as pilhas fora do alcance da
criança.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
O produto pode ser limpo com uma
esponja e água com detergente.
Não utilize detergentes neutros não
diluídos, gasolina ou outros solventes
orgânicos para lavar o produto. Poderá
danificar o produto.
Não utilize lixívia.
Verifique periodicamente se o produto
tem alguma peça desgastada, ou material
ou costura rasgados. Substitua ou repare
as peças, conforme necessário.
Se não utilizar o produto durante um
período de tempo longo, coloque-o à
sombra, num local fora do alcance das
crianças.
Montagem da
espreguiçadeira
Ver imagens - 
Tipo de pilhas recomendado-alcalinas
descartáveis, tamanho D (1,5 V).
Diminuir velocidade de vibração
Vibração desativada
Aumentar velocidade de vibração
As pilhas não incluídas.
Montagem do arco
de brinquedos
Ver imagens 
19 20
PL OSTRZEŻENIE
Zgodny z EN 12790:2009 i BS EN IEC
62115:2020+A11:2020.
OSTRZEŻENIE:
WAŻNE ! ZACHOWAJ DO
WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Wymagany jest montaż przez osobę
dorosłą.
Ten podręcznik należy zachować do
przyszłego wykorzystania.
Podczas używania tego produktu należy
się zastosować do instrukcji w tym
podręczniku.
Należ zaprzestać używania leżaczka, gdy
dziecko osiągnie wagę 9 kg (około 0 - 6
miesięcy) lub gdy będzie w stanie się
wspinać albo siadać bez pomocy.
NIE należy wykonywać żadnych
modyfikacji tego leżaczka lub używać
go z częściami komponentów od innych
producentów.
NIE należy używać produktu, jeżeli
jakiekolwiek części są połamane, podarte
lub, gdy ich brakuje.
Nigdy nie należy zostawiać dziecka bez
nadzoru. Dziecko powinno być zawsze
widoczne.
Mieć świadomość ryzyka stwarzanego
przez otwarty ogień oraz inne źródła
silnego ciepła takie jak kominki
elektryczne, kominki gazowe itp.,
znajdujące się w pobliżu produktu.
Aby uniknąć uduszenia, NIE wolno
umieszczać na szyi dziecka elementów
ze sznurkiem, pozostawiać wiszących
sznurków na tym produkcie.
Produktu nie należy używać, gdy dziecko
może siadać bez pomocy.
Przed użyciem produktu cały osprzęt
powinien zostać całkowicie rozłożony i
prawidłowo dokręcony.
Regularnie sprawdzać i w razie potrzeby
dokręcać blokady i osprzęt celem
zapewnienia bezpieczeństwa.
Regularnie kontrolować produkt pod
kątem uszkodzonego osprzętu, luźnych
połączeń, brakujących części lub ostrych
krawędzi.
Aby uniknąć uduszenia, przed użyciem
tego produktu należy usunąć plastykowy
worek i materiały pakujące. Plastikowy
worek i materiały pakujące należy trzymać
z dala od niemowląt i dzieci.
Ten produkt nie jest przeznaczony do
wydłużonych okresów spania.
ywanie tego produktu na podniesionej
powierzchni, np. na stole, jest
niebezpieczne.
Należy zawsze używać system
przytrzymujący.
Nigdy nie należy podnosić produktu za
uchwyt zabawek.
Ten produkt nie zastępuje łóżeczka lub
łóżka, gdy dziecko chce spać, należy je
umieścić w odpowiednim łóżeczku lub
łóżku.
Nie wolno używać akcesoriów lub części
zamiennych niezatwierdzonych przez
producenta.
Baterie nie nadające się do ładowania nie
powinny być ładowane.
Bateria nadające się do ładowania należy
wyjąć z produktu bezpośrednio przed
ładowaniem.
Bateria nadające się do ładowania należy
ładować wyłącznie pod nadzorem osób
dorosłych.
Nie wolno mieszać różnych rodzajów
baterii lub nowych i starych baterii.
Baterie należy wkładać z zachowaniem
właściwej biegunowości.
Rozładowane baterie należy wyjąć z
produktu.
Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
Wymienić baterie, kiedy produkt przestaje
działać zadowalająco.
Baterie przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
PIELĘGNACJA I
KONSERWACJA
Produkt można czyścić punktowo gąbką i
wodą z mydłem.
Do mycia produktu nie używać
nierozcieńczonych, neutralnych
detergentów, benzyny ani innych
rozpuszczalników organicznych. Mogą
one spowodować uszkodzenie produktu.
Nie używać wybielacza.
Od czasu do czasu produkt sprawdzić
pod kątem zużytych części, podartego
materiału lub szwów. W razie potrzeby,
naprawić lub wymienić części.
Jeśli produkt nie będzie długo używany,
należy umieść go w cieniu w miejscu do
którego nie ma dostępu dziecko.
Montaż bujaczka
Patrz rysunki - 
Zalecany typ baterii to jednorazowe
baterie alkaliczne, rozmiaru D (1,5V).
Zmniejszenie szybkości wibracji
Wyłączenie wibracji
Zwiększenie szybkości wibracji
Baterie nie dostarczone.
Montaż uchwytu zabawek
Patrz rysunki 
21 22
CZ VARONÍ
Tento výrobek splňuje normy
EN 12790:2009 a BS EN IEC
62115:2020+A11:2020.
VAROVÁNÍ:
DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Sestavení smí provést pouze dospělá
osoba.
Uchovejte si tento návod pro budoucí
použití.
Při používání tohoto produktu je nezbytné
dodržovat pokyny v tomto návodu.
Houpátko přestaňte používat, když dítě
dosáhne hmotnosti 9 kg (přibližně 0 - 6
měsíců) nebo když dokáže vylézt nebo
dokáže sedět bez pomoci
NEPROVÁDĚJTE žádné úpravy tohoto
houpátka. Používejte pouze díly schválené
výrobcem.
Pokud je některá součást prasklá, roztržená
nebo chybí, výrobek NEPOUŽÍVEJTE.
Své dítě v žádném případě
neponechávejte bez dozoru. Mějte své
dítě vždy na očích.
Pozor na nebezpečí otevřeného ohně
a dalších zdrojů silného žáru, například
elektrických stojanových topidel,
plynových krbů atd. v těsné blízkosti
tohoto výrobku.
Aby se zabránilo uškrcení, NEUMÍSŤUJTE
předměty s provázky okolo krku dítěte,
nezavěšujte provázky z tohoto výrobku.
Tento výrobek nepoužívejte poté, co se
vaše dítě naučí sedět bez pomoci.
ed použitím tohoto výrobku zcela
rozložte a řádně utáhněte všechny
upevňovací prvky sestavy.
Pravidelně kontrolujte a dotahujte
všechny zámky a upevňovací prvky pro
zachování bezpečnosti.
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen
spojovací materiál výrobku, zda nejsou
uvolněné spoje, zda nechybí žádné
součásti nebo zda nejsou přístupné ostré
hrany.
ed používáním tohoto výrobku
odstraňte igelitový sáček a obalové
materiály, aby se zabránilo udušení.
Igelitový sáček a obalové materiály
je třeba uchovávat mimo dosah
novorozenců a dětí.
Tento výrobek není určen pro dlouhodobé
spaní.
Je nebezpečné používat tento výrobek na
zvýšené ploše, například na stole.
Vždy používejte zádržný systém.
V žádném případě nepřenášejte lehátko za
držák hraček.
Tento výrobek není náhradou kolébky
nebo postýlky. Když vaše dítě potřebuje
spát, uložte jej do vhodné kolébky nebo
postýlky.
Nepoužívejte jiná příslušenství nebo
náhradní díly neschválené výrobcem.
Nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k
nabíjení.
Nabíjecí baterie vyjměte z výrobku pouze
nabíjením.
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod
dozorem dospělé osoby.
Nekombinujte různé typy baterií ani nové
a použité baterie.
Vkládejte baterie se správnou polaritou.
Vybité baterie vyjměte z výrobku.
Nezkratujte napájecí svorky.
Když výrobek přestane uspokojivě
fungovat, vyměňte baterie.
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
ČE A ÚDRŽBA
Tento výrobek lze lokálně čistit houbou a
mýdlovou vodou.
K čištění tohoto výrobku nepoužívejte
neředěný neutrální detergent, benzín ani
jiné organické rozpouštědlo. Mohlo by
dojít k poškození výrobku.
Nepoužívejte bělidlo.
Pravidelně kontrolujte stav opotřebení
součástí a případné potrhání materiálu
nebo švů výrobku. Poškozené součásti
podle potřeby vyměňte nebo opravte.
Nebudete-li tento výrobek delší dobu
používat, uložte jej na stinném místě
mimo dosah dětí.
Sestava houpátka
Viz obrázky - 
Doporučený typ baterií – alkalické
nenabíjecí, velikost D (1,5 V).
Pomalejší vibrace
Vibrace vyp.
Rychlejší vibrace
Baterie nutno zakoupit samostatně.
Sestava držáku hraček
Viz obrázky 
23 24
SK VÝSTRAHA
Vyhovuje normám STN EN 12790:2009 a
BS EN IEC 62115:2020+A11:2020.
STRAHA:
DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE
NESKORŠIE POUŽITIE.
Montáž musia vykonať dospelé osoby.
Tento návod na použitie uložte pre
budúce použitie.
Pri používaní tohto výrobku musíte
dodržiavať pokyny uvedené v tejto
príručke.
Ležadlo prestaňte používať, keď dieťa
dosiahne hmotnosť 9 kg (približne 0 - 6
mesiacov), keď z neho dokáže vyliezť von
alebo dokáže sedieť bez pomoci.
NEVYKONÁVAJTE žiadne úpravy
tohto ležadla a ani ho nepoužívajte s
komponentmi iných výrobcov.
NEPOUŽÍVAJTE výrobok, ak sú akékoľvek
časti zlomené, roztrhané alebo chýbajú.
Nikdy nenechajte dieťa bez dozoru. Vždy
majte svoje dieťa na dohľad.
Buďte si vedomí rizika otvoreného ohňa
a iných zdrojov intenzívneho tepla, ako
napríklad elektrické a plynové krby atď. v
blízkosti výrobku.
Aby sa zabránilo uškrteniu, okolo krku
dieťaťa NEVKLADAJTE predmety so
šnúrkami ani šnúrky nenechajte visieť z
tohto výrobku.
Nepoužívajte výrobok, keď bude dieťa
schopné sedieť bez pomoci.
Všetky montážne prvky sa musia pred
používaním výrobku úplne rozložiť a
dotiahnuť.
Pravidelne kontrolujte a podľa potreby
utiahnite zaisťovacie a montážne prvky
kvôli bezpečnosti.
Postieľku pravidelne kontrolujte, či nie sú
poškodené upevňovacie prvky, či nie sú
uvoľnené spoje, či nechýbajú nejaké diely
alebo či sa nevytvárajú ostré hrany.
Aby ste predišli uduseniu, pred použitím
tohto výrobku odstráňte plastové vrecko
a obalové materiály. Plastové vrecko
a obalové materiály sa potom musia
uchovávať mimo dosahu detí.
Tento výrobok nie je určený na dlhšie
obdobie spánku.
Používanie tohto výrobku na vyvýšenom
povrchu, napr. stole, je nebezpečné.
Vždy používajte zadržiavací systém.
Nikdy nepoužívajte tyč na hračky na
nesenie výrobku.
Tento výrobok nenahrádza postieľku ani
posteľ, ak dieťa bude potrebovať spať,
malo by sa umiestniť do vhodnej postieľky
alebo postele.
Nepoužívajte iné príslušenstvo ani
náhradné diely ako tie, ktoré sú schválené
výrobcom.
Nedobíjateľné batérie sa nesmú dobíjať.
Dobíjateľné batérie treba vyberať z
výrobku len pred ich dobíjaním.
Dobíjateľné batérie sa smú nabíjať len pod
dozorom dospelej osoby.
Rôzne typy batérií alebo nové a použité
batérie sa nesmú kombinovať.
Batérie sa musia vkladať so správne
umiestnenou polaritou.
Vybité batérie sa musia vybrať z výrobku.
Napájacie svorky sa nesmú skratovať.
Vymeňte batérie, ak výrobok prestáva
pracovať uspokojivo.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDBA
Škvrny môžete z výrobku odstraňovať
špongiou a mydlovou vodou.
Na umývanie výrobku nepoužívajte
nezriedený neutrálny čistiaci prostriedok,
benzín ani iné organické rozpúšťadlo.
Môže to spôsobiť poškodenie výrobku.
Nepoužívajte bielidlo.
Občas skontrolujte, či nie sú opotrebované
niektoré súčasti výrobku alebo či nie je
roztrhnutý alebo rozpáraný materiál. Tieto
súčasti vymeňte alebo opravte.
Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať,
umiestnite ho do tieňa, kde k nemu vaše
dieťa nemá prístup.
Zostavenie hojdačky
Pozrite si obrázky - 
Odporúčaný typ batérií - alkalické
jednorazové, veľkosť D (1,5 V).
Zníženie rýchlosti vibrácií
Vibrácie vypnuté
Zvýšenie rýchlosti vibrácií
Batérie nie sú súčasťou balenia.
Zostavenie tyče na hračky
Pozrite si obrázky 
25 26
HR UPOZORENJE
Usklađeno s EN 12790:2009 i BS EN IEC
62115:2020+A11:2020.
UPOZORENJE:
VAŽNO! SAČUVAJTE ZA BUDUĆU
UPORABU.
Sklapanje treba vršiti odrasla osoba.
Spremite priručnik s uputama za buduću
uporabu.
Prilikom korištenja proizvoda obvezno
slijedite upute iz ovog priručnika.
Prestanite koristiti ležaljku-njihaljku
krevetić kad dijete dostigne 9 kg (približno
0 - 6 mjeseci) ili se može popeti i izaći ili
može sjediti bez pomoći.
NE VRŠITE nikakve preinake ove ležaljke-
njihaljke niti je ne koristite zajedno s
dijelovima drugih proizvođača.
NE KORISTITE proizvod ako je bilo koji dio
razbijen, poderan ili nedostaje.
Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Dijete uvijek držite na vidiku.
Pazite na opasnost od otvorene vatre
i drugih jakih izvora topline poput
električnih grijalica, plinskih grijalica i
slično u blizini proizvoda.
Radi sprječavanja mogućeg davljenja NE
postavljajte predmete s užadi niti trakama
oko dječjeg vrata, niti ih ne vješajte na
ovaj proizvod.
Ne koristite proizvod kad dijete može
samostalno sjediti.
Prije upotrebe proizvoda svi spojevi za
sklapanje moraju biti sasvim rasklopljeni i
pravilno pritegnuti.
Radi sigurnosti redovito provjeravajte i
prema potrebi pritežite blokade i dijelove
za sklapanje.
Redovito provjeravajte ima li oštećenih
dijelova, olabavljenih spojeva, oštrih
rubova i nedostaju li dijelovi proizvoda.
Uklonite plastičnu vreću i ambalažu
prije korištenja ovog proizvoda radi
sprječavanja opasnosti od gušenja.
Plastičnu vreću i ambalažu treba skloniti i
držati dalje od dohvata dojenčadi, beba i
djece.
Ovaj proizvod nije namijenjen za dulja
razdoblja spavanja djeteta.
Proizvod je opasno koristiti na povišenom
mjestu, na primjer na stolu.
Uvijek koristite sustav sigurnosnih
pojaseva za pričvršćivanje djeteta.
ikad ne koristite prečku za igračke za
nošenje proizvoda.
Ovaj proizvod ne zamjenjuje dječji
krevetić, ako dijete treba spavati stavite ga
u odgovarajuću sklopivi ili običan dječji
krevetić.
Ne koristite dodatni pribor ili zamjenske
dijelove koje proizvođač nije odobrio.
Nepunjive baterije se ne smiju puniti.
Prije punjenja iz proizvoda treba izvaditi
samo punjive baterije.
Punjive baterije treba puniti pod
nadzorom odrasle osobe.
Ne smije se miješati različite vrste baterija
ili nove i korištene baterije.
Baterije treba umetnuti s pravilno
okrenutim polaritetom.
Istrošene baterije treba ukloniti iz
proizvoda.
Dovodni priključci ne smiju se kratko
spajati.
Kad proizvod slabije radi, baterije treba
promijeniti.
Baterije držite izvan dohvata djece.
BRIGA I ODRŽAVANJE
Mrlje s proizvoda čiste se spužvom i
sapunicom.
Ne koristite nerazrijeđene deterdžente,
benzin ili druga organska otapala za
pranje proizvoda. To može oštetiti
proizvod.
Ne koristite izbjeljivač.
S vremena na vrijeme provjerite ima li
na proizvodu istrošenih dijelova, te ima
li poderotina na materijalu i šavovima.
Prema potrebi zamijenite ili popravite
dijelove.
Ako se proizvod dulje vrijeme neće
koristiti, stavite ga na sjenovito mjesto
izvan dohvata djece.
Sklapanje njihaljke
Pogledajte slike - 
Preporučena vrsta baterija – alkalne,
nepunjive, veličine D (1,5 V).
Usporavanje vibracije
Isključivanje vibracije
Ubrzavanje vibracije
Baterije nisu isporučene.
Sklapanje prečke za igračke
Pogledajte slike 
27 28
SR UPOZORENJE
Usaglašeno sa standardima
EN 12790:2009 i BS EN IEC
62115:2020+A11:2020.
UPOZORENJE:
VAŽNO! ZADRŽITE ZA BUDUĆU
UPOTREBU
Odrasla osoba mora da sastavi ovaj
proizvod.
Sačuvajte uputstvo za upotrebu za
buduću upotrebu.
Prilikom korišćenja proizvoda morate
da pratite uputstva u ovom uputstvu za
upotrebu.
Nemojte više koristiti ležaljku kada dete
dostigne 9 kg (približno 0-6 meseci) ili
kada može samo da izađe iz nje ili može
da sedi samo, bez nečije pomoći.
NE vršite bilo kakve izmene ove ležaljke
i ne koristiti je zajedno s delovima
komponenti od drugih proizvođača.
NE koristite proizvod ako je bilo koji deo
polomljen, pocepan ili nedostaje.
Nikada ne ostavljajte dete bez nadzora.
Uvek držite dete u vidokrugu.
Imajte u vidu rizik od otvorenog plamena
i drugih izvora jake toplote u blizini ovog
proizvoda kao što su plamen od električne
grejalice, plamen od gasa itd.
Da biste izbegli gušenje, NE stavljajte
predmete sa uzicom oko vrata vašeg
deteta, nemojte kačiti uzice na ovaj
proizvod.
Ne koristite ovaj proizvod ako dete može
da sedi samo, bez nečije pomoći.
Sve montažne spojnice treba da budu
potpuno rasklopljene i pravilno pritegnute
pre korišćenja proizvoda.
Redovno proveravajte i ponovo pritegnite
brave i spojeve radi bezbednosti.
Redovno proveravajte da li je došlo do
oštećenja delova proizvoda, da li postoje
spojevi koji nisu pritegnuti, da li neki deo
nedostaje ili su se pojavile oštre ivice.
Da biste izbegli gušenje, uklonite plastičnu
kesu i materijale za pakovanje pre
korišćenja ovog proizvoda. Plastičnu kesu i
materijale za pakovanje treba zatim držati
van domašaja beba i dece.
Ovaj proizvod nije namenjen za duge
periode spavanja.
Opasno je koristiti ovaj proizvod na
izdignutoj površini, npr. na stolu.
Uvek koristite sistem za vezivanje.
Nikada ne koristite šipku za igračke za
nošenje proizvoda.
Ovaj proizvod nije zamena za krevetac
ili krevet. Ako vaše dete treba da spava,
stavite dete u odgovarajući krevetac ili
krevet.
Ne koristite dodatke ili zamenske delove
osim onih koje je odobrio proizvođač.
Baterije koje nisu punjive se ne smeju
puniti.
Punjive baterije treba ukloniti sa ovog
proizvoda samo pre punjenja.
Punjive baterije se moraju puniti samo
pod nadzorom odrasle osobe.
Različiti tipovi baterija ili nove i korišćene
baterije se ne smeju mešati.
Baterije se moraju ubaciti sa ispravnim
polaritetom.
Istrošene baterije se moraju ukloniti iz
proizvoda.
Terminali za napajanje se ne smeju kratko
spojiti.
Napunite baterije kada proizvod prestane
da radi na zadovoljavajući način.
Držite baterije dalje od domašaja dece.
BRIGA I ODRŽAVANJE
Pojedina mesta na vašem proizvodu
mogu se oprati koristeći sunđer, vodu i
sapun.
Ne koristite nerazređeni neutralni
deterdžent, benzin ili drugi organski
rastvarač za pranje proizvoda. To može
dovesti do oštećenja proizvoda.
Ne koristite izbeljivač.
Povremeno proveravajte da li na
proizvodu postoje pohabani delovi,
pocepani materijal ili šavovi. Zamenite ili
popravite takve delove prema potrebi.
Ako se ovaj proizvod neće koristiti tokom
dužeg vremenskog perioda, stavite ga na
zasenčeno mesto, van domašaja dece.
Montaža njihalice
Pogledajte slike 
Preporučeni tip baterija – alkalne
baterije za jednokratnu upotrebu,
veličina D (1,5 V).
Smanjenje brzine vibracije
Vibracija isključena
Povećanje brzine vibracije
Baterije nisu uključene.
Montaža šipke za igračke
Pogledajte slike 
29 30
SL OPOZORILO
Je v skladu s standardoma
EN 12790:2009 in BS EN IEC
62115:2020+A11:2020.
OPOZORILO:
POMEMBNO! SHRANITE ZA POZNEJŠO
UPORABO.
Izdelek mora sestaviti odrasla oseba.
Priročnik z navodili shranite za kasnejšo
uporabo.
Ko uporabljate izdelek, morate upoštevati
navodila v tem priročniku.
Gugalnik prenehajte uporabljati, ko otrok
doseže 9 kg (približno 0–6 mesecev)
ali zna sam splezati ven oz. samostojno
sedeti.
Tega gugalnika NE spreminjajte in ga
ne uporabljajte s sestavnimi deli drugih
proizvajalcev.
Izdelka NE uporabljajte, če je kateri koli del
poškodovan, strgan ali manjka.
Otroka nikoli ne pustite brez nadzora.
Otroka imejte vedno na očeh.
Pazite na nevarnost odprtega ognja
in drugih virov močne vročine, kot so
električni kamini, plinski kamini itd., v
bližini izdelka.
Okoli otrokovega vratu NE nameščajte
predmetov z vrvico in ne obešajte vrvic na
ta izdelek, da se otrok ne zadavi.
Tega izdelka ne uporabljajte, ko lahko vaš
otrok samostojno sedi.
Pred uporabo izdelka morajo biti vsi
priključki povsem razprti in pravilno priviti.
Zaradi varnosti redno pregledujte zaklepe
in priključke in jih po potrebi znova
privijte.
Izdelek redno pregledujte za poškodovano
opremo, odvite spoje, manjkajoče dele ali
ostre robove.
Da se izognete zadušitvi, pred uporabo
odstranite plastično vrečko in embalažni
material. Plastično vrečko in embalažni
material morate nato hraniti stran od
dojenčkov in otrok.
Izdelka ne uporabljajte za daljša obdobja
spanja.
Uporaba tega izdelka na privzdignjeni
površini, npr. mizi, je nevarna.
Vedno uporabljajte varnostne pasove.
Izdelka nikoli ne prenašajte tako, da ga
primete za lok za igrače.
Ta izdelek ne nadomešča otroške
posteljice ali postelje. Če je vaš otrok
zaspan, ga je treba položiti v primerno
otroško posteljico ali posteljo.
Ne uporabljajte dodatne opreme ali
nadomestnih delov, ki jih ni odobril
proizvajalec.
Baterij, ki niso namenjena ponovnemu
polnjenju, ne smete znova polniti.
Baterije za ponovno polnjenje morate
pred polnjenjem odstraniti iz izdelka.
Polnjenje baterij za ponovno polnjene
lahko poteka le pod nadzorom odraslih.
Baterij različnih blagovnih znamk ali starih
in izrabljenih baterij ne smete uporabljati
skupaj.
Baterije vstavite skladno z navedeno
polarnostjo.
Izrabljene baterije odstranite iz izdelka.
Napajalni priključki ne smejo biti v
kratkem stiku.
Ko niste več zadovoljni z delovanjem
izdelka, zamenjajte baterije.
Baterije hranite zunaj dosega otrok.
NEGA IN VZDRŽEVANJE
Madeže na izdelku lahko očistite z gobico
in milnico.
Izdelka ne perite z nerazredčen
nevtralnim detergentom, bencinom ali
drugim organskim topilom. S tem lahko
poškodujete izdelek.
Ne uporabljajte belila.
Občasno preglejte, ali so deli izdelka
obrabljeni in ali so material oz. šivi strgani.
Po potrebi dele zamenjajte ali popravite.
Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali,
ga dajte v senco, kjer otrok ne more do
njega.
Gugalnik
Glejte slike - 
Priporočena vrsta baterij – alkalne, za
enkratno uporabo, velikost D (1,5 V).
nižja hitrost tresenja
tresenje izklopljeno
višja hitrost tresenja
Baterije niso priložene.
Lok za igrače
Glejte slike 
31 32
RU 
Соответствует стандартам
EN 12790:2009 и BS EN IEC
62115:2020+A11:2020.
!
!  
  .
Сборку должны осуществлять взрослые.
Сохраните настоящее руководство
по эксплуатации для дальнейшего
использования.
При использовании изделия
необходимо соблюдать инструкции,
изложенные в настоящем руководстве.
Прекратите использовать качалку, если
вес ребенка достиг 9 кг (в возрасте
приблизительно 6 месяцев) или он
научился выбираться из нее либо может
самостоятельно сидеть.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ модифицировать
качалку, а также использовать ее вместе
с деталями других производителей.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать данное
изделие, если какие-либо его детали
повреждены, порваны или отсутствуют.
Категорически запрещается оставлять
ребенка без присмотра. Всегда следите
за ребенком.
Помните об опасности, которую
представляют открытое пламя и
другие источники интенсивного тепла,
например электрические и газовые
плиты и т.п., если они находятся в
непосредственной близости от данного
изделия.
Во избежание удушения ЗАПРЕЩАЕТСЯ
помещать предметы с лентами и
веревками вокруг шеи ребенка, а также
прикреплять их к изделию.
Запрещается использовать изделие,
если ребенок умеет самостоятельно
сидеть.
Перед использованием данного
изделия все крепления необходимо
полностью разложить и правильно
затянуть.
Регулярно проверяйте надежность
фиксаторов и креплений и при
необходимости затягивайте их.
Регулярно проверяйте данное изделие
на предмет отсутствия повреждений,
ослабленных соединений, недостающих
деталей и острых краев.
Во избежание удушения перед
использованием данного изделия
снимите с него пластиковый пакет
и упаковочные материалы. Храните
пластиковый пакет и упаковочные
материалы в недоступном для детей
месте.
Данное изделие не предназначено для
длительного сна.
Установка изделия на наклонной
поверхности (например, на столе)
является опасной.
Всегда используйте удерживающую
систему.
Запрещается использовать перекладину
для игрушек для переноски изделия.
Данное изделие не служит заменой
люльке или кровати. Чтобы уложить
ребенка спать, его необходимо
перенести в подходящую люльку или
кровать.
Не используйте принадлежности и
запасные части, не рекомендованные
производителем данного изделия.
Неперезаряжаемые батарейки нельзя
заряжать.
Аккумуляторные батарейки
следует извлекать из устройства
непосредственно перед зарядкой.
Зарядка аккумуляторных батареек
должна выполняться строго под
наблюдением взрослых.
Не следует смешивать батарейки
различных типов, а также
использованные и новые батарейки.
При установке батареек следует
соблюдать полярность.
Отработанные батарейки следует
извлекать из устройства.
Зажимы питания не следует замыкать
накоротко.
Замените батарейки, если устройство
работает неудовлетворительно.
Храните батарейки в недоступном для
детей месте.
  
Изделие можно чистить губкой и
мыльной водой.
Не используйте для чистки данного
изделия неразбавленные нейтральные
моющие средства, бензин и другие
органические растворители. Это может
привести к повреждению данного
изделия.
Не отбеливать.
Время от времени проверяйте
данное изделие на предмет
отсутствия признаков износа деталей,
повреждений материала и швов.
Заменяйте или ремонтируйте детали по
необходимости.
Если изделие не будет использоваться
длительное время, храните его в тени, в
недоступном для детей месте.
 
См. рисунки - 
Рекомендованные батарейки:
одноразовые щелочные, размер D
(1,5 В).
Уменьшение скорости вибрации
Выключение вибрации
Увеличение скорости вибрации
Батарейки не входят в комплект
поставки.
 
 
См. рисунки 
33 34
DA ADVARSEL
Dette produkt er i overensstemmelse
med EN 12790:2009 og BS EN IEC
62115:2020+A11:2020.
ADVARSEL:
VIGTIGT ! GEM DENNE VEJLEDNING
TIL SENERE BRUG.
Kræver samling af en voksen.
Gem brugsanvisningen til senere brug.
Du skal følge instruktionerne i denne
vejledning, når du bruger produkt.
Vuggestolen må ikke længere bruges, når
barnet vejer over 9 kg (ca. 0 - 6 måneder),
eller hvis barnet kan kravle ud eller selv
kan sidde op.
Vuggestolen MÅ IKKE på nogen måde
ændres eller bruges sammen med dele fra
andre fabrikanter.
Du ME IKKE bruge produktet, hvis in eller
flere dele er geet i stykker, har revner eller
mangler.
Efterlad aldrig barnet uden opsyn. Sørg for
at dit barn altid er indenfor synsvidde.
Vfr opmfrksom pe risikoen ved eben ild
og andre kilder til stfrk varme som fx
elektriske varmeapparater, gasbrfndere
osv. i nfrheden af produktet.
For at undgå kvælning må du IKKE
lægge noget rundt om barnets hals eller
ophænge snore fra dette produkt.
Produktet må ikke længere bruges, når
barnet selv kan sidde op.
Alle monteringsbeslag skal foldes helt ud
og spændes ordentligt, inden du bruger
produktet.
Kontroller regelmæssigt låsene og
beslagene, og spænd dem igen, hvis
nødvendigt.
Kontroller regelmæssigt produktet for
beskadigede dele, løse led, manglende
dele eller skarpe kanter.
For at undgå kvælning skal plastikposen
og alle emballagematerialer ernes, inden
produktet tages i brug. Plastikposen og
emballagen skal derefter holdes væk fra
babyer og børn.
Dette produkt er ikke beregnet til brug i
længere tid eller til at sove i.
Det er farligt at bruge dette produkt pe
hxje steder som fx et bord.
Brug altid fastspændingssystemet.
Brug aldrig legetxjsbjflken til at bfre
produktet.
Dette produkt erstatter ikke en barneseng
eller en seng. Skal dit barn sove, bxr dette
ske i en passende barneseng eller seng.
Brug ikke tilbehør eller reservedele ud
over de, der er godkendt af producenten.
Ikke-genopladelige batterier må ikke
oplades.
Genopladelige batterier skal tages ud af
legetøjet, inden de oplades.
Genopladelige batterier må kun oplades
under opsyn af voksne.
Du må ikke blande forskellige typer
batterier eller nye og brugte batterier.
Batterier skal vende rigtig i henhold til
deres poler, når de sættes i.
Opbrugte batterier skal tages ud af
produktet.
Strømterminalerne må ikke kortsluttes.
Udskift batterierne, når produktet ikke
længere virker ordentligt.
Opbevar batterierne uden for børns
rækkevidde.
PLEJE OG
VEDLIGEHOLDELSE
Produkt kan rengøres med en svamp og
sæbevand.
Produktet må ikke vaskes med ufortyndet
neutralt rengøringsmiddel, benzin eller
andre organiske opløsningsmidler. Det
kan forårsage skade på produktet.
Brug ikke blegemiddel.
Se regelmæssigt produktet efter for
nedslidte dele, ødelagte materialer eller
syninger. Udskift eller reparer delene efter
behov.
Hvis produktet ikke skal bruges i længere
tid, skal det opbevares i skyggen, uden for
børns rækkevidde.
Samling af vuggestolen
Se billederne - 
Det anbefales at bruge ikke-
genopladelige alkaliske batterier i
størrelsen D (1,5 V).
Vibrationshastighed ned
Vibration fra
Vibrationshastighed op
Batterierne medfxlger ikke.
Montering af
legetøjsbøjlen
Se billederne 
35 36
NO ADVARSEL
I samsvar med EN 12790:2009 og BS EN
IEC 62115:2020+A11:2020.
ADVARSEL:
VIKTIG ! BEHOLD FOR FREMTIDIG
OPPSLAG.
Må settes sammen av en voksen.
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig
referanse.
Du må følge instruksjonene i denne
bruksanvisningen når du bruker
produktet.
Slutt å bruke vippestolen når barnet er
9 kg (ca. 0–6 måneder) eller kan klatre ut
eller sitte på egen hånd.
IKKE modifiser vippestolen eller bruk
den med komponentdeler fra andre
produsenter.
IKKE bruk produktet hvis noen del er
ødelagt, revet eller mangler.
La aldri barnet være uten tilsyn. Hold alltid
barnet ditt i syne.
Pass på risikoen for åpen ild og andre
kilder til sterk varme som elektriske ilder,
gassbluss osv. i nærheten av produktet.
For å unngå kvelning må du ikke plassere
gjenstander med en streng rundt barnets
nakke, henge strenger fra dette produktet.
Ikke bruk produktet så snart barnet kan
sitte uten hjelp.
Alle monteringsbeslag bør brettes helt ut
og strammes godt før produktet tas i bruk.
Kontroller og stram igjen låsene og
beslagene ved behov av sikkerhetshensyn.
Kontroller regelmessig produktet for
skadde deler, løse ledd, manglende deler
eller skarpe kanter.
For å unngå kvelning må du erne
plastposen og emballasjen før du
bruker dette produktet. Plastposen og
emballasjematerialet skal deretter holdes
borte fra babyer og barn.
Dette produktet er ikke beregnet for
lengre perioder med søvn.
Det er farlig å bruke produktet på en
forhøyet overflate, for eksempel et bord.
Bruk alltid beltesystemet.
Bruk aldri leketøysstangen til å bære
produktet.
Produktet erstatter ikke en barneseng eller
seng. Dersom barnet skal sove, må det
legges i en egnet barneseng eller seng.
Bruk ikke tilbehør eller andre deler enn de
som er godkjent av produsenten.
Ikke-oppladbare batterier kan ikke lades.
Oppladbare batterier må tas ut av
produktet før lading.
Oppladbare batterier skal kun lades under
tilsyn av voksne.
Ulike typer batterier eller nye og brukte
batterier skal ikke blandes.
Batterier må settes inn med riktig polaritet.
Oppbrukte batterier skal ernes fra
produktet.
Strømterminalene skal ikke kortsluttes.
Bytt batterier når produktet ikke lenger
fungerer som det skal.
Hold batteriene utenfor barns rekkevidde.
STELL OG VEDLIKEHOLD
Produktet punktrengjøres med en svamp
og såpevann.
Ikke bruk ufortynnede nøytralt
vaskemiddel, bensin eller andre organiske
løsemidler til å vaske produktet. Det kan
føre til skade på produktet.
Ikke bruk blekemiddel.
Kontroller iblant produktet for å se etter
slitte deler eller revet materiale eller
sømmer. Bytt ut eller reparer delene etter
behov.
Hvis produktet ikke er i bruk over en
lengre periode, må du legge det i skyggen
der barnet ikke har tilgang til det.
Montere vippestol
Se bilder - 
Anbefalt type batterier: alkaliske
engangsbatterier, størrelse D (1,5 V).
Vibrasjonshastighet ned
Vibrasjon av
Vibrasjonshastighet opp
Batterier følger ikke med.
Montere leketøysstang
Se bilder 
37 38
SV VARNING
Överensstämmer med EN 12790:2009
och BS EN IEC 62115:2020+A11:2020.
VARNING:
VIKTIGT ! SPARA FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
Måste monteras av vuxen.
Spara denna bruksanvisning för framtida
behov.
Följ instruktionerna i den här
bruksanvisningen när du använder
produkten.
Sluta använda babysittern när barnet når
en vikt på 9 kg (ca 0- 6 månader) eller kan
klättra ut eller sitta utan stöd.
Gör INTE några ändringar på den här
babysittern och använd den inte heller
med komponentdelar från andra
tillverkare.
Använd INTE produkten om några delar är
trasiga, är slitna eller saknas.
Lämna aldrig barnet utan tillsyn. Ha alltid
barnet under uppsikt.
Var uppmärksam på risken med öppen
låga och andra källor med stark värme
i närheten av babysittern, som t. ex.
infravärmare, gaskaminer osv.
För att undvika strypning ska föremål
som har snöre INTE placeras runt ditt
barns hals, håll snören borta från den här
produkten.
Använd inte produkten när ditt barn kan
sitta upp utan hjälp.
Alla monteringsbeslag ska fällas upp
och dras åt ordentligt innan produkten
används.
Kontrollera för låsen och beslagen
regelbundet och dra åt dem så att de är
sitter ordentligt.
Undersök regelbundet om produkten
har materialskador, lösa fogar, delar som
saknas eller vassa kanter.
För att undvika kvävningsrisk, ta bort
plastpåsen och förpackningsmaterialet
innan produkten används. Plastpåsen och
förpackningsmaterialet måste sedan hållas
borta från spädbarn och barn.
Den här produkten är inte avsedd för
längre perioders sömn.
Det är farligt att använda den här
produkten på en upphöjd yta, t.ex. ett
bord.
Använd alltid säkerhetssystemet.
Bär aldrig produkten i leksaksstången.
Den här produkten ersätter inte en
barnsäng eller en säng. Om ditt barn
behöver sova ska det placeras i en lämplig
barnsäng eller säng.
Använd inte tillbehör eller reservdelar
andra än de som godkänts av tillverkaren.
Icke uppladdningsbara batterier ska inte
laddas.
Uppladdningsbara batterier ska tas ut ur
produkten innan de laddas.
Uppladdningsbara batterier ska bara
laddas under tillsyn av vuxen.
Blanda inte olika typer av batterier eller
nya och använda batterier.
Batterier ska sättas i med korrekt polaritet.
Förbrukade batterier ska tas bort från
produkten.
Matningsterminalerna får inte kortslutas.
Byt batterier när produkten slutar fungera
tillfredsställande.
Förvara batterier utom räckhåll för barn.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Fläckar på din produkt kan avlägsnas med
en svamp och tvålvatten.
Använd inte utspädda neutrala
rengöringsmedel, bensin eller andra
organiska lösningsmedel till att tvätta
produkten. Det kan skada produkten.
Använd inte blekmedel.
Kontrollera då och då om din produkt har
slitna delar, slitet material eller sömmar.
Byt eller reparera delarna efter behov.
Om produkten inte ska användas under
en längre tidsperiod ska den ställas i
skuggan där ditt barn inte kan komma åt
den.
Montera babysitter
Se bilder - 
Rekommenderad typ av batterier -
alkaliska engångsbatterier, storlek D
(1,5V).
Vibrationshastighet ned
Vibration av
Vibrationshastighet upp
Batterier ingår inte.
Montera leksaksstången
Se bilder 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Graco GB1707ACINW000 Používateľská príručka

Kategória
Detský nábytok
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch