Electrolux EKC601503X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
návod k použití
Οδηγίες Χρήσης
instrukcja obsługi
Sporák
Κουζίνα
Kuchenka
EKC601503
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2
Popis spotřebiče 4
Před prvním použitím 5
Varná deska – Denní používání 5
Varná deska – Užitečné rady a tipy 6
Varná deska – Čištění a údržba 6
Trouba – Denní používání 6
Trouba – Užitečné rady a tipy 8
Tabulky vaření 8
Trouba – Čištění a údržba 11
Co dělat, když... 12
Instalace 13
Poznámky k ochraně životního prostředí
13
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před in-
stalací spotřebiče a jeho prvním použitím k
zajištění bezpečného a správného provozu.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem, i při případném stěhování
nebo prodeji. Uživatelé musí být dokonale
seznámeni s obsluhou a bezpečnostními
funkcemi spotřebiče.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací a použitím.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob
•Tento spotřebič nesmějí používat děti do 8
let a osoby se sníženými fyzickými, smys-
lovými nebo duševními schopnostmi, ne-
bo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k bezpečnému použití
spotřebiče, a pokud si tyto osoby a děti
neuvědomují možná nebezpečí. Děti si se
spotř
ebičem nesmějí hrát.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
•Nedovolte dětem, aby se ke spotřebiči
přibližovaly. Hrozí nebezpečí poranění ne-
bo trvalých zdravotních následků.
Jestliže je spotřebič vybaven zabloková-
ním zapnutí nebo blokováním tlačítek,
používejte tyto funkce. Zabráníte tak ná-
hodnému zapnutí spotřebiče dětmi a do-
mácími zvířaty.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
Hrozí poranění a poškození spotřebiče.
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Po každém použití nastavte varné zóny do
polohy "vypnuto".
Použití
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu
vaření.
Nepoužívejte ho jako pracovní nebo od-
kládací plochu.
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do-
zoru. V p
řípadě požáru vypněte spotřebič.
Požár uhaste pokličkou , nikdy nepou-
žívejte vodu.
Nebezpečí popálení! Na varnou desku
nepokládejte kovové předměty, například
příbory nebo pokličky, protože by se mohly
zahřát na vysokou teplotu.
Jestliže na varnou desku desku spadne
nádobí nebo jiný předmět, může se povrch
poškodit.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným dnem mohou při po-
sunování po povrchu varnou desku po-
škrábat.
Jestliže se povrch poškrábe, odpojte
spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo k
úrazu elektrickým proudem.
Pokud nechcete-li nádobí a povrch varné
desky poškodit, nenechávejte nádobí vy-
pražit do sucha.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád-
obami nebo zcela bez nádob.
Barevné změny na smaltu nemají vliv na
výkon spotřebiče. Záruka se tím neruší.
•Dveře trouby neotvírejte nikdy násilím.
•Vnitřek trouby se při použití zahřívá na vel-
mi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí po-
2 electrolux
pálení. Při zasunování nebo vyjímání příslu-
šenství nebo hrnců vždy používejte ku-
chyňské chňapky.
•Při otvírání dveří trouby během pečení vždy
odstupte (zejména při pečení s párou). Na-
hromaděná pára nebo teplo tak mohou
bezpečně uniknout.
Nechcete-li, aby se smalt poškodil, nebo
zbarvil:
nestavte přímo na dno trouby žádné
předměty, ani ho nezakrývejte hliníko-
vou fólií
nelijte horkou vodu přímo do trouby
nenechávejte v troubě po dopečení
vlhká jídla
Nepoužívejte sporák, jestliže je na něm vo-
da. Nepoužívejte ho ani tehdy, máte-li
vlhké ruce.
Nenechávejte v troubě po dopečení vlhká
jídla, protože vlhkost může poškodit smalt,
nebo se dostat do dílů trouby.
Nepokládejte hořlavé materiály a kapaliny
nebo předměty, které by se mohly roztavit
(z plastu nebo hliníku) na spotřebič nebo
do jeho blízkosti, ani je na něm neskladujte.
Do zásuvky pod troubou můžete ukládat
pouze tepelně odolné příslušenství. V žá-
dném případ
ě tam neukládejte hořla-
vé materiály.
Vždy zkontrolujte, zda je průduch trouby,
který je umístěn uprostřed na zadní straně
varné desky, volný a může zajišťovat vě-
trání vnitřku trouby.
Pozor Skleněné poklice se mohou při
zahřátí rozbít. Před přiklopením poklice
vypněte všechny hořáky.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy
spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá-
strčku ze sítě. Přesvědčte se, zda
spotřebič už vychladl.
•Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usa-
zené tuky a zbytky jídla mohou způsobit
požár.
•Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení
povrchového materiálu.
•Spotřebič čistěte pouze vodou se sapo-
nátem. Ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky nebo houbičky a odstraňovače
skvrn mohou spot
řebič poškodit.
•Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými či-
sticími přístroji.
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky nebo kovové
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle-
něné tabule může popraskat a rozbít se.
•Před čištěním skleněných tabulí zkontro-
lujte, zda už vychladly. Sklo by totiž mohlo
prasknout.
•Při snímání dveří trouby buďte opatrní.
Dveře jsou těžké!
Jestliže jsou skleněné tabule poškozené,
je sklo křehké a může prasknout. Skleně
tabule je potom nutné vyměnit. Další infor-
mace získáte v servisním středisku.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se poky-
ny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na tukový
filtr (je-li součástí vybavení), topná tělesa a
č
idlo termostatu.
•Během pyrolytického čištění (je-li jím trou-
ba vybavena), mohou připečené nečistoty
poškodit barvu povrchu.
Katalytický smalt (je-li u modelu) nečistěte.
•Při výměně žárovky buďte opatrní. Nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem!
Instalace
•Tento spotřebič smí instalovat, připojit ne-
bo opravovat jen autorizovaný servisní
technik.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrni-
ce a normy platné v zemi použití spotřebi-
če (bezpečnostní a recyklační předpisy,
elektrické anebo plynové bezpečnostní
normy)!
•V případě nedodržení instalačních pokynů
nebudete moci v případě závady uplatnit
záruku.
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne-
poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj-
te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
•Neumisťujte sporák v blízkosti snadno
hořlavých látek (záclony, ut
ěrky na nádobí
atd.)
•Před prvním použitím odstraňte všechny
obaly.
•Tento spotřebič je těžký. Při jeho stěhování
buďte proto opatrní. Vždy použijte ochran-
né rukavice. Nikdy netahejte sporák za
držadlo trouby nebo za varnou desku.
Dodržujte minimální vzdálenosti od dalších
spotřebičů a nábytku!
electrolux 3
•Důležité! Nestavte sporák na další podsta-
vec nebo jiný díl, který by ho měl zvýšit.
Znamenalo by to větší riziko převrhnutí!
Připojení k elektrické síti
Spotřebič musí být uzemněn.
•Přesvědčte se, že údaje o připojení do
elektrické sítě na výrobním štítku odpoví-
dají zdroji napájení ve vašem bytě.
Vždy používejte správně instalovanou sí-
ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko-
nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí ne-
bezpečí požáru.
•Nevyměňujte, ani neupravujte sami síťový
kabel. Obraťte se na servisní středisko.
•Spotřebič musí mít elektrickou instalaci,
která umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kon-
takty nejméně 3 mm.
Zkontrolujte, zda nejsou zástrčka nebo ka-
bel stlačené nebo poškozené zadní stra-
nou spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Neodpojujte spotřebič od sítě tahem za sí-
ťový kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
Je nutné instalovat správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-
jistky šroubového typu se musí odstranit z
držáku), spouštěče uzemnění a stykače.
Informace o napětí je uvedena na výrobním
štítku.
Servis
•Tento spotřebič smí opravovat jen autori-
zovaný servisní technik. Používejte výhrad-
ně originální náhradní díly. Kontaktujte au-
torizované servisní středisko.
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
10
2 3 4
6
5
7
8
9
1
1
2
3
4
1 Ovládací knoflíky varné desky
2 Ovladač funkcí trouby
3 Ovladač teploty trouby
4 Ovladač odpočítávání času
5 Kontrolky teploty a napájení
6 Gril
7 Žárovka trouby
8 Ventilátor
9 Typový štítek
10 Drážka na rošt s polohami roštů
4 electrolux
Uspořádání varné desky
345
1 2
180
mm
145
mm
145
mm
120/210
mm
1 Jednoduchá varná zóna 1200 W
2 Jednoduchá varná zóna 1800 W
3 Jednoduchá varná zóna 1200 W
4 Kontrolka zbytkového tepla
5 Dvojitá varná zóna 750/2200 W
Příslušenství
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za-
chycování tuku.
Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod troubou.
Upozorně Při provozu spotřebiče se
může zásuvka velmi ohřát.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před použitím trouby odstraňte všechny
obaly z vnitřku i z vnějších stran spotřebi-
če. Neodstraňujte výrobní štítek.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo
dveří uprostřed.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen-
ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Předehřátí
Nastavte
na maximální teplotu a prázdnou
troubu ponechte běžet 45 minut, aby se z
povrchu vnitřního prostoru odstranily veškeré
zbytky z výroby. Příslušenství se může zahřát
na vyšší teplotu než při běžném používání.
Během této doby se může uvolňovat pach.
To je normální jev. Zajistěte dobré větrání
místnosti.
VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Nastavení teploty
Ovladač Funkce
0
Poloha Vypnuto
1-9
Nastavení teploty
(1 = nejnižší; 9 = nejvyšší)
1. Otočte ovladačem na požadovanou te-
plotu.
2. Vaření ukončíte nastavením ovladače na
"0".
Použití dvojité varné zóny (je-li součástí
spotřebiče)
Upozorně Dvojitou varnou zónu
zapnete otočením ovladače dvojité
varné zóny doprava (neotočte jím však
za polohu stop).
1. Otočte ovladačem doprava - do polohy
„9".
electrolux 5
2. Pomalu otáčejte ovladačem na symbol
, dokud neuslyšíte cvaknutí.
V tuto chvíli jsou zapnuté obě varné zóny.
3. Potřebnou teplotu nastavíte dle pokynů v
části „Nastavení teploty“.
Ukazatel zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když
je varná zóna horká.
Upozorně Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
Po zapnutí varná zóna chvíli bzučí. To je
typické pro varné zóny všech sklokera-
mických varných desek a nemá to vliv na
správný chod spotřebiče.
VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Nádoby
Dno nádoby musí být co nejrovnější a
nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s
hliníkovým či měděným spodkem mo-
hou na povrchu sklokeramické desky
zanechávat barevné skvrny.
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nád-
oby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
Dno nádoby musí být stejně velké jako
příslušná varná zóna.
VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce nemají vliv na funkci
varné desky.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo obsa-
hující cukr. Pokud tak neučiníte, neči-
stota může spotřebič poškodit. Použi-
jte speciální škrabku na sklo. Škrabku
přiložte šikmo ke skleněnému povrchu
a posunujte ostří po povrchu desky.
Po dostatečném vychladnutí
spotřebiče odstraňte: skvrny od
vodního kamene, kroužky od vody, tu-
kové skvrny nebo kovově lesklé zbar-
vení. Použijte speciální čisticí
prostředek na sklokeramiku nebo ne-
rezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s ma-
lým množstvím čisticího prostředku.
3.
Pak otřete spotřebič do sucha čistým
hadříkem.
•Přední stranu spotřebiče čistěte měkkým
hadříkem navlhčeným v roztoku teplé vody
a mycího prostředku.
Na kovové plochy použijte běžné čisticí
prostředky na nerezovou ocel.
Nepoužívejte drsné prostředky nebo abra-
zivní houbičky.
TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na funkci
trouby.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova-
nou teplotu.
Jakmile je trouba v provozu, rozsvítí se
kontrolka napájení.
Současně se zvyšováním teploty se za-
pne displej teploty.
3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funkcí
trouby a ovladačem teploty do polohy Vy-
pnuto.
6 electrolux
Funkce trouby
Funkce trouby Význam
Poloha VYP Spotřebič je vypnutý.
Žárovka trouby Rozsvítí se i bez zapnuté funkce pečení.
Klasické pečení
Teplo přichází z horního i dolního topného tělesa. Pro pečení moučníků
a masa na jedné úrovni trouby.
Dolní topné těleso
Teplo přichází pouze z dolní části trouby. K pečení koláčů s křupavým
spodkem nebo kůrkou.
Vnitřní gril
Ke grilování plochých kousků v malém množství uprostřed roštu. K
opékání topinek.
Plný gril
Je zapnuté celé grilovací těleso. Ke grilování plochých kusů ve velkém
množství. K opékání topinek.
Pizza
Pro pečení jídel, která vyžadují intenzivnější zhnědnutí a křupavější spo-
dek, na jedné úrovni. Snižuje teplotu trouby (20-40 °C) v porovnání s
tradičním ohřevem.
Horkovzdušné pe-
čení
K pečení masa nebo pečení masa a moučníků, které vyžadují stejnou
teplotu pečení na několika roštech bez mísení chuti.
Rozmrazování
Rozmrazování zmrazených potravin. Ovladač teploty musí být v poloze
vypnuto.
Odpočítávání času
Slouží k nastavení odpočítávání času.
Nejprve otočte ovladačem odpočítávání ča-
su (viz „Popis spotřebiče“) směrem doprava.
Poté jím otočte směrem doleva na požado-
vanou dobu. Po dokončení odpočtu zazní
zvukový signál a spotřebič se automaticky
vypne. Otočte ovladačem odpočítávání času
na
, a poté otočte ovladači funkcí trouby
a nastavení teploty do polohy VYPNUTO.
Chcete-li péct bez nastaveného času,
otočte ovladačem odpočítávání času na
.
Mechanický zámek dveří
Při dodávce spotřebiče z továrny je zámek
dveří vypnutý.
Aktivace zámku dveří: Vytáhněte zámek
dveří dopředu, až zapadne na místo.
Deaktivace zámku dveří: Zasuňte zámek
dvířek zpět do panelu.
1
2
Otevření dveří spotřebiče:
1. Stiskněte a podržte zámek dveří.
2. Otevřte dveře.
Při zavírání dveří nesmíte tisknout zámek
dveří!
Důležité Vypnutím spotřebiče se
mechanický zámek dveří nezruší.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo-
statem, který v případě nutnosti přeruší do-
dávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměr-
nému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se
trouba opět automaticky zapne.
electrolux 7
TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Upozorně Vždy zavřete dveře trouby,
i když grilujete.
Na dno trouby nestavte pekáč ani plech,
protože by se mohl poškodit smalt trou-
by.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství
trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili
smalt trouby.
•Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů
v troubě se počítají zdola.
•Můžete péct různá jídla současně na dvou
úrovních trouby. Zasuňte police do úrovně
1 a 3.
Trouba je vybavena speciálním systémem,
který zajišťuje oběh vzduchu a stálou re-
cyklaci páry. Tento systém umožňuje pe-
čení v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a
na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a
spotřeba energie jsou sníženy na mini-
mum.
•V troubě nebo na skle dveří se může srážet
vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dveří
trouby během pečení vždy odstupte. Ke
snížení kondenzace troubu vždy před pe-
čením na 10 minut předehřejte.
Po každém použití trouby setřete vlhkost.
Pečení mou
čníků
Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi
150 °C a 200 °C.
•Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4
nastaveného času k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň
drážek volná.
Pečení masa a ryb
•Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso vy-
sušuje.
Chcete-li míst červené maso dobře pro-
pečené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastavte
teplotu mezi 200 °C-250 °C.
Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě
150 °C-175 °C.
•Při pečení velmi mastného jídla použijte
hluboký plech na zachycení tuku, aby se v
troubě nevytvořily obtížně odstranitelné
skvrny.
•Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku
nalijte trochu vody, aby se př
i pečení tolik
nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět
vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení
a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (tepelný výkon, dobu pečení,
apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
TABULKY VAŘENÍ
Chcete-li zjistit, jakou funkci trouby mu-
síte použít, přečtěte si seznam funkcí
trouby v části Denní používání.
Váha (kg)
Typ jídla Klasické pe-
čení
Horkovzdušné pe-
čení
Doba vaření
v minutách
POZNÁMKY
Úro-
veň
tepl.
°
C
Úroveň
tepl.
°
C
Šlehané recepty 2 170 2 160 45 ~ 60 V dortové for-
mě na roštu
Křehké pečivo 2 170 2 (1 a 3) 160 20 ~ 30 V dortové for-
mě na roštu
Tvarohový koláč 1 160 2 150 60 ~ 80 V dortové for-
mě na roštu
8 electrolux
Váha (kg)
Typ jídla Klasické pe-
čení
Horkovzdušné pe-
čení
Doba vaření
v minutách
POZNÁMKY
Úro-
veň
tepl.
°
C
Úroveň
tepl.
°
C
Jablečný koláč 1 180 2 (1 a 3) 170 40 ~ 60 V dortové for-
mě na roštu
vin 2 175 2 150 60 ~ 80 V dortové for-
mě na roštu
Koláč s marme-
ládou
2 175 2 (1 a 3) 160 30 ~ 40 V dortové for-
mě na roštu
Ovocný koláč 1 175 1 160 45 ~ 60 V dortové for-
mě
Piškotová bu-
chta
1 175 2 160 30 ~ 40 V dortové for-
mě na roštu
Vánočka 1 170 1 160 40 ~ 60 V dortové for-
mě na roštu
Švestkový koláč 1 170 1 160 50 ~ 60 V dortové for-
mě na roštu
Malé koláčky 2 170 2 (1 a 3) 160 25 ~ 35 Na plechu na
pečení
Sušenky 3 190 3 170 15 ~ 25 Na plechu na
pečení
Sněhové pusin-
ky
2 100 2 100 90 ~ 120 Na plechu na
pečení
Briošky 2 190 2 180 12 ~ 20 Na plechu na
pečení
Pečivo: z pále-
ného těsta
2 200 2 (1 a 3) 190 15 ~ 25 Na plechu na
pečení
1000 lý chléb 1 190 2 180 40 ~ 60 2 kusy na ple-
chu na pečení
500 Žitný chléb 1 190 1 180 30 ~ 45 V chlebové for-
mě na roštu
500 Dalamánky 2 200 2 175 20 ~ 35 6-8 kusů na
plechu na pe-
čení
250 Pizza 1 200 2 (1 a 3) 190 15 ~ 30 Na plechu na
pečení na roštu
Těstovinový ko-
č
2 200 2 (1 a 3) 175 40 ~ 50 V dortové for-
mě na roštu
Zeleninový ko-
č
2 200 2 (1 a 3) 175 45 ~ 60 V dortové for-
mě na roštu
Slané koláče 1 200 2 (1 a 3) 180 35 ~ 45 V dortové for-
mě na roštu
Lasagne 2 180 2 160 45 ~ 65 V dortové for-
mě na roštu
Cannelloni 2 200 2 175 40 ~ 55 V dortové for-
mě na roštu
electrolux 9
Váha (kg)
Typ jídla Klasické pe-
čení
Horkovzdušné pe-
čení
Doba vaření
v minutách
POZNÁMKY
Úro-
veň
tepl.
°
C
Úroveň
tepl.
°
C
1000 Hově 2 190 2 175 50 ~ 70 Na roštu a od-
kapávací pánvi
1200 Vepřové 2 180 2 175 100 ~ 130 Na roštu a od-
kapávací pánvi
1000 Tele 2 190 2 175 90 ~ 120 Na roštu a od-
kapávací pánvi
1500 Anglická hově
pečeně, nepro-
pečená
2 210 2 200 50 ~ 60 Na roštu a od-
kapávací pánvi
1500 Anglická hově
pečeně, střední
2 210 2 200 60 ~ 70 Na roštu a od-
kapávací pánvi
1500 Anglická hově
pečeně, prope-
čená
2 210 2 200 70 ~ 80 Na roštu a od-
kapávací pánvi
2000 Vepřové plecko 2 180 2 170 120 ~ 150 S kůží - s odka-
pávací pánví
1200 Vepřová kližka 2 180 2 160 100 ~ 120 2 kusy - v od-
kapávací pánvi
1200 Jehněčí 2 190 2 175 110 ~ 130 Kýta - v odka-
pávací pánvi
1000 Kuře 2 190 2 175 60 ~ 80 Celé - v odka-
pávací pánvi
4000 Krůta 2 180 2 160 210 ~ 240 Celá - v odka-
pávací pánvi
1500 Kachna 2 175 2 160 120 ~ 150 Celá - v odka-
pávací pánvi
3000 Husa 2 175 2 160 150 ~ 200 Celá - v odka-
pávací pánvi
1200 Králík 2 190 2 175 60 ~ 80 Nakrájený na
kousky
1500 Zajíc 2 190 2 175 150 ~ 200 Nakrájený na
kousky
800 Bažant 2 190 2 175 90 ~ 120 Celý
1200 Pstruh/mořský
cejn
2 190 2 (1 a 3) 175 30 ~ 40 3-4 ryby
1500 Tuňák/losos 2 190 2 (1 a 3) 175 25 ~ 35 4-6 plátků
Grilování
Vždy prázdnou troubu na 10 minut
předehřejte.
10 electrolux
Množství Grilování Doby pečení v minutách
DRUH JÍDLA Kousky g
úroveň
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Hovězí svíčková 4 800 3 250 12-15 12-14
Hovězí biftek 4 600 3 250 10-12 6-8
Uzeniny 8 / 3 250 12-15 10-12
Vepřové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14
Kuře (rozkrojené na
polovinu)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebaby 4 / 3 250 10-15 10-12
Kuřecí prsa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgery 6 600 3 250 20-30
Rybí filé 4 400 3 250 12-14 10-12
Toasty 4-6 / 3 250 5-7 /
Topinky 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Pizza
Před pečením prázdnou troubu 10 minut
předehřívejte.
DRUH JÍDLA
Funkce Pizza
Doba přípravy v mi-
nutách
POZNÁMKY
Úroveň tepl. °C
Pizza, velká 1 200 15~25 na mělkém plechu
Pizza, malá 1 200 10~20
na mělkém plechu
nebo na roštu trouby
Dalamánky 1 200 15~25 na mělkém plechu
TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vo-
dy a čisticího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běžný
čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe-
čou se.
•Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe-
ciálního prostředku k čištění trouby.
Všechno příslušenství trouby vyčistěte po
každém použití (měkkým hadříkem namo-
čeným v roztoku teplé vody a čisticího
prostředku) a nechte ho vyschnout.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli
byste zni
čit nepřilnavou úpravu.
Čištění dveří trouby
Ke snadnějšímu čištění můžete dveře trouby
vysadit.
Upozorně Před čištěním skleněných
tabulí zkontrolujte, zda už vychladly.
Sklo by totiž mohlo prasknout.
Upozorně Jestliže jsou skleně
tabule poškozené nebo poškrábané,
sklo je pak křehké a může prasknout.
Skleněné tabule je potom nutné vyměnit.
Další informace získáte v místním
servisním středisku.
Vysazení dveří trouby a skleněné tabule
1. Otevřete úplně dveře a podržte dva
dveřní závěsy.
electrolux 11
2. Zvedněte a otočte páčky na obou závě-
sech.
3. Skleněnou tabuli omyjte saponátovou vo-
dou. Dobře ji osušte.
Upozorně Skleněnou tabuli omyjte
pouze saponátovou vodou. Abrazivní
čisticí prostředky, odstraňovače skvrn a
ostré předměty (např. nože nebo
škrabky) mohou sklo poškodit.
Po vyčtění dveře trouby opět nasaďte. Pro-
veďte stejný postup v obráceném pořadí.
Spotřebič z nerezové oceli nebo hli-
níku:
Čistěte dveře trouby pouze vlhkou hou-
bou. Potom je vysušte měkkým
hadříkem.
Nepoužívejte ocelové drátěnky ani kyse-
lé nebo abrazivní prostředky, protože by
mohly poškodit povrch trouby. Stejně
opatrně čistěte i ovládací panel.
Žárovka trouby
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
•Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce,
nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k
ochraně žárovky i skleněného krytu.
Výměna žárovky osvětlení trouby/čiště
skleněného krytu
1. Skleněm krytem otočte směrem dole-
va a odstraňte ho.
2. Skleně kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá-
rovku do trouby odolnou 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu a není tedy horká.
Jestliže musí být horká, obraťte
se na místní servis.
Spotřebič vůbec nefunguje. Uvolněná pojistka v pojistkové
skříňce.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne vícekrát, ob-
raťte se na kvalifikovaného elek-
trikáře.
Trouba nehřeje. Trouba není zapnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná nasta-
vení.
Zkontrolujte nastavení.
Osvětlení trouby nesvítí. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby.
Na jídle a uvnitř trouby se usa-
zuje pára a kondenzát.
Nechali jste jídlo v troubě příliš
dlouho.
Po upečení nenechávejte jídla v
troubě déle než 15—20 minut.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob-
raťte se na svého prodejce nebo na místní
servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete
na typovém štítku. Typový štítek se nachází
na předním rámu vnitřčásti trouby.
12 electrolux
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................
INSTALACE
Důležité Nejdříve si pozorně přečtěte
kapitolu Bezpečnost.
Technické údaje
Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1.
Rozměry
Výška 850 mm
Šířka 600 mm
Hloubka 600 mm
Objem trouby 56 l
Upozorně Nestavte spotřebič na
podstavec.
Vyrovnání
Povrch sporáku vyrovnejte s přiléhajícími plo-
chami pomocí malé nožičky na zadní straně
spotřebiče.
Elektrická instalace
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy
či škody způsobené nedodržením bez-
pečnostních pokynů uvedených v kapi-
tole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává bez zástrčky a spojo-
vacího kabelu.
Vhodné typy kabelů: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalový materiál neškodí životnímu
prostředí a je recyklovatelný. Plastové
díly jsou označeny mezinárodními zkrat-
kami jako PE, PS apod. Obalový materiál
odneste prosím do příslušných kontej-
nerů ve sběrném dvoře v místě svého
bydliště.
electrolux 13
Upozorně Před likvidací spotřebiče je
nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl
nebezpečný.
Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zá-
strčku ze zásuvky a odstraníte napájecí
kabel od spotřebiče.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
Πληροφορίες ασφαλείας 15
Περιγραφή προϊόντος 18
Πριν από την πρώτη χρήση 18
Εστίες - Καθημερινή χρήση 19
Εστίες - Χρήσιμες συμβουλές 19
Εστίες - Φροντίδα και καθάρισμα 20
Φούρνος - Καθημερινή χρήση 20
Φούρνος - Χρήσιμες συμβουλές 21
Πίνακες μαγειρέματος 22
Φούρνος - Φροντίδα και καθάρισμα 25
Τι να κάνετε αν... 26
Εγκατάσταση 27
Περιβαλλοντικά θέματα 28
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη
σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβάστε
το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από
την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυλάσσετε
πάντα τις οδηγίες αυτές μαζί με τη συσκευή,
ακόμη και εάν μετακομίσετε ή πουλήσετε τη
συσκευή. Οι χρήστες πρέπει να είναι πλή‐
ρως εξοικειωμένοι με τη λειτουργία και τα
χαρακτηριστικά ασφαλείας της συσκευής.
Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για
βλάβες που οφείλονται σε εσφαλμένη εγκα
τάσταση και χρήση.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιη‐
θεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω,
καθώς και από άτομα με μειωμένες σω‐
ματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανό‐
τητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώ‐
σεων, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λά‐
βει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και εφόσον κατανοούν τους
σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέ‐
πει να παίζουν με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας
μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη συ‐
σκευή. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή
άλλης μόνιμης αναπηρίας.
Εάν η συσκευή διαθέτει ασφάλεια διακο‐
πτών ή ασφάλεια πλήκτρων, χρησιμο‐
ποιήστε την. Αποτρέπει την τυχαία χρήση
της συσκευής από παιδιά και μικρά κα‐
τοικίδια.
Γενική ασφάλεια
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην
τροποποιείτε αυτό το προϊόν. Υπάρχει
κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης της
συσκευής.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα
αυτοκόλλητα και τα καλύμματα από τη
συσκευή πριν από την πρώτη χρήση.
Απενεργοποιείτε τις εστίες μαγειρέματος
μετά από κάθε χρήση.
Χρήση
•Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά
για μαγείρεμα σε οικιακό περιβάλλον.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφά‐
νεια εργασίας ή αποθήκευσης.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρη‐
ση όταν λειτουργεί. Σε περίπτωση φω‐
τιάς, απενεργοποιήστε τη συσκευή. Σβή‐
στε τη φωτιά με ένα καπάκι κατσαρόλας
και μη χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτω
ση νερό.
Κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην τοποθετείτε
μεταλλικά αντικείμενα, για παράδειγμα
μαχαιροπίρουνα ή καπάκια μαγειρικών
σκευών πάνω στις εστίες μαγειρέματος,
καθώς μπορεί να ζεσταθούν.
Σε περίπτωση πτώσης αντικειμένων ή
μαγειρικών σκευών στις εστίες, η επιφά
νεια μπορεί να υποστεί ζημιά.
Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο,
αλουμίνιο ή με φθαρμένη βάση μπορεί να
χαράξουν την επιφάνεια των εστιών, εάν
τα μετακινήσετε πάνω στην επιφάνεια.
Εάν υπάρχουν ρωγμές στην επιφάνεια,
διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία,
electrolux 15
ώστε να αποφευχθεί τυχόν ηλεκτροπλη‐
ξία.
Το υγρό των μαγειρικών σκευών δεν πρέ‐
πει να εξατμίζεται κατά το βράσιμο, ώστε
να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στα
μαγειρικά σκεύη και στην επιφάνεια των
εστιών.
Μη χρησιμοποιείτε τις εστίες μαγειρέμα‐
τος με άδεια μαγειρικά σκεύη ή χωρίς
σκεύη.
•Ο αποχρωματισμός του σμάλτου δεν
επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. Η
εγγύηση δεν ακυρώνεται στην περίπτω‐
ση αυτή.
Μην πιέζετε με δύναμη την πόρτα της συ
σκευής.
Η εσωτερική πλευρά της συσκευής ζε‐
σταίνεται κατά τη χρήση. Υπάρχει κίνδυ‐
νος εγκαυμάτων. Χρησιμοποιείτε γάντια
κατά την τοποθέτηση ή την αφαίρεση
εξαρτημάτων και σκευών.
Πρέπει να απομακρύνεστε πάντα από τη
συσκευή, όταν ανοίγετε την πόρτα της
συσκευής κατά τη λειτουργία (ιδιαίτερα
κατά το ψήσιμο με ατμό). Στην περίπτωση
αυτή, απελευθερώνεται ο ατμός ή η θερ‐
μότητα που έχει συσσωρευτεί.
Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς ή
ο αποχρωματισμός του σμάλτου:
μην τοποθετείτε αντικείμενα απευθείας
στο κάτω μέρος της σκευής και μην κα
λύπτετε το κάτω μέρος με αλουμινό‐
χαρτο
μην τοποθετείτε σκεύη με ζεστό νερό
απευθείας μέσα στη συσκευή
μην αφήνετε υγρά πιάτα και φαγητά μέ‐
σα στη συσκευή μετά την ολοκλήρωση
του ψησίματος
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή, εάν
έρχεται σε επαφή με νερό. Μη χρησιμο‐
ποιείτε τη συσκευή με υγρά χέρια.
Μην αφήνετε υγρά πιάτα και φαγητά μέσα
στη συσκευή μετά την ολοκλήρωση του
ψησίματος, καθώς η υγρασία μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στο σμάλτο ή να εισ
χωρήσει στις μονάδες.
Μην τοποθετείτε ή φυλάσσετε εξαιρετικά
εύφλεκτα υγρά και υλικά ή εύτηκτα αντι‐
κείμενα (από πλαστικό ή αλουμίνιο) πά‐
νω ή κοντά στη συσκευή.
Στο χώρο κάτω από το φούρνο πρέπει να
τοποθετούνται μόνο πυράντοχα εξαρτή‐
ματα. Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά
στο χώρο αυτό.
Πρέπει να βεβαιώνεστε πάντα ότι οι αε‐
ραγωγοί του φούρνου που βρίσκονται
στο κεντρικό πίσω τμήμα της μονάδας
εστιών είναι ελεύθεροι, ώστε να διασφα‐
λίζεται ο εξαερισμός του θαλάμου του
φούρνου.
ΠΡΟΣΟΧΗ Τα γυάλινα καπάκια
ενδέχεται να θρυμματιστούν όταν
θερμανθούν. Σβήστε όλες τις εστίες
πριν κλείσετε το καπάκι.
Φροντίδα και καθαρισμός
Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή‐
στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα. Βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή είναι κρύα.
Διατηρείτε τη συσκευή πάντα καθαρή.
Εάν συσσωρευτούν λίπη ή άλλα υπολείμ‐
ματα τροφών, μπορεί να προκληθεί φω‐
τιά.
Το τακτικό καθάρισμα αποτρέπει το ξε‐
θώριασμα του υλικού της επιφάνειας.
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με νερό και
σαπούνι. Αιχμηρά αντικείμενα, αποξεστι‐
κά καθαριστικά, σκληρά σφουγγάρια και
καθαριστικά λεκέδων μπορεί να προκα‐
λέσουν ζημιά στη συσκευή.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με ατμοκα
θαριστές ή συσκευές καθαρισμού υψη‐
λής πίεσης.
Μην καθαρίζετε το τζάμι της πόρτας με
αποξεστικά καθαριστικά ή μεταλλική ξύ‐
στρα. Μπορεί να σπάσει και να θρυμμα‐
τιστεί η πυράντοχη επιφάνεια του εσωτε‐
ρικού τζαμιού.
Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια είναι κρύα πριν
τα καθαρίσετε. Υπάρχει κίνδυνος θραύ‐
σης του τζαμιού.
Κατά την αφαίρεση της πόρτας από τη
συσκευή απαιτείται προσοχή. Η πόρτα εί‐
ναι βαριά!
Όταν τα τζάμια της πόρτας έχουν υποστεί
ζημιά, μπορεί να σπάσουν. Πρέπει να τα
αντικαταστήσετε. Για περισσότερες οδη‐
γίες, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Εάν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού
για φούρνους, ακολουθείτε τις οδηγίες
του κατασκευαστή. Μην ψεκάζετε ποτέ με
οποιοδήποτε προϊόν το φίλτρο λίπους
(εάν είναι εγκατεστημένο), τις αντιστάσεις
ή τον αισθητήρα του θερμοστάτη.
Κατά τη διάρκεια του πυρολυτικού καθα‐
ρισμού (εάν υπάρχει), οι επίμονοι λεκέδες
16 electrolux
μπορεί να προκαλέσουν φθορά στο χρώ‐
μα της επιφάνειας.
Μην καθαρίζετε την καταλυτική επίστρω‐
ση του σμάλτου (εάν υπάρχει).
Πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά την
αντικατάσταση του λαμπτήρα του φούρ‐
νου. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Εγκατάσταση
Η εγκατάσταση, η σύνδεση ή η επισκευή
της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο
από εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Τηρείτε αυστηρά τη νομοθεσία, τους κα‐
νονισμούς, τις οδηγίες και τα πρότυπα
που ισχύουν στη χώρα χρήσης της συ‐
σκευής (κανονισμοί ασφαλείας, κανονι‐
σμοί ανακύκλωσης, κανονισμοί ασφα‐
λείας ηλεκτρικού ρεύματος ή/και αερίου
κλπ.)!
Εάν δεν τηρήσετε τις οδηγίες εγκατάστα‐
σης, η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση
βλάβης.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υπο‐
στεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συνδέε‐
τε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Εάν
απαιτείται, επικοινωνήστε με τον προμη‐
θευτή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύ‐
φλεκτα υλικά (π.χ. κουρτίνες, πετσέτες,
κλπ.)
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας
πριν από την πρώτη χρήση.
Η συσκευή αυτή είναι βαριά. Απαιτείται
προσοχή κατά τη μεταφορά της. Χρησι‐
μοποιείτε πάντα προστατευτικά γάντια.
Μην τραβάτε ποτέ τη συσκευή από τη λα‐
βή ή την επιφάνεια εστιών.
Τηρείτε τις ελάχιστες αποστάσεις από άλ‐
λες συσκευές και μονάδες!
Σημαντικό! Μην τοποθετείτε τη μονάδα
εστιών πάνω σε βάση ή άλλη διάταξη αύ
ξησης ύψους. Υπάρχει αυξημένος κίνδυ‐
νος ανατροπής της συσκευής!
Ηλεκτρική σύνδεση
Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά δεδομένα
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
συμφωνούν με την οικιακή σας παροχή
ρεύματος.
•Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατε‐
στημένη πρίζα με προστασία από την
ηλεκτροπληξία.
Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα, αντάπτο‐
ρες και μπαλαντέζες. Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς.
Μην αντικαθιστάτε ή τροποποιείτε το κα‐
λώδιο τροφοδοσίας μόνοι σας. Επικοινω‐
νήστε με το κέντρο σέρβις.
Η συσκευή πρέπει να διαθέτει το είδος
ηλεκτρικής εγκατάστασης που σας επι‐
τρέπει να την αποσυνδέσετε από το δί‐
κτυο ρεύματος από όλους τους πόλους με
ένα εύρος ανοίγματος επαφών τουλάχι‐
στον 3 mm.
Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υπο‐
στεί ζημιά το φις τροφοδοσίας και το κα‐
λώδιο στο πίσω μέρος της συσκευής (εάν
βρίσκονται εκεί).
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερη πρό‐
σβαση στο φις μετά την εγκατάσταση.
Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυν‐
δέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το
φις.
Πρέπει να έχετε σωστές διατάξεις απομό‐
νωσης: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες
(βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από
την ασφαλειοθήκη), διακόπτες διαφυγής
ρεύματος και ρελέ.
Οι πληροφορίες για την ηλεκτρική τάση
βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών χαρα‐
κτηριστικών.
Σέρβις
Η επισκευή της συσκευής αυτής πρέπει
να εκτελείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις.
electrolux 17
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
Γενική επισκόπηση
10
2 3 4
6
5
7
8
9
1
1
2
3
4
1 Διακόπτες εστιών μαγειρέματος
2 Διακόπτης λειτουργιών φούρνου
3 Διακόπτης θερμοκρασίας φούρνου
4 Χρονοδιακόπτης
5 Λυχνίες ένδειξης θερμοκρασίας και
ισχύος
6 Γκριλ
7 Λαμπτήρας φούρνου
8 Ανεμιστήρας
9 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
10 Ράγες εξαγωγής με θέσεις σχάρας
Διάταξη εστιών μαγειρέματος
345
1 2
180
mm
145
mm
145
mm
120/210
mm
1 Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W
2 Μονή ζώνη μαγειρέματος 1800 W
3 Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W
4 Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας
5 Διπλή ζώνη μαγειρέματος 750/2200 W
Εξαρτήματα
Ράφι φούρνου
Για μαγειρικά σκεύη, φόρμες γλυκών, ψη‐
τά.
Βαθύ ταψί ψησίματος
Για μαγείρεμα και ψήσιμο ή ως ταψί για
συλλογή λίπους.
Συρτάρι αποθήκευσης
Το συρτάρι αποθήκευσης βρίσκεται κάτω
από το θάλαμο του φούρνου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν η συσκευή
βρίσκεται σε λειτουργία, το συρτάρι
αποθήκευσης ενδέχεται να ζεσταθεί
πολύ.
ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,
εσωτερικά και εξωτερικά του φούρνου,
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Μην αφαιρείτε την πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών.
18 electrolux
ΠΡΟΣΟΧΗ Για να ανοίξετε την πόρτα
του φούρνου, πιάνετε πάντα τη
χειρολαβή από το κέντρο της.
Αρχικός καθαρισμός
Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τη συ‐
σκευή.
Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την
πρώτη χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Φροντίδα και καθαρισμός».
Προθέρμανση
Επιλέξτε τη θέση
και τη μέγιστη θερμο‐
κρασία και, στη συνέχεια, θέστε σε λειτουρ‐
γία το φούρνο κενό για 45 λεπτά, ώστε να
απομακρυνθούν τυχόν υπολείμματα από
την επιφάνεια του θαλάμου. Τα εξαρτήματα
ζεσταίνονται περισσότερο από ό,τι κατά την
κανονική χρήση. Κατά το διάστημα αυτό,
μπορεί να παρατηρήσετε μια δυσάρεστη
οσμή. Αυτό είναι φυσιολογικό. Βεβαιωθείτε
ότι ο χώρος αερίζεται καλά.
ΕΣΤΊΕΣ - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
Σκάλες μαγειρέματος
Περιστρεφόμε
νο κουμπί
Λειτουργία
0 Θέση απενεργοποίησης
1-9
Σκάλες μαγειρέματος
(1 = χαμηλότερη σκάλα μα‐
γειρέματος, 9= υψηλότερη
σκάλα μαγειρέματος)
1. Περιστρέψτε το διακόπτη στην απαιτού‐
μενη σκάλα μαγειρέματος.
2. Για να ολοκληρωθεί η διαδικασία μαγει‐
ρέματος, περιστρέψτε το διακόπτη στη
θέση "0".
Χρήση της διπλής ζώνης (αν ισχύει)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να
ενεργοποιήσετε τη διπλή ζώνη,
στρέψτε το διακόπτη με το σύμβολο της
διπλής ζώνης προς τα δεξιά (μην τον
στρέψετε πέρα από τη θέση στοπ).
1. Στρέψτε το διακόπτη προς τα δεξιά - στη
θέση «9».
2. Στρέψτε αργά το διακόπτη στο σύμβολο
, μέχρι να ακούσετε ένα χαρακτηρι‐
στικό κλικ.
Στο σημείο αυτό, είναι ενεργοποιημένες
οι δύο ζώνες μαγειρέματος.
3. Για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη σκά‐
λα μαγειρέματος, ανατρέξτε στην ενότη
τα «Σκάλες μαγειρέματος».
Ένδειξη υπόλοιπου θερμότητας
Η ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας ανά‐
βει όταν μια εστία είναι ζεστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
εγκαυμάτων από το υπόλοιπο
θερμότητας!
Όταν είναι ενεργοποιημένη μια εστία
μαγειρέματος, ακούγεται ένας βόμβος
για σύντομο διάστημα. Αυτό είναι φυ‐
σιολογικό σε όλες τις υαλοκεραμικές
εστίες και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλει‐
τουργίας.
ΕΣΤΊΕΣ - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Σκεύη
Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέ‐
πει να έχει μεγάλο πάχος και να είναι
επίπεδη.
Τα μαγειρικά σκεύη από εμαγιέ και με
χάλκινο ή αλουμινένιο πάτο μπορούν
να προκαλέσουν μεταλλικά ίχνη επά‐
νω στην κεραμική επιφάνεια.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Εάν δυνατό, σκεπάζετε τα μαγειρικά
σκευή με το καπάκι.
Τοποθετήστε τα μαγειρικά σκεύη
επάνω στην εστία μαγειρέματος πριν
τη θέσετε σε λειτουργία.
Απενεργοποιήστε τις εστίες μαγειρέ‐
ματος πριν από το τέλος του χρόνου
μαγειρέματος για να χρησιμοποιήσε‐
τε το υπόλοιπο θερμότητας.
Η εστία μαγειρέματος και ο πάτος του
μαγειρικού σκεύους θα πρέπει να
έχουν το ίδιο μέγεθος.
electrolux 19
ΕΣΤΊΕΣ - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρή
ση.
Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με
καθαρό πάτο.
Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες
στην υαλοκεραμική εστία δεν επηρεά‐
ζουν τη λειτουργία της συσκευής.
Για να αφαιρέσετε τις βρωμιές:
1. Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένο πλαστι‐
κό, πλαστική μεμβράνη και φαγητά
που περιέχουν ζάχαρη. Σε αντίθετη
περίπτωση, η βρωμιά θα προκαλέσει
βλάβη στη συσκευή. Χρησιμοποιήστε
μια ειδική ξύστρα για το γυαλί. Τοπο‐
θετήστε την ξύστρα στη γυάλινη επι‐
φάνεια υπό οξεία γωνία και μετακινή‐
στε τη λεπίδα επάνω στην επιφάνεια.
Όταν η συσκευή έχει κρυώσει αρκετά,
αφαιρέστε: δακτυλίους από άλατα,
δακτυλίους λεκέδων από νερό, λεκέ‐
δες από λίπη, γυαλιστερές μεταλλικές
αποχρώσεις. Χρησιμοποιήστε ένα ει‐
δικό καθαριστικό υαλοκεραμικών
εστιών ή ανοξείδωτων σκευών.
2. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί
και απορρυπαντικό.
3. Στο τέλος, σκουπίστε τη συσκευή με ένα
καθαρό πανί για να τη στεγνώσετε.
Καθαρίστε την μπροστινή πλευρά της συ‐
σκευής με ένα μαλακό πανί και διάλυμα
ζεστού νερού και μικρής ποσότητας
απορρυπαντικού.
Εάν η μπροστινή πλευρά είναι μεταλλική,
χρησιμοποιήστε μικρή ποσότητα απορ
ρυπαντικού για ανοξείδωτο ατσάλι.
Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά προϊόντα
και σκληρά σφουγγάρια.
ΦΟΎΡΝΟΣ - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του
φούρνου
1. Περιστρέψτε το διακόπτη λειτουργιών
φούρνου σε μια λειτουργία φούρνου.
2. Περιστρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας
σε μια ρύθμιση θερμοκρασίας.
Η ένδειξη λειτουργίας ανάβει όταν ο
φούρνος βρίσκεται σε λειτουργία.
Η ένδειξη θερμοκρασίας ανάβει όταν αυ‐
ξάνεται η θερμοκρασία του φούρνου.
3. Για να απενεργοποιήσετε το φούρνο,
περιστρέψτε το διακόπτη λειτουργιών
φούρνου και το διακόπτη θερμοκρασίας
στη θέση απενεργοποίησης.
Λειτουργίες φούρνου
Λειτουργία φούρνου Χρήση
Θέση ΑΠΕΝΕΡΓΟ‐
ΠΟΙΗΣΗΣ
Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Λαμπτήρας φούρ‐
νου
Ανάβει χωρίς να απαιτείται η ενεργοποίηση κάποιας λειτουργίας ψη‐
σίματος.
Πάνω/Κάτω Θέρ‐
μανση
Η θερμότητα προέρχεται από την πάνω και την κάτω αντίσταση. Για
ψήσιμο σε ένα μόνο επίπεδο του φούρνου.
Κάτω αντίσταση
Παρέχει θερμότητα μόνο από την κάτω πλευρά του φούρνου. Για ψή‐
σιμο κέικ με τραγανή ή ξεροψημένη βάση.
Εσωτερικό γκριλ
Για ψήσιμο μικρών ποσοτήτων επίπεδων τροφίμων στο κέντρο της
σχάρας. Για φρυγάνισμα ψωμιού.
Πλήρης λειτουργία
γκριλ
Ενεργοποιούνται όλες οι αντιστάσεις του γκριλ. Για ψήσιμο στο γκριλ
μεγάλων ποσοτήτων επίπεδων τροφίμων. Για φρυγάνισμα ψωμιού.
Λειτουργία «Πί‐
τσας»
Για ψήσιμο φαγητών σε ένα επίπεδο του φούρνου, με έντονο ρόδισμα
και τραγανή βάση. Μειώστε τη θερμοκρασία του φούρνου (κατά 20-40
°C) σε σύγκριση με τη λειτουργία Πάνω/Κάτω Θέρμανση
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EKC601503X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka