Shimano SM-JC40 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Slovak)
DM-UL0001-04
ULTEGRA
SW-R610
SW-9071
SW-R671
ST-6870
ST-6871
FD-6870
RD-6870
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-SD50
EW-SD50-I
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
SM-BTR2
BT-DN110
BT-DN110-A
SM-BMR1
SM-BMR2
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
Návod predajcu
CESTNÝ MTB Trekking
Jazda v meste/
Komfortný bicykel
MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BIKE
Séria 6870
2
OBSAH
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE ......................................................................................4
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI .......................................................................................5
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA ...................................................................15
INŠTALÁCIA .........................................................................................................17
Schéma elektrického zapojenia (celková koncepčná schéma) ................................................................17
Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A) ...................................................................19
Inštalácia páčky Dual Control a brzdového lanka .................................................................................... 23
Inštalácia prednej prehadzovačky ............................................................................................................. 26
Inštalácia zadnej prehadzovačky ...............................................................................................................30
Inštalácia prepínača radenia ......................................................................................................................31
Montáž spojky A ........................................................................................................................................39
Montáž spojky B ......................................................................................................................................... 40
Inštalácia batérie ........................................................................................................................................41
PRIPOJENIE ELEKTRICKÝCH VODIČOV ...............................................................47
Pripojenie spojky A ....................................................................................................................................47
Pripojenie spojky B ..................................................................................................................................... 49
Pripojenie k páčke Dual Control ...............................................................................................................55
Smerovanie spojky B a elektrických vodičov vnútri rámu ........................................................................57
Montáž stredovej osky ............................................................................................................................... 58
Inštalácia priechodiek ................................................................................................................................59
Kontrola zapojenia ....................................................................................................................................60
Odpojenie elektrických vodičov ................................................................................................................61
3
NASTAVENIE ........................................................................................................64
Nastavenie zadnej prehadzovačky ............................................................................................................ 64
Nastavenie prednej prehadzovačky ..........................................................................................................69
Nastavenie pohybu páčky .......................................................................................................................... 74
NABÍJANIE BATÉRIE .............................................................................................76
Názvy súčastí ...............................................................................................................................................76
Spôsob nabíjania ........................................................................................................................................78
Ak je nabíjanie nefunkčné .........................................................................................................................80
PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA S POČÍTAČOM ....................................................83
Nastavenia, ktoré možno prispôsobiť vaplikácii E-TUBE PROJECT ......................................................... 83
ÚDRŽBA ...............................................................................................................85
Opätovné nasadenie krytu konzoly ..........................................................................................................85
Výmena výrobného štítka ..........................................................................................................................85
Demontáž telesa konzoly a telesa páčky .................................................................................................. 86
Montáž jednotky prepínača ......................................................................................................................87
Montáž telesa konzoly a telesa páčky ......................................................................................................89
Výmena kladky ...........................................................................................................................................90
Inštalácia osky B .........................................................................................................................................91
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
4
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Tento návod predajcu je primárne určený pre profesionálnych cyklistických mechanikov.
Používatelia, ktorí nie sú profesionálne zaškolení na montáž bicyklov, sa pomocou návodu predajcu nesmú pokúšať o svojpomocné inštalovanie
prvkov.
Ak je pre vás ktorákoľvek časť informácií v návode nezrozumiteľná, s inštaláciou nepokračujte. Namiesto toho požiadajte o pomoc miestneho predajcu
bicyklov alebo sa obráťte na miesto, kde ste daný výrobok zakúpili.
Prečítajte si všetky referenčné príručky dodané s predmetným výrobkom.
Výrobok nerozoberajte a ani ho neupravujte, ak to nie je požadované v rámci pokynov obsiahnutých v tomto návode predajcu.
Všetky návody predajcu a referenčné príručky sú k dispozícii on-line na našej webovej lokalite (http://si.shimano.com).
Dodržiavajte všetky príslušné pravidlá a predpisy platné v krajine, štáte alebo regióne, kde vykonávate vašu podnikateľskú činnosť predajcu.
Kvôli bezpečnosti si tento návod predajcu pred používaním dôkladne prečítajte a na zaistenie správneho používania ho
riadne dodržiavajte.
Nasledujúce pokyny je potrebné vždy dodržiavať, aby sa predišlo osobným poraneniam a fyzickému poškodeniu zariadení a okolia.
Pokyny sú zatriedené podľa stupňa nebezpečenstva alebo škody, ktoré sa môžu vyskytnúť v prípade nesprávneho používania produktu.
NEBEZPEČENSTVO
Nedodržanie pokynov bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
VÝSTRAHA
Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
UPOZORNENIE
Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok osobné poranenie alebo fyzické poškodenie zariadenia a okolia.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
5
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
NEBEZPEČENSTVO
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Lítium-iónová batéria
Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov, aby ste predišli popáleninám alebo iným poraneniam spôsobeným únikom tekutiny, prehrievaním,
ohňom alebo explóziou.
Na nabíjanie batérie používajte určenú nabíjačku. Použitie akýchkoľvek iných položiek môže viesť kvzniku požiaru, prehriatiu alebo unikaniu.
Batériu neohrievajte ani ju nevhadzujte do ohňa. Ak to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru alebo kprasknutiu.
Batériu nedeformujte, neupravujte ani nerozoberajte; taktiež na koncovky batérie priamo neaplikujte spájku. Batériu nenechávajte na miestach,
kdeby mohla teplota presiahnuť 60°C; k takým miestam patria miesta vo vnútri vozidiel vystavené počas horúcich dní účinkom priameho slnečného
žiarenia, alebo miesta v blízkosti sporákov. Ak to nedodržíte, úniky, prehrievanie alebo prasknutie môže mať za následok vznik požiaru, popálenín
alebo iných poranení.
Koncovky (+) a (-) neprepájajte kovovými predmetmi. Batériu neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi, ako sú napríklad retiazky
alebo sponky do vlasov. Ak to nedodržíte, môže dôjsť ku skratom, prehrievaniu, popáleninám alebo iným poraneniam.
Ak sa tekutina unikajúca zbatérie dostane do očí, okamžite zasiahnutú oblasť vypláchnite pitnou vodou bez trenia očí a následne vyhľadajte lekárske
ošetrenie.
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov, aby ste predišli popáleninám alebo iným poraneniam spôsobeným únikom tekutiny, prehrievaním,
ohňom alebo explóziou.
Nabíjačku nenechajte navlhnúť ani ju nepoužívajte ak je vlhká; taktiež sa jej nedotýkajte ani ju nedržte vlhkými rukami. Ak toto nedodržíte, môže
dôjsť ku problémom v rámci prevádzky alebo k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Nabíjačku počas používania nezakrývajte tkaninami. Ak to nedodržíte, môže dochádzať ku kumulovaniu tepla, deformácii skrinky, požiaru,
aleboprehrievaniu.
Nabíjačku nerozoberajte ani ju neupravujte. Ak toto nedodržíte, môže dôjsť ku zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k poraneniam.
Nabíjačku používajte v spojení s uvedeným napájacím napätím. Ak je napájacie napätie iné ako uvedené napätie, môže dôjsť k požiaru, explózii,
dymeniu, prehrievaniu, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k popáleninám.
Počas búrky s výskytom bleskov sa nedotýkajte kovových súčastí nabíjačky alebo adaptéra striedavého prúdu. V prípade zásahu bleskom môže dôjsť k
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie preSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Používajte adaptér striedavého prúdu s USB portom s napätím 5,0V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0A DC. Ak použijete adaptér s hodnotou prúdu
menšou ako 1,0A, adaptér striedavého prúdu sa môže ohrievať a môže dôjsť k požiaru, dymeniu, prehrievaniu, poškodeniu, zasiahnutiu elektrickým
prúdom či k popáleninám.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
6
VÝSTRAHA
Pri inštalacii komponentov dbajte na dodržiavanie pokynov uvedenych v referenčnych priručkach.
Odporúčame, aby ste používali len originálne súčiastky značky Shimano. Ak sa diely, ako sú skrutky a matice, uvoľnia alebo poškodia, bicykel sa môže
náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych poranení.
Okrem toho, ak nebudú nastavenia zrealizované správne, môže dochádzať k problémom a bicykel sa môže náhle prevrhnúť s dôsledkom vážnych
poranení.
Počas vykonávania činností údržby, ako je výmena dielov, používajte na ochranu zraku ochranné okuliare alebo ochranné okuliare s bočnými
štítmi.
Tento návod predajcu je určený na použitie iba pre sériu ULTEGRA 6870 (elektronický systém radenia prevodov).
Na získanie akýchkoľvek informácií ohľadom série ULTEGRA 6800, ktoré nenájdete v tomto návode, použite servisné pokyny dodané s každým
komponentom.
Po dôkladnom prečítaní návodu predajcu tento návod uložte na bezpečnom mieste, aby ste ho v prípade potreby mohli použiť aj v budúcnosti.
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Intervaly medzi údržbou závisia od okolností používania a jazdenia. Reťaz čistte pravidelne pomocou správneho čističa reťaze. Nikdy nepoužívajte
rozpúšťadlá na báze zásad alebo kyselín, ako sú odstraňovače hrdze. V prípade použitia rozpúšťadla môže reťaz prasknúť a spôsobiť vážne poranenie.
Pred jazdou na bicykli skontrolujte, či sú kolesá bezpečne upevnené. Ak sú kolesá akýmkoľvek spôsobom uvoľnené, môžu zbicykla odpadnúť,
avýsledkom môže byť vážne zranenie.
Skontrolujte, že reťaz nie je poškodená (deformácie alebo praskliny), nepreskakuje, alebo akékoľvek iné nezrovnalosti, ako je svojvoľné radenie
prevodov. Ak zistíte akékoľvek problémy, poraďte sa s predajcom alebo so zastúpením.
Reťaz sa môže zlomiť a vy môžete spadnúť.
Dávajte pozor, aby sa vám počas jazdy do reťaze nezachytili časti oblečenia. V opačnom prípade môžete z bicykla spadnúť.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
7
Informácie oviacstupňovom radení
Vtomto systéme sa dá funkcia viacstupňového radenia nakonfigurovať pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT. Spoužitím funkcie viacstupňového
radenia budú prevody pristlačení prepínača radenia pokračovať vpreraďovaní. Nastavenie viacstupňového radenia rýchlostí sa dá tiež prispôsobiť.
Priprispôsobovaní nastavení viacstupňovej zmeny prevodov pri radení si pozorne prečítajte „Nastavenia, ktoré možno prispôsobiť vaplikácii E-TUBE
PROJECT” vtomto návode predajcu.
Ak sa otáčky kľuky vrýchlejšom nastavení rýchlosti viacstupňového radenia nastavia nanízke, reťaz nebude schopná nasledovať pohyb zadnej
prehadzovačky, čo môže viesť kproblémom, akými sú spadnutie reťaze zahrot kazety ozubených kolies, deformácia kazety ozubených kolies
alebopretrhnutie reťaze.
Položka
Rýchlosť viacstupňového
radenia
Charakteristiky Poznámky kpoužitiu
Rýchlosť otáčania kľuky
prispustení viacstupňového
radenia
Veľmi
rýchlo
Vysoká rýchlosť
Rýchle viacstupňové radenie
jemožné
Rýchlosť otáčania kľuky sa dá
nastaviť rýchlo vzávislosti
odzmien jazdných podmienok.
Otáčky sa dajú nastaviť rýchlo.
Ľahko dochádza
knadbytočnému preradeniu.
Ak bude rýchlosť otáčania kľuky
nízka, reťaz nebude schopná
nasledovať pohyb zadnej
prehadzovačky.
Reťaz preto môže spadnúť
zahrot ozubenia kazetového
ozubeného kolesa.
Vysoká rýchlosť otáčania kľuky
Rýchlo
Štandardná Predvolené nastavenie
Pomaly
Veľmi
pomaly
Nízka rýchlosť
Presné viacstupňové radenie
jemožné
Viacstupňové radenie zaberie
viacčasu
Predvolené nastavenie je Štandardne.
Úplne pochopte vlastnosti viacstupňového radenia rýchlostí a zvoľte nastavenie viacstupňového radenia prevodov podľa jazdných podmienok (terén,
spôsob jazdy atď.).
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
8
Lítium-iónová batéria
Batériu neponárajte do sladkej ani do slanej vody a zabráňte zvlhnutiu svoriek batérie. Ak to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru, prasknutiu alebo
prehrievaniu.
Batériu nepoužívajte v prípade zreteľných poškriabaní alebo v prípade iného externého poškodenia. Ak to nedodržíte, môže dôjsť kprasknutiu alebo
prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky.
Batériu nevystavujte účinkom silného nárazu ani ňou nehádžte. Ak to nedodržíte, môže dôjsť kprasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom počas
prevádzky.
Batériu nepoužívajte, ak vykazuje unikanie, zmenu farby, deformácie alebo iné nie bežné znaky. Ak to nedodržíte, môže dôjsť kprasknutiu alebo
prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky.
Ak unikajúca tekutina zasiahne vašu pokožku alebo odev, okamžite ich očisťte čistou vodou. Uniknutá kvapalina môže poškodiť vašu pokožku.
Rozsahy prevádzkových teplôt pre batériu sú uvedené nižšie. Batériu nepoužívajte pri teplotách mimo týchto rozsahov. Ak sa batéria používa alebo
skladuje pri teplotách mimo týchto rozsahov, môže dôjsť k požiaru, poraneniam alebo problémom počas prevádzky.
1. Počas vybíjania: -10°C - 50°C
2. Počas nabíjania: 0°C - 45°C
SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (externý typ)
Ak sa nabíjanie neskončí pouplynutí 1,5 hodiny, nabíjanie ukončite. Ak to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium-iónová batéria (vstavaný typ)
Ak sa batéria po 4 hodinách úplne nenabije, nabíjanie ukončite. Ak to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu.
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
SM-BCR1: Nabíjačka batérie preSM-BTR1
Pri pripájaní alebo odpájaní zástrčky uchopte a elektrickú zástrčku. Neplnenie uvedeného môže mať za následok požiar alebo zasiahnutie elektrickým
prúdom.
Ak sa vyskytne nasledovné, prestaňte zariadenie používať a spojte sa s predajcom. Môže dôjsť kpožiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.
*
Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva.
*
Vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie.
Elektrickú zásuvku nepreťažujte spotrebičmi nad jej menovitú kapacitu a používajte len elektrickú zásuvku pre napätie veľkosti 100 - 240V AC. V
prípade preťaženia elektrickej zásuvky pripojením veľkého počtu spotrebičov pomocou adaptérov môže dôjsť k prehrievaniu s dôsledkom požiaru.
Sieťový kábel ani sieťovú zástrčku nepoškodzujte. (Nepoškodzujte, neupravujte, nenechávajte blízko horúcich predmetov, neohýbajte, nestáčajte ani
neťahajte; na hornú časť neklaďte ťažké predmety ani pevne nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo skratom.
Nabíjačku nepoužívajte v spojení s komerčne dostupnými elektrickými transformátormi navrhnutými na používanie v zahraničí, pretože môžu
nabíjačku poškodiť.
Sieťovú zástrčku vždy zastrčte na doraz. Ak to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie preSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Nepoužívajte iný USB kábel, ale používajte len USB kábel dodávaný so zariadením na pripojenie k PC. Môže dôjsť k poruche nabíjania, požiaru alebo
kporuche pripojenia PC v dôsledku prehrievania.
Nabíjačku nepripájajte k PC v pohotovostnom režime. V závislosti od špecifikácií môže dôjsť k zlyhaniu PC.
Pri pripájaní alebo odpájaní USB kábla alebo nabíjačky vždy uchopte zástrčku kábla. Neplnenie uvedeného môže mať za následok požiar alebo
zasiahnutie elektrickým prúdom. Ak sa vyskytne nasledovné, prestaňte zariadenie používať a spojte sa s predajcom. Môže dôjsť kpožiaru alebo
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
*
Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva.
*
Vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie.
Ak hrmí počas nabíjania adaptérom striedavého prúdu s USB portom, zariadenia, bicykla ani adaptéra striedavého prúdu sa nedotýkajte. V prípade
zásahu bleskom môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Používajte adaptér striedavého prúdu s USB portom s napätím 5,0V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0A DC. Ak sa adaptér striedavého prúdu sprúdom
nižším ako 1,0ADC, môže dôjsť k poruche nabíjania, alebo sa môže adaptér striedavého prúdu prehrievať s následkom požiaru.
Na pripojenie kábla k USB portu počítača nepoužívajte USB rozbočovač. Môže dôjsť k poruche nabíjania alebo k požiaru v dôsledku prehrievania.
Dávajte pozor, aby ste nepoškodili nabíjací kábel. (Nepoškodzujte, neupravujte, nenechávajte blízko horúcich predmetov, neohýbajte, nestáčajte ani
neťahajte; na hornú časť neklaďte ťažké predmety ani pevne nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo skratom.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
9
Brzda
Každý bicykel sa môže ovládať trochu inak vzávislosti odmodelu. Preto sa svaším bicyklom určite naučte správne brzdiť (vrátane tlaku na brzdovú
páčku a charakteristík ovládania bicykla) a manipulovať. Nesprávne používanie brzdového systému bicykla môže mať za následok stratu kontroly
alebopád, ktoré by mohli viesť k vážnemu zraneniu. Osprávnom ovládaní sa poraďte sprofesionálnym predajcom bicyklov alebo si pozrite návod
naobsluhu bicykla. Rovnako je dôležité precvičovať jazdy, brzdenie atď.
Ak prednú brzdu budete aplikovať veľmi silno, koleso sa môže zablokovať a bicykel sa môže prevrhnúť dopredu s dôsledkom vážneho poranenia.
Pred jazdou na bicykli sa vždy presvedčte, že predné azadné brzdy pracujú správne.
Počas daždivého počasia bude požadovaná brzdná dráha dlhšia. Znížte svoju rýchlosť a používajte brzdy skôr a jemne.
Ak je povrch cesty mokrý, kolesá sa ľahšie šmyknú. V prípade šmyku pneumatík môžete z bicykla spadnúť; aby ste tomu zabránili znížte rýchlosť a
brzdy používajte včas a jemne.
Ohľadne inštalácie na bicykel a údržby:
Pri používaní prepínača radenia bude motor, ktorý poháňa prednú prehadzovačku, pracovať až do polohy radenia bez zastavenia; preto dávajte
pozor, aby nedošlo k zachyteniu vašich prstov.
ST-6871/SW-9071/SW-R671
Skutočnosti, ktoré je potrebné si všimnúť v prípade riadidiel
Vnútorný priemer riadidla: Ø19,0 – 22,5 mm
Vonkajší priemer riadidla: Ø22,2 – 24,0 mm
Použiteľné riadidlá: Riadidlá z karbónových vlákien (s hliníkovou vložkou na mieste osadenia brzdových páčok) alebo hliníkové riadidlá.
*
Riadidlá z karbónových vlákien bez hliníkových vložiek nemožno používať, keď sú nainštalované brzdové páčky.
UPOZORNENIE
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Lítium-iónová batéria
Batériu uskladnite na bezpečnom mieste mimo dosahu detí a zvierat.
SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (externý typ)
Ak nebudete batériu dlhodobo používať, batériu pred uskladnením vyberte a nabite.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium-iónová batéria (vstavaný typ)
Ak nebudete batériu dlhodobo používať, batériu pred uskladnením nabite.
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
SM-BCR1: Nabíjačka batérie preSM-BTR1
Pred čistením nabíjačky vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie preSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Počas vykonávania údržby odpojte USB kábel alebo kábel na nabíjanie.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
10
POZNÁMKA
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Pri akomkoľvek úkone s prepínačom za účelom radenia prevodov otáčajte kľukou.
Malý vodovzdorný konektor opakovane nepripájajte a neodpájajte. Môže to poškodiť fungovanie.
Dávajte pozor, aby sa do portu E-TUBE nedostala voda.
Prvky boli navrhnuté ako úplne vodotesné a odolávajúce pre jazdné podmienky v mokrom počasí; predsa len však prvky úmyselne do vody neponárajte.
Bicykel nečisťte vysokotlakovým zariadením na umývanie. Vniknutie kvapaliny môže mať za následok poškodenie alebo hrdzu.
Aby ste výrobok nevystavili žiadnym nárazom, manipulujte sním opatrne.
Na čistenie výrobku nepoužívajte riedidlá ani podobné látky. Takéto látky môžu povrchy poškodiť.
Ak preraďovanie prevodov nie je plynulé, umyte prehadzovačku a namažte všetky pohyblivé diely.
O aktualizácie softvéru výrobku požiadajte miesto zakúpenia. Najaktuálnejšie informácie sú k dispozícii na webovej lokalite Shimano.
Skutočný výrobok sa môže od vyobrazenia odlišovať, pretože táto príručka je určená predovšetkým na vysvetlenie postupov používania výrobku.
Lítium-iónová batéria
Lítium-iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje.
Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate upredajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku.
Batériu je možné nabíjať kedykoľvek, bez ohľadu na jej aktuálny stav nabitia. Pri nabíjaní vždy používajte špeciálnu nabíjačku abatériu nabíjajte až do
jej plného nabitia.
Vdobe zakúpenia nie je batéria nabitá úplne. Pred jazdou batériu úplne nabite.
Ak sa batéria úplne vybila, čo najskôr ju nabite. Ak batériu necháte nenabitú, zníži sa tým jej kapacita.
Batéria predstavuje neobnoviteľný tovar. Opakovaným používaním batéria postupne stratí svoju kapacitu na nabíjanie.
Keď sa interval použiteľnosti batérie nadmerne skráti, pravdepodobne dosiahla koniec svojej životnosti abude potrebné zakúpiť novú batériu.
Životnosť batérie bude závisieť odfaktorov, akými sú spôsob skladovania, podmienky používania, podmienky okolitého prostredia a odvlastností
samotného bloku batérie.
Pri dlhodobom skladovaní vybratej batérie batériu vyberte, keď je úroveň nabitia aspoň 50% alebo keď svieti zelený indikátor; tým predĺžite jej
úžitkovú životnosť. Odporúčame batériu nabiť raz za 6 mesiacov.
Ak je skladovacia teplota vysoká, výkon batérie sa zníži adoba možnosti jej používania sa skráti. Ak budete batériu používať po jej dlhodobom
uskladnení, batériu umiestnite vnútri, kde nebude vystavená účinkom priameho slnečného žiarenia adažďa.
Ak je teplota okolia nízka, čas používania batérie sa skráti.
SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (externý typ)
Vprípade uskladnenia batérie nainom mieste ju najprv vyberte zbicykla anasaďte kryt koncoviek.
Doba nabíjania je približne 1,5 hodiny. (Uvedomte si, že skutočná doba nabíjania sa bude líšiť vzávislosti od zostávajúceho nabitia batérie.)
Ak sa batéria ťažko zasúva alebo vyberá, na časť zboku sa dotýkajúcu O-krúžku aplikujte požadované mazivo (prémiové mazivo).
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium-iónová batéria (vstavaný typ)
Povybratí batérie zbicykla zaúčelom jej uskladnenia nainštalujte záslepku.
Doba nabíjania pomocou adaptéra striedavého prúdu s USB portom je asi 1,5 hodiny a pri nabíjaní pomocou USB portu počítača sú to asi 3 hodiny.
(Vezmite na vedomie, že skutočná doba nabíjania bude závisieť od aktuálneho stavu nabitia batérie. Vzávislosti od špecifikácií adaptéra striedavého
prúdu môže opätovné nabíjanie pomocou adaptéra striedavého prúdu vyžadovať takú dobu (asi 3 hodiny) ako nabíjanie pomocou PC.)
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
11
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
Tento prístroj používajte na základe usmernenia bezpečnostného dozoru alebo na základe pokynov na používanie. Tento prístroj nedovoľte používať
osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, neskúseným osobám, ani osobám bez požadovaných znalostí, a to vrátane
detí.
Nedovoľte deťom hrať sa v blízkosti produktu.
Informácie o likvidácii pre štáty mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v rámci Európskej únie.
Informácie o likvidácii získate na mieste predaja alebo u najbližšieho zástupcu spoločnosti
Shimano.
Aby ste zabránili vystaveniu účinkom dažďa alebo vetra, batériu nabíjajte vo vnútri.
Nepoužívajte vonku alebo vprostrediach svysokou vlhkosťou.
Nabíjačku batérie neumiestňujte počas používania na zaprášené podlahy.
Pripoužívaní položte nabíjačku batérie napevný povrch, ako napríklad stôl.
Nanabíjačku batérie ani najej káble nedávajte žiadne predmety.
Káble nezväzkujte.
Keď budete nosiť nabíjačku batérie, nedržte ju zakáble.
Káble nenapínajte nadmerne.
Nabíjačku batérie neumývajte ani ju neutierajte čistiacimi prostriedkami.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie/zariadenie na pripojenie k PC preSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Zariadenie na pripojenie k PC zapojte priamo dopočítača bez použitia prechodného zariadenia, ako je napríklad USB rozbočovač.
Nejazdite na bicykli, ku ktorému je pripojené zariadenie na pripojenie k PC a kábel.
Nepripájajte dve alebo viac rovnakých jednotiek kjednému pripájaciemu miestu. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia fungovať správne.
Nepripájajte ani neodpájajte jednotky, keď prebieha rozpoznávanie alebo keď sa rozpoznávanie ukončí. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia fungovať
správne.
Prizapájaní a odpájaní jednotiek skontrolujte postupy, ktoré sú uvedené vnávode napoužitie E-TUBE PROJECT.
Tesnosť kábla na pripojenie k PC sa bude poopakovaných pripojeniach a odpojeniach zhoršovať. Vtakomto prípade vymeňte kábel.
Súčasne nepripájajte dve a viac zariadení na pripojenie k PC. Ak pripojíte dve a viac jednotiek zariadenia na pripojenie k PC, nebudú fungovať správne.
Okrem toho, ak sa vyskytnú chyby prevádzky, počítač možno bude potrebné reštartovať.
Zariadenia na pripojenie k PC sa nemôžu používať, kým je pripojená nabíjačka.
Zadná prehadzovačka
Ak preraďovanie prevodov nie je plynulé, umyte prehadzovačku a namažte všetky pohyblivé diely.
Ak reťaz preskakuje, požiadajte na mieste zakúpenia o výmenu ozubených koliesok, ozubených kolies a/alebo reťaze.
Ak je v kladkách veľká vôľa, ktorá spôsobuje veľa hluku, požiadajte miesto zakúpenia o výmenu kladiek.
Prevody je potrebné pravidelne umývať neutrálnym čistiacim prostriedkom. Okrem toho, čistenie reťaze neutrálnym čistiacim prostriedkom ajej
namazanie môže byť účinným spôsobom predĺženia životnosti prevodov areťaze.
Ak je rozsah vôle v prepojeniach taký veľký, že nastavenie nie je možné, mali by ste vymeniť prehadzovačku.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
12
Ohľadne inštalácie na bicykel a údržby:
Všetky nepoužívané porty E-TUBE opatrite záslepkami.
Na demontáž elektrických vodičov používajte originálne náradie Shimano TL-EW02.
Motory jednotky motora nemožno opravovať.
Na získanie informácií o odoslaní nabíjačky batérie do Južnej Kórey a Malajzie sa obráťte na Shimano.
Použite vonkajší bovden, ktorému stále ostáva určitá zvyšná dĺžka, ato aj v prípade, keď sa riadidlá úplne otočia do obidvoch strán. Okrem toho
skontrolujte, či sa radiaca páčka nedotýka rámu bicykla, keď sa úplne vytočia riadidlá.
Na dosiahnutie plynulej prevádzky použite vyšpecifikované lanko a vodiaci prvok lanka.
Elektrické vodiče/Kryty elektrických vodičov
Elektrické vodiče zaistite pomocou upínacích pásikov, aby nekolidovali s ozubenými kolieskami, ozubenými kolesami ani plášťami.
Sila priľnutia lepidla je sčasti oslabená, aby nedošlo k odlúpnutiu laku z rámu pri odmontovaní krytu elektrického vodiča, napríklad kvôli ich výmene.
Ak dôjde k odlepeniu krytu elektrického vodiča, vymeňte ho za nový. Pri odstraňovaní krytu elektrického vodiča tento kryt neodlepujte príliš rázne.
Vtakom prípade dôjde aj k odlúpnutiu laku z rámu.
Neodmontujte držiaky káblov, ktorými sú uchytené vstavané elektrické vodiče (EW-SD50-I). Držiaky káblov zabraňujú pohybu elektrických vodičov
vnútri rámu.
Pri inštalácii na bicykel neohýbajte nasilu zástrčku elektrického vodiča. Môže dôjsť k nedostatočnému kontaktu.
Páčka Dual Control
Pred expedovaním od výrobcu sú inštalované záslepky. Záslepky neodstraňujte, pokiaľ to nie je nevyhnutné.
Pri smerovaní elektrických vodičov dbajte na to, aby nekolidovali s brzdovými páčkami.
Zadná prehadzovačka
Vždy dbajte na to, aby bola skrutka horného nastavenia a skrutka dolného nastavenia nastavená podľa pokynov uvedených v časti týkajúcej sa
nastavení.
Ak tieto skrutky nenastavíte, reťaz sa môže zachytiť medzi špicami a najmenšie ozubené koleso a koleso sa môže zablokovať, alebo sa môže reťaz
zošmyknúť na malé ozubené koleso.
Pravidelne čisťte prehadzovačku a všetky pohyblivé časti pravidelne mažte (mechanizmus a kladky).
Ak sa nedá vykonať nastavenie radenia prevodov, skontrolujte stupeň paralelnosti koncoviek vidlice.
Na napínacej kladke je zobrazená šípka, ktorá označuje smer otáčania. Napínaciu kladku nainštalujte tak, aby šípka smerovala v smere hodinových
ručičiek, a to ak sa pozeráte na vonkajšiu stranu prehadzovačky.
SM-BMR1/Držiak batérie
Podporuje ho verzia firmvéru 2.0.0 alebo novšia.
Skutočný výrobok sa môže odvyobrazenia odlišovať, pretože táto príručka je určená predovšetkým navysvetlenie postupov
používania výrobku.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
13
Pre inštaláciu na bicykel:
Poznámky týkajúce sa opätovnej inštalácie avýmeny komponentov
Po opätovnom zmontovaní alebo výmene výrobku ho systém automaticky rozpozná s cieľom umožniť činnosť podľa nastavení.
Ak systém po opätovnom zmontovaní alebo výmene nefunguje, činnosť skontrolujte pomocou dolu uvedeného postupu resetovania napájania
systému.
Ak dôjde k zmene konfigurácie prvkov alebo dôjde k poruche, pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT vykonajte aktualizáciu firmvéru pre každý prvok
nanajnovšiu verziu a kontrolu vykonajte znova. Taktiež skontrolujte, že máte najnovšiu verziu aplikácie E-TUBE PROJECT. Ak nemáte najnovšiu verziu
softvéru, kompatibilita súčastí alebo funkcie výrobkov nemusia byť dostupné.
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Informácie obatériách po skončení životnosti
Lítium-iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje.
Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate upredajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku.
Informácie oresetovaní napájania systému
Ak systém prestane fungovať, systém možno obnoviť resetovaním napájania systému.
Po vybratí batérie sa na resetovanie systému napájania vyžaduje asi jedna minúta.
Vprípade používania SM-BTR1
Zdržiaka batérie vyberte batériu. Po asi jednej minúte batériu nainštalujte.
Vprípade používania SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Odpojte zástrčku odSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Po asi jednej minúte zasuňte zástrčku.
Pripojenie akomunikácia spočítačom
Zariadenia na pripojenie k PC sa dajú použiť naspojenie PC sbicyklom (systémom alebo komponentmi) a E-TUBE PROJECT sa dá použiť navykonávanie
úloh, ako je prispôsobovanie jednotlivých súčastí alebo celého systému a na aktualizovanie ich firmvéru.
Ak nebudú verzie softvéru E-TUBE PROJECT a firmvéru prekaždý komponent aktualizované, môžu sa priprevádzke bicykla vyskytnúť problémy.
Skontrolujte verziu softvéru a aktualizujte ju nanajnovšiu.
Zariadenie napripojenie
kPC
E-TUBE PROJECT Firmvér
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
Verzia 2.6.0 alebo novšia Verzia 3.0.0 alebo novšia
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Verzia 3.0.0 alebo novšia Verzia 4.0.0 alebo novšia
Informácie o kompatibilite s aplikáciou E-TUBE PROJECT
Podrobnosti o kompatibilite s aplikáciou E-TUBE PROJECT nájdete na nasledujúcej internetovej stránke.
(http://e-tubeproject.shimano.com/compatibility_chart.html)
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
15
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
Na účely inštalácie, nastavenia a údržby sú potrebné nasledujúce nástroje.
Nástroj Nástroj Nástroj
2mm imbusový kľúč Šesťcípy kľúč č. 5
Náradie na odrezanie pásky na
obalenie riadidiel
2,5mm imbusový kľúč Kliešte na poistné krúžky TL−CT12
3mm imbusový kľúč Špeciálny nástroj na vybratie E-krúžku Originálne náradie Shimano TL-EW02
5mm imbusový kľúč Plastové kladivko
Skrutkovač č. 1 Úžitkový nôž
INŠTALÁCIA
17
INŠTALÁCIA
Schéma elektrického zapojenia (celková koncepčná schéma)
INŠTALÁCIA
Tento návod predajcu je určený na použitie iba pre sériu ULTEGRA 6870 (elektronický systém radenia prevodov).
Ďalšie informácie týkajúce sa série ULTEGRA 6800, ktoré v tomto návode nenájdete, nájdete v návode predajcu na webovej lokalite.
Schéma elektrického zapojenia (celková koncepčná schéma)
Lítium-iónová batéria (externý typ) SM-BTR1
Externý typ (SM-JC40)
(D) (E)
(B)
(C)
[e]
[f]
[d]
[c]
[a]
[b]
(A)
(A)
Držiak batérie
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Lítium-iónová batéria
(externýtyp) SM-BTR1
(C)
Spojka A
SM-EW90-A/B
(D)
Elektrický vodič
EW-SD50
(E)
Spojka B
SM-JC40
TECHNICKÉ TIPY
Dĺžka kábla (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 900mm
[a] + [c] ≤ 1 100mm
[d] ≤ 1 400mm
[e], [f] ≤ 500mm
18
INŠTALÁCIA
Schéma elektrického zapojenia (celková koncepčná schéma)
Vstavaný typ (SM-JC41)
(D) (E)
(B)
(C) [e]
[f]
[d]
[a]
[c]
[b]
(A)
(A)
Držiak batérie
SM-BMR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Lítium-iónová batéria
(externýtyp) SM-BTR1
(C)
Spojka A
SM-EW90-A/B
(D)
Elektrický vodič
EW-SD50-I
(E)
Spojka B SM-JC41
TECHNICKÉ TIPY
Dĺžka kábla (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1 500mm
[a] + [c] ≤ 1 700mm
[d] ≤ 1 400mm
[e], [f] ≤ 500mm
Vstavaná batéria typu SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Vstavaný typ (SM-JC41)
(C) (D)
(B)
[e]
[a]
[f]
[d]
[c]
(A)
[b]
(A)
Lítium-iónová batéria
(vstavanýtyp)
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Spojka A
SM-EW90-A/B
(C)
Elektrický vodič
EW-SD50-I
(D)
Spojka B SM-JC41
TECHNICKÉ TIPY
Dĺžka kábla (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1 500mm
[a] + [c] ≤ 1 700mm
[d] ≤ 1 400mm
[e], [f] ≤ 500mm
19
INŠTALÁCIA
Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A)
Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A)
3-portový typ
Typ so zahnutými riadidlami
SM-EW90-A
(D)
(A)
(C)
ST-6870ST-6870
SM-EW90-A
(E)
SM-JC40/41
(z)
SW-R600
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(B)(B)
Konektor E-TUBE
Konektor pre diaľkový radič
šprintéra
(z) Možnosť
(A)
Port E-TUBE x2
(B)
Port pre diaľkový radič šprintéra
(C)
Spojka A
(D)
Port E-TUBE x3
(E)
Spojka B
20
INŠTALÁCIA
Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A)
Typ s pripojením na nadstavec
SM-EW90-A
(E)
(C)
ST-6870ST-6870
SM-EW90-A
(D)
SM-JC40/41
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(z)
SW-R671/SW-9071
(A)
(B)
(A)
(B)
Konektor E-TUBE
Konektor pre diaľkový radič
šprintéra
(z) Možnosť
(A)
Port pre diaľkový radič šprintéra
(B)
Port E-TUBE x2
(C)
Spojka A
(D)
Spojka B
(E)
Port E-TUBE x3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Shimano SM-JC40 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual