Remington Multi Style 5 in 1 S8670 Návod na obsluhu

Kategória
Vlasové stylingy
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

S8670
Multi Style
8
67
0
M
ulti
S
tyle
5in1

Glamour Multi Styler Kit
Fig 2
Fig 1
Fig 3
A
B
E
F
I
G
H
K
D
C
L
M
J
J
Straightener Crimper
N
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd Titel2
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd Titel2
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
Thank you for buying your new Remington
®
product.
Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place
for future reference.
PRODUCT FEATURES
A
Advanced ceramic coating
B
Ready to use in 60 secs
C
On/Off button
D
Adjustable + / - temperature buttons
E
LED temperature indicator lights – flashes when unit is heating up, and stops flashing
once the desired temperature has been reached.
F
Cool tips for easy styling
G
19 mm tong to create curls
H
Spiral sleeve to create loose curls
I
Brush sleeve to create waves and volume
J
Interchangeable straightening and crimping plates – Double sided attachment –
simply slide attachment out, turn over and slide back in to switch between plates.
K
4 Sectioning clips
L
Locking ring
M
Heat protection stand
N
Automatic Safety shut off in one hour
O
Stylish storage bag – please wait until attachments are cool before putting them in the
storage bag.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, make sure hair is clean, dry and tangle-free.
Section hair using sectioning clips and style the lower layers first.
1
ENGLISH
GB
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_1
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_1
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
3 year guarantee
ENGLISH
2
TO CHANGE THE STRAIGHTENING/CRIMPING PLATES
Ensure the unit is switched off and cool.
Slide the plates out holding the plastic edges.
Turn the plates over and slot back into place.
TO SECURE ATTACHMENT TO HANDLE
Ensure the locking ring is in the unlocked position, ready to insert the attachment.
Locate the pins on the attachment and holes on the handle. (DIAGRAM 1)
Firmly push together. (DIAGRAM 2)
Turn the locking ring anti-clockwise to secure the handle and the attachment together,
while still pressing down on the attachment (DIAGRAM 3).
Plug in the unit and switch on, the first green LED indicator light will start flashing.
NOTE:The unit will not turn on unless the attachment is inserted correctly.
Select the desired temperature. To change the temperature, use the ‘+’ or ‘-’ buttons
to increase or decrease the temperature. The LED lights will flash until your desired
temperature has been reached. After use switch the unit off.
For finer hair types a lower temperature is recommended.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care should be taken when
using.
While heating, during use and cooling, place on flat, smooth, heat-resistant surface. Only
hold unit at the end of the handle.
Please note regular use of styling products may deteriorate the coating.
Do not scratch the surface, as this will deteriorate the effectiveness of the coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any build up of styling products with a
damp cloth. Do not use an abrasive cleaning fluid to clean, as damage will occur.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF
A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL
OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN
ELECTRICIAN FOR ADVICE.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_2
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_2
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
3
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
GB
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM.
IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR
OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suitable for use in bath or shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT
IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on.
Allow the styler to cool down before storage.
Do not immerse in water or other liquids.
Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc.
Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit.
Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instructions or supervise the use of the appliance.
Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington
®
.
Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp.
Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.
Damaged cords can be dangerous. If the supply cord of this unit becomes damaged,
discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington
®
service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair
work could lead to hazardous conditions for the user.
We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other items(s),
caused by misuse, abuse or non-compliance with these instructions.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be
disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace
the plug fuse, use only fuses that are approved to BS1362, rated at 13A. If in doubt consult
a qualified electrician.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_3
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_3
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
ENGLISH
4
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N
or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked ‘L’ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big
EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can
take place at the Remington
®
Service Centre or appropiate collection sites.
For further information on recycling see www.remington-europe.com
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any
defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the
original date of consumer purchase. If the product should become defective within the
warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part
of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension
of the warranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington
®
Service Center in your region.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse,
alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions
required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a
person not authorised by us.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_4
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd GB_4
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
5
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
D
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington
®
entschieden haben.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A
Fortschrittliche Keramikbeschichtung
B
Einsatzbereit in 60 Sekunden
C
Ein-/Ausschalter
D
+/- Tasten zur Temperaturregelung
E
LED-Temperaturanzeige – blinkt während des Aufheizens und hört auf zu blinken,
wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.
F
Kühle Spitzen für einfaches Styling
G
19 mm Lockenstabaufsatz zum Stylen von Locken
H
Spiralaufsatz zum Stylen weich fallender Locken
I
rstenaufsatz zum Stylen von Wellen und für mehr Volumen
J
Zweiseitiger Aufsatz – einfach den Aufsatz herausziehen, umdrehen und wieder
zurück in die Halterung zwischen den Stylingplatten schieben.
K
4 Haarclips
L
Verschlussring
M
Hitzebeständige Halterung
N
Automatische Sicherheitsabschaltung nach 1 Stunde
O
Trendige Aufbewahrungstasche – warten Sie, bis die Aufsätze abgehlt sind,
bevor Sie diese in der Aufbewahrungstasche verstauen.
Jahre Garantie
STYLINGANLEITUNG
Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein.
Teilen Sie das Haar vor dem Stylen mit Clips in Partien ein. Frisieren Sie stets die
untersten Haarpartien zuerst.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_5
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_5
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
3
DEUTSCH
6
AUSTAUSCHEN DER STYLINGPLATTEN ZUM GLÄTTEN/KREPPEN:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und abgehlt ist.
Schieben Sie die Stylingplatten aus der Halterung und halten Sie dabei die
Kunststoffenden fest.
Drehen Sie die Stylingplatten um und schieben Sie diese wieder zurück in die
Halterung.
AUFSATZ AM GERÄTEGRIFF BEFESTIGEN:
Achten Sie darauf, dass der Verschlussring unverschlossen ist, so dass der Aufsatz
eingesteckt werden kann. Richten Sie die Stifte am Aufsatz an den Löchern des
Gerätegriffs aus. (ABBILDUNG 1)
Drücken Sie den Aufsatz fest auf den Griff. (ABBILDUNG 2)
Fixieren Sie den Aufsatz auf den Gerätegriff, in dem Sie den Aufsatz auf den Griff
drücken und den Verschlussring gegen den Uhrzeigersinn drehen. (ABBILDUNG 3)
Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose und schalten Sie es ein. Die erste grüne
LED-Anzeige fängt an zu blinken.
ANMERKUNG: Das Gerät lässt sich nicht anschalten, wenn der Stylingaufsatz nicht
richtig aufgesteckt ist.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Mit Hilfe der +/- Tasten können Sie die
Temperatur nach oben oder unten regulieren. Die LED-Anzeigen blinken, bis die
gewünschte Temperatur erreicht ist. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus.
Bei dünnerem Haar wird eine niedrigere Temperatur empfohlen.
ACHTUNG
Aufgrund der hohen Temperatur, die das Gerät erreichen kann, ist beim Gebrauch
besondere Sorgfalt geboten.
Beim Aufheizen, während des Gebrauchs und zum Abkühlen sollten Sie das Gerät auf
einer ebenen, glatten und hitzebeständigen Oberäche ablegen. Das Gerät nur am
Griffende halten.
Bitte beachten Sie, dass die regelmäßige Verwendung von Stylingprodukten die
Beschichtung angreifen kann.
Verkratzen Sie nicht die Oberäche der Stylingplatten, da sonst die Wirksamkeit der
Beschichtung beeinträchtigt wird.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_6
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_6
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
7
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
D
REINIGUNG UND PFLEGE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgehlt ist. Entfernen Sie Reste von
Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Gerätes kein aggressives
Reinigungsmittel verwenden, da dieses das Gerät beschädigen könnte.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFEHLEN WIR DEN
EINBAU EINER FEHLERSTROM-SCHUTZEINRICHTUNG VON 30mA.
BITTE FRAGEN SIE EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER
DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT
SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN
WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist.
Das Gerät erst vollständig abhlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug, Handcher, Wolldecken
usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem Get
angegebenen Spannung entspricht.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern anwenden und aufbewahren.
Die Benutzung dieses Gerätes durch schutzbedürftige Personen (z.B. Behinderte,
Kinder, ältere Menschen…) kann gefährlich sein und darf deswegen nur mit gßter
Sorgfalt und unter Aufsicht erfolgen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Remington
®
gelieferte Zuber benutzt werden.
Vermeiden Sie jegliche Behrung der heen Platten mit Gesicht, Nacken und Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überpfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_7
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_7
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
DEUTSCH
8
Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle
einer Bescdigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen
Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Remington
®
-Servicehändler, um es dort
reparieren oder austauschen zu lassen.
r eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge
erforderlich. Unsachgeße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen
am Gerät können den Benutzer gefährden.
Remington
®
übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige
Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes
oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder Verwendung in Friseursalons
bestimmt.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausll, wenn Sie es nicht mehr benutzen. Sie können
es bei unseren Remington
®
-Servicecentern oder bei geeigneten Sammelstellen entsorgen.
r weitere Informationen zum Thema Recycling siehe www.remington-europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt
r dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder
Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des
Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es
kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu
einer Verngerung der Garantiezeit.
Rufen Sie in einem Garantiefall kostenlos das Remington
®
-Servicecenter an:
00800 821 700 821.
Diese Garantie behrt nicht die gesetzlichen Gehrleistungsansprüche.
Die Garantie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen
Vertragshändler verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Scden am Produkt, die auf Unfälle oder
fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen
Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuhren sind. Eine
Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder
repariert wurde, die nicht von Remington autorisiert wurde.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_8
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd DE_8
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
9
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
NL
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington
®
-product.
Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige
plaats, zodat u deze later nog een door kunt lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A
Geavanceerde keramische coating
B
Binnen 60 seconden klaar voor gebruik
C
Aan/uit-schakelaar
D
Instelbare + / - temperatuurknopjes
E
LED-temperatuurindicatoren – knipperen als het apparaat opwarmt, stoppen met
knipperen als de gewenste temperatuur bereikt is.
F
Koel uiteinde voor gemakkelijk stylen
G
19 mm tang voor krullen
H
Opzetspiraal voor losse krullen
I
Opzetborstel voor slagen en volume
J
Tweezijdig opzetstuk - schuif het opzetstuk er simpel uit, draai het om en schuif het er
weer in om de platen te verwisselen.
K
4 haarclips
L
Vergrendelring
M
Hittebeveiligingsstandaard
N
Automatische uitschakeling na een (1) uur
O
Stijlvol bewaaretui – wacht tot de opzetstukken afgekoeld zijn alvorens
ze op te bergen.
jaar garantie
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Zorg dat het haar voor gebruik schoon, droog en klitvrij is.
Verdeel het haar met de haarclips en begin met het stylen van de onderste lagen.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_9
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_9
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
3
NEDERLANDS
10
OM DE ONTKRUL-/KRULPLATEN TE VERVANGEN:
Controleer of het apparaat uitgeschakeld en afgekoeld is.
Schuif de platen naar buiten toe terwijl u de plastic zijkanten vasthoudt.
Draai de platen om en schuif deze weer op de plaats terug.
OM HET ACCESSOIRE AAN DE HANDGREEP TE BEVESTIGEN:
Controleer of de vergrendelring ontgrendeld is zodat het accessoire kan worden
aangebracht. Kijk waar de pennen van het opzetstuk en de openingen op het apparaat
zich bevinden. (SCHEMA 1)
Druk stevig in elkaar. (SCHEMA 2)
Het accessoire op het handvat aandrukken en tegen de klok indraaien. Op deze manier
wordt het accessoire op het handvat bevestigd. (SCHEMA 3)
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel het in, het eerste
groene LED - indicatorlampje begint te knipperen.
OPMERKING: het product zal niet aan gaan zolang het accessoire niet op de juiste
manier bevestigd is.
Selecteer de gewenste temperatuur. Om de temperatuur te wijzigen gebruikt u de
knoppen ‘+’ of ‘-’ om de temperatuur te verhogen of te verlagen. De LED lampjes
knipperen totdat de door u geselecteerde temperatuur is bereikt. Schakel het apparaat
na gebruik uit.
Voor fijnere haarsoorten wordt een lagere temperatuur geadviseerd.
BELANGRIJKE INFORMATIE
Omdat deze styler een uitzonderlijk hittecapaciteit heeft, dient u tijdens het gebruik
extra voorzichtig te zijn.
Tijdens verwarmen, gebruik en afkoelen op een vlak, glad hittebestendig oppervlak
plaatsen. Houd het apparaat alleen aan het uiteinde van de handgreep vast.
Houd er rekening mee dat regelmatig gebruik van stylingproducten de coating kan
beschadigen.
Maak geen krassen op het oppervlak, dit zal de effectiviteit van de coating aantasten.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_10
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_10
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
11
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
NL
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Controleer of het apparaat uit het stopcontact is genomen en afgekoeld is. Verwijder
resten stylingproduct met een vochtige doek. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen,
deze kunnen het apparaat beschadigen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIENT HET
AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN
OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30Ma TE
GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES,
WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE
VLOEISTOFFEN BEVATTEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
WANNEER DE STYLER NIET GEBRUIKT WORDT, DIENT DE STEKKER VAN
HET PRODUCT, UIT HET STOPCONTACT GENOMEN TE WORDEN.
Als de stekker van de styler in het stopcontact gestoken is, nooit onbeheerd
achterlaten.
Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden,
etc. plaatsen.
Zorg er te allen tijde voor dat de spanning overeenkomt met de aangegeven spanning op
het apparaat.
Dit product buiten bereik van kinderen houden. Mensen met een (lichte) handicap
moeten tijdens het gebruik van dit product extra voorzichtig zijn en hebben eventueel
assistentie nodig.
Gebruik geen andere accessoires bij de styler anders dan door Remington
®
zijn/worden
geleverd.
Zorg ervoor dat geen enkel deel van de haardroger in contact komt met het gezicht, nek
of hoofdhuid.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele
beschadigingen.
Als het snoer van deze styler beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen
en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington
®
service dealer brengen
voor reparatie of vervanging.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_11
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_11
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
NEDERLANDS
12
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, personen of
andere zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik of een gebruik dat niet in
overeenstemming is met deze gebruiksinstructies.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
BESCHERM HET MILIEU
Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet met het reguliere huisvuil worden
afgevoerd. Afvoer mogelijk via onze Remington
®
Service Centra of daarvoor geschikte
verzamelcentra.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de
garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van
gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de
garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel
vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd.
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
Neem bij claims gewoon contact op met het Remington
®
Service Center in uw regio.
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke
consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers
werd verkocht
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van
een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte
wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische
instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van toepassing indien het
product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die
hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_12
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd NL_12
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
13
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
F
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington
®
.
Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les
conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A
Revêtement en céramique améliorée
B
Prêt en 60 secondes
C
Bouton Marche / Arrêt
D
Boutons de réglage de la temrature +/-
E
Témoins lumineux de temrature – ils clignotent lorsque l’appareil chauffe et
s’arrêtent de clignoter quand la température souhaitée est atteinte.
F
Embouts froids pour une coiffure en toute simplici
G
Pincette de 19mm pour créer des bouclettes
H
Manchon en spirale pour cer des bouclettes flottantes
I
Manchon à brosse pour cer des ondulations et donner du volume
J
Accessoire à deux faces : faites simplement coulisser l’accessoire, tournez et refaites
coulisser en arrière pour utiliser l‘autre plaque.
K
4 clips de séparation
L
Bague de verrouillage
M
Support de protection contre la chaleur
N
Dispositif d’arrêt automatique de sécurité une heure
O
Elégant sac de rangement– attendez que les accessoires soient froids avant de les
ranger dans le sac.
Garantie ans
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_13
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_13
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
3
FRANÇAIS
14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Les cheveux doivent être propres, secs et démêlés avant toute utilisation.
parer les cheveux au moyen des clips de séparation et commencer par coiffer les
couches inférieures.
POUR CHANGER LES PLAQUES DE CRÊPAGE / DÉCRÊPAGE:
Lappareil doit être éteint et froid.
Faites sortir les plaques par glissement en tenant les bords en plastique.
Retournez les plaques et les réinrer.
POUR BLOQUER L’ACCESSOIRE SUR LE MANCHE:
La bague de verrouillage doit être en position ouverte, prête à recevoir l’accessoire.
Placez les épingles sur les accessoires et les orifices situés sur le manche.
(DIAGRAMME 1)
Pressez-les fermement ensemble. (DIAGRAMME 2)
Pour fixer l‘accessoire à la poignée, tournez la bague de verouillage dans le sens contraire
des aiguilles d‘une montre tout en maintenant l‘accessoire enfoncé. (DIAGRAMME 3)
Branchez l’appareil et mettez-le en marche : le premier témoin lumineux vert commence
alors à clignoter.
A NOTER : l‘appareil ne se mettra pas en marche si l‘accessoire n‘est pas inséré
correctement.
Choisissez la température souhaie au moyen des boutons « + » ou « - » pour
augmenter ou diminuer la température. Lesmoins lumineux clignoteront jusqu‘à ce
que la température souhaitée soit atteinte. Eteignez l’appareil aps utilisation.
Une temrature inrieure est recommane pour des cheveux plus fins.
INFORMATIONS IMPORTANTES
En raison des capacités de chaleur extmes de ce séchoir coiffant, faites ts attention
en l’utilisant.
Pendant le chauffage, l‘utilisation et le refroidissement de l’appareil, placez-le sur une
surface lisse, horizontale et résistante à la chaleur. Tenez uniquement l’appareil par
l’extrémité de la poige.
Remarque : l‘utilisation régulière de produits coiffants peut endommager le revêtement.
Ne pas rayer la surface car cela peut endommager l‘efficacité du revêtement.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_14
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_14
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
15
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
F
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lappareil doit être débranché et froid. Essuyez les traces de produits coiffants avec
un chiffon humide. N‘utilisez pas de détergent abrasif liquide pour le nettoyer car cela
l’endommagera.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, IL EST
CONSEILLE D’UTILISER UN DISPOSITIF A COURANT DIFFERENTIEL
RESIDUEL (DDR) AVEC UN COURANT RESIDUEL DE FONCTIONNEMENT
MAXIMUM NE DEPASSANT PAS 30 mA. DEMANDER CONSEIL A VOTRE
INSTALLATEUR.
NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN
LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU
TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU SECTEUR LORSQUE
VOUS N‘EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu‘il est branché.
Laissez le fer refroidir avant de le ranger.
Ne pas le plonger dans l‘eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis, des draps de lit, des
serviettes de toilette, des couvertures, etc.
Vériez que le voltage à utiliser corresponde au voltage mentionné sur l‘appareil.
Veillez à placer ce produit hors de portée des enfants. Les personnes les plus vulnérables
peuvent avoir besoin de l‘aide d‘un tiers lors de l‘utilisation de ce produit.
N‘utiliser avec ce fer aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington
®
.
Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le
cou ou le cuir chevelu.
Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez régulièrement l‘état du cordon.
Les cordons endommagés peuvent présenter un danger. Si le cordon d‘alimentation est
endomma, arrêtez imdiatement l‘appareil.
Un équipement spécique est nécessaire pour vérier, régler ou réparer cet appareil.
Une réparation effecte par une personne non qualifiée et mal outile peut entrner
un danger pour l’utilisateur.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_15
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_15
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
FRANÇAIS
16
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages caus au produit, aux
personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropre ou abusive ou du
non-respect des psentes instructions.
Cet appareil électrique n‘est pas destiné à un usage commercial ou en salon.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise
au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington
®
ou les sites de collecte
appropriés.
Pour davantage d›informations sur le reclyclage de nos produits,
consultez www.remington-europe.com
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contlé et ne psente aucun défaut. Nous garantissons ce produit
contre tout défaut de fabrication ou mariel pendant la durée de garantie, à compter de la
date d‘achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous
nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation
d‘une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.
Si l‘appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente Remington
®
de
votre région.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.
La garantie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un
revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les dégâts caus à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas
si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorie par Remington
®
.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_16
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd F_16
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
17
ESPOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
E
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington
®
.
Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar
seguro para consultarlas en el futuro.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A
Recubrimiento de cerámica avanzada
B
Listo para usar en 60 seg.
C
Botón on/off
D
Botones +/- para el ajuste de temperatura
E
Luz o LED indicadora de temperatura – parpadea mientras la unidad se calienta y deja
de parpadear cuando alcanza la temperatura deseada.
F
Puntas frías para un moldeado seguro
G
Tenacilla de 19 mm para crear rizos
H
Accesorio en espiral para crear rizos grandes
I
Accesorio de cepillo para crear ondas y aportar volumen
J
Accesorio de dos lados: Para cambiar los lados de las planchas, desmonte el accesorio
deslizándolo hacia afuera, inviértalo y móntelo de nuevo.
K
4 horquillas
L
Sistema de bloqueo
M
Base o pie de aluminio para sostenerlo sin dañar la superficie
N
Apagado automático de seguridad al cabo de una hora
O
Original bolsa de almacenamiento – espere a que se enfríen los accesorios antes de
introducirlos en la bolsa.
años de garantía
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_17
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_17
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
3
ESPOL
18
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
Antes de utilizar el aparato, aserese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
Divida el pelo en secciones utilizando horquillas y moldee primero las capas inferiores.
PARA CAMBIAR LAS PLANCHAS ALISADORAS/ONDULADORAS:
Aserese de que la unidad esté apagada y fa.
Deslice las planchas hacia fuera sujetando los bordes de pstico.
le la vuelta a las planchas y encájelas de nuevo.
PARA ASEGURAR EL ACCESORIO AL MANGO:
Aserese de que el anillo de bloqueo se encuentre en posicn de desbloqueo, listo
para introducir el accesorio. Localice los puntos salientes del accesorio y los orificios
del mango. (DIAGRAMA 1)
Encájelos firmemente. (DIAGRAMA 2)
Gire el anillo de bloqueo en el sentido opuesto a las agujas del reloj para asegurar el
accesorio al mango, mientras continúa presionando el accesorio hacia abajo. (DIAGRAMA
3)
Enchufe el aparato y encndalo; el primer indicador verde LED empezará a parpadear.
NOTA: El aparato no se encenderá si el accesorio no está bien colocado.
Seleccione la temperatura deseada. Para aumentar o disminuir la temperatura, utilice
los botones ‘+’ or ‘-’. Las luces LED parpadearán hasta que se alcance la temperatura
deseada. Desps del uso, apague la unidad.
Para cabellos más finos, se recomienda una temperatura más baja.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Dadas las elevadas temperaturas que puede alcanzar este moldeador extreme las
precauciones al usarlo.
Mientras esté calentando, utilizando o enfriando el aparato, coquelo sobre una
supercie plana, lisa y resistente al calor. Sujete la unidad únicamente por el extremo
del mango.
Tenga en cuenta que el uso regular de productos de acondicionado puede deteriorar el
revestimiento.
No raye la superficie, ya que esto deteriorará la eficacia del revestimiento.
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_18
100201_REM_IFU_S8670_21L.indd E_18
30.03.10 21:50
30.03.10 21:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Remington Multi Style 5 in 1 S8670 Návod na obsluhu

Kategória
Vlasové stylingy
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre