HP PageWide Managed Color MFP E77650-E77660 Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
1
2
EN
Before proceeding, take note of the location of the tabs that
fasten the reflector to the document feeder.
FR
Avant de continuer, prenez note de lemplacement des languettes
qui fixent le réflecteur au bac d’alimentation.
DE
Beachten Sie, bevor Sie fortfahren, die Position der Laschen, die
den Reflektor des Vorlageneinzugs befestigen.
IT
Prima di procedere, notare la posizione delle linguette che
assicurano il riflettore allalimentatore documenti.
ES
Antes de proceder, anote la ubicación de las pestañas que fijan
el reflector al alimentador de documentos.
BG



CA
Abans de continuar, fixeu-vos en la ubicació de les pestanyes que
subjecten el reflector a lalimentador de documents.
在继续操作之前,请记下将反射板固定在文档
进纸器上的几个压片的位置。
ZHCN
HR


J7Z09-67926
Lea esto primero
www.hp.com/support/pwcolor780MFP
www.hp.com/support/pwcolor785MFP
2
CS


DA
Før du fortsætter, skal du notere placeringen af de tapper, der
fastgør reflektoren til dokumentføderen.
NL
Noteer voordat u verdergaat de locatie van de lipjes waarmee de
reflector is vastgezet op de documentinvoer.
ET
Enne jätkamist pöörake tähelepanu reflektorit
dokumendisööturile kinnitavate sakkide asukohale.
Ennen kuin aloitat, kiinnitä huomiota kielekkeisiin, jotka
kiinnittävät heijastimen asiakirjansyöttölaitteeseen.
FI
EL


HU


ID
Sebelum melanjutkan, perhatikan lokasi tab yang
mengencangkan reflektor ke pengumpan dokumen.
JA
先に進む前に、リフレクタを文書フィーダに固定している
タブの位置をメモしてください。
KK


진행하기 전에 리플렉터를 문서 공급기에 고정하는 탭의
위치를 확인합니다.
KO
LV


LT


NO
Før du fortsetter, må du merke deg plasseringen av tappene som
fester reflektoren til dokumentmateren.
PL


PT
Antes de continuar, anote a localização das abas que prendem
o refletor ao alimentador de documento.
RO


RU



SR


SK


SL

svetlobni odbojnik pritrjen na podajalnik dokumentov.
SV
Innan du fortsätter, notera var hållarna sitter som fäster
reflektorn i dokumentmataren.
TH
อนด�เ
นก�รต
อ โปรดจำ�ต�แหน
งของต
วย
ดท
ดแผ
นสะท
อนแสง
ไว
บต
วป
อนเอกส�รด
วย
ZHTW
記下將反射板固定至文件進紙器的彈片位置後再繼續操作。
TR


UK


VI


AR


4
5
3
3
EN
Check the document feeder for any reflector tabs (callout 1)
that were not removed with the reflector. Remove any tabs still
attached to the document feeder.
FR
Vérifiez que le bac d’alimentation ne contient aucune languette du
réflecteur (légende 1) qui n’a pas été enlevée avec le réflecteur.
Retirez les languettes toujours fixées au bac d’alimentation.
DE

(1), die nicht mit dem Reflektor entfernt wurden. Entfernen Sie
alle noch am Vorlageneinzug befindliche Laschen.
IT
Verificare se sull’alimentatore documenti sono ancora presenti
linguette non rimosse con il riflettore. Rimuovere eventuali
linguette ancora attaccate all’alimentatore documenti.
ES



de documentos.
BG




CA
Comproveu si hi ha pestanyes del reflector a lalimentador de

Extraieu totes les pestanyes que encara estiguin acoblades
a l’alimentador de documents.
检查文档进纸器上是否有任何反射板压片(图注
1)没有随反射板一起卸下。卸下任何仍贴在文
档进纸器上的压片。
ZHCN
HR



CS




DA
Kontroller dokumentføderen for eventuelle reflektortapper
(billedforklaring 1), der ikke blev fjernet med reflektoren. Fjern
eventuelle tapper, der stadig er fastgjort til dokumentføderen.
NL
Controleer of alle reflectorlipjes (1) zijn verwijderd van de
documentinvoer toen u de reflector verwijderde. Verwijder alle
lipjes die nog op de documentinvoer zitten.
ET
Kontrollige, kas dokumendisööturilt on koos reflektoriga
eemaldatud kõik reflektorisakid (tähis 1). Eemaldage kõik
dokumendisööturile jäänud sakid.
Tarkista, ettei asiakirjansyöttölaitteeseen ole jäänyt
heijastinkielekkeitä (1), joita ei ole poistettu heijastimen
poistamisen yhteydessä. Irrota kielekkeet, jotka ovat yhä kiinni
asiakirjansyöttölaitteessa.
FI
EL




6
4
HU



ID
Periksa pengumpan dokumen apakah terdapat tab reflektor
(gambar 1) yang tidak dikeluarkan bersama reflektor. Keluarkan
tab apa pun yang masih terpasang pada pengumpan dokumen.
JA
リフレクタ タブ (1) の文書フィーダで、リフレクタと一緒
に外れないものを確認してください。文書フィーダに添付
されているタブをすべて取り外します。
KK




리플렉터로 분리되지 않는 모든 리플렉터 탭(1)에 대한 문서
공급기를 확인합니다. 문서 공급기에 아직 부착되어 있는 모든
탭을 분리합니다.
KO
LV



LT


tiektuvo pritvirtintus fiksatorius.
NO
Kontroller dokumentmateren for reflektortapper (1) som ikke
ble fjernet sammen med reflektoren. Fjern alle tapper som
fremdeles sitter fast på dokumentmateren.
PL




PT
Verifique o alimentador de documento em busca de qualquer
lingueta de refletor (ilustração 1) que não foi removida com
o refletor. Remova quaisquer linguetas que ainda estão fixadas
ao alimentador de documento.
RO




RU




SR



SK




SL

svetlobnega odbojnika (oznaka 1), ki niso bili odstranjeni

pritrjeni na podajalnik dokumentov.
SV
Inspektera dokumentmataren för att se om det finns några
reflektorhållare (1) som inte togs bort med reflektorn.
Ta bort eventuella hållare som fortfarande sitter kvar på
dokumentmataren.
TH
ตรวจสอบต
วป
อนเอกส�รว
�ม
วย
ดแผ
นสะท
อนแสง (หม�ยเลข 1)
งไม
ได
ถอดออกจ�กแผ
นสะท
อนแสงหร
อไม
ถอดต
วย
ดใดๆ
งต
ดอย
บต
วป
อนเอกส�รออก
ZHTW
檢查文件進紙器上是否有任何反射板彈片(圖說文字 1)沒
有隨反射板一起取下。將所有仍附著在文件進紙器上的彈片
取下。
TR



UK



VI



AR





5
7
EN
Install nine clips (provided in the kit) into the mounting holes
in document feeder.
TIP: The clips make an audible click when they are snapped
into place.
FR

montage du bac d'alimentation.
ASTUCE: les clips font un cliquetis audible lorsqu'ils sont bien
enclenchés.
DE
Installieren Sie neun Klammern (im Kit enthalten) in die

TIPP: Die Klammern klicken hörbar, wenn sie korrekt einrasten.
IT
Installare i nove fermi (forniti nel kit) nei fori di montaggio
sull'alimentatore documenti.
SUGGERIMENTO: 
uno scatto.
ES

montaje del alimentador de documentos.
SUGERENCIA: Cuando los clips encajan en su sitio hacen un clic
audible.
BG



СЪВЕТ: 
CA

muntatge de l’alimentador de documents.
CONSELL: Els clips fan un soroll de clic quan encaixen al seu lloc.
将(套件中提供的)九个夹子装入文档进纸器中
的安装孔。
提示夹子将咔嗒一声固定到位。
ZHCN
HR

dokumenata.
SAVJET: 
CS


TIP: 
DA
Installer ni klips (leveres med sættet) i monteringshullerne
i dokumentføderen.
TIP: Klipsene siger en kliklyd, når de klikkes på plads.
NL
Plaats negen klemmen (meegeleverd in de kit) in de
montagegaten in de documentinvoer.
TIP: De klemmen klikken hoorbaar op de juiste plek.
ET

dokumendisööturi paigaldusavadesse.
NÕUANNE. Klambrid kinnituvad kuuldavalt paika.
Asenna (sarjan mukana toimitetut) yhdeksän pidikettä
asiakirjansyöttölaitteen kiinnitysaukkoihin.
VINKKI: Kun pidikkeet asetetaan paikoilleen, niistä kuuluu
napsahdus.
FI
EL


ΣΥΜΒΟΥΛΗ: 

HU


TIPP: 
hallatszik.
ID
Pasang 9 klip (disertakan bersama kit) ke dalam lubang
pemasangan pada pengumpan dokumen.
KIAT: Klip akan berbunyi klik saat terpasang dengan benar pada
tempatnya.
JA
キットに含まれている 9 個のクリップを、文書フィーダの
取り付け穴に取り付けます。
ヒントクリップが所定の位置にしっかりはまると、カチ
ッという音が聞こえます。
KK


КЕҢЕС: 
9개의 클립(키트에 제공됨)을 문서 공급기의 장착 구멍에
설치합니다.
: 클립이 제자리에 들어가면 딸칵 소리를 냅니다.
KO
LV


PADOMS. 
6
LT

tvirtinimo detales (pateikiamas kartu su rinkiniu).
PATARIMAS. 

NO
Installer ni klemmer (levert i settet) i monteringshullene
i dokumentmateren.
TIPS: Klemmene klipper på plass slik at du hører det.
PL


WSKAZÓWKA: 
zamocowaniu w otworze.
PT
Instale nove presilhas (fornecidas no kit) nos encaixes de
montagem no alimentador de documento.
DICA: 
encaixadas no lugar.
RO

alimentatorul de documente.
SFAT: 
RU


СОВЕТ. 

SR
Instalirajte devet spajalica (nalaze se u kompletu) u otvore za

SAVET: 
SK


TIP: 
SL

namestitev na podajalniku dokumentov.
NASVET: 
SV
Installera de nio hållarna (som följer med satsen) i fästhålen på
dokumentmataren.
TIPS: Det hörs ett klick när hållarna snäpper på plats.
TH
ดต
งคล
ปท
งเก
�ต
ว (ม
ให
ในช
ด) ลงใ
ดภ�ยในต
วป
อนเอกส�ร
คำ�แนะน: คล
ปจะม
เส
ยงด
งคล
กเม
อใส
เข
�ท
เร
ยบร
อยแล
ZHTW
將九個固定夾(隨附於套件中)安裝在文件進紙器上的安裝
孔中。
提示固定夾扣入定位時,您會聽到喀嗒聲。
TR

bulunur).
İPUCU: 
UK


ПОРАДА. 

VI


MẸO: 
AR



 :
8
7
EN

IMPORTANT! Do not touch the exposed sticky side of the adhesive
pad after removing the protective backing.
FR
Décollez le support de protection des tampons adhésifs sur
chaque clip.
IMPORTANT! Ne pas toucher le côté collant exposé du tampon
adhésif après avoir retiré le support de protection.
DE
Entfernen Sie die Schutzfolie von den Klebestreifen aller
Klammern.
WICHTIG! 
Klebestreifen, nachdem Sie die Schutzfolie entfernt haben.
IT
Rimuovere il rivestimento protettivo dal supporto adesivo di
ciascun fermo.
IMPORTANTE: Dopo aver rimosso il rivestimento protettivo, non
toccare la parte adesiva del supporto.
ES
Extraiga la protección de las almohadillas adhesivas de cada clip.
¡IMPORTANTE! No toque el lado que contiene el pegamento de la
almohadilla adhesiva después de extraer la protección.
BG


ВАЖНО! 

CA
Separeu el revers protector dels coixinets adhesius de cadascun
dels clips.
IMPORTANT! No toqueu el costat adhesiu del coixinet que queda
exposat després d’extreure'n el revers protector.
从每个夹子的胶垫上揭下保护衬底。
重要信息!揭下保护衬底后,请勿接触胶垫暴露
在外有粘性的一侧。
ZHCN
HR

VAŽNO! 

CS


DŮLEŽITÉ! 

DA
Fjern den beskyttende bagside af klæbepuderne på hver klip.
VIGTIGT! Rør ikke den klæbende side af klæbepuden, når du har
fjernet den beskyttende bagside.
NL
Verwijder de beschermfolie van de plakstrips op elke klem.
BELANGRIJK! Raak de plakzijde van de plakstrip niet aan nadat
u de beschermfolie hebt verwijderd.
ET
Eemaldage iga klambri kleeppadjalt kaitseleht.
NB! Ärge puudutage kleeppadja kleeppinda pärast kaitselehe
eemaldamist.
Poista pidikkeiden tarralaattojen taustapaperit.
TÄRKEÄÄ! Älä koske tarralaatan liimapintaan sen jälkeen, kun olet
poistanut taustapaperin.
FI
EL


ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! 

HU

FONTOS! 
öntapadós részéhez.
ID
Buka lapisan pelindung dari bantalan perekat pada setiap klip.
PENTING! Jangan sentuh sisi bantalan perekat yang lengket
setelah Anda membuka lapisan pelindung.
JA
各クリップの接着パッドの保護裏地をはがします。
重要!保護裏地をはがした後に露出する、接着パッドの接
着面を触らないでください。
KK


МАҢЫЗДЫ! 

각 클립 위에서 부착 패드 뒤의 보호면을 떼어냅니다.
중요! 보호면을 제거한 후 부착 패드의 끈끈한 면을 만지지
마십시오.
KO
LV

SVARĪGI! 

LT


SVARBU. 

NO
Trekk den beskyttende baksiden av de selvklebende putene på
hver klemme.
VIKTIG! Ikke rør den eksponerte klebende siden av de
selvklebende putene etter at du har fjernet den beskyttende
baksiden.
PL


WAŻNE! 
samoprzylepnej.
9
8
EN


edge of the scanner glass.
IMPORTANT! 
positioned in the bottom-left corner.
FR

bord arrière et le bord gauche sont alignés avec le bord arrière et
le bord gauche de la vitre du scanner.
IMPORTANT! 
le coin inférieur gauche.
DE



ausgerichtet sind.
WICHTIG! 

IT


corrispondenti del vetro dello scanner.
IMPORTANTE: 
posizionata sull'angolo inferiore sinistro.
PT
Retire a embalagem protetora dos monitores adesivos em cada
presilha.
IMPORTANTE! Não toque no lado colante exposto do monitor
adesivo após remover a parte protetora.
RO

IMPORTANT! 

RU


ВАЖНО! 

SR

VAŽNO! 

SK

DÔLEŽITÉ: 

SL

POMEMBNO! Ne dotikajte se izpostavljene strani samolepilne

SV
Skala av det skyddande stycket från de självhäftande dynorna på
varje hållare.
VIKTIGT! Rör inte vid den klistriga ytan som blottas på de
självhäftande dynorna när du tar bort det skyddande stycket.
TH
ลอกแผ
นด
�นหล
งออกจ�กแถบก�วบนคล
ปแต
ละต
งส�ค
ญ! อย
�ส
มผ
สถ
กส
นท
ใช
ดต
ดของแถบกวภ�ยหล
งจ�กท
ลอก
แผ
นด
�นหล
งออกแล
ZHTW
將每個固定夾上的雙面膠保護背襯剝下。
重要事項!將雙面膠的保護背襯剝下後,請勿碰觸露出的黏
性面。
TR


ÖNEMLİ! 

UK

ВАЖЛИВО! 

VI

QUAN TRỌNG! 

AR

 

9
ES



¡IMPORTANTE! 

BG



ВАЖНО! 

CA



IMPORTANT! 
posicionada al cantó inferior esquerre.
将反射板放在扫描仪玻璃板上。请确保反射板的
左后边缘与扫描仪玻璃板的左后边缘对齐。
重要信息!反射板上压印的箭头必须位于左下角。
ZHCN
HR


stakla skenera.
VAŽNO! 
u donji lijevi kut.
CS


skeneru.
DŮLEŽITÉ! 

DA


og venstre kant.
VIGTIGT! 
hjørne.
NL


de achterzijde en linkerzijde van de glasplaat.
BELANGRIJK! 
linkeronderhoek worden geplaatst.
ET

tagumine ja vasak serv oleksid joondatud skanneri klaasi
tagumise ja vasaku servaga.
NB! 
Aseta uusi heijastin skannerin lasipintaa vasten. Varmista, että
heijastimen takareuna ja vasen reuna on kohdistettu skannerin
lasin takareunaan ja vasempaan reunaan.
TÄRKEÄÄ! Heijastimen kohokuvioisen nuolen on oltava
vasemmassa alakulmassa.
FI
EL




ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! 

HU



FONTOS! 

ID


PENTING! 
pada posisi di sudut kiri bawah.
JA
リフレクタをスキャナ ガラスに置きます。リフレクタのリ
ア側および左側を、スキャナ ガラスのリア側および左側に
揃えてください。
重要!リフレクタにある、エンボス加工された矢印が、左
下隅に位置する必要があります。
KK



МАҢЫЗДЫ! 

리플렉터를 스캐너 유리에 놓습니다. 리플렉터의 뒤쪽과 왼쪽
모서리를 스캐너 유리의 뒤쪽과 왼쪽 모서리에 맞춰 놓아야
합니다.
중요! 리플렉터의 양각 인쇄된 화살표가 왼쪽 하단 모서리에
놓여야 합니다.
KO
LV


stikla aizmuguri un kreiso malu.
SVARĪGI! 

LT



SVARBU. 

10
NO
. Påse at høyre og

av skannerglasset.
VIKTIG! 
nederst til venstre.
PL



WAŻNE! 

PT


e a borda esquerda do vidro do scanner.
IMPORTANTE! 
no canto inferior esquerdo.
RO



IMPORTANT! 

RU



ВАЖНО! 

SR


skenera.
VAŽNO! 
levom uglu.
SK


skenera.
DÔLEŽITÉ: 
dolnom rohu.
SL



bralnika.
POMEMBNO! 
v spodnjem levem kotu.
SV


kanten på skannerglaset.
VIKTIGT! 
nedre vänstra hörnet.
TH
�งแผ
นสะท
อนแสงลงบนแผ
นกระจกของเคร
องสแกน ตรวจสอบ
ให
แน
ใจ
�ได
ดแวส
วนปล�ยและขอบซ
�ยของแผ
นสะท
อนแสงใ
ตรง
บส
วนปล�ยและขอบซ
�ยของแผ
นกระจกของเคร
องสแกน
งส�ค
ญ!
กศรน
บนแผ
นสะท
อนแสงจะต
องอย
นต�แหน
มซ
�ยล
�งเ
�น
ZHTW
將反射板放置在掃描器玻璃板上。確定反射板的後緣和左緣
有對齊掃描器玻璃板的後緣和左緣。
重要事項!反射板上的浮凸箭頭必須放在左下角。
TR


emin olun.
ÖNEMLİ! 

UK



ВАЖЛИВО! 

VI



QUAN TRỌNG! 

AR



 

10
11
EN
Close the document feeder.
FR
Fermez le bac d’alimentation.
DE
Schließen Sie den Vorlageneinzug.
IT
Chiudere l'alimentatore documenti.
ES
Cierre el alimentador de documentos.
BG

CA
Tanqueu lalimentador de documents.
合上文档进纸器。
ZHCN
HR

CS

DA
Luk dokumentføderen.
NL
Sluit de documentinvoer.
ET
Sulgege dokumendisöötur.
Sulje asiakirjansyöttölaite.
FI
EL

HU

ID
Tutup pengumpan dokumen.
JA
文書フィーダを閉じます。
KK

문서 공급기를 닫습니다.
KO
LV

LT

NO
Lukk dokumentmateren.
PL
Zamknij podajnik dokumentów.
PT
Feche o alimentador de documentos.
RO

RU

SR

SK

SL
Zaprite podajalnik dokumentov.
SV
Stäng dokumentmataren.
TH
ดต
วป
อนเอกส�ร
ZHTW
蓋上文件進紙器。
TR

UK

VI

AR

11
12
EN

FR

de montage.
DE

Montageklammern zu befestigen.
IT

ES

BG


CA

muntatge.
向下按它以将反射板粘在固定夹上。
ZHCN
HR

CS

DA

monteringsklipsene.
NL

montageklemmen te plakken.
ET

Kiinnitä heijastin asennuspidikkeisiin painamalla sitä alas.
FI
EL


HU

ID

pemasangan.
JA
リフレクタが取り付けクリップに接着するように、文書フ
ィーダを押し下げます。
KK


문서 공급기를 아래로 눌러 리플렉터를 장착 클립에
부착합니다.
KO
LV

LT


NO

PL

PT

montagem.
RO

montare.
RU


SR

montiranje.
SK

SL
Pritisnite ga, da prilepite svetlobni odbojnik na sponke za
pritrditev.
SV

TH
นลงเ
อต
ดแผ
นสะท
อนแสงเ
�ก
บคล
ปย
ZHTW
向下按壓,讓反射板黏住安裝固定夾。
TR

UK

VI

AR

12
13
EN


FR



DE



IT
Aprire l'alimentatore documenti e premere su ciascuna delle


ES



BG



CA



打开文档进纸器,然后向内按九个反射板压片以
确保其完全粘在反射板上。
ZHCN
HR



CS


DA


NL



ET


Avaa asiakirjansyöttölaite ja paina kaikkia yhdeksää
heijastinkielekettä, jotta ne kiinnittyvät hyvin heijastimeen.
FI
EL



HU


tapadtak-e.
ID


JA
文書フィーダを開き、9 個のリフレクタ タブを押して、タ
ブが確実にリフレクタに接着していることを確認します。
KK


문서 공급기를 연 다음 9개의 리플렉터 탭을 눌러 완전히
리플렉터에 부착되었는지 확인합니다.
KO
LV


LT


NO
Åpne dokumentmateren og trykk inn mot de ni


PL


ekranu.
PT
Abra o alimentador de documento, e depois empurre as


RO



RU



SR


SK



SL


prilepljeni na svetlobni odbojnik.
SV
Öppna dokumentmataren och tryck sedan på de nio

14
TH
ดต
วป
อนเอกส�ร จ�กน
ให
กดท
วย
ดแผ
นสะท
อนแสงท
งเก
�จ
ด เ
ตรวจสอบใ
แน
ใจ
�ม
�รย
ดต
ดก
บแผ
นสะท
อนแสงอย
�งแ
นสน
ZHTW
打開文件進紙器,在九個反射板彈片的位置上按壓,以確保
彈片完全黏住反射板。
TR


UK



VI


AR



15
*J7Z09-90911*
*J7Z09-90911*
-=
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP PageWide Managed Color MFP E77650-E77660 Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu