• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto
ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai
personai ar lidzīgu kvallkāciju, lai izvairītos no ies-
pējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto servisu, ja jūsu ierīce ir nokritusis zemē un/
vai tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs
esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai ne lieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekliem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35°C.
GARANTIJA
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstāklos. To nedrīkst izmantot profesionālos nolū-
kos. Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija k!ūst par nederīgu un spēkā neesošu.
3. LIETOŠANA
Leteikumi uzstādījumiem atkarībā no matu tipa un vēlamā rezultāta: Aplūkojiet piktogrammas.
Atkarībā no modeļa, ja ierīce darbojas pareizi, jonu ģenerators rada normālu darbības skaņu.
Uzmanību: Ja ieveidošanas laiks pārsniedz 12 sekundes un taimera signāls neatskan,
atlaidiet matu šipsnu.
4. RODAS GRŪTĪBAS?
• Lokas ir pārāk brīvas.
- Paildziniet ieveidošanas laiku un/vai paaugstiniet temperatūru.
- Veidojiet mazāku šķipsnu.
• Lokas ir pārāk ciešas.
- Samaziniet ieveidošanas laiku un/vai temperatūru.
• Ierīce neveido lokas.
- Pārliecinieties, ka ierīci turat pareizajā virzienā.
- Turiet pogu nospiestu, līdz atskan 4 īsi skaņas signāli.
• Mati ir samudžinājušies / ierīce dod īsus vai nepārtrauktus skaas signālus, un tās
motors ir apstājies.
- Pirms lietošanas izķemmējiet un atšķetiniet matus.
- Pārliecinieties, ka šķipsna ierīcē ielikta pareizi (skatīt piktogrammu).
- Veidojiet plānāku šķipsnu (ne platāku par 2 cm pie matu saknēm).
- Izslēdziet ierīci un atbrīvojiet šķipsnu, vairākkārt pavelkot un turot to pie matu saknēm.
• LED lampia ātri mirgo, un ierīce dod īsus vai nepārtrauktus skaas signālus, lai gan
poga nav nospiesta un ierīcē nav ielikta šipsna.
- Ierīcei ir defekts. Lūdzu, nogādājiet to pilnvarotā servisa centrā.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪB!
lerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāll, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz
pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā, lai
nodrošinātu tās pārstrādi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.
Przeczytać uważnie instrukcj obsługi oraz zalecenia
bezpieczeństwa przed pierwszym użyciem.
1. OPIS OGÓLNY
2 – Element grzejny
3 – Uchwyt sterowania nawijaniem
5 – Ustawienie czasu nagrzewania (6 s – 8 s – 10 s – 12 s)
6 – Ustawienie temperatury (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
7 – Kontrolka działania i nagrzewania
2. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i
przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnety-
cznej, normy środowiskowe ... ).
• W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj kontakt\
J ze skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia.
• Każde nieprawidłowe podlączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są
pokryte gwarancją.
• Ryzyko poparzeń. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci, szczególnie podczas
używania i chłodzenia.
• Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.
• Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, jeśli taka jest, znajdującej się na stabilnej, płaskiej,
żaroodpornej powierzchni.
• Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie
instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wy-
łącznika różnicowoprądowego o czułości nie
większej niż 30 mA. O dokładne wskazówki należy
zwrócić się do elektryka.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim
kraju.
• OSTRZEŻENIE: nie należy używać urządze-
nia w pobliżu wanny, prysznica, basenu i
innych zbiorników wodnych.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których
zdolności fizyczne, sensoryczne lub u mysiowe są ograniczone, ani przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna
za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub
udzielila im wcześniej wskazówek dotyczących jego obslugi. Należy dopilnować, aby dzieci nie
wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po każ-
dym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła
zasilania. Ze względu na bliskość wody, istnieje
ryzyko porażenia prądem, nawet jeżeli urządzenie
jest wyłączone.
• Urządzenie może być używane przez dzieci
powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, czuciowych
i umysłowych oraz osoby nieposiadające
stosownego doświadczenia lub wiedzy wy-
łącznie pod nadzorem albo po otrzyma-
niu instrukcji dotyczących bezpiecznego
korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny
wykorzystywać urzadzenia do zabawy.
Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie
powinny być przeprowadzane przez dzieci
bez nadzoru dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
powinien on być wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby o
równoważnych kwalikacjach, w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontakrui się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządze-
nie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją,
w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego
umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedklżaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 35°C.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być stosowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
3. OBSŁUGA
Wskazówki dotyczące ustawień w zależności od typu włosów i oczekiwanego rezultatu: Zobacz
piktogramy.
W zależności od modelu generator joniczny wytwarza normalny dźwięk, gdy urządzenie jest
właściwie obsługiwane.
Uwaga: W przypadku braku dźwięku minutnika po czasie nagrzewania przekraczającym
12 sekund, wyjąć pasmo z lokówki.
PL
4. MASZ TRUDNOŚCI?
• Loki są zbyt luźne.
- Zwiększyć czas nagrzewania i/lub temperaturę.
- Skręcać mniejsze pasma.
• Loki są zbyt skręcone.
- Zmniejszyć czas nagrzewania i/lub temperaturę.
• Urządzenie nie zakręca włosów.
- Upewnić się, że kierunek używania urządzenia jest poprawny.
- Przytrzymać wciśnięty przycisk, aż rozlegną się 4 krótkie sygnały.
•
Włosy zaplątały się / Urządzenie wydaje krótkie lub ciągłe dźwięk, a silnik wyłącza się.
- Przed użyciem upewnić się, że włosy są wyszczotkowane i rozplątane.
- Upewnić się, że pasma są prawidłowo umieszczone na końcu urządzenia (zob. pikto-
gram).
- Wybrać cieńsze pasmo (maksymalnie 2 cm od nasady).
- Wyłączyć urządzenie i pociągnąć za pasmo kilka razy, chwytając je u nasady.
• Kontrolka LED szybko miga, a urządzenie wydaje krótkie lub ciągłe dźwięki, chociaż
przycisk nie jest przytrzymywany we wciśniętej pozycji, a pasmo nie znajduje się w
urządzeniu.
Urządzenie jest uszkodzone. Prosimy zwrócić je do autoryzowanego centrum serwi-
sowego.
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA.
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go
umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com.
Přečtěte si pozorně návod k použití a bezpečnostní instrukce před tím,
než přístroj poprvé použijete.
1. OBECNÝ POPIS
1 – Topná trubice
2 – Ovládací rukojeť natáčení
3 – Nastavení doby působení (6s – 8s – 10s – 12s )
4 – Nastavení teploty (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Kontrolka provozu a ohřevu
2. BEZPEČNOSTNÍ RADY
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směr-
nice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku s pokožkou.
Dbejte, aby se elektrické napájení a šňůra nikdy nedotýkali horkých částí přlstroje.
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické zásuvce odpovídá napětí vašeho přístroje.
• Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje,
na které se nevztahuje záruka.
• Nebezpečí popálení. Udržujte přístroj mimo dosah malých dětí, zejména během používání a
ochlazování.
• Nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je připojen k elektrické síti.
• Vždy umístěte spotřebič na stojan, pokud je jím vybaven, na tepelně odolný a stabilní plochý
povrch.
• V zájmu další ochrany doporučujeme insta-
lovat do elektrického obvodu k napájení kou-
pelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním
zbytkovým provozním proudem nižším než 30
mA. Instalaci konzultujte s elektroinstalatérem.
• Instalace vašeho přístroje musí splňovat podmínky norem platných ve vaší zemi.
• VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento spotřebič
v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných
nádob s vodou.
• Tento přistroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické,
smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností
nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost. Na děti je třeba
dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití
jej neprodleně vypojte ze zásuvky, protože
blízkost vody představuje nebezpečí i v případě, že
je spotřebič vypnutý.
• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku
od 8 let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohle-
dem nebo byly instruovány o bezpečném použití
spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti
si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatels-
kou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená,
nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u
výrobce, v autorizované záruční a pozáruční
opravně, případně opravu svěřte osobě s
odpovídající kvalikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přistroj řádně nefunguje
• Tento přistroj je vybaven tepelnou pojistkou. V přlpadě přehřáti (způsobeného např.
zanesením zadní mřížky) se přístroj automaticky vypne: obraťte se na autorizovanou záruční a
pozáruční opravnu.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali použlvat.
• Přistroj nepoužlvejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Přístroj držte pouze za rukojeť, tělo přístroje může být horké.
• Při odpojováni ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
3. POUŽITí
Návrhy možného nastavení podle typu vašich vlasů a žádoucího účinku: Viz piktogramy.
V závislosti na modelu, pokud zařízení pracuje správně, iontový generátor vydává normální
zvuky.
Upozornění: Pokud se po době působení delší než 12 sekund nespustí pípnutí spínače,
pusťte pramen vlasů.
4. MÁTE POTÍŽE?
• Prameny jsou příliš volné.
- Zvyšte dobu působení a/nebo teplotu.
- Zmenšete velikost kadeře.
• Prameny jsou příliš sevřené.
- Snižte dobu působení a/nebo teplotu.
• Přístroj vlasy nekadeří.
- Ujistěte se, zda přístroj používáte ve správném směru.
- Držte tlačítko stisknuté, dokud neuslyšíte 4 rychlá pípnutí.
• Vlasy se zasekly / Přístroj vydává rychlá nebo souvislá pípnutí a motor se zastavil.
- Přesvědčte se, zda jste vlasy před použitím přístroje rozčesali a rozpletli.
- Ujistěte se, že je pramen na správném místě na spodní straně přístroje (viz piktogram).
- Vkládejte do kulmy jemnější prameny vlasů (maximálně 2 cm u kořene pramenu).
- Odpojte přístroj a na několikrát z něj vytahujte pramen, který držte za jeho kořen.
• LED rychle bliká a přístroj vydává rychlá nebo souvislá pípnutí aniž byste drželi
tlačítko stisknuté a aniž by do přístroje byl vložen pramen vlasů.
- Přístroj je vadný. Zaneste, prosím, přístroj do autorizovaného servisního střediska.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Vás přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku,
kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách
www.rowenta.com
CS
Prečítajte sí pozorne návod na použitie pred tým,
ako prístroj prvýkrát použijete.
1. OBECNÝ POPIS
1 – Teplá trubica
2 – Rukoväť s ovládačom na stočenie
3 – Nastavenie expozičného času (6 s, 8 s, 10 s, 12 s)
4 – Nastavenie teploty (VYP, 170 °C, 200 °C, 230 °C)
5 – Kontrolka funkcie a zohrievania
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a predpi-
som (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí. .. )
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kon-
taktu s pokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýkal teplých častí prístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja.
• Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka ne-
vzťahuje.
• Nebezpečenstvo popálenia. Udržujte prístroj mimo dosahu malých detí, najmä počas používa-
nia a ochladzovania.
• Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je pripojený do elektrickej siete.
• Vždy umiestnite spotrebič na stojan, ak je ním vybavený, na tepelne odolný a stabilný plochý
povrch.
• Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inš-
talovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu
zvyškové prúdové zariadenie (RCD), ktoré znižuje
zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 mA.
Požiadajte o radu svojho elektrikára.
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo vašom štáte.
• VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie
v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných
nádob obsahujúcich vodu.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú
alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti,
okrem pripadov, ked’ im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo
osoba, ktorá ich vopred pouči o používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste
si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití
ho odpojte z elektrickej siete, keďže blízkosť vody
predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariadenie vyp-
nuté.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od
veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo osobami s nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
oboznámené s bezpečným použitím tohto
zariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú
údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby
ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo
osoby s podobnou kvalikáciou, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte a obrátte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj spadol, ak
nefunguje normálne.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že dôjde k
prevádzkovým poruchám a ked’ ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0°C alebo vystúpila nad 35°C.
ZÁRUKA
Tento prlstroj je určený na bežné domáce použitie.
Nemôže sa použlvať na profesionálne účely.
V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
3. POUŽÍVANIE
Odporúčania na nastavenie podľa vášho typu vlasov a podľa želaných výsledkov: Pozrite si pik-
togramy.
Keď prístroj pracuje správne, ionový generátor ( v závislosti od modelu) vydáva normálne zvuky.
Upozornenie: Ak sa po expozičnom čase dlhšom ako 12 sekúnd neozve dvojité pípnutie
časovača, prameň uvoľnite.
4. MÁTE PROBLÉMY?
• Kučery sú príliš voľné.
- Zvýšte čas a/alebo teplotu pôsobenia.
- Zmenšite veľkosť prameňa.
• Kučery sú príliš stiahnuté.
- Znížte čas a/alebo teplotu pôsobenia.
• Prístroj vlasy nenatáča.
- Skontrolujte, či prístroj používate v správnom smere.
- Držte tlačidlo stlačené, až kým sa neozvú 4 krátke zvukové signály.
• Vlasy sa zachytili/Prístroj vydáva krátke alebo súvislé zvukové signály a motor sa
zastavil.
- Pred použitím vlasy rozčešte kefou.
- Skontrolujte, či sú pramene dobre umiestnené pri spodnej časti prístroja (pozrite si
obrázok).
- Zvoľte jemnejší prameň (max. 2 cm pri korienkoch).
- Odpojte spotrebič a vytiahnite prameň opakovane, pričom začínajte od korienkov.
• Kontrolka LED rýchlo bliká a prístroj vydáva rýchle alebo súvislé zvukové signály bez
toho, aby ste držali tlačidlo a bez prameňa vloženého v prístroji.
- Zariadenie je poškodené. Odneste ho do autorizovaného servisného strediska.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje vera zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak
autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach
www.rowenta.com.
Használat előtt olvassa el gyelmesen a használati
útmutatót és a biztonsági előírásokat.
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1 – Sütővas
2 – A feltekerésszabályozó markolata
3 – Időszabályozó ( 6s – 8s – 10s – 12s)
4 – Hőmérsékletszabályozó (OFF – 170°C – 200°C – 230°C)
5 – A működést és a melegedést jelző fény
2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb.
vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést.
Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel nem érintkezik a készülék meleg
részeivel.
• Ellenő rizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék
tápfeszültségével.
• Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• Égésveszély. A készüléket tartsa távol kisgyermekektől, elsősorban használat és lehűlés közben.
• Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felügyelet nélkül.
• A készüléket, ha van, mindig az állványra helyezze, és hőálló, stabil felületre.
• A fokozott biztonság érdekében javasol-
juk, hogy szereltessen be fürdőszobájába 30
mA-t meg nem haladó RCD áramkört. További
információért forduljon szerelőhöz.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában
hatályos szabványoknak.
• FIGYELEM: ne használja a készüléket fü-
rdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb, vizet
tartalmazó edények közelében!
• Tilos a készülék használata olyan személyeknek (beleértve a gyerekeket is), akiknek zi-
kai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik
SK
HU
nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a személyek, akire egy, a biztonságukért felelős személy felügyel, vagy
akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. A
gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja,
használat után húzza ki, mivel a víz közelsége még
akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapc-
solva.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és
tudás nélküli személyek csak felügyelet mel-
lett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról és me-
gismerték a velük járó veszélyeket. A gyerekek soha
ne játssznak a készülékkel. A gyerekek felügyelet
nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karban-
tartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérül,
ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalma-
zottjának, vagy egy hasonló képzettségű szakem-
bernek kell kicserélnie, a balesetek elkerülése
érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szer-
vizközponttal: ha a készülék leesett és hibásan mükódik.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt,
működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérséklet esetében.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3. HASZNÁLAT
Beállítási javaslatok a hajtípus és a kívánt eredmény szerint: Lásd a piktogramokat.
Ha a készülék megfelelően működik, az iongenerátor ( modelltől függően) normál hangot ad ki.
Figyelem: Engedje ki a hajtincset, ha az időzítő 12 másodpercnél hosszabb idő elteltével
sem ad pittyegő hangot.
4. NEHÉZSÉGEKBE ÜTKÖZÖTT?
• A loknik túl lazák.
- Növelje az expozíciós időt és/vagy a hőfokot.
- Csökkentse a hajtincs méretét.
• A loknik túl intenzívek.
- Csökkentse az expozíciós időt és/vagy a hőfokot.
• A készülék nem hullámosít.
- Győződjön meg arról, hogy megfelelő irányban használja.
- Tartsa lenyomva a gombot 4 gyors pittyenésig.
• Bennragadt a haj / A készülék sűrűn vagy folyamatosan pittyeg, a motor pedig leállt.
- Használat előtt győződjön meg arról, hogy haja meg van fésülve és csomómentes.
Győződjön meg róla, hogy a hajtincs megfelelően helyezkedik el a készülék alján (lásd
a piktogramot).
- Válasszon ki egy vékonyabb tincset (a hajtőnél legfeljebb 2 cm).
- Kapcsolja ki a készüléket, és a hajtőnél megtartva húzza meg többször a tincset.
• A LED jelzőfény gyorsan villog, a készülék pedig sűrűn vagy folyamatosan pittyeg
úgy, hogy a gomb nincs folyamatosan lenyomva és nincs hajtincs a készülékben.
- A készülék meghibásodott. Vigye el egy hivatalos márkaszervizbe.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy,
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване,
както и ука3анията 3а бе3оnасносr.
1.
1 – Загряваща тръба
2 – Дръжка за контрол на навиването
3 – Регулиране на времето за поставяне (6s - 8s - 10 s - 12 s )
4 – Регулиране на температурата (ИЗКЛ - 170°C - 200°C - 230°C)
5 – Светлинен екран за работа и загряване
2. Ъ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна
уредба (Нисковолrова директива, Директива за електромагнитна съвместимост,
Директива за опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата.
Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват
от гаранцията.
• Риск от изгаряне. Дръжте уреда извън обсега на малки деца, особено по време на
употреба и изстиване.
• Когато уредът е свързан към захранващия контакт, никога не го оставяйте без надзор.
• Винаги поставяйте уреда със стойката, ако има такава, върху топлоустойчива, стабилна,
равна повърхност.
• За допълнителна защита, монтирането
на устройство за диференциална защита
(УДЗ), което има номинален остатъчен ток,
ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при
електрозахранване на банята. онсултирайте се
техник.
• И нсталиранеrо на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този
уред близо до вани, душове, басейни или
други съдове, съдържащи вода.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца}, чииrо физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен
ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания
относно ползванеrо на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа
след употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
• Този уред може да се използва от деца над 8
години и лица с ограничени физически, сетивни
или умствени способности, или лица без опит
и знания, ако са поставени под наблюдение
или бъдат инструктирани за безопасната му
употреба, и разбират опасностите. С уреда не
трябва да си играят деца. Да не се извършва
почистване и поддръжка от деца, оставени без
надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, зада
избегнете всякакви рискове, той трябвада
бъде сменен от производителя, от сервиза
за гаранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е
nадал или не работи нормално.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранванеrо: преди почистване и всякакви
BG
nоправки/nоддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с
него.
• Не изnолзвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не изnолзвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C.
Този уред е nредназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за професионални
цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3.
Предложения за настройка според Вашия тип коса и желан резултат: Вижте пиктограмите.
В зависимост от модела, йонният генератор издава нормален звук, когато уредът работи
нормално.
: ъ 12
, .
4. ?
• ъ ъ .
- Увеличете времето на къдрене и/или температурата.
- Намалете дебелината на кичура.
• ъ ъ ъ.
- Намалете времето на къдрене и/или температурата.
• ъ ъ .
- Уверете се, че използвате уреда в правилната посока.
- Задръжте бутона натиснат, докато чуете 4 бързи звукови сигнала.
• / ъ ъ ъ ,
ъ .
- Уверете се, че косата е добре разресана преди употреба.
- Уверете се, че кичурът е правилно поставен в основата на уреда (вижте
пиктограмата).
- Изберете по-тънък кичур (максимум 2 см в основата).
- Изключете уреда и дръпнете кичура няколко пъти, като го държите в основата.
• LED ъ ъ, ъ ъ ъ
, ъ .
- Уредът е повреден. Моля, обърнете се към оторизиран сервиз.
Ч !
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за
да бъде преработен.
ъ ъ
www.rowenta.com
Îainte de folosire, dtiţi cu atenţie atât modul de utilizare
cât şi recomandările de securitate.
1. PREZENTARE GENERALĂ
1 – Tub de încălzire
2 – Mâner de control pentru rulare
3 – Reglarea timpului de expunere (6 s – 8 s – 10 s – 12 s)
4 – Reglarea temperaturii (OFF – 170 °C – 200 °C – 230 °C)
5 – Indicator luminos pentru funcţionare şi încălzire
2. RECOMANDĂRI DE SECURITATE
• Pentru siguranta dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor apli-
cabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică,
mediul înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pie-
lea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu tie în contact cu părţile calde ale
aparatului.
• Verificaţi ca tensiunea instalatiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a
aparatului dumneavoastră.
• Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daJne permanente care nu sunt
acoperite prin garanţie.
• Pericol de ardere. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utilizării și
răcirii.
• Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l lăsați niciodată nesupravegheat.
• Amplasați întotdeauna aparatul împreună cu suportul, dacă există, pe o suprafață plană re-
zistentă la căldură.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă
instalarea în cadrul circuitului electric care
alimentează baia a unui dispozitiv de curent
rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual
nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi un elec-
trician.
• Instalarea qxJratului şi utilizarea se trebuie să tie, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara
dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest apa-
rat lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte
recipiente care conţin apă.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a folosit de persoane (indusiv copii} cu copodtăţi
zice, senzoriale seu mintale diminuata sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind
utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt
supravegheate de a persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneciat din partea per-
soanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată
supravegherea copiTior, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare, deoarece aproprierea apei repre-
zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
oprit.
• Acest aparat poate folosit de copiii peste 8
ani și de persoanele cu dizabilități zice, sen-
zoriale sau mintale sau fără experiență în utili-
zare numai sub supraveghere sau dacă au fost
instruiți în folosirea aparatului în siguranță și
dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii
să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să
realizeze curățarea sau întreținerea aparatului ne-
supravegheați.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant, de
serviciul post-vânzare oi acestuia sau de către
persoane cu o calicare similară pentru evitarea
unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul
dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire (datorată de
exemplu înfundării grilei spate), aparatul se va opri automat: contactaţi serviciul past-vânzara
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte da opera~unile de curăţare şi întreţinere, în caz da
funcţionare anormală, imediat după ce ati terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizat! aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundat! aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânarul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi da cablul de alimentare, d apucaţi şa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau coroziva.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate utilizat în scopuri profesionale.
Garantia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
3. UTILIZARE
Sugestii pentru reglare în funcţie de tipul dumneavoastră de păr şi în funcţie de rezultatele dorite:
A se vedea pictogramele.
În funcție de model, generatorul ionic produce un sunet normal atunci când aparatul
funcționează corect.
Atenţie: în cazul în care semnalul sonor al cronometrului nu se declanează după un timp
de expunere mai mare de 12 secunde, eliberaţi uviţa.
4. ÎNTÂMPINAŢI DIFICULTĂŢI?
• Buclele sunt prea lejere.
- Măriţi timpul de expunere şi/sau temperatura.
- Reduceți grosimea șuviței de păr.
• Buclele sunt prea strânse.
- Reduceţi timpul de expunere şi/sau temperatura.
• Aparatul nu ondulează părul.
RO
- Asiguraţi-vă că aparatul este utilizat în sensul corespunzător.
- Menţineţi apăsat butonul până când aparatul emite 4 semnale sonore rapide.
• Părul s-a prins în aparat /Aparatul emite semnale sonore rapide sau continue și mo-
torul s-a oprit.
- Periaţi şi descurcaţi părul înainte de utilizarea aparatului.
- Asigurați-vă că șuvița este bine poziționată în aparat (a se vedea pictograma).
- Alegeţi o şuviţă mai subţire (maximum 2 cm de la rădăcină).
- Scoateți aparatul din priză și trageți de mai multe ori șuvița ținând de rădăcină.
• LED-ul clipete rapid i aparatul emite semnale sonore rapide sau continue,
deși butonul nu este menținut apăsat, iar șuvița nu este introdusă în aparat.
- Aparatul este defect. Vă rugăm să îl returnaţi la un centru de service autorizat.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dJmneovoastră conţine numeroase materiale valortftcobile sau
reciclablle.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service
outorlzat pentru a procesat în mod corespunzător.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.
Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila
za uporabo ter varnostne nasvete.
1. SPLOŠNI OPIS
1 – Grelni valj
2 – Ročaj za nastavitev kodranja
3 – Nastavitev časa kodranja (6 s, 8 s, 10 s, 12 s)
4 – Nastavitev temperature (izklop, 170 °C, 200 °C, 230 °C)
5 – Lučka, ki sveti ob delovanju in gretju kodralnika
2. VARNOSTNI NASVETI
• Za zagotavljanje vaAe varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje ... ).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel
nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave.
• Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljiva škodo, ki ni vključena v
garancijo.
• Nevarnost opeklin. Napravo hranite izven dosega majhnih otrok, še posebej med uporabo in
ohlajanjem.
• Naprave nikoli ne pustite brez nadzora, ko je priključena na napajanje.
• Napravo z morebitnim podstavkom vedno odložite na trdno, ravno površino, ki je odporna
na vročino.
• V električnem tokokrogu kopalnice, kate-
rega delovni diferenčni tok ne presega 30 mA,
za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo
naprave na diferenčni tok (RCD). Za nasvet
vprašajte monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v
bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in os-
talih posod, ki vsebujejo vodo.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi
zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma
je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za pred-
hodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se
igrajo z napravo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po upo-
rabi izključite, saj bližina vode predstavlja nevar-
nost tudi, kadar je naprava izključena.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzor-
nimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj
in znanja, če so pod nadzorom ali deležni navo-
dil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan,
ga mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblašeeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnn& na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla.
- če ne deluje pravilno.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem,
v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključita je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Na uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3. UPORABA
Predlogi za nastavitve, ki bodo najbolje ustrezale vaši vrsti las in želenim rezultatom:
Glejte slike.
Če naprava deluje pravilno, ionski generator oddaja normalen zvok (odvisno od modela).
Pozor: če se zvočno opozorilo s »piskom« po 12 sekundah ne sproži in se zaponka
kodralnika ne odpre samodejno, jo odprite ročno.
4. IMATE TEŽAVE?
• Kodri so preveč ohlapni.
- Podaljšajte čas gretja in/ali povišajte temperaturo.
- Zmanjšajte velikost pramena.
• Kodri so preveč ohlapni.
- Skrajšajte čas gretja in/ali znižajte temperaturo.
• Naprava ne kodra las.
- Prepričajte se, da jo pravilno uporabljate.
- Gumb pritisnite in držite, dokler ne slišite 4 kratkih piskov.
• Lasje so se zapletli/Naprava oddaja hitre ali neprekinjene piske in motor se je zaus-
tavil.
- Pred uporabo se prepričajte, da so lasje razčesani in razpleteni.
- Prepričajte se, da je pramen ustrezno postavljen na spodnji del naprave (glejte pikto-
gram).
- Izberite tanjši pramen (največ 2 cm, merjeno pri korenini).
- Odklopite napravo in pramen večkrat povlecite, pri čemer držite za del pri korenini.
• Lučka LED hitro utripa in naprava hitro ali neprekinjeno piska, tudi ko gumb ni pri-
tisnjen in ko pramen ni vstavljen v napravo.
- Naprava ima napako. Vrnite jo pooblaščenemu servisnemu centru.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
1. OPSI OPIS
1 – Grejni provodnik
2 – Ručka za aktivaciju
3 – Podešavanje vremena (6 s – 8 s – 10 s – 12 s )
4 – Podešavanje temperature (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Svetlosni indikator On/O i za spremnost upotrebe
2. BEZBEDONOSNA UPUSV
• U cilju Vaše bezbednosti, aparat је u skladu sa normama i propisima (Direktiva о пajnižem
nароnu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).
• Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vrući i zato izbegavajte kontakt sa
kožom. Vodite račuпa da kаbl za napajanje nikada ne bude u kontaktu sa vrućim delovima
aparata.
• Proverite da li nароn vaše električпe instalacije odgovara naponu Vašeg aparata.
• Svaka greška kod priključivaпja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
garancijom.
• Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male dece, posebno tokom upotrebe i
SL
SR
hlađenja.
• Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.
• Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Pitajte električara za savet.
• lnstalacjja aparata ј njegova upotreba moгaju u svakom slučaju da budu u skladu sa
propisima koji važe u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, lavaboa ili
drugih posuda sa vodom.
• Nije predviđeno da aparat koriste osobe (uključujući decu) sa smanjenim zičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili osobe sa manje znanja i iskustva. Mogu ga koristiti samo u
prisustvu osobe odgovorne za njihovu bezbednost a koje su upoznate o radu aparata. Decu
treba stalno nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i
lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo-
rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako је kаbl aparata oštećen, da bi se izbegla
opasnost, treba da ga zameni ovlašćeni serviser,
proizvođač ili stručna osoba osoba.
• Ukoliko је aparat pao, ili ne гadi uobičajeno, nemojte ga koristiti i obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat nemojte koristiti i odnesite u ovlašćeni servis ako je: рао i ako ne ne radi kako treba.
• Aparat mora da bude isključen iz mreže: pre čišenja i održavanja, u slučaju neispravnog funk-
cionisanja, čim ste prestali da ga upotrebljavate.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen
• Aparat uranjajte i nemojte stavljati pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje је vruce, već za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat namenjen је samo za upotrebu u domaćinstvu. Оп ne može da se koristi za
pгofesionalne svrhe. U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA
Predložena podešavanja prema vašem tipu kose i željenim rezultatima: Pogledajte
piktogram.
U zavisnosti od od modela, jonski generator stvara normalan zvuk kada aparat radi pravilno.
Pažnja: Ako se zvuk tajmera ne uključi nakon vremena izlaganja dužeg od 12 sekundi,
oslobodite pramen kose.
4. IMATE LI POTEŠKOĆA?
• Uvojci su suviše opušteni.
- Povećajte vreme i/ili temperaturu.
- Uvijajte tanji pramen.
• Uvojci su suviše zbijeni.
- Smanjite vreme i/ili temperaturu.
• Aparat ne uvija kosu.
- Proverite da li aparat radi ispravno.
- Držite taster dok se ne pojave 4 kratka zvučna signala.
• Kosa se zaglavila / Aparat proizvodi kratke ili neprekidne zvučne signale i motor je
prestao da radi.
- Kosa mora da bude očešljana i nezamršena pre korišćenja.
- Pazite da je pramen dobro postavljen na dnu aparata (vidi piktogram).
- Izaberite tanji pramen (maksimalno 2 cm u korenu).
- Isključite aparat iz struje i izvucite pramen više puta povlačeći za koren.
• LED lampica brzo treperi i aparat proizvodi brze ili neprekidne zvučne signale,
a taster nije pritisnut i pramen kose nije umetnut u aparat.
- Aparat je neispravan. Odnesite ga u ovlašćeni servisni centar.
UČESTVUJMO U ZAŠII OKOLINE !
Vaš apart sadrži vredne materijale koli mogu da se recikliraju.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne
upute prije bilo kakve uporabe.
1. OPĆI OPIS
1 – Grijaća cijev
2 – Drška s naredbama za uvijanje
3 – Podešavanje vremena za izradu kovrči (6s – 8s – 10s – 12s )
4 – Podešavanje temperature (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – Kontrolno svjetlo kao pokazatelj uključenosti i zagrijanosti
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o
najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Pobrinite se da
priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu vašega uređaja.
• Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna o!tečenja koja nisu obuhvaćena jams-
tvom.
• Opasnost od opeklina. Držite uređaj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i hlađenja.
• Uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.
• Uređaj s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu
sklopku (FID - diferencijalna sklopka) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Za
savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su
na snazi u va!oj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u
blizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili
drugih posuda s vodom.
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči djecu) sa smanjenim -
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane osoba koje nisu upućene u
osnove rada ure đaja, osim ako su primile odgovarajuće upute od osoba zaduženih za
njihovu sigurnost.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon upo-
rabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je uređ aj
isključen. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom
slučaju ne igraju s uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i
više godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem
na siguran način te razumiju s time povezane
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca
ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je priključni vod oftećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, ovlafteni servis ili osoba
sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake even-
tualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovla!tenome servisnom centru:
- ako je va! uređaj doživio pad.
HR
- u slučaju neispravnog rada.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže:
- prije čišćenja i održavanja,
- u slučaju neispravnog rada,
- neposredno nakon prestanka s uporabom.
• Nemojte rabiti uređaj ako je priključni vod oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte uređaj pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite uređaj vlažnim rukama.
• Ne držite uređaj za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
JAMSTVO
Ovaj proizvod je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Bilo kakva profesionalna, neprim-
jerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa proizvođača svake
odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
3. UPORABA
Predložene postavke prema tipu kose i željenom rezultatu: Pogledajte simbole.
Ovisno o modelu, ionski generator stvara uobičajeni zvuk kad uređaj radi propisno.
Oprez: Ako se nakon isteka vremena za izradu kovrči dužeg od 12 sekundi ne začuje
zvučni signal, otpustite pramen kose.
4. NAILAZITE NA POTEŠKOĆE?
• Kovrče su prelabave.
- Povećajte vrijeme držanja i/ili temperaturu.
- Smanjite veličinu pramena.
• Kovrče su prečvrste.
- Smanjite vrijeme držanja i/ili temperaturu.
• Uređaj ne kovrča kosu.
- Provjerite upotrebljavate li uređaj u ispravnom smjeru.
- Držite pritisnutu tipku dok ne čujete 4 kratka zvučna signala.
• Kosa se zapetljala / Uređaj proizvodi kratke ili duge zvučne signale, a motor ne radi.
- Kosu prije uporabe obavezno iščetkajte i raspetljajte.
- Budite sigurni da je pramen kose ispravno postavljen u dno uređaja (pogledajte sličice).
- Uzmite tanji pramen kose (najviše 2 cm debljine pri korijenu).
- Isključite uređaj iz struje i povucite pramen više puta držeći ga pri korijenu.
• LED lampica brzo treperi, uređaj proizvodi kratke ili duge zvučne signale, a tipka nije
pritisnuta niti je pramen postavljen u uređaj.
- Uređaj nije ispravan. Molimo da ga odnesete u ovlašteni servis.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće reciklirati i po-
novno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
Prije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu,
kao i sigurnosne savjete.
1. OPĆI OPIS
1 – Provodnik topline
2 – Drška za upravljanje namotavanjem kose
3 – Podešavanje vremena izlaganja (6 s – 8 s – 10 s – 12 s )
4 – Podešavanje temperature (OFF - 170°C – 200°C – 230°C)
5 – LED indikator rada i grijanja
2. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat је u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva о
najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolišu... ).
• Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte
se da kabal za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li пароп vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
• Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obu-
hvaćena garancijom.
• Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i hlađenja.
• Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.
• Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno
kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preos-
talu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte
električara za savjet.
• lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slulčaju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, umivao-
nika ili drugih posuda s vodom.
• Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su zičke,
čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane оsоbа bеz iskustva ili poznavanja,
osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzo-
rom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzi-
rati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje energijom jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je
aparat isključen.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako
da koriste aparat na siguran način i ako shva-
taju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca
ne smiju da se igraju s aparatom. Č išćenje i
održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca
bez nadzora.
• Ako је kabal za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač,, njegov ovlašteni servis
ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: је vaš aparat ispao,
ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristite aparat ako је kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište, koje је vruče, već za dršku.
• Ne isključujte aparat iz mreže povlaćenjem za kabal, već povlačenjem za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabal.
• Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite aparat па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat је namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesio-
nalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA
Predložena podešavanja prema vašem tipu kose i željenim rezultatima: Pogledajte
piktograme.
Jonski generator, ovisno o modelu, stvara uobičajeni zvuk kada aparat radi pravilno.
Pažnja: Ako se zvuk tajmera ne uključi nakon vremena izlaganja dužeg od 12 sekundi,
oslobodite pramen kose.
4. IMATE LI POTEŠKOĆA?
• Uvojci su previše opušteni.
- Povećajte vrijeme izlaganja i/ili temperaturu.
- Upotrijebite manji pramen.
• Uvojci su previše zbijeni.
- Smanjite vrijeme izlaganja i/ili temperaturu.
• Aparat ne uvija kosu.
- Provjerite ispravnost rada aparata.
- Držite tipku dok se ne pojave 4 kratka zvučna signala.
• Kosa je priklještena / Aparat proizvodi kratke ili neprekidne zvučne signale i
motor je prestao s radom.
- Kosa mora biti oprana i raspletena prije upotrebe.
- Pazite da je pramen dobro postavljen na dnu aparata (vidi piktogram).
- Izaberite tanji pramen (maksimalno 2 cm u korijenu).
- Isključite aparat iz struje i izvucite pramen više puta ga povlačeći na korijenu.
• LED lampica brzo treperi i aparat proizvodi brze ili neprekidne zvučne signale,
a tipka nije pritisnuta i pramen kose nije umetnut u aparat.
- Aparat je neispravan. Molimo vas da ga vratite u ovlašteni servisni centar.
UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se reciklirati.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.com
BS