Sony CDX-GT710 Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie
©
2007 Sony Corporation
CDX-GT710
Návod na použitie
2-898-876-31 (1)
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_01-01_CDX-GT710.fm masterpage:Pravý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Zrušenie predvádzacieho režimu (Demo) pozri na str. 14.
FM
/
MW
/
LW autorádio
s CD prehrávačom
CDX-GT710_SK.book Page 1 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
2
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_02-02_CDX-GT710.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Aplikovateľné príslušenstvo: Diaľkové ovládanie
SonicStage a jeho logo sú ochranné známky
spoločnosti Sony Corporation.
“ATRAC” a jeho logo sú ochranné známky
spoločnosti Sony Corporation.
Upozornenie pre prípad montáže
v automobile bez pozície ACC
Nastavte funkciu automatického vypínania
(Auto Off) (str. 14).
Zariadenie sa automaticky úplne vypne
v nastavenom čase po čiastočnom vypnutí,
čím sa zabráni vybíjaniu autobatérie.
Ak nenastavíte funkciu automatického
vypnutia (Auto Off), vždy po vypnutí
zapaľovania zatlačte a pridržte (OFF) tak,
aby sa vyplo zobrazenie na displeji.
Podrobnosti o zapojení zariadenia pozri
v časti Montáž/Zapojenia.
Štítok s označením klasifikácie zariadenia
j
e umiestnen
ý
na spodne
j
časti šasi.
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováv
prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
R
Vyrobené v licencii
spoločnosti BBE Sound, Inc.
v zmysle jedného alebo
viacerých nasledovných patentov USA:
5510752, 5736897. BBE a symbol BBE sú
ochranné známky spoločnosti BBE Sound, Inc.
Proces BBE MP (Minimalizovaná
polynomiálna nelineárna saturácia) zlepšuje
digitálne komprimovaný zvuk (napr. MP3) tým,
že obnovuje a opravuje vyššie harmonické,
ktoré boli pri kompresii potlačené. Proces BBE
MP generuje zo zdrojového materiálu párne
harmonické, čím sa účinne obnovuje teplota,
detailnosť a odtieň zvuku.
Microsoft, Windows Media
a logo Windows sú obchodné
značky alebo ochranné
známky spoločnosti Microsoft
Corporation v USA a/alebo ostatných krajinách.
CDX-GT710_SK.book Page 2 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
3
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_03-03_CDX-GT710.fm masterpage:Pravý
Obsah
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Vážení zákazníci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Začíname
Resetovanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Príprava diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nasadenie predného panela. . . . . . . . . . . . . . 6
Vloženie disku do zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . 6
Vysunutie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastavenie uhla predného panela . . . . . . . . . . . 7
Umiestnenie ovládacích prvkov
a základné operácie
Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diaľkové ovládanie RM-X154 . . . . . . . . . . . 8
CD prehrávač
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
(Repeat a Shuffle play) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rádio
Uloženie staníc do pamäte a ich príjem. . . . . . 10
Automatické ukladanie staníc — BTM . . . 10
Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . 10
Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . 10
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Naladenie stanice zo zoznamu — LIST . . . 11
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavenie AF a TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavenie CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nastavenie zvukových charakteristík. . . . . 13
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Úprava nastaviteľných položiek
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Používanie voliteľných zariadení . . . . . . . . . . 14
Doplnkové audio zariadenie. . . . . . . . . . . . 14
CD/MD men . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Otočný ovládač RM-X4S. . . . . . . . . . . . . . 16
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . 17
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Poradie prehrávania súborov MP3/WMA/
AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Súbory MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Súbory WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Súbory AAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Súbory ATRAC CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . 22
CDX-GT710_SK.book Page 3 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
4
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Vážení zákazníci
Ďakujeme vám za prejavenú dôveru zakúpením
autorádia s prehrávačom CD diskov Sony. Vaše
cesty vám môžu spríjemniť nasledovné funkcie.
Prehrávanie CD disku
Môžete prehrávať CD-DA disky (aj s CD
TEXT*), CD-R/CD-RW disky (MP3/WMA/
AAC súbory zapísané metódou Multi Session
(str. 17)) a ATRAC CD disky (ATRAC3
a ATRAC3plus formát (str. 18)).
Príjem rozhlasu
V každom pásme (FM1, FM2, FM3, MW
a LW) môžete uložiť až 6 staníc.
BTM (Best Tuning Memory): Zariadenie
zvolí a uloží stanice s najsilnejším signálom.
Služby RDS
Môžete počúvať FM stanice so systémom
Radio Data System (RDS).
Nastavenie zvuku
Parametrický ekvalizér EQ3: Môžete
zvoliť ľubovoľnú krivku zo 7 predvolených
kriviek ekvalizéra a vykonať nastavenie podľa
potreby.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
Vytvorenie rozsiahlejšieho zvukového poľa
pomocou syntézy virtuálnych reproduktorov,
za účelom zvýraznenia zvuku reproduktorov,
aj keď sú nainštalované nízko pri podlahe.
BBE MP: Zlepšenie digitálne
komprimovaného zvuku, akým je zvuk MP3
súborov.
Nastavenie obrázka
Na zariadení môžete nastaviť zobrazovanie
rôznych obrázkov.
Voliteľné ovládacie príslušenstvo
Môžete tiež ovládať voliteľné CD/MD meniče.
Pripojenie doplnkového zariadenia
Vstupný konektor AUX v prednej časti
zariadenia umožňuje pripojiť prenosné audio
zariadenie.
* CD TEXT disk je zvukový kompaktný disk (CD-DA),
ktorý navyše obsahuje informácie ako názov disku,
meno interpreta a názvy skladieb.
Začíname
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím, alebo po výmene
autobatérie, prípadne zmene zapojení, je nutné
zariadenie resetovať.
Vyberte predný panel a pomocou špicatého
predmetu, napr. guľkovým perom, stlačte tlačidlo
RESET.
Poznámka
Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie
hodín, ako aj niektoré uložené informácie.
Príprava diaľkového ovládania
Pred prvým použitím diaľkového ovládania
odstráňte izolačný prvok.
Typ disku Označenie disku
CD-DA
MP3
WMA
AAC
ATRAC CD
Tlačidlo RESET
CDX-GT710_SK.book Page 4 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
5
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:PravýC:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Pravý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
1 Stlačte (MENU).
2 Otáčajte ovládačom hlasitosti, kým sa
nezobrazí “Clock Adjust”, potom
stlačte (ENTER).
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie hodín.
3 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
hodinu a minúty.
Pozíciu meníte stláčaním (SEEK) +/–.
4 Po nastavení minút stlačte (ENTER).
Hodiny sú v prevádzke.
Pomocou diaľkového ovládania
V krokoch 2 až 3: namiesto ovládača hlasitosti
stláčajte M alebo m; v kroku 3: stlačte < alebo ,
namiesto (SEEK) –/+.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
funkcie RDS (str. 12).
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné
predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč
zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd
zaznie upozorňujúci zvukový signál (pípanie).
Signál zaznie, len ak používate vstavaný
zosilňovač zariadenia.
1 Stlačte (OFF).
Zariadenie sa vypne.
2 Stlačte .
Ľavá strana predného panela sa uvoľní.
3 Posuňte predný panel doľava, potom
jemne potiahnite predný panel
smerom k vám.
Poznámky
Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol.
Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmer
tlak.
Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných
zdrojov, extrémnemu teplu alebo vlhkosti.
Nenechávajte ho na palubnej doske alebo
pod zadným sklom zaparkovaného vozidla.
(OFF)
CDX-GT710_SK.book Page 5 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
6
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela
na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte
ľavú stranu, kým nezacvakne na svoje miesto.
Stlačením (SOURCE) na zariadení (alebo
vložením disku) aktivujte zariadenie.
Poznámka
Na predný panel nič neklaďte.
Vloženie disku do zariadenia
1 Stlačte Z.
Predný panel sa automaticky posunie nadol.
2 Vložte disk (popisom nahor).
Predný panel sa automaticky zasunie nahor
a automaticky sa spustí prehrávanie.
Vysunutie disku
1 Stlačte Z.
Predný panel sa automaticky posunie nadol
a vysunie sa disk.
2 Stlačením Z zatvorte predný panel.
Poznámka
Predný panel sa automaticky zasunie nahor
po 15 sekundách od jeho posunutia nadol.
B
A
CDX-GT710_SK.book Page 6 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
7
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:PravýC:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Pravý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Nastavenie uhla predného panela
1 Opakovane zatláčajte a pridržte
(ANGLE), kým sa nenastaví vhodný
uhol predného panela.
Predný panel je možné nastaviť do 3 polôh.
Ak chcete obnoviť pôvodnú polohu predného
panela, opakovane zatlačte a pridržte (ANGLE),
kým sa neobnoví jeho pôvodná poloha.
Rady
Po posunutí predného panela nadol (za účelom
vloženia disku) sa automaticky obnoví jeho
nastavená poloha.
Uhol polohy predného panela je uložený v pamäti
zariadenia. Po vypnutí zapaľovania sa obnoví
výrobne nastavená poloha panela, ak zapaľovanie
zapnete, panel sa nastaví do nastavenej polohy.
(ANGLE)
CDX-GT710_SK.book Page 7 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
8
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie
Diaľkové ovládanie RM-X154
Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých čísla
sú za popisujúcim textom. Tlačidlá na diaľkovom
ovládaní zodpovedajúce tlačidlám na zariadení
majú rovnaké funkcie ako tlačidlá na zariadení.
A Ovládač SEEK +/
CD/MD*
1
:
Prepínanie skladieb (stlačenie nahor/nadol);
Súvislé prepínanie skladieb (tlačidlo stlačte
nahor/nadol, potom ho do 1 sekundy stlačte
znova nahor/nadol a pridržte ho zatlačené);
Zrýchlený posuv v skladbe vpred/vzad
(zatlačenie a pridržanie nahor/nadol).
Rádio:
Automatické ladenie staníc (zatlačenie
nahor/nadol); Manuálne naladenie stanice
(zatlačenie a pridržanie nahor/nadol).
B Tlačidlo MODE 10, 15
Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW);
Výber zariadenia*
2
.
C Ovládač hlasitosti
Nastavenie hlasitosti.
Tlačidlo SOUND
Potvrdenie nastavení zvuku.
Tlačidlo ENTER
Aplikácia nastavení Menu.
D Senzor diaľkového ovládania
E Tlačidlo MENU
Potvrdenie Menu.
F Tlačidlo IMAGE
Výber zobrazovaného obrázka.
Režim Movie 1-3 t Režim Spectrum
analyzer 1-5 t Režim Wall paper 1-3
(pozadie) t Štandardný režim prehrávania/
Príjem rozhlasu
MODE
MENU
DSPL AF/TA OFF
AUX
REPPTY SHUF PAUSEBBE MPGP/ALBM
LIST
IMAGE
SOURCE
SEEK
SEEK
PUSH SOUND
/
ENTER
ANGLE
123456
CDX-GT710
123 789 q
;
qa qs qd qf
q
g
q
h
q
j
q
k
546
OFF
DSPL/PTY
REP SHUF
MENU LIST
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAUSE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
qs
qd
wd
5
2
qj
ql
w;
qf
ws
wa
wh
wf
wg
OFF
DSPL/PTY
REP SHUF
MENU LIST
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAUSE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
qs
qd
wd
5
2
qj
ql
w;
qf
ws
wa
wh
wf
wg
CDX-GT710_SK.book Page 8 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
9
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:PravýC:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Pravý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
G Tlačidlo RESET (umiestnené za predným
panelom) 4
H Otvor pre disk 6
Vloženie disku.
I Displej
J Tlačidlo Z (vysunutie)/ANGLE 7
Vysunutie disku/odklopenie predného panela
(stlačenie); nastavenie predného panela
do 3 polôh (zatlačenie a pridržanie).
K Tlačidlo (uvoľnenie predného
panela) 5
L Tlačidlo SOURCE
Zapnutie zariadenia; Zmena zdroja signálu
(Rádio/CD/MD*
1
/AUX).
M Tlačidlo LIST 11, 15
Zobrazenie zoznamu.
N Tlačidlo DSPL (displej)/PTY (Program
Type - typ programu) 12
Zmena zobrazovaných položiek; výber PTY
pri RDS staniciach.
O Číselné tlačidlá
CD/MD*
1
:
(1): REP 10, 15
(2): SHUF 10, 15
(3)/(4): GP*
3
/ALBM*
4
–/+
Prepínanie albumov (stlačenie);
Súvislé prepínanie albumov (zatlačenie
a pridržanie).*
5
(5): BBE MP 2
Pre zapnutie funkcie BBE MP nastavte
“BBE MP on”. Pre zrušenie nastavte
“BBE MP off”.
(6): PAUSE*
6
Pozastavenie prehrávania. Pre zrušenie
stlačte tlačidlo znova.
Rádio:
Príjem uložených staníc (stlačenie);
Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie).
P
Tlačidlo AF (Alternative Frequencies
- alternatívne frekvencie)/TA (Traffic
Announcement - dopravné správy)
11
Nastavenie AF a TA pri RDS staniciach.
Q Tlačidlo OFF
Vypnutie zariadenia; vypnutie zdroja zvuku.
R Vstupný konektor AUX 14
Pripojenie prenosného audio zariadenia.
Nasledovné tlačidlá na diaľkovom ovládaní
nezodpovedajú tlačidlám na zariadení/majú iné funkcie.
Pred použitím odstráňte izolačný prvok (str. 4).
ql Tlačidlo ENTER
Potvrdenie nastavenia.
w; Tlačidlá </, (SEEK –/+)
CD/MD*
1
:
Prepínanie skladieb (stlačenie); Súvislé
prepínanie skladieb (tlačidlo stlačte, potom
ho do 1 sekundy stlačte znova a pridržte ho
zatlačené); Zrýchlený posuv v skladbe
vpred/vzad (zatlačenie a pridržanie).
Rádio:
Automatické ladenie staníc (stlačenie);
Manuálne naladenie stanice (zatlačenie
a pridržanie).
wa Tlačidlo VOL (hlasitosť) +/–
Nastavenie hlasitosti.
ws Tlačidlo ATT (stíšenie)
Stlmenie zvuku. Pre zrušenie stlačte tlačidlo
znova.
wd Tlačidlo SOUND
Potvrdenie nastavení zvuku.
wf Tlačidlá M/m (+/–)
Výber požadovanej rozhlasovej stanice/
prepínanie skupín (stlačenie); súvislé
prepínanie skupín (zatlačenie a pridržanie).
wg Tlačidlo SCRL (rolovanie) 10
Rolovanie položky na displeji.
wh Číselné tlačidlá
CD/MD*
1
:
(1): REP 10, 15
(2): SHUF 10, 15
(6): PAUSE*
6
Pozastavenie prehrávania. Pre zrušenie
stlačte tlačidlo znova.
Rádio:
Príjem uložených staníc (stlačenie);
Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie).
*1 Ak je k zariadeniu pripojený MD menič.
*2 Ak je k zariadeniu pripojený CD/MD menič.
*3 Keď sa prehráva ATRAC CD disk.
*4 Keď sa prehráva MP3/WMA/AAC disk.
*5 Ak je pripojený menič, operácia je odlišná,
pozri str. 15.
*6 Pri prehrávaní v tomto zariadení.
Poznámka
Ak je zariadenie aj displej vypnutý, nie je možné
diaľkovým ovládaním ovládať zariadenie, kým
nestlačíte tlačidlo (SOURCE) na zariadení, alebo
zariadenie nezapnete vložením disku.
Rada
Podrobnosti o výmene batérie pozri “Výmena lítiovej
batérie v diaľkovom ovládaní” na str. 18.
CDX-GT710_SK.book Page 9 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
10
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
CD prehrávač
Podrobnosti o výbere CD/MD meniča pozri str. 15.
Zobrazované položky
Príklad: Keď nastavíte režim Info (informácie)
na “All” (str. 14).
A Indikácia zdroja zvuku (CD/ATRAC/WMA/
MP3/AAC)
B Hodiny
C Číslo skladby/albumu/skupiny, Názov disku/
interpreta/albumu/skupiny/skladby, Uplynutý
prehrávací čas, Textová informácia
Pre zmenu zobrazených položiek C stlačte
(DSPL). Pre rolovanie zobrazených položiek C
stlačte (SCRL) na diaľkovom ovládaní, alebo
nastavte “Auto Scroll on” (str. 14).
Rada
Zobrazené položky sa budú v závislosti od typu disku,
formátu záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti
o súboroch MP3/WMA/AAC pozri str. 18; ATRAC CD
disky pozri str. 18.
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo
(1) (REP) alebo (2) (SHUF), až kým sa
na displeji nezobrazí požadované
nastavenie.
*1 Keď sa prehráva MP3/WMA/AAC disk.
*2 Keď sa prehráva ATRAC CD disk.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “Repeat off” alebo “Shuffle off”.
Rádio
Uloženie staníc do pamäte a ich
príjem
Upozornenie
Na ladenie staníc počas vedenia vozidla
používajte funkciu Best Tuning Memory.
Predídete tak možnej dopravnej nehode.
Automatické ukladanie staníc — BTM
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým
sa nezobrazí “TUNER”.
Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte
(MODE). Zvoliť môžete pásmo FM1, FM2,
FM3, MW alebo LW.
2 Stlačte (MENU).
3 Otáčajte ovládačom hlasitosti, kým
sa nezobrazí “BTM”, potom stlačte
(ENTER).
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá
predvolieb v poradí podľa ich frekvencie.
Po uložení nastavenia zaznie pípnutie.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 3: namiesto ovládača hlasitosti stláčajte M
alebo m.
Manuálne uloženie staníc
1 Keď naladíte stanicu, ktorú chcete
uložiť, zatlačte a pridržte číselné
tlačidlo ((1) to (6)), kým sa nezobrazí
“MEM”.
Na displeji sa zobrazí číslo zvolenej
predvoľby.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť
inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže a
nahradí ju nová stanica.
Rada
Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie AF/
TA (str. 11).
Príjem uložených staníc
1 Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte
číselné tlačidlo predvoľby ((1)(6)).
Automatické ladenie
1 Zvoľte pásmo, potom stlačte ovládač
(SEEK) +/–, aby sa naladila stanica.
Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle zariadenie
naladí nejakú stanicu. Postup opakujte,
až kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Zvoľte Pre prehrávanie
Repeat Track skladby opakovane.
Repeat Album*
1
albumu opakovane.
Repeat Group*
2
skupiny opakovane.
Shuffle Album*
1
albumu v náhodnom poradí.
Shuffle Group*
2
skupiny v náhodnom poradí.
Shuffle Disc disku v náhodnom poradí.
CDX-GT710_SK.book Page 10 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
11
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:PravýC:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Pravý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Rada
Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte
a pridržte ovládač (SEEK) +/– pre vyhľadanie
približnej frekvencie a potom stláčaním ovládača
(SEEK) +/– požadovanú frekvenciu jemne dolaďte
(manuálne ladenie).
Naladenie stanice zo zoznamu
— LIST
Môžete zobraziť zoznam frekvencií.
1 Zvoľte pásmo, potom stlačte (LIST).
Zobrazia sa frekvencie.
2 Otáčaním ovládača hlasitosti zobrazte
želanú stanicu.
3 Stlačením (ENTER) zvolenú stanicu
aktivujete.
Obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
príjmu rozhlasu.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 2: namiesto ovládača hlasitosti stláčajte M
alebo m.
RDS
Popis
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba,
ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM
vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice
ešte ďalšie digitálne informácie.
Zobrazované položky
Príklad: Keď nastavíte režim Info (informácie)
na “All” (str. 14).
A Rozhlasové pásmo
B TP/TA/AF*
1
C Hodiny
D Číslo predvoľby
E Frekvencia*
2
(Názov stanice), RDS dáta
*1 Keď je Info (informácie) nastavené na “All”:
– Ak je naladená stanica, ktorá vysiela dopravné
správy “TP”, svieti “TP”.
– Ak je zapnuté “TA/AF”, svieti “TA”/“AF”.
*2 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie
frekvencie je zobrazené “RDS”.
Služby RDS
Toto zariadenie automaticky poskytuje
nasledovné RDS služby:
Poznámky
Možnosť využitia služieb RDS závisí od krajiny/
oblasti, v ktorej sa nachádzate.
Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica nevysiela
údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať správne.
Nastavenie AF a TA
1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadova
nastavenie.
Uloženie RDS staníc s nastaveniami
funkcií AF a TA
RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu
s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete
funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice
s rovnakým nastavením AF/TA.
Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc
do pamäte je možné uložiť RDS stanice aj stanice
bez RDS služieb spolu s individuálnym
nastavením funkcií AF/TA.
1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice
do pamäte pomocou funkcie BTM alebo
manuálne.
A B C
D
E
AF (Alternative Frequencies - Alternatívne
frekvencie)
Automatické prelaďovanie tej istej stanice,
podľa intenzity jej signálu. Pomocou tejto
funkcie môžete počúvať rovnakú stanicu počas
dlhej jazdy bez toho, aby ste ju museli
manuálne prelaďovať.
TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/
TP (Traffic Program - Dopravné programy)
Poskytuje aktuálne dopravné informácie/programy.
Pri vysielaní nejakej dopravnej informácie/
programu sa preruší práve počúvaný zdroj zvuku.
PTY (Program Types - Typy programov)
Zobrazenie práve prijímaného typu programu.
Vyhľadávanie zvoleného typu programu.
CT (Clock Time - Presný čas)
Funkcia CT pomocou RDS vysielania
automaticky nastaví hodiny.
Zvoľte Pre
AF on aktiváciu AF a deaktiváciu TA.
TA on aktiváciu TA a deaktiváciu AF.
AF/TA on aktiváciu AF aj TA.
AF/TA off deaktiváciu AF aj TA.
pokračovanie na nasledujúcej strane t
CDX-GT710_SK.book Page 11 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
12
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Predvolenie úrovne hlasitosti
dopravného spravodajstva
Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť hlasitosť
dopravných hlásení, aby ste ich neprepočuli.
1 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
požadovanú úroveň hlasitosti.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo (AF/TA), kým sa
nezobrazí “TA”.
Príjem mimoriadnych hlásení
Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade
vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas
počúvania zvoleného zdroja zvuku k
automatickému preladeniu na takéto hlásenie.
Počúvanie jedného regionálneho
programu
— Regional
Keď je funkcia AF aktivovaná: Výrobné
nastavenie zariadenia obmedzuje príjem na
určitú oblasť, takže zariadenie nepreladí na inú
regionálnu stanicu s kvalitnejším signálom.
Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu
regionálneho programu, počas príjmu FM stanice
nastavte “Regional off” (str. 14).
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých
iných krajinách.
Funkcia Local Link (len pre Veľkú
Britániu)
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších
lokálnych staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené
v pamäti.
1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné
tlačidlo ((1)(6)), pod ktorým je uložená
miestna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej
stanice znova.
Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte
požadovanú stanicu.
Výber PTY
1 Počas počúvania rozhlasu v pásme
FM stlačte tlačidlo (PTY).
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji sa
zobrazí typ aktuálneho programu.
2 Otáčaním ovládača hlasitosti zobrazte
želaný typ programu.
3 Stlačte (ENTER).
Zariadenie začne vyhľadávať stanice
vysielajúce zvolený typ programu.
Typy programov
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých
krajinách/oblastiach, kde nie sú k dispozícii
údaje PTY.
Nastavenie CT
1 V nastavovacom zobrazení zvoľte
“CT ON” (str. 14).
Poznámky
Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
News (Správy), Current Affairs (Aktuálne
udalosti), Information (Informácie), Sport
(Šport), Education (Vzdelávanie), Drama
(Dramatická tvorba), Cultures (Kultúra),
Science (Veda), Varied Speech (Rôzne),
Pop Music (Populárna hudba), Rock Music
(Rocková hudba), Easy Listening (Nenáročná
hudba), Light Classics M (Ľahká klasika),
Serious Classics (Vážna hudba),
Other Music (Iné druhy hudby), Weather &
Metr (Počasie), Finance (Financie),
Children’s Progs (Vysielanie pre deti),
Social Affairs (Spoločenské udalosti),
Religion (Náboženstvo), Phone In
(Telefonáty poslucháčov), Travel & Touring
(Cestovanie), Leisure & Hobby (Voľný čas),
Jazz Music (Jazzová hudba), Country Music
(Country hudba), National Music (Národná
hudba), Oldies Music (Evergreeny),
Folk Music (Ľudová hudba), Documentary
(Dokumentárne programy)
CDX-GT710_SK.book Page 12 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
13
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:PravýC:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Pravý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku
Nastavenie zvukových
charakteristík
1 Stlačte (SOUND).
2 Otáčajte ovládačom hlasitosti, kým sa
nezobrazí želaná položka Menu, potom
stlačte (ENTER).
3 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte
nastavenie, potom stlačte (ENTER).
Nastavenie je dokončené.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Pomocou diaľkového ovládania
V krokoch 2 až 3: namiesto ovládača hlasitosti
stláčajte M alebo m.
Môžete nastaviť nasledovné položky
(podrobnosti pozri na príslušných stranách):
z” označuje výrobné nastavenie.
* Keď je aktívny zdroj zvuku AUX.
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ3 Tune
Voľba “CUSTOM” pri položke EQ3 umožňuje
vykonať vlastné nastavenia ekvalizéra.
1 Zvoľte zdroj zvuku, potom stlačte
(SOUND).
2 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte
“EQ3 parametric”, potom stlačte
(ENTER).
3 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte
“Custom”, potom stlačte (SEEK) +
(nahor).
4 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte
“EQ3 Mode Tune”, potom stlačte
(ENTER).
5 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte
frekvenčné pásmo “LOW”, “MID”
alebo “HI”, potom stlačte (ENTER).
6 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte
stredovú frekvenciu, ktorú chcete
nastaviť, potom stlačte (SEEK) +
(nahor).
Voliteľné frekvencie v jednotlivých pásmach:
LOW - Nízke tóny: 60 Hz alebo 100 Hz
MID - Stredné tóny: 500 Hz alebo 1,0 kHz
HI - Vysoké tóny: 10,0 kHz alebo 12,5 kHz
7 Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte
krivku ekvalizéra.
Hlasitosť je možné nastaviť v 1 dB krokoch
v rozsahu od –10 dB do +10 dB.
8 Stlačte (ENTER).
Opakovaním krokov 5 až 8 nastavte ostatné
frekvenčné pásma.
9 Stlačte (SEEK) – (nadol).
Obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Ak chcete obnoviť výrobné nastavenie krivky
ekvalizéra, v kroku 4 zvoľte “EQ3 Mode
Initialize” a “Yes”.
Rada
Nastaviť môžete aj iné typy ekvalizéra.
Pomocou diaľkového ovládania
V krokoch 2 až 7: namiesto ovládača hlasitosti
stláčajte M alebo m; v krokoch 3, 6 a 9: stlačte <
alebo , namiesto (SEEK) –/+.
EQ3 parametric (Parametrický ekvalizér EQ3)
Výber typu ekvalizéra: “Xplod”, “Vocal”,
“Edge”, “Cruise”, “Space”, “Gravity”,
“Custom” alebo “off” (vypnutie) (
z).
DSO
Výber režimu DSO: “1”, “2”, “3” alebo “off”
(vypnutie) (
z). Čím vyššie číslo, tým výraznejší
efekt.
Balance (Vyváženie)
Nastavenie vyváženia medzi ľavými a pravými
reproduktormi: “R10” – “0” (
z) – “L10”
Fader (Vyváženie)
Nastavenie vyváženia medzi prednými a
zadnými reproduktormi: “F10” – “0” (
z) –
“R10”
Subwoofer
Nastavenie hlasitosti subwoofera: “+10” – “0”
(
z) – “–10”
(pri najnižšom nastavení sa zobrazí “– ”.)
LPF (Dolný priepust)
Nastavenie medznej frekvencie subwoofera:
“off” (
z) (vypnutie), “125Hz” alebo “78Hz”.
AUX Level* (Úroveň AUX)
Nastavenie úrovne hlasitosti pre každé pripojené
doplnkové zariadenie. Toto nastavenie
eliminuje potrebu nastavenia úrovne hlasitosti
medzi zdrojmi zvuku (str. 14).
Nastaviteľná úroveň: “+18 dB” – “0 dB” (
z) –
“–8 dB”
CDX-GT710_SK.book Page 13 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
14
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Úprava nastaviteľných položiek
— MENU
1 Stlačte (MENU).
2 Otáčajte ovládačom hlasitosti, kým sa
nezobrazí želaná položka Menu, potom
stlačte (ENTER).
3 Otáčaním ovládača hlasitosti zvoľte
nastavenie, potom stlačte (ENTER).
Nastavenie je dokončené.
4 Stlačte (MENU).
Obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Pomocou diaľkového ovládania
V krokoch 2 až 3: namiesto ovládača hlasitosti
stláčajte M alebo m.
Môžete nastaviť nasledovné položky
(podrobnosti pozri na príslušných stranách):
z” označuje výrobné nastavenie.
Setup
Display
Receive Mode
Používanie voliteľných zariadení
Doplnkové audio zariadenie
Po pripojení voliteľného prenosného audio
zariadenia do vstupného konektora AUX (stereo
minikonektor) na zariadení môžete reprodukovať
jeho zvuk v automobile.
Úroveň hlasitosti je nastaviteľná na tomto
zariadení aj na prenosnom audio zariadení.
Postupujte nasledovne:
1 Vypnite prenosné audio zariadenie.
2 Pripojte zariadenie.
Zdroj zvuku sa automaticky prepne
na “AUX”.
Clock Adjust (str. 5)
CT (Clock Time - Presný čas)
Nastavenie “on” alebo “off” (
z) (str. 11, 12).
Beep (Pípanie)
Nastavenie “on” (
z) alebo “off”.
RM (Otočný ovládač)
Zmena smeru ovládania otočným ovládačom.
–“NORM (
z): Ovládanie v zmysle výrobného
nastavenia.
“REV”: Pri montáži otočného ovládača
na pravú stranu stĺpika volantu.
Auto Off
Automatické vypnutie v nastavenom čase, keď je
zariadenie čiastočne vypnuté: “NO” (
z),
“30 sec”, “30 min” alebo “60 min”.
Auto Image
Nastavenie zobrazovania rôznych obrázkov.
“All”: Postupné opakované zobrazovanie
obrázkov vo všetkých režimoch zobrazenia.
“Movie” (
z): Zobrazovanie pohyblivého
obrazu.
“SA”: Zobrazovanie spektrálneho analyzéra.
“off”: Nezobrazovanie obrázka.
Info (Informácie)
Zobrazovanie informácií (podľa zdroja zvuku
atď.).
–“Simple (
z): Nezobrazovanie položiek.
“All”: Zobrazovanie všetkých položiek.
“Clear”: Automatické vypnutie zobrazenia
položiek.
Demo*
1
(Predvádzanie)
Nastavenie “on” (z) alebo “off”.
Dimmer
Úprava intenzity osvetlenia displeja.
–“Auto (
z): Stmavnutie displeja, keď zapnete
svetlá.
“on”: Stmavnutie displeja.
“off”: Displej netmavne.
Illumination
Zmena farby osvetlenia: “Blue” (
z) alebo
“Red”.
Auto Scroll
Automatické rolovanie dlhej zobrazenej
položky po zmene disku/albumu/skupiny/
skladby.
“on” (
z): Rolovanie.
“off”: Rolovanie vypnuté.
Local (Režim miestneho vyhľadávania)
“off” (
z): Normálne ladenie.
“on”: Ladenie len staníc s najsilnejším
signálom.
Mono*
2
(Monofonický režim)
Pre skvalitnenie príjmu v pásme FM zvoľte
monofonický režim príjmu.
“off” (
z): Počúvanie stereo vysielania
stereofonicky.
“on”: Počúvanie stereo vysielania
monofonicky.
Regional
Nastavenie “on” (
z)” alebo “off” (str. 12).
BTM (str. 10)
*1 Keď je zariadenie vypnuté.
*2 Pri príjme v rozhlasovom pásme FM.
CDX-GT710_SK.book Page 14 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
15
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:PravýC:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Pravý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
* Použite vhodné konektory.
3 Znížte hlasitosť na zariadení.
4 Spustite prehrávanie na prenosnom audio
zariadení s primeranou úrovňou hlasitosti.
5 Nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti
na zariadení.
6 Nastavte úroveň vstupného signálu (str. 13).
CD/MD menič
Výber meniča
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa
nezobrazí “CD” alebo “MD”.
2 Stláčaním (MODE) zvoľte požadovaný menič.
Prehrávanie sa spustí.
*1 Keď sa prehráva MP3 disk.
*2 Keď sa prehráva MDLP disk.
Prepínanie albumov a diskov
1 Počas prehrávania stlačte tlačidlo (3)/(4)
(GP/ALBM –/+).
Opakované prehrávanie skladieb
a prehrávanie skladieb v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (1) (REP)
alebo (2) (SHUF), až kým sa na displeji
nezobrazí požadované nastavenie.
*1 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD/MD
meničov.
*2 Ak je pripojený jeden alebo viacero CD meničov,
alebo dva alebo viacero MD meničov.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “Repeat off” alebo “Shuffle off”.
Rada
Režim “SHUF-ALL” “nezmieša” skladby medzi CD
a MD meničmi.
Vyhľadanie disku podľa názvu
— LIST
Ak je pripojený CD menič s funkciou CD TEXT
alebo MD menič, môžete zvoliť disk zo
zoznamu.
Ak je disk pomenovaný užívateľom, v zozname
sa zobrazí jeho názov.
1 Počas prehrávania stlačte (LIST).
Zobrazí sa číslo alebo názov disku.
2 Otáčaním ovládača hlasitosti zobrazte želaný
disk.
3 Stlačením (ENTER) spustite prehrávanie
disku.
Obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania.
Pomocou diaľkového ovládania
V kroku 2: namiesto ovládača hlasitosti stláčajte M
alebo m.
Pre prepnutie
Stlačte (3)/(4) (GP/ALBM
–/+)
Albumu a uvoľnite (chvíľu pridržte).
Albumov
súvislo
do 2 sekúnd od prvého
uvoľnenia.
AUX
AUX
Prepojovací kábel*
(nedodávaný)
Číslo disku/albumu
Číslo zariadenia, indikácia MP3*
1
Indikácia LP2/LP4*
2
Diskov opakovane.
Diskov súvislo potom do 2 sekúnd zatlačte
znova a pridržte ho.
Zvoľte Pre prehrávanie
Repeat Disc*
1
disku opakovane.
Shuffle
Changer*
1
skladieb z meniča v náhodnom
poradí.
Shuffle All*
2
skladieb zo všetkých zariadení
v náhodnom poradí.
CDX-GT710_SK.book Page 15 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
16
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Otočný ovládač RM-X4S
Nalepenie nálepiek
V závislosti od polohy montáže nalepte
na otočný ovládač príslušné nálepky.
Umiestnenie ovládacích prvkov
Tlačidlá na otočnom ovládači zodpovedajúce
tlačidlám na zariadení majú rovnaké funkcie
ako tlačidlá na zariadení.
Nasledovné prvky na otočnom ovládači vyžadujú
iné ovládanie, než sa používa na zariadení.
Ovládač PRESET/DISC
Rovnako ako tlačidlá (GP/ALBM) –/+
na zariadení (zatlačte a otáčajte).
Ovládač VOL (hlasitosť)
Rovnako ako ovládač hlasitosti na zariadení
(otáčajte).
Ovládač SEEK/AMS
Rovnako ako tlačidlo (SEEK) –/+ na zariadení
(otáčajte, alebo otočte a pridržte).
Zmena nastavenia smeru ovládania
Smer ovládania je z výroby nastavený tak, ako je
to na nižšie uvedenom obrázku.
Ak je potrebné namontovať otočný ovládač
na pravú stranu stĺpika volantu, môžete zmeniť
nastavenie smeru ovládania.
1 Zatlačte ovládač VOL a súčasne zatlačte
a pridržte tlačidlo (SOUND).
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Zvyšovanie
Znižovanie
CDX-GT710_SK.book Page 16 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
17
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:PravýC:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Pravý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom
slnečnom svetle, pred ďalším používaním nechajte
zariadenie najprv vychladnúť.
Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke
zariadenia automaticky vysunie.
Kondenzácia vlhkosti
Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou
vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri zariadenia
a na displeji kondenzovať vlhkosť. Ak k tomu dôjde,
zariadenie nebude pracovať správne. V takomto
prípade vyberte zo zariadenia disk a ponechajte
zariadenie mimo prevádzky približne hodinu, kým
sa vlhkosť neodparí.
Udržiavanie vysokej kvality
reprodukcie
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu
žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
Aby nedošlo k znečisteniu disku, nedotýkajte sa
jeho povrchu. Disk uchopte vždy za okraje.
Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich v obaloch
alebo v zásobníku.
Disky nevystavujte vysokým teplotám.
Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo
lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým
povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť
zastavenie otáčania disku a následne poruchu
zariadenia alebo zničenie disku.
Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami alebo
nálepkami.
Pri používaní takýchto diskov sa môžu vyskytnúť
nasledujúce poruchy:
– Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia sa
disku a zaseknutia vysúvacieho mechanizmu).
Nesprávnosť načítania audio údajov (t.j. nemusí
byť možné prehrávanie, alebo zvuk môže
preskakovať) z dôvodu deformovania nálepky
vplyvom tepla, alebo pokrivenia disku.
V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky
zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca, štvorcové
alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto
disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť.
Nepoužívajte takéto disky.
Nie je možné prehrávať 8 cm CD disky.
Pred prehrávaním vyčistite disk
komerčne dostupnou čistiacou
handričkou. Čistite ho od stredu
k okrajom v smere šípok.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako
benzín, riedidlo, komerčne
dostupné čistiace prostriedky,
alebo antistatické spreje určené
pre klasické platne.
Poznámky k CD-R/CD-RW diskom
Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti od
zariadenia, na ktorom boli nahrávané, prípadne
v závislosti od povahy disku) sa nemusia v tomto
zariadení prehrať.
Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky,
ktoré nie sú uzatvorené.
Zariadenie je kompatibilné s formátom ISO 9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo v rozšírenom
formáte a s metódou Multi Session.
Maximálny počet:
Priečinky (Albumy): 150 (vrátane hlavného
a prázdnych priečinkov).
Súbory (skladby) a priečinky na disku: 300
(ak názvy priečinkov/súborov pozostávajú
z mnohých znakov, možný počet súborov/
priečinkov môže byť nižší než 300).
– Zobraziteľných znakov v názve priečinka/súboru
je 32 (Joliet) alebo 64 (Romeo).
Ak je disk zaznamenaný metódou Multi Session,
rozpoznáva sa formát (ktorý bude prehrávaný) len
prvej zvukovej stopy prvej Session (sekcie)
(ostatné formáty sa vynechajú). Priorita formátov
je: CD-DA, ATRAC CD a MP3/WMA/AAC.
– Ak je prvá skladba vo formáte CD-DA, prehrá sa
len formát CD-DA z prvej Session (sekcie).
Ak prvá skladba nie je vo formáte CD-DA,
prehrá sa Session (sekcia) so záznamom vo
formáte ATRAC CD alebo MP3/WMA/AAC.
Ak disk neobsahuje žiadne dáta v niektorom
z týchto formátov, zobrazí sa “NO Music”.
Audio disky kódované technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené na prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv. Medzi
takýmito diskmi môžu byť aj disky nekompatibilné
so štandardom CD a nemusia sa dať prehrávať
v tomto zariadení.
Poznámky k diskom DualDisc
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk,
ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane
a digitálny zvuk na druhej strane. Kže strana
s audio záznamom nie je v súlade so štandardom
Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto
produkte nie je zaručené.
CDX-GT710_SK.book Page 17 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
18
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Poradie prehrávania súborov MP3/
WMA/AAC
Súbory MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) je štandardným
formátom pre kompresiu zvukových súborov.
Súbor sa komprimuje na cca 1/10 pôvodnej
veľkosti.
ID3 tag verzia 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 sú
aplikovateľné len na súbory MP3. Zobraziteľných
znakov v ID3 tag je 15/30 znakov (ver. 1.0 a 1.1)
alebo 63/126 znakov (ver. 2.2, 2.3 a 2.4).
Pri pomenúvaní súborov MP3 nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.mp3”.
Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch MP3 s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý prehrávací čas nemu
zobraziť presne.
Poznámka k súborom MP3
Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým tokom
(napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk.
Súbory WMA
WMA, čo je skratka pre Windows Media Audio,
je ďalší štandard formátu na kompresiu audio
súborov. Komprimuje údaje z audio CD disku
na cca 1/22* pôvodnej veľkosti.
Zobraziteľných znakov vo WMA tag je 63 znakov.
Pri pomenúvaní súborov WMA nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.wma”.
Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch WMA s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý prehrávací čas nemu
zobraziť presne.
* Len pre 64 kb/s
Poznámka k súborom WMA
Prehrávanie nasledovných WMA súborov nie je
podporované.
– Bezstratová kompresia
– Chránené autorské práva
Súbory AAC
AAC, čo je skratka pre Advanced Audio Coding,
je štandard formátu na kompresiu audio súborov.
Komprimuje údaje z audio CD disku na cca 1/11*
pôvodnej veľkosti.
Zobraziteľných znakov v AAC tag je 126 znakov.
Pri pomenúvaní súborov AAC nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.m4a”.
Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch AAC s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý prehrávací čas nemusí
zobraziť presne.
* Len pre 128 kb/s
Poznámka k súborom AAC
Prehrávanie súborov s ochranou autorských práv
nie je podporované.
Súbory ATRAC CD
Formát ATRAC3plus
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)
je technológia kompresie zvuku. Súbor sa
komprimuje na cca 1/10 pôvodnej veľkosti.
ATRAC3plus, ktorý je rozšírený formát formátu
ATRAC3, komprimuje audio CD údaje na cca 1/20
pôvodnej veľkosti. Zariadenie je kompatibilné
s formátom ATRAC3 aj ATRAC3plus.
ATRAC CD disk
ATRAC CD disk je disk obsahujúci audio CD
údaje, ktoré sú komprimované do formátu ATRAC3
alebo ATRAC3plus pomocou autorizovaného
softvéru, napr. SonicStage 2.0 alebo novšia verzia,
prípadne SonicStage Simple Burner.
Maximálny počet:
Priečinky (Skupiny): 255
Súbory (Skladby): 999
Zobrazujú sa znaky v názve priečinka/súboru
a textové informácie zapísané pomocou softvéru
SonicStage.
Podrobnosti o ATRAC CD diskoch pozri v návode
na použitie softvéru SonicStage Simple Burner.
Poznámka
ATRAC CD disky vytvárajte pomocou autorizovaného
softvéru, napr. SonicStage 2.0 alebo novšia verzia,
prípadne SonicStage Simple Burner 1.0 alebo 1.1.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Údržba
Výmena lítiovej batérie v diaľkovom
ovládaní
Za normálnych podmienok by batéria mala vydržať
cca 1 rok. (Životnosť môže byť kratšia v závislosti
od podmienok používania.)
Priečinok
(album)
Súbor
(skladba)
MP3/WMA/
AAC
MP3/WMA/AAC
CDX-GT710_SK.book Page 18 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
19
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:PravýC:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Pravý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Ak je už batéria slabá, dosah diaľkového ovládania
sa výrazne skráti. Vymeňte starú batériu za novú
lítiovú batériu typu CR2025. Použitím inej batérie
môže vzniknúť riziko vznietenia alebo explózie.
Poznámky k lítiovej batérii
Batériu skladujte mimo dosahu detí. Ak by došlo
k jej prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekára.
Batériu pred vložením utrite suchou handričkou.
Zaistíte tak dobrý kontakt.
Pri vkladaní batérie skontrolujte správnu polaritu.
Batériu nedržte kovovou pinzetou. Mohlo by dôjsť
ku skratu.
Výmena poistky
Pri výmene poistky
skontrolujte, či hodnota jej
prúdovej záťaže zodpovedá
odporúčanej hodnote. Ak dôjde
k prepáleniu poistky,
skontrolujte správnosť
napájania a vymeňte ju za novú.
Keď sa poistka prepáli znovu,
môže ísť o poruchu vo vnútri
zariadenia. V takomto prípade
sa obráťte na najbližšieho
predajcu Sony.
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde
k znečisteniu konektorov medzi predným panelom
a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli,
vyberte predný panel (str. 5) a očistite konektory
čistiacou tyčinkou navlhčenou v liehu.
Na konektory príliš netlačte. Mohlo by dôjsť k ich
poškodeniu.
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor
a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami
alebo kovovými predmetmi.
Demontáž zariadenia
1 Vyberte predný ochranný kryt .
1Vyberte predný panel (str. 5).
2Stlačte obidva okraje ochranného krytu
a vytiahnite ho.
2 Vyberte zariadenie.
1Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne
tak, aby zacvakli.
2Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte
zariadenie.
3Vysuňte zariadenie z konzoly.
1
2
c
Stranou + nahor
STRAHA
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria
explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte
a nehádžte do ohňa.
Poistka (10 A)
Zadná časť
predného panela
x
Výčnelkami
smerom dnu.
CDX-GT710_SK.book Page 19 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
20
C:\Temp\Temp05\CDX-GT710_SK\Fm\Sk_04-23_CDX-GT710.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT710
2-898-876-31 (1)
Technické údaje
CD prehrávač
Odstup signál - šum: 120 dB
Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz
Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou
Tuner (Rádio)
Pásmo FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz
Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: 9 dBf
Selektivita: 75 dB pri 400 kHz
Odstup signál - šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonické skreslenie pri 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz
Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: MW: 30 μV, LW: 40 μV
Výkonový zosilňovač
Výstupy: Výstupy pre reproduktory (bezpečnostné
konektory)
Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm
Maximálny výstupný výkon: 52 W × 4 (pri 4 Ohm)
Všeobecne
Výstupy:
Výstupné audio konektory (predné/zadné)
Výstupný konektor pre subwoofer (mono)
Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej
antény
Konektor pre výkonový zosilňov
Vstupy:
Konektor pre pripojenie “Hands free” sady
pre mobilný telefón (Telephone ATT)
Konektor pre ovládanie osvetlenia displeja
Vstupný ovládací konektor BUS
Vstupný audio konektor BUS
Vstupný konektor pre otočný ovlád
Vstupný anténový konektor
Vstupný konektor AUX (stereo minikonektor)
Korekcie zvuku:
Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD)
Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD)
High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD)
Napájanie: 12 V (jednosmerné) z autobatérie
(uzemnený záporný pól)
Rozmery: Cca 178 × 50 × 190 mm (š/v/h)
Montážne rozmery: Cca 182 × 53 × 163 mm (š/v/h)
Hmotnosť: Cca 1,6 kg
Dodávané príslušenstvo:
Diaľkové ovládanie RM-X154
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Voliteľné príslušenstvo/zariadenia:
Otočný ovládač: RM-X4S
Zbernicový BUS kábel (dodávaný s káblom s RCA
konektormi):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD menič (na 10 diskov): CDX-757MX
CD menič (na 6 diskov): CDX-T70MX, CDX-T69
Prepínač zdroja signálu: XA-C40
Prepínač AUX-IN: XA-300
Adaptér s rozhraním pre iPod: XA-110IP
Niektoré uvedené príslušenstvo nemusí byť
u vášho predajcu dostupné. Podrobnejšie
informácie vám poskytne predajca.
Právo na zmeny vyhradené.
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu problému,
ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní zariadenia.
Skôr než začnete vykonávať odporúčané úkony,
skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
Všeobecne
Zariadenie nie je napájané.
• Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku,
skontrolujte poistku.
• Keď je zariadenie aj displej vypnutý, nie je ho možné
ovládať diaľkovým ovládaním.
tZapnite zariadenie.
Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím
relé.
USA a zahraničné patenty sú používané na základe
licencie s
p
oločnosti Dolb
y
Laboratories.
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3
a patenty sú používané v licencii spoločnosti
Fraunhofer IIS a Thomson.
V niektorých plošných spojoch nie sú použité
halogenidové samozhasínajúce prísady.
Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými
samozhasínajúcimi prísadami.
• Na výplň obalového materiálu sa používa papier.
• Na potlač obalového materiálu sa použili farbivá
neobsahujúce VOC (Volatile Organic Compound -
- prchavé organické zlúčeniny).
CDX-GT710_SK.book Page 20 Tuesday, February 6, 2007 12:50 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony CDX-GT710 Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie