Shimano BT-DN110-A Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Slovak)
DM-DA0001-10
DURA-ACE
SW-R610
SW-9071
SW-R671
ST-9070
ST-9071
FD-9070
RD-9070
SM-EW90-A
SM-EW90-B
EW-SD50
EW-SD50-I
SM-EWC2
SM-JC40
SM-JC41
SM-BTR1
SM-BTR2
BT-DN110
BT-DN110-A
SM-BMR1 (ver.2.0.0 alebo novšia)
SM-BMR2
BM-DN100
SM-BA01
SM-BCR1
SM-BCR2
SM-BCC1
Návod predajcu
CESTNÝ MTB Trekking
Jazda v meste/
Komfortný bicykel
MESTSKÝ ŠPORTOVÝ E-BICYKEL
Séria 9070
2
OBSAH
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE ......................................................................................4
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI .......................................................................................5
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA ...................................................................15
INŠTALÁCIA .........................................................................................................17
Schéma zapojenia elektrických káblov (celková koncepčná schéma) ..................................................... 17
Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A) ...................................................................19
Inštalácia páčky Dual Control abrzdového lanka .................................................................................... 23
Inštalácia prednej prehadzovačky ............................................................................................................. 26
Inštalácia zadnej prehadzovačky ...............................................................................................................30
Inštalácia prepínača radenia ......................................................................................................................31
Inštalácia spojky A ...................................................................................................................................... 39
Inštalácia spojky B ......................................................................................................................................40
Inštalácia batérie ........................................................................................................................................41
PRIPOJENIE ELEKTRICKÝCH VODIČOV ...............................................................47
Pripojenie spojky A ....................................................................................................................................47
Pripojenie spojky B ..................................................................................................................................... 49
Pripojenie kpáčke Dual Control ...............................................................................................................55
Smerovanie spojky B aelektrických vodičov vnútri rámu ........................................................................57
Montáž stredovej osky ............................................................................................................................... 58
Inštalácia priechodiek ................................................................................................................................59
Kontrola pripojení ......................................................................................................................................60
Odpojenie elektrických vodičov ................................................................................................................61
NASTAVENIE ........................................................................................................64
Nastavenie zadnej prehadzovačky ............................................................................................................ 64
Nastavenie prednej prehadzovačky ..........................................................................................................69
Nastavenie pohybu páčky .......................................................................................................................... 74
3
NABÍJANIE BATÉRIE .............................................................................................76
Názvy súčastí ...............................................................................................................................................76
Spôsob nabíjania ........................................................................................................................................78
Ak je nabíjanie nefunkčné .........................................................................................................................80
PRIPOJENIE A KOMUNIKÁCIA S PC ....................................................................83
Nastavenia, ktoré možno prispôsobiť vaplikácii E-TUBE PROJECT ......................................................... 83
ÚDRŽBA ...............................................................................................................85
Opätovné nasadenie krytu konzoly ..........................................................................................................85
Demontáž telesa konzoly atelesa páčky .................................................................................................. 86
Montáž jednotky prepínača ......................................................................................................................87
Montáž telesa konzoly atelesa páčky ......................................................................................................89
Výmena kladky ...........................................................................................................................................90
Inštalácia osky B akrytu osky B .................................................................................................................91
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
4
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Tento návod predajcu je určený predovšetkým pre profesionálnych mechanikov bicyklov.
Používatelia bez odbornej spôsobilosti na montáž bicyklov by sa nemali pokúšať sami inštalovať jednotlivé komponenty pomocou tohto návodu
predajcu.
Ak su vám ktorékoľvek informácie v tomto návode nejasné, v tom prípade inštálaciu nevykonávajte. Namiesto toho požiadajte o pomoc miestneho
predajcu bicyklov, alebo sa obraťte na miesto, kde ste dany výrobok zakúpili.
Prečítajte si všetky referenčné príručky dodané s predmetným výrobkom.
Výrobok nerozoberajte a ani ho neupravujte, ak to nie je požadované v rámci pokynov obsiahnutých v tomto návode predajcu.
Všetky návody predajcu a referenčné príručky sú k dispozícii on-line na našej webovej lokalite (http://si.shimano.com).
Dodržiavajte všetky príslušné pravidlá a predpisy platné v krajine, štáte alebo regióne, kde vykonávate vašu podnikateľskú činnosť predajcu.
Kvôli bezpečnosti si tento návod predajcu pred používaním dôkladne prečítajte a na zaistenie správneho používania ho
riadne dodržiavajte.
Nasledujúce pokyny je potrebné vždy dodržiavať, aby sa predišlo osobným poraneniam a fyzickému poškodeniu zariadení a okolia.
Pokyny sú zatriedené podľa stupňa nebezpečenstva alebo škody, ktoré sa môžu vyskytnúť v prípade nesprávneho používania produktu.
NEBEZPEČENSTVO
Nedodržanie pokynov bude mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
VÝSTRAHA
Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
UPOZORNENIE
Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok osobné poranenie alebo fyzické poškodenie zariadenia a okolia.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
5
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
NEBEZPEČENSTVO
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Lítium-iónová batéria
Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov, aby ste predišli popáleniam alebo iným poraneniam spôsobeným únikmi tekutín, prehrievaním, ohňom
alebo explóziou.
Na nabíjanie batérie používajte určenú nabíjačku. Použitie akýchkoľvek iných zariadení môže viesť kvzniku požiaru, prehriatiu alebo únikom.
Batériu neohrievajte ani ju nevhadzujte do ohňa. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru alebo kprasknutiu.
Batériu nerozoberajte ani ju neupravujte; taktiež na koncovky batérie priamo neaplikujte spájku. Batériu nenechávajte na miestach, kde by mohla
teplota presiahnuť 60 °C; k takým miestam patria miesta vo vnútri vozidiel vystavené počas horúcich dni účinkom priameho slnečného žiarenia, alebo
miesta v blízkosti sporákov. Pokiaľ to nedodržíte, úniky, prehrievanie alebo prasknutie može mať za následok vznik požiaru, popálenín alebo iných
poranení.
Koncovky (+) a (-) neprepájajte kovovými predmetmi. Batériu neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi, ako sú napríklad retiazky
alebo sponky do vlasov. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť ku skratom, prehrievaniu, popáleninám alebo iným poraneniam.
Pokiaľ sa tekutina unikajúca zbatérie dostane do očí, okamžite zasiahnutú oblasť vypláchnite vodou bez šúchania očí anásledne vyhľadajte lekársku
pomoc.
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
Dbajte na dodržiavanie nasledujúcich pokynov, aby ste predišli popáleniam alebo iným poraneniam spôsobeným únikmi tekutín, prehrievaním, ohňom
alebo explóziou.
Nabíjačku nenechajte navlhnúť ani ju nepoužívajte pokiaľ je vlhká; taktiež sa jej nedotýkajte ani ju nedržte vlhkými rukami. Pokiaľ toto nedodržíte,
môže dôjsť ku problémom v rámci prevádzky alebo k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Počas používania nabíjačku nezakrývajte tkaninou ani inými podobnými materiálmi. Pokiaľ to nedodržíte, môže dochádzať ku kumulovaniu tepla,
deformácii skrinky, požiaru, alebo prehrievaniu.
Nabíjačku nerozoberajte ani ju neupravujte. Pokiaľ toto nedodržíte, môže dôjsť ku zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo kporaneniam.
Nabíjačku používajte jedine pri uvedenom napätí prívodu energie. Pokiaľ je napätie prívodu energie iné ako uvedené napätie, môže dôjsť k požiaru,
explózii, dymeniu, prehrievaniu, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo k popáleninám.
Počas búrky s výskytom bleskov sa nedotýkajte kovových súčastí nabíjačky alebo sieťového adaptéra. V prípade zásahu bleskom môže dôjsť k
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie preSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Používajte sieťový adaptér s USB portom s napätím 5,0 V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0 A DC. Ak použijete adaptér s hodnotou prúdu menšou
ako1,0 A, sieťový adaptér sa môže ohrievať a môže dôjsť k požiaru, dymeniu, prehrievaniu, poškodeniu, zasiahnutiu elektrickým prúdom či
kpopáleninám.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
6
VÝSTRAHA
Pri inštalácii komponentov dbajte na dodržiavanie pokynov uvedených v referenčných príručkách.
Odporúčame, aby ste používali len originálne súčiastky značky Shimano. Ak sa diely ako skrutky a matice uvoľnia alebo poškodia, môže dôjsť k
náhlemu prevrhnutiu bicykla, čo môže viesť k vážnemu zraneniu.
Okrem toho sa môžu v prípade nesprávne vykonaných nastavení vyskytnúť problémy, v dôsledku ktorých sa môže bicykel náhle prevrhnúť a spôsobiť
vážne zranenie.
Počas vykonávania činností údržby, ako je výmena dielov, používajte na ochranu zraku ochranné okuliare alebo ochranné okuliare
sbočnýmištítmi.
Tento návod predajcu je určený na použitie iba v spojení so sériou DURA-ACE 9070 (elektronický systém radenia prevodov). Na získanie akýchkoľvek
informácií ohľadom série ULTEGRA 6770, ktoré nenájdete v tomto manuáli, použite servisné pokyny dodané s každým komponentom. Po dôkladnom
prečítaní návodu predajcu tento návod uložte na bezpečnom mieste, aby ste ho v prípade potreby mohli použiť aj v budúcnosti.
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Interval údržby závisí na okolnostiach používania a jazdy. Reťaz čistite pravidelne pomocou správneho prostriedku na čistenie reťazí. Nikdy
nepoužívajte rozpúšťadlá na báze zásad alebo kyselín, ako sú odstraňovače hrdze. V prípade použitia rozpúšťadla môže reťaz prasknúť a spôsobiť
vážne poranenie.
Pred jazdou na bicykli skontrolujte, či sú kolesá bezpečne upevnené. Ak sú kolesá akýmkoľvek spôsobom uvoľnené, môžu zbicykla odpadnúť,
avýsledkom môže byť vážne zranenie.
Skontrolujte, že reťaz nie je poškodená (deformácie alebo praskliny), nepreskakuje, alebo akékoľvek iné nezrovnalosti, ako je svojvoľné radenie
prevodov. Ak zistíte akékoľvek problémy, poraďte sa s predajcom alebo so zastúpením.
Reťaz sa môže zlomiť a vy môžete spadnúť.
Dajte pozor, aby sa vám počas jazdy do reťaze nezachytili časti oblečenia, inak by ste mohli z bicykla spadnúť.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
7
Informácie oviacstupňovom radení
Vtomto systéme sa dá funkcia viacstupňového radenia nakonfigurovať pomocou softvéru E-TUBE PROJECT. Spoužitím funkcie viacstupňového radenia
budú prevody pristlačení prepínača radenia pokračovať vpreraďovaní. Nastavenie viacstupňového radenia rýchlostí sa dá tiež prispôsobiť. Pred
prispôsobovaním nastavení viacstupňového radenia rýchlostí si pozorne prečítajte „Nastavenia, ktoré možno prispôsobiť v aplikácii E-TUBE PROJECT
vtomto návode predajcu.
Ak sa otáčky kľuky vrýchlejšom nastavení rýchlosti viacstupňového radenia nastavia nanízke, reťaz nebude schopná nasledovať pohyb zadnej
prehadzovačky, čo môže viesť kproblémom, akými sú spadnutie reťaze zahrot kazety ozubených kolies, deformácia kazety ozubených kolies alebo
pretrhnutie reťaze.
Položka
Rýchlosť viacstupňového
radenia
Vlastnosti Poznámky kpoužitiu
Rýchlosť otáčania kľuky
prispustení viacstupňového
radenia
Very Fast
Vysoká rýchlosť
Rýchle viacstupňové radenie je
možné
Rýchlosť otáčania kľuky sa dá
nastaviť rýchlo vzávislosti
odzmien jazdných podmienok.
Otáčky sa dajú nastaviť rýchlo.
Ľahko dochádza
knadbytočnému preradeniu.
Ak bude rýchlosť otáčania kľuky
nízka, reťaz nebude schopná
nasledovať pohyb zadnej
prehadzovačky.
Reťaz preto môže spadnúť
zahrot kazety ozubených
kolies.
Vysoká rýchlosť otáčania kľuky
Fast
Normal Predvolené nastavenie
Slow
Very Slow Nízke otáčky
Presné viacstupňové radenie je
možné
Viacstupňové radenie zaberie viac
času
Predvolené nastavenie je Normal.
Pochopte vlastnosti viacstupňového radenia rýchlostí čo najlepšie a zvoľte nastavenie viacstupňového radenia rýchlostí podľa jazdných podmienok
(terén, spôsob jazdy atď.).
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
8
Lítium iónová batéria
Batériu neponárajte do sladkej ani do slanej vody a zabráňte zvlhnutiu koncoviek batérie. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kpožiaru, prasknutiu
alebo prehrievaniu.
Batériu nepoužívajte v prípade zreteľných poškriabaní alebo v prípade iného externého poškodenia. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kprasknutiu
alebo prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky.
Batériu nevystavujte silným nárazom ani ňou nehádžte. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kprasknutiu alebo prehrievaniu alebo problémom počas
prevádzky.
Batériu nepoužívajte, ak vykazuje unikanie, zmenu farby, deformácie alebo iné nie bežné znaky. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť kprasknutiu alebo
prehrievaniu alebo problémom počas prevádzky.
Pokiaľ unikajúca tekutina zasiahne vašu pokožku alebo odev, okamžite ich očistite čistou vodou. Uniknutá kvapalina môže poškodiť pokožku.
Rozsahy prevádzkových teplôt pre batériu sú uvedené nižšie. Batériu nepoužívajte pri teplotách mimo týchto rozsahov. Pokiaľ sa batéria používa alebo
skladuje pri teplotách mimo týchto rozsahov, môže dôjsť kpožiaru, poraneniam alebo problémom počas prevádzky.
1. Počas vybíjania: -10°C - 50°C
2. Počas nabíjania: 0°C - 45°C
SM-BTR1: Lítium iónová batéria (externý typ)
Pokiaľ po uplynuti 1,5 hodiny nedojde k dokončeniu nabijania, nabijanie ukončite. Pokiaľ to nedodržite, može dojsť k požiaru, prasknutiu alebo
prehrievaniu.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium iónová batéria (vstavaný typ)
Ak sa batéria úplne nenabije za 4 hodiny nabíjania, nabíjanie zastavte. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru, prasknutiu alebo prehrievaniu.
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
SM-BCR1: Nabíjačka batérie preSM-BTR1
Pri pripájaní alebo odpájaní kábla uchopte a držte zástrčku. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Ak zistíte nasledovné príznaky, prestaňte zariadenie používať a spojte sa s predajcom. Môže dôjsť k požiaru či zasiahnutiu elektrickým prúdom.
*
Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva,
*
vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie.
Sieťovú zásuvku nepreťažujte spotrebičmi, ktoré prevyšujú menovitú kapacitu zásuvky a používajte jedine sieťovú zásuvku prívodu striedavého prúdu
hodnoty 100 - 240 V. V prípade preťaženia sieťovej zásuvky pripojením veľkého počtu spotrebičov pomocou adaptérov môže dôjsť k prehrievaniu s
dôsledkom požiaru.
Sieťový kábel ani sieťovú zástrčku nepoškodzujte. (Nepoškodzujte ich, neupravujte ich, nasilu ich neohýbajte, nestáčajte ani nenaťahujte, neklaďte ich
do blízkosti horúcich predmetov, neumiestňujte na ne ťažké predmety ani ich pevne dokopy nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave
môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo skratom.
Nabíjačku nepoužívajte vspojení skomerčne dostupnými elektrickými transformátormi navrhnutými na používanie vzahraničí, pretože môžu
nabíjačku poškodiť.
Zástrčku vždy zastrčte na doraz. Pokiaľ to nedodržíte, môže dôjsť k požiaru.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie preSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Nepoužívajte iný USB kábel, ale používajte len USB kábel dodávaný so zariadením na pripojenie k PC. Môže dôjsť k poruche nabíjania, požiaru alebo k
zlyhaniu pripojeného PC kvôli ohrievaniu.
Nabíjačku nepripájajte kPC vpohotovostnom režime. Vzávislosti od špecifikácií môže dôjsť kzlyhaniu PC.
Pri pripájaní alebo odpájaní USB kábla alebo kábla za nabíjanie vždy uchopte na zástrčku kábla. Neplnenie uvedeného môže mať za následok požiar
alebo zasiahnutie elektrickým prúdom. Ak sa vyskytnú nasledujúce príznaky, zastavte používanie zariadenia a spojte sa s predajcom. Môže dôjsť k
požiaru či zasiahnutiu elektrickým prúdom.
*
Ak zo sieťovej zástrčky vychádza štipľavo zapáchajúci dym alebo sa zástrčka zohrieva,
*
vo vnútri sieťovej zástrčky je možno zlé spojenie.
Ak hrmí počas nabíjania sieťovým adaptérom a USB portom, zariadenia, bicykla ani sieťového adaptéra sa nedotýkajte. Pri zásahu bleskom môže dôjsť
k zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Používajte sieťový adaptér s USB portom s napätím 5,0 V DC a prúdom hodnoty aspoň 1,0 A DC. Ak sa používa sieťový adaptér s prúdom nižším ako
1,0A DC, môže dôjsť k poruche nabíjania, alebo sa môže sieťový adaptér prehrievať s následkom požiaru.
Na pripojenie kábla k USB portu PC nepoužívajte USB rozbočovač. Môže dôjsť k poruche nabíjania alebo k požiaru v dôsledku prehrievania.
Dávajte pozor, aby ste nepoškodili nabíjací kábel. (Nepoškodzujte ich, neupravujte ich, nasilu ich neohýbajte, nestáčajte ani nenaťahujte, neklaďte ich
do blízkosti horúcich predmetov, neumiestňujte na ne ťažké predmety ani ich pevne dokopy nezväzujte.) V prípade používania v poškodenom stave
môže dôjsť k požiaru, zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo skratom.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
9
Brzda
Je dôležité, aby ste úplne rozumeli činnosti brzdného systému na vašom bicykli. Nesprávne používanie brzdného systému bicykla môže mať za
následok stratu kontroly alebo pád, ktoré by mohli viesť k vážnemu zraneniu. Pretože ovládanie každého bicykla môže byť odlišné, určite sa naučte
správnu brzdiacu techniku (vrátane tlaku na brzdnú páčku a charakteristiky ovládania bicykla)a činnosť vášho bicykla. Môžete to urobiť konzultáciou s
predajcom bicyklov, prečítaním si príručky k bicyklu a nacvičením techniky jazdenia a brzdenia.
Ak prednú brzdu budete aplikovať veľmi silno, koleso sa môže zablokovať a bicykel sa môže prevrhnúť dopredu s dôsledkom vážneho poranenia.
Pred jazdou na bicykli sa vždy presvedčte, že predné azadné brzdy pracujú správne.
Počas daždivého počasia bude požadovaná brzdná dráha dlhšia. Znížte svoju rýchlosť a používajte brzdy skôr a jemne.
Ak je povrch cesty mokrý, kolesá sa ľahšie šmyknú. Ak sa kolesá šmyknú, môžete spadnúť z bicykla. Aby ste tomu zabránili, znížte rýchlosť a používajte
brzdy skôr a jemne.
Páčka Dual Control
Páčku nikdy neupravujte kvôli vlastnostiam uhlíka. V opačnom prípade sa môže páčka zlomiť a dôjde k zablokovaniu brzdenia.
Pred jazdou skontrolujte, že sa nevyskytuje žiadne poškodenie, ako je oddeľovanie uhlíka ani praskliny. Ak sa vyskytne akékoľvek poškodenie,
prestaňte bicykel používať a poraďte sa s predajcom alebo so zastúpením. Vopačnom prípade sa môže páčka zlomiť adôjde kzablokovaniu brzdenia.
Ohľadom inštalácie na bicykel a údržby:
Pri používaní radiaceho vypínača bude motor, ktorý poháňa prehadzovačku, pracovať až do polohy radenia bez zastavenia; preto dávajte pozor, aby
nedošlo k zachyteniu vašich prstov.
ST-9071/SW-9071/SW-R671
Skutočnosti, ktoré je potrebné si všimnúť vprípade riadidiel
Vnútorný priemer rúčky: 19,0 - 22,5 mm
Vonkajší priemer rúčky: 22,2 - 24,0 mm
Použiteľné riadidlá: Riadidlá zkarbónových vlákien (shliníkovou vložkou na mieste osadenia brzdových pák) alebo hliníkové riadidlá.
*
Riadidlá zkarbónových vlákien bez hliníkovej vložky na mieste osadenia brzdových pák sa nesmú používať.
UPOZORNENIE
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Lítium-iónová batéria
Batériu uskladnite na bezpečnom mieste mimo dosahu detí azvierat.
SM-BTR1: Lítium-iónová batéria (externý typ)
Ak nebudete batériu dlhodobo používať, batériu pred skladovaním vyberte anabite.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium-iónová batéria (vstavaný typ)
Ak nebudete batériu dlhodobo používať, batériu pred skladovaním nabite.
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
SM-BCR1: Nabíjačka batérie preSM-BTR1
Pred čistením nabíjačky vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie preSM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Počas vykonávania údržby odpojte USB kábel alebo kábel na nabíjanie.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
10
POZNÁMKA
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Pri akomkoľvek úkone s prepínačom za účelom radenia prevodov otáčajte kľukou.
Pretože je vodotesný konektor malý, opakovane ho nepripájajte a neodpájajte. Môže to poškodiť fungovanie.
Dávajte pozor, aby sa do portu E-TUBE nedostala voda.
Prvky boli navrhnuté ako úplne vodotesné a odolávajúce mokrým podmienkam jazdy; predsa len však prvky úmyselne do vody neponárajte.
Bicykel nečisťte vysokotlakovým zariadením na umývanie. Ak sa voda dostane do ktorýchkoľvek komponentov, dôsledkom môžu byť prevádzkové
problémy.
Aby ste výrobok nevystavili žiadnym nárazom, manipulujte sním opatrne.
Na čistenie výrobku nepoužívajte riedidlá ani podobné látky. Takéto látky môžu povrchy poškodiť.
Ak preraďovanie prevodov nie je plynulé, umyte prehadzovačku a namažte všetky pohyblivé diely.
O aktualizácie softvéru výrobku požiadajte miesto zakúpenia. Najaktuálnejšie informácie sú k dispozícii na webovej lokalite Shimano.
Záruka na výrobky sa nevzťahuje, pokiaľ ide o prirodzené opotrebovanie v dôsledku štandardného používania a starnutia.
Lítium iónová batéria
Lítium iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje.
Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku.
Batériu je možné nabíjať kedykoľvek, bez ohľadu na jej aktuálny stav nabitia. Pri nabíjaní vždy používajte špeciálnu nabíjačku abatériu nabíjajte až do
jej plného nabitia.
V čase zakúpenia batéria nie je nabitá. Pred jazdou batériu nabite tak, aby bola plne nabitá.
Ak sa batéria úplne vybila, čo najskôr ju nabite. Ak batériu necháte nenabitú, zníži sa tým jej kapacita.
Batéria predstavuje spotrebný tovar. Batéria v priebehu času postupne v rámci opakovaného používania stratí svoju kapacitu pre nabíjanie.
Keď sa interval použiteľnosti batérie nadmerne skráti, pravdepodobne dosiahla koniec svojej životnosti a bude potrebné zakúpiť novú batériu.
Životnosť batérie bude závisieť od faktorov, ako je spôsob skladovania, podmienky používania, podmienky okolitého prostredia a od vlastností
samotnej batérie.
Pri dlhodobom skladovaní vybratej batérie batériu vyberte, keď je úroveň nabitia aspoň 50 % alebo keď svieti zelený indikátor; tým predĺžite jej
úžitkovú životnosť. Odporúča sa, aby ste raz za polrok batériu nabili.
Ak bude skladovacia teplota vysoká, výkon batérie sa zníži adoba možnosti jej používania sa skráti. Ak budete batériu používať po jej dlhodobom
uskladnení, batériu umiestnite vnútri, kde nebude vystavená účinkom priameho slnečného žiarenia adažďa.
Ak je teplota okolia nízka, čas používania batérie sa skráti.
SM-BTR1: Lítium iónová batéria (externý typ)
Vprípade uskladnenia batérie nainom mieste ju najprv vyberte zbicykla anainštalujte kryt koncovky.
Doba nabíjania je približne 1,5 hodiny. (Vezmite na vedomie, že skutočná doba nabíjania bude závisieť od aktuálneho stavu nabitia batérie.)
Ak sa batéria ťažko zasúva alebo vyberá, na časť zboku sa dotýkajúcu O-krúžku aplikujte požadované mazivo (prémiové mazivo).
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lítium iónová batéria (vstavaný typ)
Po vybratí batérie z bicykla za účelom jej uskladnenia nainštalujte záslepku.
Doba nabíjania sieťového adaptéra s USB portom je asi 1,5 hodiny a pri nabíjaní pomocou USB portu počítača sú to asi 3 hodiny. (Vezmite na vedomie,
že skutočná doba nabíjania bude závisieť od aktuálneho stavu nabitia batérie. V závislosti na špecifikáciách sieťového adaptéra si nabíjanie pomocou
sieťového adaptéra vyžaduje takú dobu (asi 3 hodiny), ako nabíjanie pomocou PC.)
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
11
Nabíjačka batérie/kábel nabíjačky batérie
Tento prístroj používajte na základe usmernenia bezpečnostného dozoru alebo na základe pokynov na používanie. Tento prístroj nedovoľte používať
osobám so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, neskúseným osobám, ani osobám bez požadovaných znalostí.
Nedovoľte deťom hrať sa v blízkosti tohto prístroja.
Informácie ohľadne likvidácie pre krajiny mimo Európskej únie
Tento symbol je platný jedine v rámci Európskej únie.
Informácie o likvidácii použitých výrobkov získate na mieste predaja alebo u najbližšieho
zástupcu spoločnosti Shimano.
Aby ste zabránili vystaveniu účinkom dažďa alebo vetra, batériu nabíjajte vnútri.
Nepoužívajte vonku alebo vprostrediach svysokou vlhkosťou.
Nabíjačku batérie neumiestňujte počas používania na zaprášené podlahy.
Pri používaní nabíjačku batérie položte na pevný povrch ako napríklad stôl.
Na nabíjačku batérie alebo na jej káble nedávajte žiadne objekty.
Káble nezmotávajte do zväzkov.
Keď budete nosiť nabíjačku batérie, nedržte ju zakáble.
Káble nenapínajte nadmerne.
Nabíjačku batérie neumývajte ani ju neutierajte čistiacimi prostriedkami.
SM-BCR2: Nabíjačka batérie pre SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A / Zariadenie na pripojenie k PC
Zariadenie na pripojenie kPC zapojte priamo dopočítača bez použitia prechodného zariadenia, ako je napríklad USB rozbočovač.
Nejazdite na bicykli, ku ktorému je pripojené zariadenie na pripojenie kPC akábel.
Nepripájajte dve alebo viac rovnakých jednotiek kjednému pripájaciemu miestu. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia fungovať správne.
Nepripájajte alebo znova neodpájajte jednotky, keď prebieha rozpoznávanie alebo keď sa rozpoznávanie ukončí. Ak to nedodržíte, jednotky nemusia
fungovať správne.
Pri zapájaní a odpájaní jednotiek skontrolujte postupy, ktoré sú uvedené v návode na použitie E-tube Project.
Tesnosť kábla na pripojenie kPC sa bude poopakovaných pripojeniach aodpojeniach zhoršovať. Vtakomto prípade vymeňte kábel.
Súčasne nepripájajte dve a viac zariadení na pripojenie k PC. Ak pripojíte dve a viac jednotiek zariadenia na pripojenie k PC, nebudú fungovať správne.
Okrem toho sa môžu v počítači vyskytnúť prevádzkové chyby a môže byť potrebný reštart počítača.
Zariadenia na pripojenie kPC sa nemôžu používať, kým je pripojená nabíjačka.
Zadná prehadzovačka
Ak preraďovanie prevodov nie je plynulé, umyte prehadzovačku a namažte všetky pohyblivé diely.
Ak reťaz preskakuje, požiadajte na mieste zakúpenia ovýmenu ozubených koliesok, ozubených kolies a/alebo reťaze.
Ak je v rámci kladiek veľká vôľa, ktorá spôsobuje rušivý hluk, požiadajte na mieste predaja ovýmenu kladiek.
Ozubené kolieska by ste mali pravidelne umývať neutrálnym čistiacim prostriedkom. Okrem toho, čistenie reťaze neutrálnym čistiacim prostriedkom a
jej namazanie môže byť účinným spôsobom na predĺženie životnosti ozubených koliesok a reťaze.
Ak je rozsah vôle v prepojeniach taký veľký, že nastavenie nie je možné, mali by ste vymeniť prehadzovačku.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
12
Páčka Dual Control
Uhlíkové páčky umývajte pomocou mäkkej tkaniny. Používajte neutrálny čistiaci prostriedok. V opačnom prípade sa môže materiál poškodiť a dôjde
kzníženiu pevnosti.
Zabráňte ponechávaniu uhlíkových páčok na miestach s výskytom vysokých teplôt. Taktiež ich starostlivo chráňte pred účinkami ohňa.
Ohľadom inštalácie na bicykel a údržby:
Všetky nepoužívané porty E-TUBE opatrite záslepkami.
Na demontáž elektrických vodičov používajte originálny nástroj Shimano TL-EW02.
Motory motorovej jednotky nemožno opravovať.
Na získanie informácií oodoslaní nabíjačky batérie do Južnej Kórey aMalajzie sa obráťte na Shimano.
Použite vonkajší bovden, ktorému stále ostáva určitá zvyšná dĺžka, ato aj v prípade, keď sa riadidlá úplne otočia do obidvoch strán. Okrem toho
skontrolujte, či sa radiaca páka nedotýka rámu bicykla, keď sa úplne vytočia riadidlá.
Na dosiahnutie plynulej prevádzky použite vyšpecifikované lanko a vodiaci prvok lanka.
Elektrické káble / Kryty elektrických káblov
Elektrické káble zaistite pomocou úchytiek zo suchého zipsu tak, aby nekolidovali sozubenými kolieskami, ozubenými kolesami a plášťami.
Sila priľnutia lepiacej pásky je sčasti oslabená, aby nedošlo k odlúpnutiu laku z rámu bicykla pri jej odlepovaní za účelom odmontovania elektrických
káblov, napríklad kvôli ich výmene. Ak dôjde k odlepeniu krytu elektrického kábla, vymeňte ho za nový. Pri odstraňovaní krytu elektrického vodiča
tento kryt neodlepujte príliš rázne. Ak to nedodržíte, dôjde k odlúpnutiu laku z rámu bicykla.
Neodmontujte držiaky káblov, ktorými sú uchytené vstavané elektrické káble (EW-SD50-I). Držiaky káblov zabraňujú pohybu elektrických káblov vo
vnútri rámu.
Pri inštalácii na bicykel neohýbajte nasilu zástrčku elektrického kábla. Môže dôjsť k nedostatočnému kontaktu.
Páčka Dual Control
Pred expedovaním od výrobcu sú inštalované záslepky. Záslepky neodstraňujte, pokiaľ to nie je nevyhnutné.
Pri smerovaní elektrických káblov dbajte na to, aby nekolidovali s brzdovými páčkami.
Zadná prehadzovačka
Vždy dbajte na to, aby bola skrutka horného nastavenia askrutka dolného nastavenia nastavená podľa pokynov uvedených včasti týkajúcej sa
nastavení.
Pokiaľ tieto skrutky nenastavíte, reťaz sa môže zachytiť medzi špicami a veľké ozubené koleso akoleso sa môžu zablokovať, alebo sa môže reťaz
zošmyknúť na malé ozubené koleso.
Pravidelne by ste mali čistiť prehadzovačku a namazať všetky pohybujúce sa diely (mechanizmus a kladky).
Ak sa nedá vykonať nastavenie radenia prevodov, skontrolujte stupeň paralelnosti koncoviek rámu.
Na napínacej kladke je zobrazená šípka, ktorá označuje smer otáčania. Napínaciu kladku nainštalujte tak, aby šípka smerovala vsmere hodinových
ručičiek, ato pokiaľ sa pozeráte na vonkajšiu stranu prehadzovačky.
SM-BMR1/Držiak batérie
Podporuje ho verzia firmvéru 2.0.0 alebo novšia.
Skutočný výrobok sa môže odvyobrazenia odlišovať, pretože táto príručka je určená predovšetkým navysvetlenie postupov
používania výrobku.
ZAISTENIE BEZPEČNOSTI
13
Ohľadom inštalácie na bicykel a údržby:
Poznámky týkajúce sa opätovnej inštalácie avýmeny komponentov
Po opätovnom zmontovaní alebo výmene výrobku ho systém automaticky rozpozná s cieľom umožniť činnosť podľa nastavení.
Ak systém po opätovnom zmontovaní alebo výmene nefunguje, činnosť skontrolujte pomocou dolu uvedeného postupu resetovania napájania
systému.
Ak dôjde k zmene konfigurácie prvkov alebo dôjde k poruche, pomocou softvéru E-tube Project vykonajte aktualizáciu firmvéru pre každý prvok na
najnovšiu verziu a kontrolu vykonajte znova. Taktiež skontrolujte, že máte najnovšiu verziu softvéru E-tube Project. Ak nemáte najnovšiu verziu
softvéru, kompatibilita prvkov alebo funkcie výrobkov nemusia byť dostatočne dostupné.
Používateľov informujte aj o nasledujúcich podmienkach:
Informácie o batériách po skončení životnosti
Lítium iónové batérie sú recyklovateľné cenné zdroje.
Informácie ohľadne batérií po skončení životnosti získate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia daného výrobku.
Informácie oresetovaní napájania systému
Ak systém prestane fungovať, systém možno obnoviť resetovaním napájania systému.
Po vybratí batérie sa na resetovanie systému napájania vyžaduje asi jedna minúta.
SM-BTR1
Zpriehradky na vloženie batérie vyberte batériu. Po asi jednej minúte batériu nainštalujte.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Odpojte zástrčku od SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Po asi jednej minúte zasuňte zástrčku.
Pripojenie a komunikácia s počítačom
Zariadenie na pripojenie k PC sa dá použiť na spojenie počítača s bicyklom (systémom alebo jednotkou) a E-tube Project sa dá použiť na vykonávanie
úloh, ako sú aktualizácia firmvéru jednotlivých jednotiek a celého systému a na prispôsobovanie.
Ak verzie aplikácie E-TUBE PROJECT afirmvéru prekaždú súčasť nie sú aktualizované, môžu sa priprevádzke bicykla vyskytnúť problémy. Skontrolujte
verziu softvéru aaktualizujte ju nanajnovšiu.
Zariadenie napripojenie
kPC
E-TUBE PROJECT Firmvér
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
verzia 2.6.0 alebo novšia verzia 3.0.0 alebo novšia
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
verzia 3.0.0 alebo novšia verzia 4.0.0 alebo novšia
Informácie okompatibilite saplikáciou E-TUBE PROJECT
Podrobné informácie týkajúce sa kompatiblity saplikáciou E-TUBE PROJECT nájdete na nasledujúcej webovej lokalite.
(http://e-tubeproject.shimano.com/compatibility_chart.html)
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
15
ZOZNAM POUŽÍVANÉHO NÁRADIA
Na účely inštalácie, nastavenia aúdržby sú potrebné nasledujúce nástroje.
Nástroj Nástroj Nástroj
2mm imbusový kľúč 4mm plochý skrutkovač Úžitkový nôž
2,5mm imbusový kľúč Šesťcípy kľúč č. 5
Náradie na odrezanie pásky na
obalenie riadidiel
3mm imbusový kľúč Kliešte na poistné krúžky TL−CT12
5mm imbusový kľúč Špeciálny nástroj na vybratie E-krúžku Originálne náradie Shimano TL-EW02
3mm plochý skrutkovač Plastové kladivko
INŠTALÁCIA
17
INŠTALÁCIA
Schéma zapojenia elektrických káblov (celková koncepčná schéma)
INŠTALÁCIA
Tento návod predajcu je len pre sériu DURA-ACE 9070 (elektronický systém radenia prevodov).
Ďalšie informácie týkajúce sa série DURA-ACE 9000, ktoré vtomto návode nenájdete, nájdete vnávode predajcu na webovej lokalite.
Schéma zapojenia elektrických káblov (celková koncepčná schéma)
Lítium-iónová batéria (externý typ) SM-BTR1
Externý typ (SM-JC40)
(D) (E)
(B)
(C)
[e]
[f]
[d]
[c]
[a]
[b]
(A)
(A)
Držiak batérie
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Lítium-iónová batéria
(externý typ) SM-BTR1
(C)
Spojka A
SM-EW90-A/B
(D)
Elektrický vodič
EW-SD50
(E)
Spojka B
SM-JC40
TECHNICKÉ TIPY
Dĺžka kábla (EW-SD50)
[a] + [b] ≤900mm
[a] + [c] ≤1 100mm
[d] ≤1 400mm
[e], [f] ≤500mm
18
INŠTALÁCIA
Schéma zapojenia elektrických káblov (celková koncepčná schéma)
Vstavaný typ (SM-JC41)
(D) (E)
(B)
(C) [e]
[f]
[d]
[a]
[c]
[b]
(A)
(A)
Držiak batérie
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Lítium-iónová batéria (externý
typ) SM-BTR1
(C)
Spojka A
SM-EW90-A/B
(D)
Elektrický vodič
EW-SD50-I
(E)
Spojka B SM-JC41
TECHNICKÉ TIPY
Dĺžka kábla (EW-SD50)
[a] + [b] ≤1 500mm
[a] + [c] ≤1 700mm
[d] ≤1 400mm
[e], [f] ≤500mm
Vstavaná batéria SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Vstavaný typ (SM-JC41)
(C) (D)
(B)
[e]
[a]
[f]
[d]
[c]
(A)
[b]
(A)
Lítium-iónová batéria
(vstavaný typ)
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Spojka A
SM-EW90-A/B
(C)
Elektrický vodič
EW-SD50-I
(D)
Spojka B SM-JC41
TECHNICKÉ TIPY
Dĺžka kábla (EW-SD50)
[a] + [b] ≤1 500mm
[a] + [c] ≤1 700mm
[d] ≤1 400mm
[e], [f] ≤500mm
19
INŠTALÁCIA
Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A)
Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A)
3-portový typ
Typ so zahnutými riadidlami
SM-EW90-A
(D)
(A)
(C)
ST-9070ST-9070
SM-EW90-A
(E)
SM-JC40/41
(z)
SW-R600
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(B)(B)
Konektor E-TUBE
Konektor pre diaľkový radič
šprintéra
(z) Voliteľná možnosť
(A)
Port E-TUBE×2
(B)
Port pre diaľkový radič šprintéra
(C)
Spojka A
(D)
Port E-TUBE×3
(E)
Spojka B
20
INŠTALÁCIA
Schéma zapojenia elektrických káblov (na strane spojky A)
Typ spripojením na nadstavec
SM-EW90-A
(E)
(C)
ST-9070ST-9070
SM-EW90-A
(D)
SM-JC40/41
(z)
SW-R610
(z)
SW-R610
(z)
SW-9071
(z)
SW-R671
(A)(B)(A) (B)
Konektor E-TUBE
Konektor pre diaľkový radič
šprintéra
(z) Voliteľná možnosť
(A)
Port pre diaľkový radič šprintéra
(B)
Port E-TUBE×2
(C)
Spojka A
(D)
Spojka B
(E)
Port E-TUBE×3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Shimano BT-DN110-A Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual