IKEA OBU 206 W Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

27
OBSAH SK
INŠTALÁCIA
STRANA
28
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
STRANA
30
PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA
STRANA
31
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
STRANA
31
RADY A VŠEOBECNÉ POKYNY
STRANA
31
RADY PRE UŠETRENIE ENERGIE
STRANA
32
PRÍSLUŠENSTVO RÚRY
STRANA
33
PRÍSLUŠENSTVO VARNEJ DOSKY
STRANA
33
TABUĽKY PRE VARENIE
STRANA
34
ČISTENIE RÚRY A JEJ PRÍSLUŠENSTVA
STRANA
35
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
ELEKTRICKÝCH VARNÝCH DOSÁK
STRANA
37
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
SKLOKERAMICKÝCH VARNÝCH DOSÁK
STRANA
37
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
STRANA
37
SERVIS
STRANA
38
PREHLÁSENIE O ZHODE
STRANA
38
54662-sk.fm5 Page 27 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
28
Technické informácie pre technika
RÚRA
Po vybalení rúry, pred jej zapojením ju položte na
polystyrénovú podložku, čím ju ochránite pred
poškodením.
Nepokúšajte sa na zdvíhanie rúry použit’ rukovät’.
Zdvihnite rúru ako je znázornené na obrázku
(pozri šípku).
Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy
nepoškodil.
Rozmery rúry a rozmery kuchynskej jednotky sú
uvedené na obrázku vedľa.
Kuchynský nábytok, ktorý je v kontakte s rúrou,
musí byt’ tepelne odolný (80° C).
Ak plastové lamináty alebo tmel nie je dostatočne
tepelne odolný, môže dôjst’ ku deformácii, tvorbe
vydutých miest alebo k oddeleniu povrchových
častí.
Aby ste dosiahli správne vetranie rúry, nechajte
voľné otvory, ako sú zobrazené na obrázku
(aspoň 500 x 80 mm). Okrem toho nechajte
aspoň 5 mm priestor medzi vrchným okrajom rúry
a spodným okrajom pracovnej dosky. V tomto
priestore nesmú byt’ umiestnené mriežky ani iné
prvky.
Počas inštalácie dbajte, aby sa steny nedotýkali
predného okraja skrinky, v ktorej je rúra
umiestnená, ani priľahlých zásuviek alebo dverí
(pozri obrázok).
Urobte elektrické prepojenie medzi varnou
doskou a rúrou (pozri čast’ “Elektrické
zapojenie”).
Upevnite rúru ku kuchynskej linke pomocou
skrutiek, ako zobrazuje obrázok
(A).
INŠTALÁCIA
Bez dotýkania sa
54662-sk.fm5 Page 28 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
29
Varná plocha
Varná plocha musí vsadená do pracovnej
plochy linky s hrúbkou 20 mm až 50 mm.
Medzi varnou doskou a rúrou nesmie byt’
umiestnený žiadny ďalší prvok (mriežka,
držiaky a pod.).
Ak má byt’ varná doska namontovaná v
blízkosti časti kuchynskej linky, medzi okrajom
varnej dosky a skrinkou kuchynskej linky
nechajte vzdialenost’ aspoň 100 mm.
V pracovnej ploche vyrežte otvor s rozmermi ako
to znázorňuje priložená Schéma s popisom
výrobku.
Ak nie je namontované, upevnite dodávané
tesnenie ku okrajom varnej dosky, po
predchádzajúcom očistení styčných plôch,
ako je zobrazené na obrázku.
Varná plocha s elektrickými varnými
platničkami
Ak je pracovná plocha linky drevená, použite
dodávané pružné spony.
1.
Umiestnite 4 spony
(B)
a upevnite ich na ich
miestach na spodnej strane varnej dosky.
2.
Pripevnite varnú dosku k pracovnej ploche.
Ak je pracovná plocha z mramoru, plastu,
keramiky, prírodného kameňa a pod.,
musíte ju
zabezpečit’ konzolami
(C)
s kódom 4819 310 18528
(vyžiadajte u pracovníkov servisu).
1.
Umiestnite konzoly nad otvory a pripevnite ich
prídavnými skrutkami.
2.
Pripevnite varnú dosku k pracovnej ploche.
Sklokeramická varná doska
Poznámka:
Pred inštaláciou varnej dosky odstráňte
ochrannú fóliu.
Ak je pracovná plocha linky drevená,
použite
dodávané pružné spony a skrutky.
1.
Umiestnite 4 pružné spony
(D)
v určených
vzdialenostiach, ako je znázornené na obrázku.
2.
Upevnite spony použitím skrutiek
(E).
3.
Pripevnite varnú dosku k pracovnej ploche.
Ak je pracovná plocha z mramoru, plastu,
keramiky, prírodného kameňa a pod.,
musíte ju
zabezpečit’ konzolami
(F)
s kódom 4819 404 78697
(vyžiadajte u pracovníkov servisu).
1.
Pripevnite varnú dosku k pracovnej ploche.
2.
Umiesnite 4 konzoly
(F)
ako je znázornené na
obrázku, v súlade s hrúbkou pracovnej plochy.
3.
Upevnite 4 skrutky
(G)
v otvoroch
(H).
INŠTALÁCIA
54662-sk.fm5 Page 29 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
30
Zapojte rúru do elektrickej siete
Presvedčte sa, či sa napätie uvedené na
výrobnom štítku zhoduje s napätím v elektrickej
sieti Vašej domácnosti. Výrobný štítok je
umiestnený na prednom okraji vnútorného
priestoru rúry (viditeľný, ak sú otvorené dvierka).
Použite prívodnú šnúru typu H05RR-F
(minimálnej dĺžky 800 mm).
Upozornenie: Všetky zložky rúry pracujú pri
napätí 230-240 V. Pri použití 400V zapojenia sa
presvedčte, že napätie dosahuje hodnoty
230-240V, ako je zobrazené v tabuľke uvedenej
vedľa.
Vzájomné prepojenie varnej dosky a rúry
Pred zapojením rúry do elektrickej siete sa
presvedčte, či je typ Vašej varnej dosky uvedený
v liste so zoznamom vhodných doplnkových
výrobkov rúry.
Zapojte 3-pólový a 4 pólový konektor ku
príslušným koncovkám na rúre.
3 pólové konektory
(H)
sú umiestnené v zadnej
pravej časti ovládacieho panelu, 4 pólový konektor
(J)
je umiestnený na hornej časti rúry, v ľavom
rohu (pozri obrázok).
Spojte žlto-zelený vodič uzemnenia ( )
(K)
z varnej dosky ku skrutke umiestnenej v blízkosti
3 pólového konektora.
UPOZORNENIE: NEZAPÁJAJTE SPOTREBIČ
DO ELEKTRICKEJ SIETE, KÝM STE
NEUKONČILI PREPOJENIE RÚRY A VARNEJ
DOSKY.
Umiestnite rúru do kuchynskej linky.
Presvedčte sa, či sú elektrické káble voľné.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE
Vodiče X počet Zapojenie
1N+
~
H05 RR-F 3X4 mm
2
2N+
~
H05 RR-F 4X2,5 mm
2
3+
~
H05 RR-F 4X2,5 mm
2
3N+
~
H05 RR-F 5X1,5 mm
2
Presvedčte sa, že inštaláciu spotrebiča a
jeho elektrické zapojenie vykonal
kvalifikovaný technik v súlade s pokynmi
výrobcu a požiadavkami platných noriem
STN.
Pracovník, ktorý vykonal inštaláciu je
zodpovedný za správne elektrické
zapojenie rúry a za dodržiavanie
príslušných bezpečnostných predpisov.
Spotrebič musí byt’ zapojený do
elektrickej siete prostredníctvom
dvojpólového spínača, ktorého
vzdialenost’ kontaktov je minimálne 3 mm.
Podľa noriem STN musí byt’ spotrebič
uzemnený.
Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie
káble.
Po inštalácii rúry musia byt’ jej elektrické
časti nedostupné.
54662-sk.fm5 Page 30 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
31
Aby Vám Vaše nové spotrebiče slúžili k plnej
spokojnosti, prečítajte si pozorne tento návod
a odložte ho pre budúce použitie.
Odstráňte ochrannú lepenku a ochran
plastovú fóliu.
Vyberte príslušenstvo z rúry a rozohrejte ju
na 200° C, nechajte ju tak približne jednu
hodinu, aby sa odstránil zápach ochranných
mazadiel a izolačných materiálov. Počas
tohto úkonu nechajte otvorené okno.
1. Balenie
Obalový materiál je 100% recyklovateľný,
ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ).
2. Výrobky
Spotrebiče sú vyrobené z recyklovateľných
materiálov. Ak sa rozhodnete spotrebiče
odovzdat’ do zberu, musia byt’ likvidované v
súlade s platnými normami o likvidácii
odpadu. Odrežte prívodné šnúry, aby
spotrebiče nebolo možné pripojit’ ku sieti.
.
Pred každou údržbou spotrebičov ich odpojte
od elektickej siete.
Nedovoľte det’om približovat’ sa ku rúre, ak
je v prevádzke alebo ak bola práve vypnutá.
Spotrebiče môže opravovat’ alebo
nastavovat’ výhradne zaškolený technik.
Presvedčte sa, či elektrické káble alebo iné
elektrické spotrebiče v blízkosti varnej dosky
nemôžu príst’ do styku s horúcimi čast’ami
alebo či sa nemôžu zachytit’ do dvierok rúry.
Rúra je vybavená chladiacim systémom, aby
sa predišlo prehriatiu prednej strany rúry a
nábytku. Pri varení dlhšom ako jednu hodinu,
pri teplote 200° C alebo viac, Vám
odporúčame, aby ste odviedli zvyškové teplo
z rúry a kuchynskej skrinky využitím doby
ochladenia. Pri konci doby varenia pri použití
ktorejkoľvek funkcie, okrem grilu, nechajte
rúru zapnutú s “ovládacím gombíkom teploty”
v polohe “0”, počas približne 15 minút.
Počas doby ochladzovania nechajte dvierka
rúry zatvorené.
Rúra
Nikdy nestúpajte ani si nesadajte na
otvorené dvierka rúry. Nikdy nič nevešajte na
rukovät’ otvorených dvierok rúry.
Na vybratie foriem na pečenie alebo
príslušenstva z rúry, ktorá je horúca, použite
ochranné rukavice alebo chňapky.
Nezakrývajte dno rúry alobalom.
Do rúry nevkladajte horľavé materiály - hrozí
nebezpečenstvo požiaru, v prípade, že rúru
z nepozornosti zapnete.
Počas pečenia sa z jedál vyparuje voda.
Tieto pary a ostatné dymy musia byt’
odvádzané z vnútra rúry. Z dôvodu
bezpečnosti a estetického hľadiska sme
dospeli k názoru, že najlepším riešením sú
otvory na spodnej časti dvierok. Následkom
toho možno príležitostne vidiet’ unikat’ pary
v tejto oblasti (pozri obrázok). Je to bežný jav
a spodný okraj môžete vyčistit’ po vybratí
dvierok, ako je popísané neskôr v tejto
kapitole “Čistenie rúry a jej príslušenstva”.
Pamätajte na to, že v rúre môže byt’ ešte
para. Preto otvárajte dvierka rúry opatrne.
Neklaďte na otvorené dvierka rúry žiadne
t’ažké predmety, pretože môžete spôsobit’
poškodenie vnútra alebo pántov. Maximálna
hmotnost’: 7 kg
.
Poznámka: Chladiaci ventilátor pracuje pri
dvoch rôznych rýchlostiach, podľa tepelnej
hodnoty súčastí, ak spotrebiče v prevádzke.
Plná rýchlost’: pri vysokej teplote súčastí.
Polovičná rýchlost’: pri nízkej teplote súčastí.
Prerušovaná rýchlost’ je považovaná za
normálny jav pri polovičnej rýchlosti.
Ventilátor sa môže otáčat’ počas
nevyhnutnej doby pre zabezpečenie
vychladnutia súčastí spotrebičov a
priľahlého kuchynského nábytku aj po
vypnutí spotrebiča.
PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
RADY A VŠEOBECNÉ POKYNY
O
d
v
o
d
d
y
m
o
v
a
p
á
r
54662-sk.fm5 Page 31 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
32
Bežná elektrická / sklokeramická varná
doska
Nezapínajte platničky/varné plochy,
keď sú prázdne.
Na varnej doske sú rôzne veľké platničky
alebo varné zóny. Používajte nádoby,
ktorých priemer dna je rovný alebo o málo
väčší ako priemer varnej platne.
Aby ste predišli trvalému poškodeniu
sklokeramickej varnej dosky,
nepoužívajte:
- Nádoby, s dnom, ktoré nie je úplne
ploché.
- Kovové nádoby s emailovým dnom.
Nepoužívajte varnú dosku ako pracovnú
alebo odkladaciu plochu.
Spotrebič nenechávajte pri smažení bez
dozoru - nebezpečenstvo požiaru.
Špeciálne odporúčania pre
sklokeramické varné dosky
Pri použití funkcie rýchleho ohrevu používajte
nerezové nádoby s dvojitým dnom.
Ak by sa povrch sklokeramickej dosky
zlomil alebo praskol následkom úderu
(pád t’ažkého predmetu a pod.), dosku
nepoužívajte a zavolajte servis.
Na horúce varné platne neklaďte potraviny
zabalené v hliníkovej fólii, v plastových
nádobách alebo obaloch.
Neposúvajte nádoby po sklokeramickom
povrchu - nebezpečenstvo poškriabania.
Ak je Vaša varná doska vybavená
halogénovými lampami, odporúčame Vám,
aby ste na ne počas varenia nehľadeli.
Dávajte pozor, aby ste nevyliali mlieko a
podobné látky na povrch varnej dosky.
Ak je potrebné, vyčistite plochu opatrne,
pričom dodržiavajte pokyny v tejto príručke.
Používajte hrnce a panvice, ktorých spodný
priemer je rovnaký, alebo o trochu väčší ako
priemer platne.
Používajte iba hrnce a panvice s rovným
dnom.
Ak je to možné, počas varenia hrnce prikryte.
Varte zeleninu, zemiaky a pod. s malým
prídavkom vody, aby ste skrátili čas varenia.
Tlakový hrniec Vám umožňuje šetrit’ energiu
a čas.
RADY A VŠEOBECNÉ POKYNY
RADY PRE UŠETRENIE ENERGIE
OK!
NIE!
54662-sk.fm5 Page 32 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
33
Príslušenstvo sa dodáva v závislosti od
modelu (pozri Schému popisu spotrebiča,
dodávanú osobitne)
Plech na odkvapkávanie
Plech na odkvapkávanie bol navrhnutý na
zachytávanie tuku a častíc jedla pri jeho umiestnení
pod roštom; môžete ho použit’ aj ako panvicu na
pečenie mäsa, hydiny alebo rýb, so zeleninou alebo
bez. Keď používate plech na odkvapkávanie pod
roštom, nalejte doň malé množstvo vody, čím
zabránite vystrekovaniu tuku a dymu.
Plech na pečenie
Na pečenie sušienok, snehových zákuskov a na
pečenie pizze.
Rošt
Rošt môžete používat’ na grilovanie jedál alebo ako
držiak pre formy na pečenie, koláčové formy alebo iné
nádoby na pečenie. Sú možné jeho dve polohy
( alebo ) a žete ho umiestnit’ na ktorúkoľvek
úroveň varenia.
Katalytické panely (v závislosti od modelu)
Katalytické panely majú povlak s mikropórami, ktorý
pohlcuje vystrekujúci tuk. Odporúčame Vám použit’
automatický čistiaci cyklus po príprave mimoriadne
mastných jedál.
1.
Aby ste rúru vyčistili, zohrejte ju prázdnu na 200° C
a nechajte ju tak približne jednu hodinu.
2.
Na konci cyklu a po ochladení rúry, ak je to
potrebné, na odstránenie zvyškov jedál použite
vlhkú špongiu.
Nepoužívajte čistiace prostriedky - hrozí
nebezpečenstvo poškodenia katalytického
povlaku.
Ražeň (v závislosti od modelu)
Používajte ražeň ako je to popísané v príslušnej
kapitole Schémy popisu spotrebiča, ktorá sa dodáva
osobitne.
Ochranná detská mriežka AMH 122
Túto čast’ príslušenstva môžete vyžiadat’
prostredníctvom servisu pod číslom N° 4819 310 18436
alebo u predajcu pod číslom 017124.
PRÍSLUŠENSTVO RÚRY
PRÍSLUŠENSTVO VARNEJ DOSKY
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
54662-sk.fm5 Page 33 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
34
.
Poznámka.: Časy varenia a teploty sú iba orientačné. Funkcie rúry závisia od modelu.
Porovnajte List popisu výrobku, dodávaný osobitne.
TABUĽKY PRE VARENIE
POTRAVINY
Static funkcia Funkcia s ventiláciou
Statická funkcia
+ Ventilácia
Teplota
°C
Úroveň
varenia
od spodu
Čas
varenia
(Minúty)
Teplota
°C
Úroveň
varenia
od spodu
Čas
varenia
(Minúty)
Teplota
°C
Úroveň
varenia od
spodu
Čas
varenia
(Minúty)
Mäso
Jaacina (1,5 kg) 200 2 90-120 200 2 75-85 180 2 80-110
Kozľacina (1,5 kg) 200 2 90-120 200 2 75-85 180 2 80-110
Baranina (1,5 kg) 200 2 90-120 200 2 75-85 180 2 80-110
Teľacina (1,5 kg) 180 2 90-120 200 2 75-85 170 2 80-110
Hodzina (1 kg) 180 2 90-120 200 2 65-75 170 2 80-110
Bravčovina (1 kg) 180 2 100-130 200 2 65-75 170 2 90-120
Králik (1,5 kg) 180 2 100-110 200 3 75-85 170 2 90-120
Kurča (1 kg) 200 2 65-75 200 2 60-70 200 2 65-75
Moriak (3 kg) 180 2 180-200 200 2 130-150 180 2 180-200
Hus (2 kg) 180 2 140-160 200 2 90-100 180 2 140-160
Kačica (1,5 kg) 180 2 90-120 200 2 75-85 180 2 90-110
Ryby
(približne 1 kg)
Ostriež 180 2 45-55 180 2 40-50 170 2 45-55
Okúň 180 2 60-80 180 2 40-50 170 2 60-80
Losos 180 2 60-80 180 2 40-50 170 2 60-80
Tuniak 180 2 60-80 180 2 40-50 170 2 60-80
Pstruh 180 2 45-55 180 3 40-50 170 2 45-55
Ryby filé (1 kg)
Mečúň 170 2 35-45 180 3 35-45 170 2 35-45
Tuniak 170 2 35-45 180 3 35-45 170 2 35-45
Losos 170 2 35-45 180 3 35-45 170 2 35-45
Treska 170 2 35-45 180 3 35-45 170 2 35-45
Zelenina
Plnená paprika 180 2 50-70 180 2 40-50 170 2 50-70
Plneparadajky 180 2 50-70 180 3 55-65 170 2 50-70
Pečené zemiaky 180 2 40-50 200 3 55-65 180 2 40-50
Gratinova jedlá 180 2 40-50 200 3 65-75 180 2 40-50
Zákusky a pod.
Koláče 150 2 35-45 150 3 30-40 150 2 35-45
Plnené koláče
(ovocie - tvaroh)
160 2 60-80 160 3 45-55 160 2 60-80
Koláčiky 170 2 30-40 160 3 45-55 170 2 30-40
Jablková štrúdľa 180 2 40-50 190 3 45-50 180 2 40-50
Sušienky 140 2 20-35 150 1-3 25-35 140 2-4 20-35
stkové cesto 150 2 30-40 170 2-3 30-40 150 2-4 30-40
viny 160 2 50-60 160 3 45-55 160 2 50-60
Chlieb 180 2 30-40 220 2 50-60 180 2 30-40
Pizza 225 2 10-15 250 1-3 30-40 225 2 10-15
Lasagne 180 2 35-45 200 3 35-45 180 2 35-45
Zákusky z
lístkového cesta
180 2 15-25 200 1-3 15-20 180 2-4 15-25
kypy, suflé 160 2 40-50 180 2 45-55 160 2 40-50
54662-sk.fm5 Page 34 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
35
Poznámka.: Časy varenia a teploty sú iba orientačné. Funkcie rúry závisia od modelu.
Porovnajte List popisu výrobku, dodávaný osobitne.
Po ukončení varenia počkajte, kým rúra
vychladne a očistite ju, aby ste zamedzili
priškvareniu pripálených zvyškov.
Ak sa zvyšky jedál pripálili, použite špeciálny
prípravok na čistenie rúr a postupujte podľa
pokynov výrobcu na obale.
Vyčistite vonkajšiu stranu rúry špongiou a
teplou vodou.
Nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky alebo drôtenky na panvice.
Na čistenie okna dvierok použite tekutý
čistiaci prostriedok.
Príslušenstvo umývajte v umývačke riadu
alebo výlevke, použite prostriedok na
čistenie rúry.
Pri dlhom používaní rúry a pri príprave jedál
na rôznych úrovniach (hlavne pri jedlách s
vysokým obsahom vody, ako pizza, plnená
zelenina a pod.) sa môže na dvierkach a na
vnútornej strane tesnenia dvierok
kondenzovat’ voda.
Po vychladnutí rúry ju osušte utierkou alebo
špongiou.
TABUĽKY PRE VARENIE
POTRAVINY
Funkcia gril
Funkcia gril + Ventilácia
Teplota
°C
Úroveň
varenia
od spodu
Čas varenia
(Minúty)
Teplota
°C
Úroveň
varenia
od spodu
Čas varenia
(Minúty)
Plátky sviečkovej 200 4 25-35 225 3 20-30
Kotlety 200 4 20-30 225 3 15-25
Klobásky 200 4 25-35 225 3 20-30
Bravčokotlety 200 4 20-30 225 3 15-25
Ryby 200 4 20-30 220 3 15-25
Kuracie stehienka 200 4 30-40 200 3 30-40
Kebab 200 4 25-35 200 3 25-35
Bravčorebierka 200 4 35-45 200 3 35-45
Polovičky kurčat’a 200 3 45-55 200 3 45-55
Kurča vcelku - - - 200 3 60-70
Pečené mäso (bravčové,
hovädzie, teľacie) (~ 1kg)
- - - 175 2 90-100
Kačica - - - 180 2 90-120
Jahňacie stehno - - - 200 2 80-100
Pečené hodzie - - - 200 2 40-60
ČISTENIE RÚRY A JEJ PRÍSLUŠENSTVA
54662-sk.fm5 Page 35 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
36
Vybratie dvierok (pre čistenie)
1.
Otvorte dvierka.
2.
Zatlačte na závesy
(A)
smerom dopredu.
3.
Dvíhajte úchytky až kým nezapadnú a potom
vyberte dvierka.
4.
Kým čistíte rúru, presvedčte sa, že sa zarážka
závesov neuvoľnila.
5.
Namontujte dvierka v obrátenom postupe, ako
bolo uvedené vyššie.
Aby ste mohli očistit’ strop rúry, spustite grilovací
článok (v závislosti od modelu)
Nepokúšajte sa čistit’ rúru, kým nie je vychladnutá.
1.
Aby ste mohli vyčistit’ strop rúry, vytiahnite
grilovací článok a spustite ho čo najviac.
2.
Vyčistite strop rúry a umiestnite grilovací článok na
pôvodné miesto.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry
1.
Odpojte rúru z elektrickej siete.
2.
Odskrutkujte kryt osvetlenia.
3.
Vymeňte žiarovku (pozri Poznámku).
4.
Namontujte spät’ kryt osvetlenia.
5.
Zapojte rúru do elektrickej siete.
Výmena bočnej žiarovky (v závislosti od modelu)
1.
Odpojte rúru z elektrickej siete.
2.
Odstráňte rošt na ľavej strane.
3.
Pomocou skrutkovača vypáčte kryt osvetlenia.
4.
Vyberte žiarovku (pozri Poznámku) z keramického
držiaka. Upevnite novú žiarovku, pričom použite
plastové rukavice alebo ju odmastite alkoholom.
5.
Umiestnite kryt osvetlenia na pôvodné miesto a
zatlačte ho proti stene rúry, kým nezapadne na
miesto.
6.
Namontujte rošt na pôvodné miesto.
7.
Zapojte rúru do elektrickej siete.
Poznámka:
Použite výhradne žiarovky 25 W, 230 V,
typ E-14, T300° C, dostanete ich v prevádzkach
servisu.
ČISTENIE RÚRY A JEJ PRÍSLUŠENSTVA
54662-sk.fm5 Page 36 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
37
Pre čistením varnej plochy odpojte spotrebič od
elektrickej siete a počkajte, kým vychladne.
Starostlivost’ a údržba bežnej varnej dosky
Použite handričku a teplú vodu s prídavkom
saponátu.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky,
žieraviny, čističe s obsahom chlóru alebo
drôtenky na panvice.
Na varnej ploche nenechávajte kyslé látky
(ocot, soľ, citrónovú št’avu, apod.).
Nerezová varná plocha
Použite čistiace prostriedky určené pre
nerez.
Poznámka:
Dlhé používanie varnej plochy môže
spôsobit’ zmenu farby nerezových povrchov
v blízkosti platničiek. Je to spôsobené vysokou
teplotou platničiek.
Čistenie varných platničiek
Platničky čistite, kým ešte teplé (nie horúce!).
Používajte navlhčenú handričku s prídavkom
soli. Osušte a vyčistite handričkou navlhčenou
v oleji na varenie.
Varnú dosku čistite po každom použití, potom čo
vychladla. Týmto predchádzate usádzaniu
nečistôt a uľahčujete čistenie.
Používajte čistú handričku, kuchynské utierky
a umývací prostriedok alebo špeciálny čistič
na sklokeramické varné dosky.
Odstráňte priškvarené nečistoty pomocou
dodávanej škrabky a špeciálnych čistiacich
prostriedkov.
Vyliate nápoje je lepšie odstránit’ pred ich
priškvarením na sklokeramický povrch.
Nepoužívajte abrazívne alebo zjasňovacie
prostriedky, spreje na čistenie rúr alebo
čistiace prostriedky na panvice.
Varnú plochu ošetrujte pravidelne
značkovým ochranným voskom určeným pre
sklokeramické varné dosky.
Rúra nefunguje
Vypnite rúru a znovu ju zapnite a presvedčte
sa, či problém naďalej pretrváva.
Skontrolujte, či nebola prerušená dodávka
elektrického prúdu.
Nie je ovládací gombík rúry v polohe
0
?
Skontrolujte, či ste nastavili teplotu a funkciu.
Ak je na elektronickom programovacom
displeji správa “
OFF
”, stlačte ktorýkoľvek
gombík, aby sa zrušilo nastavenie rúry a
potom nastavte hodiny.
Presvedčte sa, že je analogický programátor
(v závislosti od modelu) nastavený na .
Varná plocha nefunguje
Presvedčte sa, či je varná doska pripojená do
elektrickej siete.
Nie je ovládací gombík v polohe
0
”?
Nastavte hlavný siet’ový vypínač spotrebiča
do polohy
OFF
- VYPNUTÉ počas niekoľko
minút a potom ho vrát’te do polohy “
ON
” -
ZAPNUTÉ. Presvedčte sa, či problém
pretrváva.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
ELEKTRICKÝCH VARNÝCH DOSÁK
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
SKLOKERAMICKÝCH VARNÝCH DOSÁK
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
54662-sk.fm5 Page 37 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
38
Skôr ako zavoláte servis:
1.
Pokúste sa problém vyriešit’ sami
(pozri “Príručka na odstraňovanie problémov”).
2.
Vypnite spotrebič a znovu ho zapnite, aby ste sa
presvedčili, či sa problém zopakuje.
Ak po predchádzajúcom preskúšaní porucha
pretrváva, zavolajte Servis.
Nahláste tieto údaje:
krátky popis poruchy,
presný typ a model,
servisné číslo (číslo uvedené po slove Servis na
výrobnom štítku), umiestnenom pod varnou
plochou alebo uvedené v Schéme popisu
spotrebiča, prípadne umiestnené vpravo na
vnútornom okraji rúry (viditeľné pri otvorených
dvierkach). Servisné číslo je uvedené aj na
záručnom liste,
Vašu úplnú adresu a telefónne číslo.
Pri záručných opravách dajte vždy spotrebič opraviý v
autorizovanom servisnom stredisku výrobcu,
ako
je uvedené v podmienkach pre poskytnutie záruky.
Ak požiadate o opravu
technikov, ktorí nepracujú v
autorizovanom servisnom stredisku výrobcu,
dajte si vystaviý potvrdenie o vykonanom zásahu a
presvedčte sa, že použité náhradné diely sú
originálne od výrobcu.
Dodržiavajte tieto jednoduché pravidlá záruky
kvôli kvalite a bezpečnosti výrobku.
Tieto spotrebiče môžu prichádzat’ do styku
s potravinami a sú vyrobené v súlade s Direktívou
89/109/EEC.
Spotrebiče sú určené na použitie iba ako
spotrebiče na varenie. Akékoľvek iné použitie
spotrebičov (napr. pre vykurovanie prostredia)
je považované za neprimerané použitie a môže
byt’ nebezpečné.
Spotrebiče boli navrhnuté, vyrobené a predávajú
sa v súlade s:
- bezpečnostnými ustanoveniami
“Nízkonapät’ovej” direktívy 73/23/EEC,
- požiadavkami na ochranu direktívy “EMC”
89/336/EHS,
- požiadavkami Direktívy 93/68/EEC.
Tento spotrebič vyhovuje triede
“Y
” protipožiarnej ochrannej kategórie.
SERVIS
PREHLÁSENIE O ZHODE
54662-sk.fm5 Page 38 Thursday, March 22, 2001 5:24 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

IKEA OBU 206 W Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre