LG MS-1927C Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Instruction Manual
PL
MB-3827CS
MH-5827CS
.
MB-3827
.
C
MH-5827C
MS-1927CS
.
.
MS-1927C
GB CZ SK
HU
Oven Parts
âásti trouby
/Časti rúry
/
MB-3827C
MB-3827CS
MH-5827C
MH-5827CS
2
SütŒ
/
Gerät
/
1. Front plate
2. Viewing window
3. Door seal
4. Safety lock system
5. Control panel
6. Glass tray
7. Roller rest
8. Grill rack
1. P∏yta czo∏owa
2. Okienko
3. Uszczelka drzwi
4. Mechanizm zamka
1.Pfiední strana
2.Dvefiní okno
3.Tûsnûní dvefií
4.Bezpeãnostní zámek
5.Ovládací panel
6.Sklenûn˘ otoãn˘ talífi
7.Otoãná podpûra
8.Stojánek na gril
1. Predná strana
8. Stojanček na gril
2. Dverné okno
3. Tesnenie dverí
4. Bezpečnostná zámka
5. Ovládací panel
6. Sklenený otočný tanier
7. Otočná podpera
SK
CZ
GB
PL
bezpieczeƒstwa
5. Panel sterowania
6. Tacka szklana
7. Podstawa obrotowa
8. Podstawka do opiekania
1. SütŒtér nyílás
2. Ajtóüveg
3. Ajtótömítés
4. Biztonsági ajtózár
5. KezelŒpanel
6. Forgó üvegtányér
7. TányérvezetŒ görgŒ
8. GrillezŒ rács
HU
2
Control Panel
Ovládací panel
Ovládací panel
/
/
1
2
3
2
MS-1927C/MS-1927CS MB-3827C/MB-3827CS
MH-5827C/MH-5827CS
2
Kontrolni panel
Bedienfeld
/
/
Panel sterujàcy
PL
Function & Power
selector
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
Function & Power
selector
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
Prze∏àcznik wyboru mocy
Pozwala wybraç ˝àdanà moc.
Minutnik
Pozwala nastawiç czas
PL
Function & Power
selector
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
Nastavení funkcí
Volba zpÛsobu úpravy
pokrmÛ.
Prze∏àcznik wyboru funkcji i
Power selector
Allows selection of
desired power.
Timer
permits selection of the
desired cooking time.
Nastavení v˘konu
UmoÏÀuje nastavení
potfiebného v˘konu.
âasov˘ spínaã
UmoÏÀuje vybrat
poÏadovan˘ ãas vafiení.
Nastavenie výkonu
Umožňuje nastavenie
výkonu.
Časový spínač
Umožňuje vybrať
potrebného
žiadaný čas varenia.
SK
CZ
Prze∏àcznik wyboru mocy
Pozwala wybraç ˝àdanà moc.
Minutnik
Pozwala nastawiç czas
GB
PL
1
2
3
1
2
3
1
1
2
3
1
2
3
Function & Power
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
pokrmov.
Nastavení funkcí
Volba zpÛsobu úpravy
pokrmÛ.
Prze∏àcznik wyboru funkcji i
gotowania.
Function & Power
selector
Teljesítmény beállító
gomb
IdŒ beállító gomb
Üzemmód és teljesítmény
beállító gomb
HU
2
MICROWAVE OVEN OWNER’S MANUAL
Please read this owner’s manual thoroughly before operating.
n
á
vod k obsluze
MIKROVLNNÁ TROUBA/GRILL/KOMBINACE
Pfied uvedením trouby do provozu si dÛkladnû pfieãtûte tento návod k obsluze
MIKROVLNNÁ RÚRA
GRIL / KOMBINÁCIA
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred uvedením rúry do prevádzky si dôkladne preãítajte tento návod na obsluhu
INSTRUKCJA OBS¸UGI
MIKROFALOWA
KUCHENKA
P8~P20
GB
SK
CZ
PL
P21~P33
P34~P46
P47~P64
MIKROHULLÁMÚ SÜTÃ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVE
HU
P65~P85
2
A mikrohullámú sütŒ regisztrációja
A készülék típus- és modellszáma a
hátlapon található.
Ezek a számok kizárólag az Ön
készülékére vonatkoznak, egyéb
készülékekkel össze nem téveszthetŒk.
A regisztráláshoz jegyezze fel az alábbi
információkat, és Œrizze meg a
késŒbbiekben is:
A vásárlás dátuma:
Melyik márkakereskedŒtŒl vásárolta:
A márkakereskedŒ címe:
A márkakereskedŒ telefonszáma:
Megjegyzés
Minden jog fenntartva. A leírás, vagy a
leírás bármely részének bármilyen
formában történŒ reprodukálásához az
LG Electronics Inc. írásos engedélye
szükséges.
Védjegy
A Goldstar az LG Electronics Inc.
hivatalos védjegye.
Tisztelt vásárló !
Köszönjük, hogy megvásárolta
termékünket. Reméljük, hogy sok örömet
fog szerezni Önnek és családjának.
Ez a készülék a legmodernebb
gyártástechnológiával készült, mıszaki
jellemzŒi és szolgáltatásai magas
színvonalúak.
Kérjük, hogy a jótállási jegy pontos
kitöltését követelje meg az eladótól, azt
gondosan Œrizze meg, mert jogait csak
ennek birtokában tudja érvényesíteni.
MielŒtt használatba venné a készüléket,
kérjük szíveskedjen elolvasni a kezelési
útmutatót a szakszerı használat
érdekében, s ne dobja el mert
elŒfordulhat, hogy szüksége lesz rá.
Jegyezze fel a készülék hátlapján
található gyári számot, s a szervizben
erre hivatkozzon.
Gyári szám:
Az áramütés és a tızveszély csökkentése érdekében óvja a
készüléket az esŒtŒl vagy nedvességtŒl.
FIGYELEM !
Hogyan mıködik a mikrohullámú
sütŒ?
A mikrohullámok a rádió- és televízió
hullámokhoz, illetve a közönséges látható
fényhez hasonló, nagyfrekvenciás
hullámok.
Ezek a mikrohullámok a Föld légkörébe
lépve rendszerint szétszóródnak és
érzékelhetŒ hatás nélkül eltınnek.
A mikrohullámú sütŒben azonban egy
magnetron állítja elŒ a mikrohullámokat,
melyek energiáját a sütŒ felhasználja.
A magnetron csŒ elektromos energiát
alakít át mikrohullámú energiává.
A mikrohullámok a mikrohullámú sütŒ
belsŒ felületén lévŒ nyílásokon keresztül
hatolnak be a sütŒtérbe.
A sütŒtér alján egy forgótányér vagy tálca
található.
A mikrohullámok nem képesek átjutni a
mikrohullámú sütŒ fém burkolatán, de
áthatolnak az üvegen, a porcelánon és a
papíron, azaz olyan anyagokon,
amelyekbŒl mikrohullámú sütŒben
használható edényeket állítanak elŒ.
A mikrohullámok az edényeket nem
hevítik fel. Legtöbb esetben az edények a
bennük melegített ételtŒl veszik át a hŒt.
Rendkívül biztonságos
berendezés
A mikrohullámú sütŒ az egyik legbiztonságosabb háztartási berendezés
.
Ha a sütŒtér ajtaját kinyitja, a mikrohullám gerjesztés azonnal leáll.
A mikrohullámok az ételbe történŒ behatolás után teljes egészében
hŒvé alakulnak, és semmilyen az egészségre káros "maradék energiát"
nem hagynak maguk után.
FIGYELEM !
65
66
33. A készüléket egy elérhető hálózati
csatlakozóra közvetlenül, vagy kapcsoló
beiktatásával, a vezetékezési szabályok
betartásával lehet a hálózati feszültségre
csatlakoztatni.
34. A készülék üvegajtajának tisztításához ne
használjon súroló hatású tisztítószert vagy
éles/hegyes fémeszközt, mert az üveg
felülete megkarcolódhat és az üveg
homályossá válhat.
FIGYELEM!: Használat közben a megérinthető alkatrészek felforrósodhatnak!
Kisgyereket ne engedjen a készülék közelébe!
FIGYELEM!:
Kombinációs üzemmód alkalmazása esetén a létrejövő magas hőmérséklet
miatt a készüléket gyermek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatja.
67
Biztonsági elŒírások
A MIKROHULLÁMÚ
ENERGIÁNAK VALÓ
KÖZVETLEN KITETTSÉG
MEGELÃZÉSÉHEZ
Az ajtómechanizmusba épített biztonsági
reteszelŒ rendszernek köszönhetŒen a
mikrohullámú sütŒ nyitott ajtóval nem
üzemeltethetŒ.
Ez a biztonsági reteszelŒ rendszer az ajtó
kinyitásakor automatikusan megszakítja a
fŒzési folyamatot; ennek hiányában a
kezelŒ veszélyes mikrohullámú
energiának lenne kitéve.
Éppen ezért semmilyen körülmények
között nem szabad a biztonsági
reteszelŒ rendszeren bármilyen
módosítást alkalmazni !
Soha tegyen semmilyen tárgyat a
mikrohullámú sütŒ külsŒ pereme és az
ajtó közé, illetve ügyeljen arra, hogy a
szigetelŒ felületen semmilyen étel- vagy
tisztítószer-maradvány ne
halmozódhasson fel.
Soha ne üzemeltessen sérült készüléket !
Különösen fontos az, hogy a
mikrohullámú sütŒ ajtaja tökéletesen
záródjon, és ne sérüljön meg az ajtó
(deformálódás), a csuklópánt (zsanér) és
a retesz (törés vagy meglazulás),
ajtótömítés és a tömítŒ felületek.
Ha a sütŒtér ajtaja megsérül, a
mikrohullámú sütŒt mindaddig nem
szabad üzemeltetni, míg az ajtót
szakember meg nem javítja.
A mikrohullámú sütŒ beállítását és javítását kizárólag szakképzett
szerelŒvel végeztesse.
FIGYELEM !
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
ELÃÍRÁSOK
Soha ne üzemeltesse üresen a
mikrohullámú sütŒt. Használaton kívül
javasolt egy pohár vizet tartani a
sütŒtérben. A víz a mikrohullámú sütŒ
véletlen bekapcsolása esetén elnyeli a
mikrohullámú energiát.
Vizes ruhát tilos a mikrohullámú sütŒben
szárítani, mert túl hosszú melegítés után
a ruha elszenesedhet vagy
meggyulladhat. PapírtörölközŒbe
csomagolt ételt - hacsak a fŒzési
útmutató kifejezetten elŒ nem írja - nem
javasolt a mikrohullámú sütŒben hevíteni.
PapírtörölközŒ helyett nem szabad
újságpapírt használni az ételek
becsomagolásához. Ne használjon fából
készült edényeket, mert túlhevülhetnek
és elszenesedhetnek. Fém-szegéllyel
vagy fém-mintázattal ellátott
porcelánedényeket nem szabad a
mikrohullámú sütŒben használni.
A fémbŒl készült kötözŒ anyagokat
mindig távolítsa el az ételrŒl. A sütŒtérbe
helyezett fémtárgyak elektromos
ívkisülést okozhatnak, ami súlyosan
károsíthatja a készüléket.
Ügyeljen arra, hogy mıködés közben ne
maradjon konyharuha, szalvéta vagy
egyéb akadály a sütŒtér külsŒ pereme és
az ajtószigetelés között, mert ez
mikrohullámú energiaszivárgást okozhat.
Ne használjon újrahasznosított papírból
készült termékeket, mert ezek olyan
anyagokat tartalmazhatnak, amelyek a
sütŒtérben szikrázást és/vagy tüzet
okozhatnak. Közvetlenül a fŒzés/sütés
befejezése után ne tegye a forgótányért
hideg vízbe, mert eltörhet vagy
megrepedhet. Kisebb mennyiségı étel
rövidebb fŒzési vagy melegítési idŒt
igényel. Normál fŒzési vagy melegítési
idŒ alkalmazásakor a kisebb mennyiségı
étel túlmelegedhet vagy megéghet.
Kérjük, pontosan tartsa be az elŒírt melegítési (sütési) idŒket, mert a
túlmelegítés az ÉTEL kigyulladását és a mikrohullámú sütŒ súlyos
károsodását okozhatja.
FIGYELEM !
68
Biztonsági elŒírások
A mikrohullámú sütŒt a véletlen felbillenés
megakadályozása érdekében úgy kell
elhelyezni, hogy a sütŒtér ajtajának külsŒ
felülete legalább 8 cm-rel beljebb legyen
az elhelyezési felület szélétŒl
.
FŒzés/sütés elŒtt szurkálja át a burgonya,
alma vagy az ehhez hasonló zöldségek
és gyümölcsök héját. Egész tojást tilos a
mikrohullámú sütŒben fŒzni. A tojáshéjon
belül megnövekvŒ nyomás a tojás
felrobbanását okozhatja.
A mikrohullámú sütŒben tilos olajban
vagy zsírban sütést alkalmazni.
FŒzés vagy felolvasztás elŒtt távolítsa el a
mıanyag csomagolást az ételrŒl.
Egyes esetekben azonban az ételt
mıanyag fóliával kell lefedni melegítés
vagy fŒzés közben.
Ha füstölést észlel, hagyja zárva a
mikrohullámú sütŒ ajtaját és kapcsolja ki
a készüléket vagy húzza ki a hálózati
csatlakozó kábelt a fali konnektorból.
Ha eldobható mıanyag, papír vagy egyéb
éghetŒ anyagból készült edényben melegíti
illetve fŒzi az ételt, gyakran ellenŒrizze,
hogy az edény nem kezd-e deformálódni
.
Folyadékok ( pl. levesek, szószok, italok )
melegítésekor a forráspont eltolódása
miatt, a folyadék buborékképzŒdés nélkül
túlhevülhet. Egy idŒ eltelte után a
túlhevült folyadék hirtelen forrni kezdhet.
E jelenség megelŒzése érdekében
fogadja meg az alábbi tanácsokat:
Ne használjon egyenes falú, szık nyakú
edényeket. Ne hevítse túl a folyadékot.
Az edénybe töltés elŒtt, illetve a
melegítési idŒ felénél keverje meg a
folyadékot. A melegítés befejezése után
egy rövid ideig hagyja az edényt a
mikrohullámú sütŒben, óvatosan keverje
vagy rázza meg, és elfogyasztása elŒtt,
az égési sérülések elkerülése érdekében,
ellenŒrizze a folyadék hŒmérsékletét
különösen üveges bébiétel vagy
cumisüveg melegítése esetén.
Melegítés után minden esetben hagyja állni egy ideig az ételt, és
csak ezt követŒen kezdjen hozzá az elfogyasztáshoz. Különösen
érvényes ez az üveges bébiételre vagy a cumisüvegre.
FIGYELEM !
ÉRINTÉSVÉDELEM
A készülék érintésvédelmi osztálya: I.
védŒvezetŒs rendszerı, ezért:
A készülék csak védŒérintkezŒs
dugaszoló aljzatról üzemeltethetŒ !
Az érintésvédelem megvalósítása
érdekében készüléket csatlakoztatni kell a
védŒvezetŒhöz.
Ez a készülék villásdugóján és
védŒérintkezŒs csatlakozó aljzaton
keresztül történik meg az oldalérintkezŒk
segítségével.
Ezért a készülék csatlakozó dugója csak a
védŒhálózatba szabvány elŒírásoknak
megfelelŒen bekötött oldalérintkezŒs
dugaszolóaljzatba csatlakoztatható.
Az így folyamatossá tett védŒvezetŒ
csökkenti a villamos áramütés kockázatát,
ha a készülék meghibásodás
következtében testzárlatossá válik.
Amennyiben hosszabbító kábelt kell
használnia, akkor csak olyan háromerü
hosszabbító kábelt használjon, amelyen
mind a villásdugó, mind a dugaszolóaljzat
oldalérintkezŒs kivitelı és a zöld-sárga
színı érszigeteléssel ellátott harmadik ér
csatlakoztatva van a villásdugó és a
dugaszolóaljzat oldalérintkezŒjéhez.
Megjegyezzük, hogy a hosszabbító kábel
terhelhetŒségének azonosnak vagy
nagyobbnak kell lennie, mint amennyi a
készülék névleges villamos
teljesítményének megfelel.
Az érintésvédelmi elŒírások figyelmemen kívül hagyása az áramütés
kockázatával jár !
Ha nem érti teljesen az itt leírt elŒírásokat, vagy ha kételyei vannak a
készülék érintésvédelmének kivitelével, megfelelŒségével
kapcsolatban, forduljon a szerviz szakemberéhez !
FIGYELEM !
69
Mikrohullámú fŒzés
A készülék tervezésekor arra
törekedtek, hogy az rendkívül könnyı
és egyszerı használatot biztosítson.
Ehhez kövesse a következŒkben leírt
lépéseket:
1. Tegye az ételt egy megfelelŒ
edénybe. Nyissa ki a készülék ajtaját
és helyezze az edényt a forgótányér
közepére. Zárja be az ajtót.
2. Állítsa be az
4. Amikor az idŒkapcsoló az OFF
jelhez ér, egy hangjelzés tájékoztatja
Önt arról, hogy a beállított idŒ letelt,
a készülék ekkor automatikusan
kikapcsol.
5. Nyissa ki az ajtót és vegye ki az
ételt.
6. Ha az idŒ letelte elŒtt be akarja
fejezni a fŒzést, akkor egyszerıen
nyissa ki az ajtót, vagy az
idŒkapcsoló gombot forgassa az
OFF pozícióba. Az ajtó a fŒzés alatt
az ajtónyitó gomb megnyomásával
nyitható. Az ajtó nyitásával az
idŒkapcsoló megáll és a
mikrohullámú sugárzás megszınik.
Ha visszazárja az ajtót, a fŒzés
tovább folytatódik mindaddig, amíg
az idŒkapcsoló nem kerül az "OFF"
pozícióba.
MS-1927C/MS-1927CS
modellen az
gombbal,illetve az
számú gombbal a
fŒzni kívánt ételnek
teljesítményt.
3. Forgassa el a . számú
idŒkapcsolót az óramutató járásával
megegyezŒen a beállítandó idŒre.
FIGYELEM !
Amint elfordítja az idŒkapcsolót, a
készülék mıködése azonnal
elkezdŒdik. Az idŒkapcsolón
megadott számok a mıködési idŒt
jelentik percben kifejezve.
.
számú
gombbal,
modell a
illetve az MB-3827C/MB-3827CS
fŒzni kívánt ételnek
megfelelŒ
MH-5827C/MH-5827CS
70
Mikrohullámú fŒzés
Teljesítményfokozat beállítása fŒzéshez
Az Ön mikrohullámú sütŒje öt különbözŒ teljesítményfokozattal rendelkezik, hogy
a lehetŒ legrugalmasabban alkalmazkodhasson mindenféle ételtípus
elkészítéséhez.
Amikor a fŒzési program befejezŒdött, akkor egy hangjelzés figyelmezteti Önt a
fŒzési idŒ leteltére.
A következŒ táblázatban néhány tanáccsal szeretnénk szolgálni, hogy milyen
jellegı fŒzéshez milyen teljesítmény fokozat használata javasolt. A teljesítmény
fokozatot a forgó gombbal lehet beállítani a kívánt értékre.
GyŒzŒdjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütŒ üzembe helyezését a használati
útmutató korábbi fejezeteiben leírt módon hajtotta-e végre.
max
defrost
600
360
90
MS-1927C/MB-3827C/MH-5827C
MS-1927CS/MB-3827CS/MH-5827CS
71
A fagyasztott élelmiszerek nagyon
hatékonyan felolvaszthatók a
mikrohullámú készülékben.
A mikroban történŒ felolvasztás sokkal
gyorsabb, mint a hıtŒszekrény normál
terében, vagy a környezeti hŒmérsékleten
történŒ felengedtetés és nem segíti elŒ a
káros baktériumok szaporodását.
Ne felejtse el azonban, hogy a
felolvasztás hosszabb ideig tart, mint a
normál fŒzés. A felolvasztás alatt
ellenŒrizze és kavarja meg az ételt (ha
szükséges), legalább egyszer.
Mivel az ételek hŒmérséklete és
sırısége eltérŒ lehet, javasoljuk, hogy
fŒzés elŒtt ellenŒrizze az elkészítendŒ
ételt.
Különösen a tŒkehúsokban és a
csirkehúsban található nagyméretı
ízületekre kell nagy figyelmet fordítani,
bizonyos ételeket fŒzés elŒtt nem kell
teljesen felolvasztani. A halak például
olyan gyorsan megfŒnek, hogy
legtöbbször enyhén fagyos állapotban
érdemes megkezdeni a fŒzésüket.
Az súlyszerinti felolvasztási funkció
elŒnye, hogy a felolvasztási folyamat
automatikus, azonban - a hagyományos
felolvasztáshoz hasonlóan - a folyamat
során az ételt idŒnként ellenŒrizni kell.
A hatékonyabb kiolvasztás érdekében a
halról, a rákfélékrŒl, a tŒkehúsról és a
szárnyasokról távolítsa el az eredeti papír
vagy mıanyag csomagolást.
Ha ezt nem teszi meg, a csomagolás
nem engedi eltávozni a keletkezŒ gŒzt, és
így az étel külsŒ részei megfŒhetnek.
A lecsöpögŒ összegyıjtése érdekében
a mélyhıtött ételt helyezze egy megfelelŒ
üvegedénybe vagy pirító állványra.
ElŒfordulhat, hogy a sütŒtérbŒl kivett étel
közepe enyhén fagyos marad.
Ha a mélyhıtött étel csomagolását nehéz
eltávolítani, kezdje el a kiolvasztást, majd
a teljes kiolvasztási idŒ negyedének
elérésekor állítsa le. Vegye ki az ételt és
távolítsa el a csomagolást.
1. Tegye az ételt egy megfelelŒ edénybe.
Nyissa ki a készülék ajtaját és helyezze
az edényt a forgótányér közepére.
Zárja be az ajtót.
2. Állítsa be az
MS-1927C/MS-1927CS
Súlyszerinti felolvasztás
DEFROST(kiolvasztás) funkciót a
jelzés beállításával.
3.
Forgassa el a .
számú idŒkapcsolót
az óramutató járásával megegyezŒen,
és állítsa be a külsŒ skálán az
élelmiszer súlyának megfelelŒ értékre.
Ne felejtse azonban el, hogy a
felolvasztás hosszabb ideig tart, mint a
normál fŒzés. A felolvasztás alatt
ellenŒrizze és kavarja meg az ételt/ha
szükséges/legalább egyszer
.
modellen az .
számú gombbal, illetve az
MB-3827C/
MEGJEGYZÉS
Amint elfordítja az idŒkapcsolót, a
készülék mıködése azonnal
elkezdŒdik. Az idŒkapcsoló külsŒ
skáláján megadott számok
kilogrammot jelentenek.
modellen a . számú gombbal a
MB-3827CS/
MH-5827C/MH-5827CS
2
Amint elfordítja az idŒkapcsolót, a
készülék mıködése azonnal
elkezdŒdik.
Az idŒkapcsolón megadott számok a
mıködési idŒt jelentik percben
kifejezve.
Grillezés alatt az üvegajtót ne érintse
meg, mert a hŒfoka magas.
Akadályozza meg hogy a gyerekek
megérinthessék az ajtóüveget.
Az elsŒ grillezésnél enyhe füst
érezhetŒ. Ez hamarosan megszınik.
Grillezés
modellek használatánál
Ez a modell GRILL sugárzóval van
felszerelve, ezért nem szükséges a
használat elŒtt a sütŒt elŒmelegíteni.
A grillezés lehetŒvé teszi, hogy
gyorsan megbarnítsa és ropogóssá
tegye az élelmiszert.
A grillezŒ rácsot a grillezéshez
használni kell.
1. 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze az
ételt a forgótányéron elhelyezett
grillezŒ rostélyra és zárja be a
sütŒajtaját.
2. Az
a . számú
funkciót a
MEGJEGYZÉS
( )
modellen
gombbal válassza a grill
jelzés beállításával.
3. Forgassa el a . számú idŒkapcsolót
az óramutató járásával megegyezŒen
a megegyezŒen a beállítandó idŒre.
A forgótányér forgása és a grillezés
megkezdŒdik, a sütŒtéri világítás
felgyullad. A fŒzés végén hangjelzés
és a sütŒtéri világítás kikapcsolása
jelzi az idŒ leteltét .
MB-3827C/MH-5827C
MB-3827CS/MH-5827CS
MB-3827C/MH-5827C
MB-3827CS/MH-5827CS
73
4. Forgassa el a . számú idŒkapcsolót
Kombinált fŒzés
modellek használatánál
A kombinált üzemmód lehetŒvé teszi,
hogy a fıtést és a mikrohullámot
egyidejıleg használja. Ez a modell
GRILL sugárzóval van felszerelve,
ezért nem szükséges a használat elŒtt
a sütŒt elŒmelegíteni.
A grill fıtés az étel külsŒ felületre, a
mikrohullám pedig a belsŒ részre
hat. Az
három féle teljesítmény fokozat
választható a fŒzéshez a kombinált
módban.
.
számú gombbal válassza a
kombinált
fŒzési funkciót a
3. Számú gombbal, a fŒzni kívánt
ételnek megfelelŒ teljesítményt
jelzés beállításával.
1. Nyissa ki az ajtót, helyezze az ételt a
forgótányéron elhelyezett grillezŒ
rostélyra és zárja be a sütŒajtaját.
2. Az
az óramutató járásával megegyezŒe
n
a beállítandó idŒre. A forgótányér
forgása és a fŒzés megkezdŒdik, a
sütŒtéri világítás felgyullad. A fŒzés
végén hangjelzés és a sütŒtéri
világítás kikapcsolása jelzi az idŒ
leteltét .
MEGJEGYZÉS
Amint elfordítja az idŒkapcsolót, a
készülék mıködése azonnal
elkezdŒdik.
Az idŒkapcsolón megadott számok a
mıködési idŒt jelentik percben
kifejezve.
Ha a fŒzést ellenŒrizni akarja, vegye
figyelembe a mikrohullámú fŒzésnél
leírtakat.
Kombinált üzemmódban a
mikrohullám és a grill egyidejıleg
mıködik.
FIGYELEM !
Használat után az idŒkapcsolót
fordítsa "0" állásba mielŒtt folytatná
tovább a munkát.
modellesetében
modellen a
MB-3827C/MH-5827C
MB-3827CS/MH-5827CS
MB-3827C/MH-5827C
MB-3827CS/MH-5827CS
MB-3827C/MH-5827C
MB-3827CS/MH-5827CS
2
Nincsenek speciális technikai tudnivalók. A húsoknak megfelelŒen elŒkészítettnek és
ha szükséges, érleltnek kell lennie, mint a hagyományos módon készített esetekben. A
fagyasztott húsokat a fŒzés elŒtt tökéletesen fel kell engedtetni.
Tegye a húst egy sütŒedénybe és helyezze azt a forgótányérra.
FŒzze a fŒzési kártya szerint. Vastagabb szeletekhez hosszabb fŒzési idŒt válasszon.
A fŒzési idŒ felénél forgassa meg a húst.
Hagyja a fŒzés után fóliával letakarva 5-10 percen keresztül állni. Az állásidŒ nagyon
fontos a eredményhez.
EllenŒrizze, hogy megfelelŒen átpuhult-e, mielŒtt tálalja.
Általános tudnivalók húsételek fŒzésekor
Hús fŒzési kártya
Szeletelt
Felsál/fartŒ
– véres
- közepes
Marhahús - jól átsült
Húspogácsák
Egybevagdalt
Kolbászok - 2
- 4
- 8
Bárány Lábszár, filé,
lapocka
Sertéshús Bélszín, comb
Szalonna
FŒzési idŒ 448 g-onként
8,5 - 9 perc
9 - 10 perc
11 - 12,5 perc
7 - 9 perc
6 - 8 perc
2 - 3 perc
4 - 5 perc
5 - 7 perc
13 - 16 perc
12 -15 perc
kb. 1 perc szeletenként
Teljesítmény fokozat
M-HIGH
M-HIGH
M-HIGH
MEDIUM
M-HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
M-HIGH
M-HIGH
HIGH
Baromfifélékre vonatkozó tudnivalók
FIGYELEM ! A fŒzési folyamat alatt alufóliát ne használjon !
Nincsenek speciális technikai tudnivalók. A húsoknak megfelelŒen elŒkészítettnek kell
lennie, mint a hagyományos módon készített esetekben. FŒszerezze, ha szükséges.
A fagyasztott baromfit a fŒzés elŒtt tökéletesen fel kell engedtetni, minden fém rögzítést
el kell belŒle távolítani.
Szurkálja meg a bŒrét, kenje be növényi olajjal.
A baromfit mindig sütŒtálba téve kell a forgótányérra helyezni.
FŒzze a fŒzési kártya szerint. FélidŒben fordítsa meg. Ha a baromfi meg van töltve
valamilyen töltelékkel, akkor a fŒzési idŒ kalkulálásánál a töltelék tömegét is figyelembe
kell venni. A baromfinál különösen fontos a fŒzés alatt történŒ megfordítás, mivel nagy-
on egyenetlen formája van. A forgatással elérhetŒ, hogy viszonylag egyenletesen
puhuljon meg.
A fŒzés befejezése után fóliával letakarva 5-10 percig hagyja állni a tálalás elŒtt. Az
állásidŒ nagyon fontos a megfelelŒ eredmény eléréséhez.
Tálalás elŒtt ellenŒrizze, hogy megfelelŒen átpuhult-e. Nagyon fontos a megszurkálás,
hogy a belülrŒl kijövŒ szaftok érvényesüljenek a baromfi készítésében
Baromfi fŒzési kártya
Szárnyas
CSIRKE
Egész
Kicsontozott
Darabolt
PULYKA
Egész
FŒzési idŒ 448 g-onként
10 - 12 perc
9 - 11 perc
10 - 12 perc
9 - 12 perc
Teljesítmény fokozat
M-HIGH
M-HIGH
M-HIGH
M-HIGH
75
FIGYELEM !
A fŒzési folyamat alatt ne használjon alufóliát !
Helyezze el a halat egy nagy lapos tálba.
Borítsa be egy megszurkált mikrohullám-álló fóliával, vagy takarja be hŒálló
üvegtetŒvel.
Helyezze a tálat a forgótányérra.
FŒzze a fŒzési kártya szerint. Ha szükséges tehet a halra vékony vajszeleteket.
Hagyja állni a fŒzési kártya szerint megadott ideig.
EllenŒrizze tálalás elŒtt a fŒzés eredményét. A halnak homályosnak és omlónak kell
lennie.
Halakra vonatkozó tudnivalók
Friss halak fŒzési kártyája
Hal fajtája
Friss halfilék
TŒkehalszelet
Citrom halfilé
Egész makréla
Egész pisztráng
Lazac szelet
FŒzési idŒ 448
g-onként
4 - 6 perc
5 - 7 perc
2,5 - 4 perc
4 - 6 perc
5 - 7 perc
5 - 6 perc
Teljesítmény
fokozat
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
A fŒzéshez
szükséges
1-2 x 15 ml tej
1-2 x 15 ml tej
1-2 x 15 ml tej
-
-
1-2 x 15 ml tej
ÁllásidŒ
2 -3 perc
3 - 4 perc
2 - 3 perc
3 - 4 perc
3 - 4 perc
3 - 4 perc
Újramelegítési kártya
Étel-fajta
Bab
Leves
Konzerv zöldség
Konzerv hurka
Mennyi-ség
224 g
448 g
420 g
210 g
330 g
420 g
Teljesítmény
fokozat
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
IdŒ
2 - 4 perc
3 - 5 perc
4 - 5 perc
2,5 - 3 perc
2 - 3 perc
3 - 4 perc
Módszer
Letakarva, félidŒnél
megkavarni, állásidŒ 2 perc
Letakarva, félidŒnél
megkavarni, állásidŒ 2 perc
Letakarva, félidŒnél
megkavarni
Letakarva, félidŒnél meg-
fordítani
Újramelegítés
FIGYELEM !
Újramelegítés folyamat alatt ne használjon alufóliát, és távolítson el mindenféle
fémtárgyat az ételbŒl !
Az újramelegített ételek íze azonos a frissen fŒzött ételek ízével. Újramelegítéskor tartsa
be a következŒ tudnivalókat:
Az ételeket csak egyszer lehet újramelegíteni.
Az újramelegítendŒ ételeket a melegítést megelŒzŒen tökéletesen fel kell olvasztani,
hogy megfelelŒek legyenek.
Újramelegítéskor vegye figyelembe az "Újramelegítési kártya" tartalmát. Ha lehetséges,
újramelegítéskor is keverje meg az ételt.
Tálalás elŒtt biztosítson 3-4 perc állásidŒt. Ez fontos a megfelelŒ eredmény eléréséhez.
EllenŒrizze étkezés elŒtt az újramelegítés megfelelŒségét. Az ételnek mindenütt
gŒzölögnie kell. Az olyan ételek, mint pl. a lasagne, melyek nem kavarhatók, a
közepébe kell szúrni egy kést és úgy kell ellenŒrizni, hogy megfelelŒen meleg-e.
76
Fagyasztott ételek
Újramelegítési kártya
Étel-fajta
Csirke darabok,
hamburger
Sertés, marha,
sonka szeletek
Csirke
Piskótatészta
Gyümölcs
Tejsodó
1 tányér
(hús és zöldség)
Mennyi-ség
2 adag
1, vagy több
adag
1 adag, 224 g
4 adag
4 adag
500 ml
2 adag
Teljesítmény
fokozat
M-HIGH
M-HIGH
M-HIGH
HIGH
HIGH
M-HIGH
HIGH
IdŒ
3,5 - 5 perc
2 - 5 perc
adagonként
2 - 4 perc
1 - 1,5 perc
3 - 4 perc
3 - 4 perc
3 - 5 perc
Módszer
Letakarva, félidŒnél
megfordítani, állásidŒ 3-5 perc
Letakarva, 1 perc után
ellenŒrizze,
állásidŒ 3-5 perc
Letakarva, 1 perc után
ellenŒrizze, állásidŒ 3-5 perc
Letakarva, félidŒnél
megfordítani, állásidŒ 5 perc
Letakarva, állásidŒ 3-5 perc
Letakarva, állásidŒ 3-5 perc
Letakarva, állásidŒ 2-3 perc
Fagyasztott ételek felolvasztási kártyája
Étel
Hús
FŒtt
Sült
1 tányérny
vacsora
Hal
TŒkehal
FŒtt,
füstölt
TŒkehal
Mennyi-ség
284 g
100 g
Hús, zöldség,
burgonya
165 g
175 g
Módszer
Lyukasztott
zacskóban,
tányéron
Távolítsa el a
zacskóból,
tegye tányérra
Lefedve
melegítse
Tányéron
Tányéron,
zacskóban
Felolvasztás
DEFROST
6-7 perc
állásidŒ
3 perc
4-5 perc
7-8 perc
állásidŒ
4 perc
5-6 perc
állásidŒ
4 perc
5-6 perc
állásidŒ
4 perc
FŒzés (max)
Fokozaton
4-5 perc
2-3 perc
3-4 perc
3-4 perc
4-5 perc
Javaslat
ÁllásidŒ 2 perc
Felolvasztás után
ha lehet válassza
el a szeleteket.
ÁllásidŒ 2-3 perc
ÁllásidŒ 2-3 perc
FélidŒben
fordítsa meg,
állásidŒ 2-3 perc
FélidŒben
fordítsa meg,
állásidŒ 2-3 perc
A HASZNÁLATI UTASÍTÁS táblázataiban megadott idŒk csak körülbelüli tájékoztató
idŒk, melyeket befolyásol a melegítendŒ élelmiszer hŒmérséklete, mennyisége és a
használt edény fajtája is.
Karácsonyi pudingok és gyümölcskosárkák melegítésekor különös gondossággal kell a
melegítést végezni.
Ugyancsak gondosan kell eljárni a lekvár, jam, stb. töltésı tésztáknál is, mivel a töltelék
jobban átmelegszik, mint a tészta. Ezért nagyon fontos az állásidŒ tartása, hogy a
kétféle hŒmérséklet kiegyenlítŒdjön.
Gondoskodjon arról, hogy a gŒz mindig ki tudjon jönni az ételbŒl.
A fŒzést a "Fagyasztott ételek felolvasztási kártyája" figyelembevételével végezze.
A fŒzés után hagyja állni az ételeket. Ez szükséges a megfelelŒ végeredmény
eléréséhez.
EllenŒrizze, hogy az étel tızforró-e, minden részének egyformán kell gŒzölögnie. Ha az
étel nem tızforró, tegye vissza a mikroba és melegítse tovább. Ha az étel nem
keverhetŒ meg /pl. lasagne/, akkor egy kést szúrjon a közepébe és úgy ellenŒrizze,
hogy megfelelŒ-e.
77
Fagyasztott ételek felolvasztási kártyája
Étel
FŒtt lazac
zacskóban
Halszelet
szószban
Mennyi-ség
200 g
170 g
Módszer
Tányéron,
zacskóban
Tányéron,
zacskóban
Felolvasztás
DEFROST
3-4 perc
állásidŒ
4 perc
3-4 perc
állásidŒ
4 perc
FŒzés (max)
Fokozaton
2,5-3,5 perc
3-4 perc
Javaslat
FélidŒben
fordítsa meg,
állásidŒ 2-3 perc
FélidŒben
fordítsa meg,
állásidŒ 4 perc
Hús és baromfifélék felolvasztási kártyája
Hús
MARHAHÚS
Debreceni
Darált hús
Vese
Máj
Sült, fartŒ
Sült, tarja
Sült, borda göngyölt
Sült, fartŒ csontnélküli
Sült, hátszín
Steak, göngyölt
Steak, lágyék
Steak, comb
Steak, fartŒ
BORJÚHÚS
Szeletelt
Darált
Steak
SERTÉSHÚS
Szeletelt /1cm vastag /
Göngyölt
Darált
Sült / csont nélkül /
Sovány borda
Steak lapocka
Szızpecsenye
BÁRÁNY
Sült, láb, lapocka
CSIRKE
Egész
Darabolt
Mell /csonttal
Comb
Szárny
PULYKA
Darabolt
Mell /csonttal /
KACSA
Egész
Tömeg
450 g
450 g
1 kg
450 g
1,5 kg
1,5-2 kg
1,5-2 kg
1,5-2 kg
2-2,3 kg
450 g
700 g
1 kg
1 kg
450 g
450 g
450 g
700 g
700 g
450 g
2-2,3 kg
1,5 kg
1,2 kg
1 kg
2-2,3 kg
1,2-1,5 kg
1,2-1,5 kg
1-1,5 kg
450 g
700 g
1-1,5 kg
2-2,5 kg
2-2,5 kg
Felolvasztási idŒ
percben
5-6
8-10
8-12
6-7
18-20
22-26
15-20
20-25
28-33
7-8
9-10
10-14
10-12
9-10
4-5
6-8
10-15
8-10
5-6
28-34
12-17
12-15
10-12
28-33
24-28
12-15
8-12
7-8
6-10
12-15
16-21
27-37
Javaslat
10
10
10
10
15
15
15
15
20
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
15
10
10
15
20
15
20
10
10
15-20
25
Fagyasztott ételek
78
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

LG MS-1927C Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch