Philips BHB878/00 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre kulmy Philips BHB876 a BHB878. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa ich funkcií, používania a údržby. Príručka popisuje rôzne nastavenia teploty a času, smery natočenia a dôležité bezpečnostné pokyny.
  • Ako dlho sa kulma zahrieva?
    Čo robiť, ak sa vlasy zaseknú v kulme?
    Môžem použiť kulmu na umelé vlasy?
    Ako sa kulma čistí?
(BHB878)
1
2
3
Specifications are subject to change without notice
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 020 43311
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHB876
BHB878
EN User manual
BG ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT Vartotojo vadovas
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
Always unplug the appliance
after use.
If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by service centre or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
should be supervised not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the main cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
Pay full attention when using
the appliance since it could
be hot. Only hold the handle
as other parts may be hot and
avoid contact with the skin.
Always place the appliance
on a heat-resistant, stable
at surface. The hot curling
chamber should never touch
the surface or other ammable
material.
Avoid the main cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
The barrel has keratin ceramic
coating. This coating might
slowly wear away over time.
However, this does not aect
the performance of the
appliance.
If the appliance is used on
color-treated hair, the barrel
may be stained.
Do not use the appliance on
articial hair.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Do not insert metal objects into
any openings to avoid electric
shock.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Never break the appliance to
avoid electric shock.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduction
27 varieties of fabulous curls
Discover your look from natural to dened curls by the
27 curling combinations (3 timer settings x 3 temperature
settings x 3 curling direction). The various curling
direction, temperature and time settings can be used in
dierent combination to achieve your desired look every
time.
The 3 temperature settings (170°C-190°C-210°C) and 3
timer settings (8sec-10sec-12sec) help you achieve great
results from loose to tight curls on dierent hair types.
For example, the high temperature setting with the extra
curling time will shape the curls tighter – ideal for thicker
hair. The low temperature setting combined with shorter
curling time is optimal for hair that needs extra hair
protection.
3 adjustable curling directions (left, right and alternate)
add more creativity to your curling routine. Right curls, left
curls – so you can curl each side in perfect symmetry – or
alternate curls to have a mix of right and left sided curls
for a completely natural look.
3 Overview
a Curling barrel
b Recess area
c Curling chamber
d Curling button
e Curling direction switch
f Curling time setting
g Curling temperature setting
h Power-on indicator
i Power on/o button
j Hanging loop
k Barrel cleaning accessory
l Hair sectioning accessory
m Ionic outlet (BHB878 only)
4 Curl Your Hair
How to use:
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press the power on/o button ( i ) to turn on the
appliance.
» The heating up time is indicated by the blinking power-on
indicator (
h ). The appliance is ready for use when the
indicator stays stable.
» ( BHB878 only ) When the appliance is powered on, ions
are automatically and continuously dispensed, reducing
frizz and providing additional shine.
3 Select your desired curling time ( f ) and temperature
setting (
g ) according to the table as below.
MoistureProtect preserves your hair’s natural moisture
by always ensuring the optimal temperature. Use 190 °C
setting for this optimal temperature.
Hair Style Wavy curls Loose curls Tight curls
Temperature
setting
170 °C
190 °C 210 °C
Curling time
setting
8s 10s 12s
4 Choose your desired curling direction ( e ) according to
the table as below.
Left Alternate Right
5 Determine the amount of hair by using the hair sectioning
accessory (
l ). Start with a hair strand of 4cm in width.
Note: Do not insert more hair into the curling chamber
(
c ) than indicated by the hair sectioning accessory.
6 (Fig.1) Hold the appliance vertically. To easily insert the
strand of hair into the curling chamber, twist the hair
ONCE and hold on to it gently so that hair will not fall
out from the curling chamber. Ensure the strand of hair is
placed on the recess area (
b ) of the curling chamber.
7 PRESS and continuously HOLD the curling button
( d ). The strand of hair will be automatically curled
into the curling chamber.
» When the hair has been successfully curled into the
curling chamber, you will hear one beep at regular
intervals. If you do not hear any beeps and the hair is still
not curled into the curling chamber, remove the strand of
hair and try inserting it again.
8 When you hear continuous beeps, release your nger
from the curling button. Slowly and gently let the hair out.
9 Repeat steps 5-8 to style the rest of your hair.
5 Tips and Tricks
For consistent results, avoid having the hair split in both
sides of the barrel at the same time.
Comb hair thoroughly. Ensure there are no tangles before
curling.
Separate hair into sections. Keep all unused hair away
from the opening of the curling chamber.
To prevent tangles, use an amount of hair which ts within
the opening of the hair sectioning accessory.
Make sure that no stray or loose strands are near the
opening of the curling chamber.
Place hair on the recess area ( b ) of the curling chamber
and use the contours of the opening to guide hair into the
chamber.
Use a smaller amount of hair for longer hair lengths and/
or to get more dened curls.
To prevent excessive hair spinning, avoid putting too
much hair into the curling chamber. Also, ensure hair is
touching on the recess area (
b ) and hair is held taut.
Remarks:
Press and hold the curling button until you hear the
continuous beeps. If you remove your ngers from the
curling button before the nal sound indications, DO NOT
press it again. Remove the hair and start over.
The appliance intelligently identies when hair is severely
stuck and alerts you with one long beep. To protect your
hair from heat damage, the appliance will automatically
turn o. Free your hair and switch on the device before
curling again.
Some steam can be observed during usage due to spray
or any other wet goods evaporating. The product is still
safe to use on hair.
The barrel ( a ) is hot. Avoid touching it.
Note: The appliance has auto shut-o function. It switches
o automatically after 60 minutes without usage.
6 After Use
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until the curling
chamber cools down.
3 Keep it in a safe, dry place which is free of dust. You can
also hang it with the hanging loop (
j ).
Cleaning and Maintenance:
Make sure the appliance is switched o and cooled down
before using the cleaning accessory.
Clean the surface of the appliance with a damp cloth.
( Fig.3 ) Insert the barrel cleaning accessory ( k ) into the
curling chamber. Slide the cleaning accessory up and
down repeatedly to remove residues.
To clean the cleaning accessory, wash it under running
water and leave it to dry completely before using it again.
7 Guarantee & Service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you will nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǯȇǯ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǼǽǻDZȀǷǿǭǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
1 ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǿǻǴǵȀǽDzDZǮǸǵǴǻDZǻ
ǯǻDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿǺDz
ǽǭǮǻǿǵ
ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵ
DZǽȀǰǵǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿǾDzǽǯǵǴDzǺȃDzǺǿȇǽ
ǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǿDzȂǺǵǷ
ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚǭǰǸDzdzDZǭǶǿDzDZDzȃǭǿǭǴǭDZǭǺDzǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ
DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ǔǭDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸǺǭǴǭȆǵǿǭǯǵ
ǾȇǯDzǿǯǭǹDzDZǭǵǺǾǿǭǸǵǽǭǿDzǯ
DzǸDzǷǿǽǻǴǭȂǽǭǺǯǭȆǭǿǭǹǽDzdzǭǺǭ
ǮǭǺȌǿǭDZǵȁDzǽDzǺȃǵǭǸǺǻǿǻǷǻǯǭ
ǴǭȆǵǿǭ5&'ǟǭǴǵ5&'ǿǽȌǮǯǭDZǭ
DzǾǻǮȌǯDzǺǽǭǮǻǿDzǺǿǻǷǺǭȀǿDzȄǷǭ
ǺDzǼǻǯDzȄDzǻǿP$ǛǮȇǽǺDzǿDz
ǾDzǴǭǾȇǯDzǿǷȇǹǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
DzǸDzǷǿǽǻǿDzȂǺǵǷ
ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀ
ǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǾǿǭǮǵǸǺǭǵǽǭǯǺǭ
ǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǚǭǰǻǽDzȆDzǺǭǿǭǷǭǹDzǽǭ
ǴǭǷȇDZǽDzǺDzǺǵǷǻǰǭǺDzǮǵǯǭDZǭ
DZǻǷǻǾǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵDZǽȀǰǵ
ǴǭǼǭǸǵǹǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz
DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ
ǷǻǾǭǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǹǻǷǽǵ
ǽȇȃDz
ǣǵǸǵǺDZȇǽȇǿǵǹǭǷDzǽǭǿǵǺǻǯǻ
ǷDzǽǭǹǵȄǺǻǼǻǷǽǵǿǵDzǞǿDzȄDzǺǵDz
ǺǭǯǽDzǹDzǿǻǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻǹǻdzDz
ǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭǾDzǵǴǺǻǾǵǟǻǯǭ
ǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭǺǭ
ȀǽDzDZǭ
ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǾǿDzǮǸǻǿǻǹǻdzDzDZǭ
ǾǿǭǺDzǺǭǼDzǿǺǭ
ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭ
ǷǻǾǭ
ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽǺDz
ǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǿDz
ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
ǚDzȄȀǼDzǿDzȀǽDzDZǭǴǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDz
ǿǻǷǻǯȀDZǭǽ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǼǻǸDzǿǭ
ǝDzȃǵǷǸǵǽǭǺDz
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴȂǯȇǽǸȌ
ǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
(8ǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵ
ǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDz
ǵDzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭ
ǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
2 ǏȇǯDzDZDzǺǵDz
2ǯǵDZǭȀDZǵǯǵǿDzǸǺǵǷȇDZǽǵȃǵ
ǛǿǷǽǵǶǿDzǾǯǻȌǻǮǸǵǷ²ǻǿDzǾǿDzǾǿǯDzǺǭǷǻǾǭDZǻǵǴǷȀǾǿǯDzǺǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ²ȄǽDzǴǷǻǹǮǵǺǭȃǵǵǴǭǺǭǷȇDZǽȌǺDzǺǭǾǿǽǻǶǷǵ
ǺǭǿǭǶǹDzǽǭȂǺǭǾǿǽǻǶǷǵǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭȂǼǻǾǻǷǵǺǭ
ǺǭǷȇDZǽȌǺDzǝǭǴǸǵȄǺǵǿDzǺǭǾǿǽǻǶǷǵǴǭǼǻǾǻǷǭǺǭǺǭǷȇDZǽȌǺDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǵǯǽDzǹDzǹǻǰǭǿDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǿǯǽǭǴǸǵȄǺǵ
ǷǻǹǮǵǺǭȃǵǵǴǭDZǭǼǻǾǿǵǰǭǿDzdzDzǸǭǺǵȌǿǯȇǺȅDzǺǯǵDZǼǻǯǾȌǷǻ
ǯǽDzǹDz
ǟǽǵǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵ&²&²&
ǵǿǽǵǿDzǺǭǾǿǽǻǶǷǵǺǭǿǭǶǹDzǽǭǾDzǷ²ǾDzǷ²ǾDzǷǯǵ
ǼǻǹǭǰǭǿDZǭǼǻǾǿǵǰǭǿDzǼǻDZǻǮǽǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǻǿȂǸǭǮǭǯǵDZǻ
ǾǿDzǰǺǭǿǵǷȇDZǽǵȃǵǼǽǵǽǭǴǸǵȄǺǵǿǵǼǻǯDzǷǻǾǭǚǭǼǽǵǹDzǽ
ǯǵǾǻǷǻǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǿǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǾDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸǺǻǯǽDzǹDzǴǭ
ǷȇDZǽDzǺDzȆDzǻȁǻǽǹǵǷȇDZǽǵȃǵǿDzǼǻǾǿDzǰǺǭǿǻǷǻDzǿǻDzǵDZDzǭǸǺǻǴǭ
ǼǻǰȇǾǿǭǷǻǾǭǚǵǾǷǻǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǿǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǯǷǻǹǮǵǺǭȃǵȌ
ǾǼǻǷǽǭǿǷǻǿǻǯǽDzǹDzǴǭǷȇDZǽDzǺDzDzǻǼǿǵǹǭǸǺǭǴǭǷǻǾǭǷǻȌǿǻǾDz
ǺȀdzDZǭDzǻǿDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸǺǭǴǭȆǵǿǭǺǭǷǻǾȇǹǭ
ǟǽǵǿDzǽDzǰȀǸǵǽȀDzǹǵǼǻǾǻǷǵǺǭǷȇDZǽDzǺDzǸȌǯǻDZȌǾǺǻǵǽDzDZȀǯǭȆǻ
ǾDzDZǻǮǭǯȌǿǻȆDzǼǻǯDzȄDzǷǽDzǭǿǵǯǺǻǾǿǷȇǹǯǭȅǵǿDzǼǽǭǷǿǵǷǵǴǭ
ǷȇDZǽDzǺDzǑDzǾǺǵǷȇDZǽǵȃǵǸDzǯǵǷȇDZǽǵȃǵ²ǿǭǷǭȄDzDZǭǹǻdzDzǿDz
DZǭǺǭǷȇDZǽȌǿDzǯǾȌǷǭǾǿǽǭǺǭǾǼDzǽȁDzǷǿǺǭǾǵǹDzǿǽǵȄǺǻǾǿ²ǵǸǵ
ǽDzDZȀǯǭȆǵǾDzǷȇDZǽǵȃǵǴǭǾǹDzǾǵȃǭǻǿDZDzǾǺǵǵǸDzǯǵǷȇDZǽǵȃǵ
DZǭǯǭȆǵǺǭǼȇǸǺǻDzǾǿDzǾǿǯDzǺǯȇǺȅDzǺǯǵDZ
3 ǛǮȆǼǽDzǰǸDzDZ
a ǣǵǸǵǺDZȇǽǴǭǷȇDZǽDzǺDz
b ǏDZǸȇǮǺǭǿǭǴǻǺǭ
c ǗǭǹDzǽǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
d ǎȀǿǻǺǴǭǷȇDZǽDzǺDz
e ǜǽDzǯǷǸȋȄǯǭǿDzǸǺǭǼǻǾǻǷǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
f ǚǭǾǿǽǻǶǷǭǺǭǯǽDzǹDzǿǻǴǭǷȇDZǽDzǺDz
g ǚǭǾǿǽǻǶǷǭǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
h ǕǺDZǵǷǭǿǻǽǴǭǴǭȂǽǭǺǯǭǺDz
i ǎȀǿǻǺǴǭǯǷǸǵǴǷǸǺǭǴǭȂǽǭǺǯǭǺDzǿǻ
j ǠȂǻǴǭǴǭǷǭȄǯǭǺDz
k ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǺǭǾǿDzǮǸǻǿǻ
l ǜǽǵǾǿǭǯǷǭǴǭǽǭǴDZDzǸȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
m ǛǿǯǻǽǴǭǶǻǺǵǴǵǽǭǺǯȇǴDZȀȂǞǭǹǻǴǭ%+%
 ǗȇDZǽDzǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭǯǵ
ǗǭǷDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
1 ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǯǷǸǵǴǷǸ i ǴǭDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
» ǏǽDzǹDzǿǻǴǭǴǭǰǽȌǯǭǺDzǾDzǼǻǷǭǴǯǭǻǿǹǵǰǭǺDzǿǻǺǭǵǺDZǵǷǭǿǻǽǭ
ǴǭǴǭȂǽǭǺǯǭǺDzh ǠǽDzDZȇǿDzǰǻǿǻǯǴǭȀǼǻǿǽDzǮǭǷǻǰǭǿǻ
ǵǺDZǵǷǭǿǻǽȇǿǾǯDzǿǵǼǻǾǿǻȌǺǺǻ
» ǞǭǹǻǴǭ%+%ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǶǻǺǵǿDzǾDzǻǿDZDzǸȌǿ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǼǻǾǿǻȌǺǺǻǷǭǿǻǺǭǹǭǸȌǯǭǿǺǭȄȀǼǯǭǺDzǿǻǺǭǷǻǾǭǿǭ
ǵǼǽǵDZǭǯǭǿǼǻǯDzȄDzǮǸȌǾȇǷ
3 ǕǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǻǿǻǯǽDzǹDzǴǭǷȇDZǽDzǺDzf ǵǺǭǾǿǽǻǶǷǭǴǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
g ǾȇǰǸǭǾǺǻǿǭǮǸǵȃǭǿǭǼǻDZǻǸȀ
0RLVWXUH3URWHFWǴǭǼǭǴǯǭDzǾǿDzǾǿǯDzǺǻǿǻǾȇDZȇǽdzǭǺǵDzǺǭǯǸǭdzǺǻǾǿ
ǯǷǻǾǭǿǭǯǵǷǭǿǻǻǾǵǰȀǽȌǯǭǯǵǺǭǰǵǻǼǿǵǹǭǸǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǺǭǾǿǽǻǶǷǭǿǭǴǭ&ǴǭǿǭǴǵǻǼǿǵǹǭǸǺǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǜǽǵȄDzǾǷǭ
ǏȇǸǺǵǾǿǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ
ǏǻǸǺǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ
ǑǽDzǮǺǵ
ǷȇDZǽǵȃǵ
ǚǭǾǿǽǻǶǷǭǺǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭ
&
& &
ǏǽDzǹDzǺǭ
ǷȇDZǽDzǺDz
ǺǭǾǿǽǻǶǷǭ
ǾDzǷ ǾDzǷ ǾDzǷ
4 ǕǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭǼǻǾǻǷǭǺǭǷȇDZǽDzǺDze ǾǼǻǽDzDZǿǭǮǸǵȃǭǿǭ
ǼǻDZǻǸȀ
ǘȌǯǻ ǝDzDZȀǯǭȆǻǾDz ǑȌǾǺǻ
5 ǛǼǽDzDZDzǸDzǿDzǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǿǻǷǻǾǭȄǽDzǴǭǷǾDzǾǻǭǽǭǴǭǽǭǴDZDzǸȌǺDz
ǺǭǷǻǾǭǿǭǺǭǾDzǷǿǻǽǵ
l ǔǭǼǻȄǺDzǿDzǾǼǽǵȂǯǭȆǭǺDzǺǭǷǵȄȀǽ
ȅǵǽǻǷǻǷǻǸǻǾǹ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǚDzǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzǼǻǰǻǸȌǹǻǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǷǵȄȀǽǵǯ
ǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
c ǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭ
ǽǭǴDZDzǸȌǺDzǺǭǷǵȄȀǽǵ
6 ǡǵǰǑǽȇdzǿDzȀǽDzDZǭǯDzǽǿǵǷǭǸǺǻǔǭǸDzǾǺǻǯǷǭǽǯǭǺDzǺǭ
ǷǵȄȀǽǷǻǾǭǯǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǵǴǯǵǶǿDzǷǻǾǭǿǭǏǒǑǚǧǓ
ǵǴǭDZǽȇdzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǭǷǭȄDzǷǻǾǭǿǭDZǭǺDzǵǴǼǭDZǺDzǻǿ
ǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzǷǵȄȀǽȇǿǷǻǾǭDzǼǻǾǿǭǯDzǺǯȇǯ
ǯDZǸȇǮǺǭǿǭǿǭǴǻǺǭ
b ǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
7 ǚǍǟǕǞǚǒǟǒǵǔǍǑǝǧǓǟǒǼǽǻDZȇǸdzǵǿDzǸǺǻǮȀǿǻǺǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
d ǗǵȄȀǽȇǿȆDzǾDzǺǭǷȇDZǽǵǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǯǷǭǹDzǽǭǿǭ
» ǗǻǰǭǿǻǷǻǾǭǿǭDzȀǾǼDzȅǺǻǺǭǷȇDZǽDzǺǭǯǷǭǹDzǽǭǿǭȆDzȄȀǯǭǿDzǴǯȀǷǻǯ
ǾǵǰǺǭǸǼǽDzǴǽǭǯǺǵǵǺǿDzǽǯǭǸǵǍǷǻǺDzȄȀDzǿDzǴǯȀǷǻǯǵǾǵǰǺǭǸǵ
ǵǷǻǾǭǿǭǯǵǻȆDzǺDzDzǺǭǯǵǿǭǯǷǭǹDzǽǭǿǭǵǴǯǭDZDzǿDzǷǵȄȀǽǭǵ
ǻǼǵǿǭǶǿDzDZǭǰǻǯǹȇǷǺDzǿDzǻǿǺǻǯǻ
8 ǗǻǰǭǿǻȄȀDzǿDzǼǽǻDZȇǸdzǵǿDzǸǺǵǴǯȀǷǻǯǵǾǵǰǺǭǸǵǾǯǭǸDzǿDzǼǽȇǾǿǭ
ǾǵǻǿǮȀǿǻǺǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǎǭǯǺǻǵǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǻǾǿǭǯDzǿDzǷǻǾǭǿǭ
DZǭǵǴǸDzǴDz
9 ǜǻǯǿǻǽDzǿDzǾǿȇǼǷǵǻǿDZǻǴǭDZǭǻȁǻǽǹǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿ
ǻǿǷǻǾǭǿǭ
 ǞȇǯDzǿǵǵǼǽDzǼǻǽȇǷǵ
ǔǭǼǻǾǿǻȌǺǺǵǽDzǴȀǸǿǭǿǵǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzDZǭǽǭǴDZDzǸȌǿDzǷǻǾǭǿǭǻǿ
DZǯDzǿDzǾǿǽǭǺǵǺǭȃǵǸǵǺDZȇǽǭDzDZǺǻǯǽDzǹDzǺǺǻ
ǞǽDzǾǯǭǶǿDzǷǻǾǭǿǭDZǻǮǽDzǠǯDzǽȌǯǭǶǿDzǾDzȄDzǺȌǹǭǴǭǼǸDzǿDzǺǵ
ǷǵȄȀǽǵǼǽDzDZǵDZǭǷȇDZǽǵǿDz
ǝǭǴDZDzǸDzǿDzǷǻǾǭǿǭǺǭȄǭǾǿǵǑǽȇdzǿDzȃȌǸǭǿǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǺǭǷǻǾǭ
DZǭǸDzȄǻǿǻǿǯǻǽǭǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǴǭǼǸǵǿǭǺǵȌǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǷǻǾǭǷǻDzǿǻ
ǾDzǼǻǮǵǽǭǯǻǿǯǻǽǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǽǭǴDZDzǸȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
ǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzǺȌǹǭǵǴǼǸȇǴǺǭǸǵǾDzǷǻǾǹǵǯǮǸǵǴǻǾǿDZǻǻǿǯǻǽǭǺǭ
ǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDz
ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǷǻǾǭǿǭǯȇǯǯDZǸȇǮǺǭǿǭǿǭǴǻǺǭb ǺǭǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭ
ǷȇDZǽDzǺDzǵǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǻȄDzǽǿǭǺǵȌǿǭǺǭǻǿǯǻǽǭǴǭǺǭǾǻȄǯǭǺDzǺǭ
ǷǻǾǭǿǭǷȇǹǷǭǹDzǽǭǿǭ
ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǼǻǹǭǸǷǻǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǷǻǾǭǴǭǼǻDZȇǸǰǵǷǵȄȀǽǵǵǵǸǵ
ǴǭǼǻǻǿȄDzǿǸǵǯǵǷȇDZǽǵȃǵ
ǔǭǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǺǭǼǽDzǷǻǹDzǽǺǻǵǴǯǵǯǭǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzDZǭǼǻǾǿǭǯȌǿDzǿǯȇǽDZDzǹǺǻǰǻǷǻǾǭǯǷǭǹDzǽǭǿǭ
ǴǭǷȇDZǽDzǺDzǞȇȆǻǿǭǷǭǾDzȀǯDzǽȌǯǭǶǿDzȄDzǷǻǾǭǿǭDZǻǷǻǾǯǭ
ǯDZǸȇǮǺǭǿǭǿǭǴǻǺǭ
b ǵDzǾǿDzǰǺǭǿǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǵ
ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǵǴǭDZǽȇdzǿDzǮȀǿǻǺǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzDZǻǷǭǿǻȄȀDzǿDz
ǺDzǼǽDzǷȇǾǺǭǿǵǿDzǴǯȀǷǻǯǵǾǵǰǺǭǸǵǍǷǻǾǯǭǸǵǿDzǼǽȇǾǿǵǿDzǾǵ
ǻǿǮȀǿǻǺǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǼǽDzDZǵǷǽǭǶǺǵǿDzǴǯȀǷǻǯǵǾǵǰǺǭǸǵǚǒ
ǺǭǿǵǾǷǭǶǿDzǻǿǺǻǯǻǕǴǯǭDZDzǿDzǷǻǾǭǿǭǵǴǭǼǻȄǺDzǿDz
ǠǽDzDZȇǿǵǺǿDzǸǵǰDzǺǿǺǻǻǿǷǽǵǯǭǾDzǽǵǻǴǺǻǴǭǷǸDzȆDzǺǭǿǭǷǻǾǭǵ
ǯǵǼǽDzDZȀǼǽDzdzDZǭǯǭǾDzDZǵǺDZȇǸȇǰǴǯȀǷǻǯǾǵǰǺǭǸǔǭDZǭǴǭȆǵǿǵǿDz
ǷǻǾǭǿǭǾǵǻǿǿǻǼǸǵǺǺǻȀǯǽDzdzDZǭǺDzȀǽDzDZȇǿȆDzǾDzǵǴǷǸȋȄǵ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǛǾǯǻǮǻDZDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵǵǯǷǸȋȄDzǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǿǻ
ǼǽDzDZǵǺǻǯǻǷȇDZǽDzǺDz
ǜǽǵȀǼǻǿǽDzǮǭǹǻdzDzDZǭǵǴǸDzǴDzǼǭǽǭǼǻǽǭDZǵǵǴǼǭǽȌǯǭǺDzǺǭǾǼǽDzǶ
ǵǸǵDZǽȀǰǵǹǻǷǽǵǼǽǻDZȀǷǿǵǟǻǯǭǺDzǴǭǾǿǽǭȅǭǯǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǿǻ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǼǽǻDZȀǷǿǭǯȇǽȂȀǷǻǾǭǿǭ
ǣǵǸǵǺDZȇǽȇǿa DzǰǻǽDzȆǕǴǮȌǰǯǭǶǿDzDZǭǰǻDZǻǷǻǾǯǭǿDz
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǠǽDzDZȇǿǵǹǭȁȀǺǷȃǵȌǴǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǴǷǸȋȄǯǭǺDz
ǠǽDzDZȇǿǾDzǵǴǷǸȋȄǯǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǾǸDzDZǹǵǺȀǿǵǮDzǴȀǼǻǿǽDzǮǭ
 ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
1 ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǰǻǺǭȀǾǿǻǶȄǵǯǭǺǭǺǭǰǽȌǯǭǺDzǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿDZǻǷǭǿǻ
ǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǾDzǻȂǸǭDZǵ
3 ǞȇȂǽǭǺȌǯǭǶǿDzǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz
j 
ǜǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǠǯDzǽDzǿDzǾDzȄDzȀǽDzDZȇǿDzǵǴǷǸȋȄDzǺǵǾDzDzǻȂǸǭDZǵǸǼǽDzDZǵDZǭ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǼǻȄǵǾǿǯǭǺDz
ǜǻȄǵǾǿDzǿDzǯȇǺȅǺǻǾǿǿǭǺǭȀǽDzDZǭǾǯǸǭdzǺǭǷȇǽǼǭ
ǡǵǰǜǻǾǿǭǯDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǺǭȃǵǸǵǺDZȇǽǭ

k ǯǷǭǹDzǽǭǿǭǴǭǷȇDZǽDzǺDzǜǽǵǼǸȇǴǺDzǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭ
ǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǺǭǰǻǽDzǵǺǭDZǻǸȀǺȌǷǻǸǷǻǼȇǿǵǴǭDZǭǻǿǾǿǽǭǺǵǿDz
ǻǾǿǭǿȇȃǵǿDz
ǔǭDZǭǼǻȄǵǾǿǵǿDzǼǽǵǾǿǭǯǷǭǿǭǴǭǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǴǹǵǶǿDzȌǾǿDzȄǭȆǭ
ǯǻDZǭǵȌǻǾǿǭǯDzǿDzDZǭǵǴǾȇȂǺDzǺǭǼȇǸǺǻǼǽDzDZǵDZǭȌǵǴǼǻǸǴǯǭǿDz
ǻǿǺǻǯǻ
 ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǻǮǾǸȀdzǯǭǺDz
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzȀDzǮǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹȃDzǺǿȇǽǭǴǭ
ǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌ
ǹȀǺǻǹDzǽȆDzǻǿǷǽǵDzǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭǍǷǻ
ǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭȃDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵ
ǻǮȇǽǺDzǿDzǾDzǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li plně využívat výhod, které
nabízí podpora společnosti Philips, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
1 Důležité
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ: Zařízení
nepoužívejte poblíž vody.
Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
Po použití přístroj vždy odpojte
ze sítě.
Pokud je poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést servisní středisko
nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo
možnému nebezpečí.
Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
tento přístroj používat v případě,
že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a chápou
rizika, která mohou hrozit.
Dohlédněte na to, aby si
s přístrojem nehrály děti. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
Jako dodatečnou ochranu
doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu koupelny
proudový chránič. Jmenovitý
zbytkový provozní proud tohoto
proudového chrániče nesmí být
vyšší než 30 mA. Více informací
vám poskytne elektrikář.
Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka
platnosti.
Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
Před uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
Při použití přístroje vždy dávejte
dobrý pozor, protože může být
horký. Držte jej pouze za rukojeť
a zabraňte styku s pokožkou,
protože jeho ostatní části
mohou být horké.
Přístroj vždy ukládejte na
žáruvzdorný stabilní rovný
povrch. Horká natáčecí komora
se nesmí dotýkat povrchu nebo
jiného hořlavého materiálu.
Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
Je-li přístroj zapnutý,
uchovávejte jej mimo dosah
hořlavých předmětů a materiálu.
Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
Přístroj používejte pouze na
suché vlasy. Nepoužívejte
přístroj, pokud máte mokré ruce.
Válec má keratinový keramický
povrch. Ta se může postupně
pomalu odírat. Tento jev však
nemá žádný vliv na výkon
přístroje.
Pokud používáte přístroj na
barvené vlasy, válec se může
ušpinit.
Přístroj nepoužívejte na umělé
vlasy.
Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
Nevkládejte kovové předměty
do žádných otvorů. Předejdete
tak úrazu elektrickým proudem.
Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
Abyste předešli vzniku
elektrického výboje, přístroj
nikdy nerozbíjejte.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví.
2 Úvod
27 podob nádherných loken
Objevte svůj vzhled od přirozených po výrazné lokny
ve 27 kombinacích natáčení (3 nastavení časovače x
3 nastavení teploty x 3 směry natáčení). Požadovaného
vzhledu lze dosáhnout kombinací nastavení různého
směru natáčení, teploty a času.
3 nastavení teploty (170° C–190° C–210° C) a 3 nastavení
časovače (8 s–10 s–12 s) vám pomohou dosáhnout
skvělých výsledků na různých typech vlasů, od volných
po pevné kadeře. Například nastavení vysoké teploty
společně s delší dobou kulmování vytvaruje pevnější
lokny – ideální pro husté vlasy. Nastavení nízké teploty
v kombinaci s kratší dobu kulmování je optimální pro
vlasy, které vyžadují zvlášťní péči.
3 nastavitelné směry natáčení (doleva, doprava a
střídavě) přidají více kreativity k vašemu běžnému
natáčení. Vlny doleva, vlny doprava – aby byly obě
strany účesu dokonale symetrické – nebo střídavý směr
natáčení, který střídáním směrů doleva a doprava vytváří
naprosto přirozený vzhled.
3 Přehled
a Natáčecí válec
b Zahloubená část
c Natáčecí komora
d Tlačítko natáčení
e Přepínač směru natáčení
f Nastavení času natáčení
g Nastavení teploty natáčení
h Kontrolka napájení
i Vypínač
j Závěsná smyčka
k Příslušenství pro čištění válce
l Příslušenství pro rozdělování vlasů
m iontový výstup ( pouze pro BHB878 )
4 Natáčení vlasů
Použití přístroje:
1 Zapojte zástrčku do zásuvky.
2 Stisknutím vypínače ( i ) zapněte přístroj.
» Čas zahřívání udává blikající kontrolka napájení (
h ).
Jakmile kontrolka svítí nepřerušovaně, je přístroj
připraven k použití.
» ( pouze pro BHB878 ) Když je přístroj zapnutý, neustále
generuje ionty, které usnadňují rozčesávání a dodávají
vlasům lesk.
3 Zvolte požadovaný čas natáčení ( f ) a nastavení teploty
(
g ) podle tabulky níže.
Technologie MoistureProtect chrání přirozenou vláhu
vlasů a vždy zachovává optimální teplotu. Pro tuto
optimální teplotu použijte nastavení 190 °C.
Úprava vlasů
Zvlněné
lokny
Velké lokny Malé lokny
Nastavení
teploty
170 °C
190 °C 210 °C
Doba
kulmování
nastavení
8 s 10 s 12 s
4 Vyberte požadovaný směr natáčení ( e ) podle tabulky
níže.
Levé Střídavě Pravé
5 Pomocí příslušenství pro rozdělování vlasů vyberte
příslušné množství vlasů (
l ). Začněte pramenem vlasů
širokým 4 cm.
Poznámka: Do natáčecí komory nevkládejte víc vlasů,
(
c ) než je uvedeno na příslušenství pro rozdělování
vlasů.
6 (Obr. 1) Držte přístroj svisle. Pro snadné vložení pramene
vlasů do natáčecí komory zatočte vlasy JEDNOU a jemně
je přidržte tak, aby vlasy nevypadly z natáčecí komory.
Ujistěte se, že je pramen vlasů umístěn do zahloubené
části (
b ) natáčecí komory.
7 STISKNĚTE a bez přerušení DRŽTE tlačítko natáčení
( d ). Pramen vlasů se začne automaticky navíjet do
natáčecí komory.
» Až budou vlasy úspěšně navinuté v natáčecí komoře,
uslyšíte jedno pípnutí v pravidelných intervalech. Pokud
žádné pípání neslyšíte a vlasy stále nejsou natočeny do
natáčecí komory, pramen vlasů vyjměte a zkuste jej vložit
znovu.
8 Jakmile uslyšíte nepřetržité pípání, uvolněte prst z tlačítka
natáčení. Pomalu a opatrně vlasy uvolněte.
9 Opakujte kroky 5 až 8 u zbylých vlasů.
5 Tipy a triky
Pro dosažení stejných výsledků je třeba, aby nedošlo
k současnému rozdělení vlasů na obou stranách válce.
Vlasy důkladně učešte. Ujistěte se, že před natáčením
nejsou nikde zacuchané.
Vlasy rozdělte do pramenů. Všechny vlasy, které právě
nenatáčíte, udržujte mimo otvor natáčecí komory.
Aby se zabránilo zacuchání, používejte takové množství
vlasů, které se vejde do otvoru příslušenství pro
rozdělování vlasů.
Ujistěte se, že v blízkosti otvoru natáčecí komory nejsou
žádné volné prameny.
Vložte vlasy do zahloubené části ( b ) natáčecí komory a
využijte tvarování otvoru k navedení vlasů do komory.
U delších vlasů a/nebo když chcete vytvořit výraznější
lokny, používejte menší množství vlasů.
Aby nedošlo k nadměrnému otáčení vlasů, nevkládejte
do natáčecí komory příliš velké množství vlasů. Také se
ujistěte, že se vlasy nedotýkají zahloubené části (
b ) a
jsou napnuté.
Poznámky:
Stiskněte a podržte tlačítko natáčení, dokud neuslyšíte
nepřerušované pípání. Pokud uvolníte prsty z tlačítka
natáčení předtím, než zazní závěrečný zvukový signál, již
jej NESTLAČUJTE. Vyjměte vlasy a začněte znovu.
Zařízení inteligentně rozezná, kdy jsou vlasy silně
zacuchané, a upozorní vás na to jedním dlouhým
pípnutím. Aby se zabránilo poškození vlasů horkem,
zařízení se automaticky vypne. Před opětovným použitím
kulmy uvolněte vlasy a zapněte zařízení.
Během používání může být pozorován únik malého
množství páry z důvodu odpařování sprejů či jiných
tekutých přípravků. Výrobek lze i tak bezpečně používat
na vlasy.
Válec ( a ) je horký. Nedotýkejte se jej.
Poznámka: Přístroj je vybaven funkcí automatického
vypnutí. Automaticky se vypne po 60 minutách bez
používání.
6 Po použití
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud natáčecí
komora nevychladne.
3 Skladujte jej na bezpečném, suchém místě bez prachu.
Přístroj lze také zavěsit za závěsnou smyčku (
j ).
Čištění a údržba:
Před použitím čisticího příslušenství se ujistěte, že je
přístroj vypnutý a vychladlý.
Povrch přístroje čistěte navlhčeným hadříkem.
(Obr. 3) Vložte příslušenství pro čištění válce ( k ) do
natáčecí komory. Opakovaným pohybováním čišticím
příslušenstvím nahoru a dolů odstraňte zbytky.
Příslušenství pro čištění čistěte omytím v tekoucí vodě a
před opětovným použitím jej nechte zcela uschnout.
7 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com/support nebo kontaktujte středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles.
HOIATUS! Ärge kasutage seadet
vee läheduses.
Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
HOIATUS! Ärge kasutage
seda seadet vannide,
duššide, basseinide või
teiste vett sisaldavate
anumate läheduses.
Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
Kui toitejuhe on rikutud, siis
ohtlike olukordade vältimiseks
tuleb lasta toitejuhe vahetada
hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni
omaval isikul.
Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsi tuleb valvata,
et nad ei mängiks seadmega.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
Täiendavaks kaitseks soovitame
vannitoa elektrisüsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme
(RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD)
rakendusvool ei tohi ületada 30
mA. Küsige elektrikult nõu.
Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
Ärge kerige toitejuhet ümber
seadme.
Enne hoiukohta panekut
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla kuum. Hoidke kinni üksnes
käepidemest, kuna teised osad
võivad olla kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
Asetage seade alati
kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuum lokkide
tegemise kamber ei tohi kunagi
pinna ega muude tuleohtlike
materjalidega kokku puutuda.
Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
Hoidke sisselülitatud seadet
kergesti süttivatest objektidest
ja materjalidest kaugemal.
Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni (nt
käteräti või riidetükiga).
Rakendage seadet ainult
kuivadel juustel. Ärge kasutage
seadet märgade kätega.
Rullikul on keratiinist
keraamiline pinnakate. See kate
võib pika aja jooksul ära kuluda.
Samas ei mõjuta kulumine
seadme jõudlust.
Kui seadet kasutada värvitud
juuste koolutamiseks, siis võib
rullik määrduda.
Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
Viige seade tõrke otsimiseks
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
Elektrilöögi vältimiseks ei tohi
seadet avada või kahjustada.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Sissejuhatus
27 erinevat stiili suurepäraseid lokke
Avastage uus välimus kas loomulike või kindlapiiriliste
lokkidega tänu 27 erinevale lokkide tegemise
kombinatsioonile (3 taimeri seadistust × 3 temperatuuri
seadistust × 3 lokkide tegemise suunda). Erinevaid
lokkide tegemise suundi, temperatuuri- ja ajaseadistusi
saab erinevalt kombineerida; nii saate iga kord soovitud
tulemuse.
3 temperatuuri seadistust (170 °C – 190 °C – 210 °C) ja 3
taimeri seadistust (8 s – 10 s – 12 s) aitavad teil saavutada
suurepärase tulemuse nii kergete kui ka tugevate lokkide
tegemisel ja erinevate juuksetüüpide puhul. Näiteks,
kui kasutate kõrge temperatuuri seadistust koos eriti
pika lokkide tegemise aja seadistusega, on tulemuseks
tugevamad lokid – ideaalne paksemate juuste puhul.
Madala temperatuuri seadistus koos lühema lokkide
tegemise ajaga on optimaalne valik juustele, mis vajavad
lisakaitset.
3 reguleeritavat lokkide tegemise suunda (vasak, parem ja
vahelduv) muudavad lokkide tegemise loomingulisemaks.
Saavutage täiuslik sümmeetria parem- ja vasakpoolsete
lokkide vahel või kombineerige parem- ja vasakpoolseid
lokke, et saavutada täiesti loomuliku välimusega lokid.
3 Ülevaade
a Lokkide tegemise rull
b Sisemine ala
c Lokkide tegemise kamber
d Lokkide tegemise nupp
e Lokkide tegemise suunalüliti
f Lokkide tegemise ajaseadistus
g Lokkide tegemise temperatuuriseadistus
h Sisselülitatud toite märgutuli
i Toitenupp
j Riputusaas
k Rulli puhastamise tarvik
l Juuksesalkude jaotamise tarvik
m ionisaator ( Ainult mudeli BHB878 puhul )
4 Lokitage oma juukseid
Kasutamine
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2 Seadme sisselülitamiseks vajutage toite sisse-/
väljalülitamise nuppu
( i ).
» Kuumenemisaega näitab vilkuv toiteindikaator (
h ).
Seade on kasutusvalmis, kui indikaator jääb püsivalt
põlema.
» ( Ainult mudeli BHB878 puhul ) Kui seade on sisse
lülitatud, väljuvad automaatselt ja pidevalt ioonid
täiendava läike andmiseks ning juuste käharuse
vähendamiseks.
3 Valige soovitud lokkide tegemise aeg ( f ) ja
temperatuurisäte (
g ) vastavalt allolevale tabelile.
MoistureProtect säilitab juuste loomuliku niiskuse,
tagades alati optimaalse temperatuuri. Optimaalse
temperatuuri saavutamiseks kasutage alati 190 °C
seadistust.
Soengustiil
Lainelised
lokid
Vabaltlangevad
lokid
Tihedad
lokid
Temperatuuri
seadistus
170 °C
190 °C 210 °C
Lokkide
tegemise aeg
Seadistus
8 s 10 s 12 s
4 Valige soovitud lokkide tegemise suund ( e ) vastavalt
allolevale tabelile.
Vasak Vahelduv Parem
5 Määrake juuste kogus juuksesalkude jaotamise tarviku
abil (
l ). Alustage 4 cm laiuse juuksesalguga.
Märkus. Ärge sisestage lokkide tegemise kambrisse
rohkem juukseid (
c ) kui juuksesalkude jaotamise
tarvikus näidatud on.
6 (Joon.1) Hoidke seadet vertikaalselt. Selleks et juuksesalk
hõlpsasti lokkide tegemise kambrisse sisestada, keerake
salk ÜHE korra keerdu ja hoidke seda õrnalt kinni, et
juuksed ei langeks lokkide tegemise kambrist välja.
Veenduge, et juuksesalk on lokkide tegemise kambri
sisemisel alal (
b ).
7 VAJUTAGE ja HOIDKE lokkide tegemise nuppu ( d )
pidevalt all. Lokkide tegemise kambris koolutatakse
juuksesalk automaatselt.
» Kui juuksesalk on edukalt lokkide tegemise kambris,
hakkate kuulma regulaarsete vahedega piiksatusi. Kui te
ei kuule piiksatusi ja juukseid lokkide tegemise kambris ei
koolutata, eemaldage juuksesalk ja proovige seda uuesti
sisestada.
8 Pidevate piiksude kostumisel võtke sõrm lokkide
tegemise nupult ära. Laske juustel aeglaselt ja rahulikult
välja kukkuda.
9 Korrake samme 5–8 ülejäänud juuste stiliseerimiseks.
5 Nõuanded ja nipid
Ühtlase tulemuse saavutamiseks vältige juuste jaotamist
samal ajal mõlemale rulli poolele.
Kammige juuksed korralikult. Enne lokkide tegemist
veenduge, et ei esine pusasid.
Eraldage juuksed salkudeks. Hoidke kõik
mittetöödeldavad juuksed lokkide tegemise kambri avast
eemal.
Pusade tekkimise vältimiseks kasutage korraga vaid
nii palju juukseid, et need mahuksid juuksesalkude
jaotamise tarvikusse.
Veenduge, et lokkide tegemise kambri ava ümbrusesse ei
satuks lahtiseid salke.
Asetage juuksed lokkide tegemise kambri sisemisele
alale (
b ) ja kasutage juuste kambrisse suunamiseks ava
kontuure.
Pikemate juuste korral ja/või tugevamate lokkide
saamiseks töödelge vähem juukseid korraga.
Juuste liigse keerdumise vältimiseks ärge pange lokkide
tegemise kambrisse korraga liiga palju juukseid. Samuti
veenduge, et juuksed puutuvad vastu sisemist ala (
b ) ja
et juuksed on pingul.
Märkused
Vajutage lokkide tegemise nuppu ja hoidke seda all, kuni
kuulete pidevaid piikse. Kui eemaldate sõrmed lokkide
tegemise nupult enne lokkide tegemise lõpetamisele
viitavat heli, siis ÄRGE vajutage nuppu uuesti. Eemaldage
juuksed ja alustage otsast peale.
Seade tuvastab nutikalt, kui juuksed on kõvasti kinni
jäänud, ja hoiatab teid ühe pika piiksuga. Juuste
kuumakahjustuse vältimiseks lülitub seade automaatselt
välja. Vabastage juuksed ja enne lokkide uuesti tegemist
lülitage seade sisse.
Juukselaki või muu niiske vahendi aurustumise tõttu võib
kasutamisel eralduda veidi auru. Toote kasutamine juuste
töötlemiseks on siiski ohutu.
Rull ( a ) on kuum. Vältige selle puudutamist.
Märkus. Seadmel on automaatse väljalülitumise
funktsioon. Seade lülitub 60 minuti pärast automaatselt
välja, kui seda ei kasutata.
6 Pärast kasutamist
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2 Paigutage see kuumakindlale pinnale, kuni lokkide
tegemise kamber jahtub.
3 Hoidke seadete ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle
võite ka riputusaasa (
j ) abil kuhugi riputada.
Puhastamine ja hooldus
Enne puhastamistarviku kasutamist veenduge, et seade
on välja lülitatud ja jahtunud.
Puhastage seadme pinda niiske lapiga.
(Joon 3) Sisestage rulli puhastamise tarvik ( k ) lokkide
tegemise kambrisse. Jääkide eemaldamiseks libistage
puhastamistarvikut korduvalt üles ja alla.
Peske puhastamistarvikut jooksva vee all ja laske sel
täielikult kuivada, enne kui seda uuesti kasutate.
7 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet mõne tarviku vahetamise kohta või kui
teil esineb seadme kasutamisel probleeme, külastage
palun Philipsi veebisaiti www.philips.com/support või võtke
ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega
(telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui
teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi
toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte vaš
proizvod nawww.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti u blizini vode.
Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nakon
uporabe jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
UPOZORENJE: Aparat
nemojte koristiti blizu
kada, tuševa, umivaonika
ili posuda s vodom.
Nakon uporabe aparat
iskopčajte.
Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
ovlašteni servisni centar ili neka
druga kvalicirana osoba kako
bi se izbjegle potencijalno
opasne situacije.
Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca trebaju biti pod nadzorom
kako se ne bi igrala aparatom.
Ako nisu pod nadzorom, djeca
ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
Kao dodatnu zaštitu
savjetujemo montiranje zaštitne
strujne sklopke (RCD) u strujni
krug koji opskrbljuje kupaonicu.
Ta sklopka mora imati preostalu
radnu električnu energiju
koja ne prelazi 30 mA. Savjet
zatražite od montažera.
Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
Aparat koristite isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
Kabel za napajanje ne omatajte
oko aparata.
Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti vruć. Aparat držite samo za
dršku jer su drugi dijelovi vrući
te izbjegavajte kontakt s kožom.
Aparat uvijek postavljajte
na stabilnu i ravnu površinu
otpornu na toplinu. Vrući
odjeljak za kovrčanje ne smije
biti u doticaju s površinom ili
drugim zapaljivim materijalom.
Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
Aparat koristite isključivo na
suhoj kosi. S aparatom nemojte
raditi ako su vam ruke mokre.
Cijev ima keramičku oblogu
s keratinom. Ta obloga s
vremenom se može polako
trošiti. Međutim, to ne utječe na
rad aparata.
Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na cijevi mogu ostati mrlje.
Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
Kako biste izbjegli strujni udar,
aparat nikada nemojte lomiti.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Uvod
27 oblika fantastičnih kovrča
Otkrijte koja vam frizura odgovara, od prirodnih do
deniranih kovrča uz 27 kombinacija za kovrčanje (3
postavke mjerača vremena x 3 postavke temperature x
3 smjera kovrčanja). Različite postavke smjera kovrčanja,
temperature i vremena mogu se koristiti u različitim
kombinacijama kako biste svaki put postigli željeni stil.
3 postavke temperature (170 °C, 190 °C i 210 °C) i 3
postavke mjerača vremena (8 s, 10 s i 12 s) pomažu vam
u postizanju odličnih rezultata, od lepršavih do čvrstih
kovrča na različitim tipovima kose. Na primjer, postavka
visoke temperature i dodatno vrijeme kovrčanja oblikovat
će čvršće kovrče, što je idealno za gušću kosu. Postavka
niske temperature u kombinaciji s kraćim vremenom
kovrčanja optimalna je za kosu kojoj treba dodatna
zaštita.
3 prilagodljiva smjera kovrčanja (lijevo, desno i
kombinirano) unose veću kreativnost u rutinu kovrčanja.
Kovrče okrenute udesno, kovrče okrenute ulijevo –
svaku stranu možete oblikovati savršeno simetrično – ili
funkcija kombiniranog kovrčanja za kombinaciju kovrča
usmjerenih desno i lijevo koje pružaju potpuno prirodan
izgled frizure.
3 Pregled
a Cijev za kovrčanje
b Udubljenje
c Odjeljak za kovrčanje
d Gumb za kovrčanje
e Prekidač za smjer kovrčanja
f Postavka vremena kovrčanja
g Postavka temperature kovrčanja
h Indikator napajanja
i Gumb za uključivanje/isključivanje
j Petlja za vješanje
k Dodatak za čišćenje cijevi
l Nastavak za obuhvaćanje kose
m izlaz za ione ( samo za BHB878 )
4 Oblikovanje kovrča
Uporaba:
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Kako biste uključili aparat, pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje
( i ).
» Vrijeme zagrijavanja označava indikator napajanja
koji bljeska ( h ). Aparat je spreman za uporabu kada
indikator neprekidno svijetli.
» ( samo za BHB878 ) Dok je aparat uključen, ioni se
automatski i kontinuirano raspršuju, smanjujući statički
elektricitet i pružajući dodatni sjaj.
3 Odaberite željeno vrijeme kovrčanja ( f ) i postavku
temperature (
g ) sukladno tablici u nastavku.
MoistureProtect uvijek osigurava optimalnu temperaturu
i tako zadržava prirodnu vlagu vaše kose. Koristite
postavku od 190 °C za tu optimalnu temperaturu.
Frizura
Valovite
kovrče
Opuštene
kovrče
Uske kovrče
Postavka
temperature
170 °C
190 °C 210 °C
Vrijeme
kovrčanja
postavka
8 s 10 s 12 s
4 Odaberite željeni smjer kovrčanja ( e ) sukladno tablici
u nastavku.
Lijevo Kombinirano Desno
5 Odredite količinu kose pomoću nastavka za razdvajanje
kose (
l ). Započnite s pramenom širine 4 cm.
Napomena: U komoru za kovrčanje nemojte stavljati
više kose (
c ) nego što je naznačeno na nastavku za
razdvajanje kose.
6 (Sl. 1) Držite aparat uspravno. Kako biste lako umetnuli
pramen kose u odjeljak za kovrčanje, uvrnite kosu
JEDNOM i nježno je držite kako ne bi ispala iz odjeljka
za kovrčanje. Pazite da pramen kose bude smješten u
udubljenje (
b ) u odjeljku za kovrčanje.
7 PRITISNITE i kontinuirano DRŽITE gumb za kovrčanje
( d ). Pramen kose u odjeljku automatski će se
nakovrčati.
» Nakon uspješnog kovrčanja kose u odjeljku za kovrčanje
oglašavat će se po jedan zvučni signal u pravilnim
razmacima. Ako ne čujete zvučne signale, a kosa još
uvijek nije nakovrčana u odjeljku za kovrčanje, izvadite
pramen kose i pokušajte ga ponovo umetnuti.
8 Kada čujete kontinuirane zvučne signale, podignite prst s
gumba za kovrčanje. Polako i nježno oslobodite kosu.
9 Ponavljajte korake 5 – 8 kako biste oblikovali ostatak
kose.
5 Savjeti i trikovi
Kako biste postizali dosljedne rezultate, izbjegavajte
istovremeno razdvajanje kose na obje strane cijevi.
Temeljito počešljajte kosu. Prije kovrčanja provjerite da u
kosi nema čvorova.
Podijelite kosu na pramenove. Pramenove koje ne
kovrčate udaljite od otvora odjeljka za kovrčanje.
Kako biste spriječili zapetljavanje, uzmite onoliko kose
koliko može stati u otvor nastavka za razdvajanje kose.
Blizu otvora odjeljka za kovrčanje ne smije biti slobodnih
vlasi.
Stavite kosu u udubljenje ( b ) odjeljka za kovrčanje i
pomoću kontura otvora usmjerite kosu u odjeljak.
Za dužu kosu i/ili izraženije kovrče uzmite manje kose.
Kako biste spriječili prekomjerno okretanje kose, u
odjeljak za kovrčanje nemojte stavljati previše kose. Osim
toga, pazite da kosa dodiruje udubljenje (
b ) te da je
držite zategnutom.
Napomene:
Pritisnite i zadržite gumb za kovrčanje dok ne začujete
kontinuirane zvučne signale. Ako prst podignete s gumba
za kovrčanje prije posljednjih zvučnih signala, NEMOJTE
ga ponovo pritiskati. Izvadite kosu i počnite ispočetka.
Aparat inteligentno prepoznaje kosu koja se zaplela te
vas na to upozorava jednim dugim zvučnim signalom.
Kako bi se spriječilo oštećenje kose zbog topline, aparat
će se automatski isključiti. Prije ponovnog kovrčanja
oslobodite kosu i uključite aparat.
Tijekom uporabe može se zamijetiti malo pare uslijed
isparavanja spreja i drugih vlažnih sredstava za kosu.
Proizvod se i dalje može sigurno koristiti na kosi.
Cijev ( a ) je vruća. Nemojte je dodirivati.
Napomena: Aparat ima funkciju automatskog isključivanja.
Automatski će se isključiti ako se ne koristi 60 minuta.
6 Nakon uporabe
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se odjeljak
za kovrčanje ne ohladi.
3 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje
(
j ).
Čišćenje i održavanje:
Prije uporabe dodatka za čišćenje provjerite je li aparat
isključen i je li se ohladio.
Površinu aparata obrišite vlažnom krpom.
(Sl. 3) Umetnite dodatak za čišćenje cijevi ( k ) u odjeljak
za kovrčanje. Gurajte dodatak za čišćenje gore i dolje
kako biste uklonili ostatke.
Dodatak za čišćenje cijevi očistite tako da ga operete
pod mlazom vode i ostavite da se potpuno osuši prije
ponovne uporabe.
7 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni nastavka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (telefonski broj
nalazi se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj
državi ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se
lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS: Óvja a
készüléket a víztől.
Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használja a
készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló, vagy
egyéb folyadékkal teli edény
közelében.
Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a
veszélyhelyzet elkerülése
érdekében kizárólag
szakszervizben vagy
egy hasonló szakmai
felkészültséggel rendelkező
személyzetet biztosító
szervizben ki kell cserélni.
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
A még nagyobb védelem
érdekében ajánlott egy
hibaáram-védőkapcsoló (RCD)
beépítése a fürdőszobát ellá
áramkörbe. Ez a kapcsoló max.
30 mA névleges hibaáramot
nem lépheti túl. További
tanácsot szakembertől kaphat.
Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
Ne tekerje a hálózati csatlakozó
kábelt a készülék köré.
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az forró
lehet. Csak a fogantyújánál
fogja meg a készüléket, mivel
a többi része forró lehet, illetve
óvakodjon az érintésétől.
A készüléket mindig
hőálló, egyenletes, stabil
felületen helyezze el. A forró
göndörítőegység soha ne
érjen a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket
nedves kézzel.
A hajformázó henger keratinos
kerámia bevonatú. A bevonat
az idő folyamán kophat. Ez
azonban nem befolyásolja a
készülék teljesítményét.
Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajformázó henger
elszíneződhet.
Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
A használatot követően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
Soha ne törje össze a készüléket
az áramütés veszélyének
elkerülése érdekében.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
2 Bevezetés
27-féle mesés fürt
Fedezze fel az Önhöz leginkább illő megjelenést
a természetes fürtöktől a rendezettekig; ebben
27 göndörítési kombináció van a segítségére (3
időzítőbeállítás x 3 hőmérséklet-beállítás x 3 göndörítési
irány). A vágyott megjelenés elérése érdekében az eltérő
göndörítésiirány-, hőmérséklet- és időbeállításokat több
különböző kombinációban használhatja.
A 3 hőmérséklet-beállítás (170 °C - 190 °C - 210 °C)
és a 3 időzítőbeállítás (8 másodperc - 10 másodperc
- 12 másodperc) segítségével nagyszerű frizurákat
készíthet a különböző hajtípusokon a laza fürtöktől a
feszesebbekig. A hosszabb göndörítési idővel párosuló
magas hőfokbeállítással például feszesebbre formázhatja
a haját – ez a vastagabb szálú hajhoz ideális. A rövidebb
göndörítési idővel párosuló alacsony hőfokbeállítás pedig
a különleges védelmet igénylő hajhoz optimális.
A 3 beállítható göndörítési iránnyal (balra, jobbra
és vegyesen) kreatívabbá teheti a rutinból végzett
göndörítést. Jobbra göndörödő és balra göndörödő
tincsek – hogy Ön mindegyik oldalon tökéletes
szimmetriát érhessen el – vagy pedig vegyesen, jobbra és
balra is göndörödő tincsek a teljesen természetes hatás
érdekében.
3 Áttekintés
a Hajgöndörítő henger
b Mélyedés
c Göndörítőegység
d Göndörítés gomb
e Göndörítési irány kapcsolója
f Göndörítési idő beállító
g Göndörítési hőmérséklet beállító
h Bekapcsolást jelző fény
i Be-/kikapcsoló gomb
j Akasztógyűrű
k Hengertisztító tartozék
l Hajszakaszoló tartozék
m Ionkibocsátási nyílás ( A BHB878 típus esetében )
4 A haj göndörítése
Használat:
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2 A be-/kikapcsoló gombbal ( i ) kapcsolja be a
készüléket.
» A felmelegítési időt a villogó bekapcsolás-jelzőfény (
h )
jelzi. A készülék akkor kész a használatra, ha a jelzőfény
villogása megszűnik.
» ( A BHB878 típus esetében ) Ha a készülék be van
kapcsolva, automatikusan ionokat bocsájt ki, amelyek
simaságot és extra ragyogást kölcsönöznek hajának.
3 Válassza ki a megfelelő göndörítési időt ( f ) és
hőmérséklet-beállítást (
g ) a következő táblázat alapján.
A MoistureProtect az optimális hőmérséklet
folyamatos fenntartásával megőrzi a haj természetes
nedvességtartalmát. Használja a 190 °C-os beállítást
ehhez az optimális hőmérséklethez.
Frizura
Hullámos
fürtök
Laza fürtök
Tömör
loknik
Hőfokbeállítás 170 °C
190 °C 210 °C
Göndörítési
idő
beállítás
8 mp 10 mp 12 mp
4 Válassza ki a megfelelő göndörítési irányt ( e ) a
következő táblázat alapján.
Bal Vegyes Jobb
5 A hajszakaszoló tartozékkal határozza meg a haj
mennyiségét (
l ). Kezdje egy 4 cm vastag hajtinccsel.
Megjegyzés: Ne helyezzen több hajat a
göndörítőegységbe (
c ) mint amennyit a hajszakaszoló
tartozék jelez.
6 (1. ábra) Tartsa függőlegesen a készüléket. A hajtincset
úgy illesztheti egyszerűen a göndörítőegységbe, hogy
EGYSZER megcsavarja és gyengéden megtartja, nehogy
kiessen a göndörítőből. Ügyeljen arra, hogy a hajtincset a
göndörítőegységen levő mélyedésbe (
b ) helyezze.
7 NYOMJA LE és folyamatosan TARTSA NYOMVA a
göndörítés gombot
( d ). A készülék a hajtincset
automatikusan behúzza a göndörítőegységbe.
» Azt követően, hogy a hajtincs sikeresen eltűnt a
göndörítőegységben, szabályos időközönként
megszólaló hangjelzést fog hallani. Ha nem hall
hangjelzéseket, és a készülék a hajtincsét még nem húzta
be a göndörítőegységbe, vegye ki a hajtincset és próbálja
meg újból beilleszteni.
8 Ha folyamatosan megszólaló hangjelzéseket hall, vegye
le az ujját a göndörítés gombról. Lassan és óvatosan
engedje ki a haját.
9 Ismételje meg az 5-8. lépést a haja többi részének
formázásához.
5 Tippek és trükkök
Változatlan eredmények elérése érdekében, egyidejűleg
ne illessze a haját a henger mindkét oldalába.
Alaposan fésülje ki a haját. Göndörítés előtt ügyeljen arra,
hogy a haja nem gubancolódjon össze.
Ossza fel a haját részekre. Az éppen nem göndörített
hajat tartsa távol a göndörítőegység nyílásától.
A gubancolódás megelőzése érdekében a hajszakaszoló
tartozék nyílásába beférő mennyiségű hajat göndörítsen.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek kiszabadult vagy
szabadon álló tincsek a göndörítőegység nyílásának
közelébe.
Illessze a haját a göndörítőegységen levő mélyedésbe
(
b ), és a nyílás kontúrja segítségével vezesse be a haját
a göndörítőegységbe.
Hosszabb hajtincsek esetén és/vagy intenzívebb göndör
tincsek eléréséhez használjon kevesebb hajat.
A haja túlzott pörgésének megakadályozására ne
illesszen túl sok hajat a göndörítőegységbe. Arra is
ügyeljen, hogy a haja jól érintkezzen a mélyedés
felületével (
b ), és a haját szorosan tartsa.
Megjegyzések:
Mindaddig tartsa lenyomva a göndörítés gombot, amíg
folyamatos hangjelzéseket nem hall. Ha levette az ujjait
a göndörítés gombról, még a végső hangjelzések előtt,
NE nyomja meg újra a gombot. Vegye ki a haját, és kezdje
újra.
A készülék intelligens módon azonosítja, ha a haja
nagyon beszorult, és egy hosszú hangjelzéssel
gyelmezteti Önt erre. A haja sérülésének
megakadályozása érdekében a készülék automatikusan
kikapcsol. Szabadítsa ki a haját, és göndörítés előtt
kapcsolja be ismét a készüléket.
A készülék használata közben kis mennyiségű gőz
jelenlétét gyelheti meg, ami spray vagy más nedves
anyag párolgása miatt keletkezik. A készüléket ennek
ellenére biztonságosan tovább használhatja a haján.
A henger ( a ) forró. Semmiképpen se érjen hozzá!
Megjegyzés: A készülék automatikus kikapcsolás
funkcióval rendelkezik. Ha nincs működésben, 60 perc után
automatikusan kikapcsol.
6 A használatot követően
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg a
göndörítőegység ki nem hűl.
3 Száraz és portól mentes helyen tárolja. A készüléket az
akasztóhurokra (
j ) függesztve is tárolhatja.
Tisztítás és karbantartás:
Feltétlenül kapcsolja ki a készüléket és hagyja kihűlni,
mielőtt a tisztító tartozékot használná.
A készülék burkolatát nedves ruhával tisztítsa.
( 3. ábra ) Helyezze a hengertisztító tartozékot ( k ) a
göndörítőegységbe. A maradványok eltávolításához
csúsztassa a tisztító tartozékot többször fel és le.
A tisztító tartozék tisztításához mossa el azt folyó
vízben, majd az újbóli használat előtt hagyja teljesen
megszáradni.
7 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége pl. egy tartozék
cseréjével kapcsolatban, vagy probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǥǭȅǮʞǶǽǭǸǭǶǿȈǺʘʞǽȈǸʖȈ
ǞǭǿȈǼǭǸʖǭǺȈʚȈǴʘʞǿǿȈǮǻǸǾȈǺdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅ
ǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǯDzǮǾǭǶǿȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
1 ǙǭʜȈǴDZȈ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ǒǞǗǒǝǟǠǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz
ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭ
ǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈ
ǷDzǽDzǷ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǮǭǸǭǸǭǽʖǭdzʣǺDz
ǹʜǹǷȒǺDZȒǰȒȅDzǷǿDzȀǸȒǿʞǸʖǭǸǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴǎǭǸǭǸǭǽDZȈʚ
ʥǴDZȒǰȒǺDzǺǿǭǴǭǸǭȀʘʞǽȈǸʖȈǾȈǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȈǺǭǹʜǹǷȒǺDZȒǷǮDzǽǹDzʚȒǴ
ʗǻǾȈǹȅǭʘǭȀȒǼǾȒǴDZȒǷʜȅȒǺǯǭǺǺǭǺȈʚ
ȊǸDzǷǿǽdzDzǸȒǾȒǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴDZȒǷ
ǹǭʘǾǭǿȈǺDZǭʥȅȒǽȒǸȀʘʞǽǭǸȈǺ
ǻǽǺǭǿȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈʚ
ǹʥǸȅDzǽǸDzǺǰDzǺdzʞǹȈǾǿǻǰȈǹǍ
ǹʣǺȒǺDzǺǭǾǼǭȀȈǷDzǽDzǷǛǽǺǭǿȀȅȈǹDzǺ
ǷDzʚDzǾȒʚȒǴ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺ
ǺDzǹDzǾDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈ
ʞǾȈǺǮǭʖǭǺʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺ
ǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴǷDzǼȒǸDZȒǷʥǴǷʜȅȒǺ
dzǻȌDZȈ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǭǾǭǹʞʘǵȌǿ
ǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸȈǾǿȈʘǮǻǸȀȈ
ǹʜǹǷȒǺǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘǮǻǸȀȈ
ǹʜǹǷȒǺǾǻǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈȈǾǿȈʘʘǭ
ǿʥǴȒǹDZȒǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾǮDzǿǷDz
ʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈ
ǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǿDzǴǿʞǿǭǺʖȈȅ
ǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǻǺȈǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǣǵǸǵǺDZǽDZȒʚǷDzǽǭǿǵǺǷDzǽǭǹǵǷǭǸȈʘ
ʘǭǼǿǭǹǭǾȈǮǭǽǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿ
ʥǿDzdzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚdzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴȃǵǸǵǺDZǽDZDzDZǭʘǿǭǽ
ǼǭǶDZǭǮǻǸȀȈȈʘǿǵǹǭǸ
ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺDzȅʘǭǺDZǭǶ
ǾǭʚȈǸǭȀǸǭǽʖǭǿDzǹȒǽǴǭǿǿǭǽDZȈ
ǾǭǸǹǭʚȈǴ
ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǿǻǰȈǾǻʘǼǭȀʜȅȒǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈ
ǮʞǴȈǼǭȅǼǭʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǭǶǿǭʧʜDZDzȀ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾ
ǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈ
ʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
2ǗȒǽȒǾǼDz
2ǿʞǽǸȒǷDzǽDzǹDzǿǮʠǶǽǭ
ǗʥǽȒǺȒǾȒʚȒǴDZȒǿǭǮǵʖǵǽDzʚǷǿDzǺǭǺȈʘǿǭǸʖǭǺǮʞǶǽǭǸǭȀǿȒǽǷDzǾȒǹȒǺȒʚ
ǿǭǶǹDzǽǼǭǽǭǹDzǿǽȒ[ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ[ǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǮǭʖȈǿȈǮȒǽȒǺDzǷDzǸǿȒǽȒʚȒǴʗǭdzDzǿǿȒǷʥǽȒǺȒǾǷDzdzDzǿȀʜȅȒǺʣǽǿʜǽǸȒ
ǮʞǶǽǭǸǭȀǮǭʖȈǿȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾȈdzʣǺDzȀǭʘȈǿǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽȒǿʜǽǸȒ
ǿȒǽǷDzǾȒǹDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ&&&dzʣǺDzǿǭǶǹDzǽ
ǼǭǽǭǹDzǿǽȒǾDzǷǾDzǷǾDzǷǿʜǽǸȒȅǭȅǿʜǽǸDzǽȒǺDZDzǮǻǾ
ǷʜǶDZDzǺǮDzǽȒǷǷʜǶDZDzǰȒǮʞǶǽǭǸǭȀǺʣǿǵdzDzǸDzǽȒǺDzdzDzǿȀǰDzǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǙȈǾǭǸȈǭǽǿȈʘǮʞǶǽǭǸǭȀȀǭʘȈǿȈǮǭǽdzǻʖǭǽȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǼǭǽǭǹDzǿǽȒʘǭǸȈʚȅǭȅʘǭǭǽǺǭǸʖǭǺǮDzǽȒǷǮʞǶǽǭǸǭȀǺʣǿǵdzDzǾȒǺ
ǮDzǽDzDZȒǎʞǶǽǭǸǭȀȀǭʘȈǿȈʘȈǾʘǭǿʥǹDzǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
ʘǻǾȈǹȅǭʘǻǽʖǭǺȈǾǷDzǽDzǷȅǭȅǿʜǽȒǺDzǻʚǿǭǶǸȈ
ǽDzǿǿDzǸǹDzǸȒǮʞǶǽǭǸǭȀǮǭʖȈǿȈǾǻǸdzǭʘǻʚdzǭʘdzʣǺDzǮǭǸǭǹǭ
ǮʞǶǽǭǸǭȀdzʞǹȈǾȈǺǭǷǽDzǭǿǵǯǿȒǸȒǷʘǻǾǭDZȈǛʚdzǭʘʘǭǮʞǶǽǭǸǭȀǾǻǸ
dzǭʘʘǭǮʞǶǽǭǸǭȀʣǽǮȒǽdzǭʖȈǺǾǵǹǹDzǿǽǵȌǸȈDzǿȒǼǮʞǶǽǭǸǭǶǭǸǭǾȈǴ
ǺDzǹDzǾDzǿǻǸȈʖȈǹDzǺǿǭǮǵʖǵǷʥǽȒǺȒǾǮDzǽȀʜȅȒǺǻʚdzʣǺDzǾǻǸdzǭʘ
ǮʞǶǽǭǸǭǽǭǽǭǸǭǾʘǭǺǮǭǸǭǹǭǮʞǶǽǭǸǭȀ
3ǥǻǸȀ
a ǎʠǶǽǭǸǭȀȃǵǸǵǺDZǽȒ
b ǛǶȈʚǭǶǹǭʘȈ
c ǎʠǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈ
d ǎʠǶǽǭǸǭȀǿʞǶǹDzǾȒ
e ǎʠǶǽǭǸǭȀǮǭʘȈǿȈǺȈʜǭȀȈǾǿȈǽȈǼʚǻǾʚȈȅȈ
f ǎʠǶǽǭǸǭȀȀǭʚȈǿȈǺȈʜǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
g ǎʠǶǽǭǸǭȀǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾȈǺȈʜǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
h ʙȀǭǿʚǻǾȀǸȈǵǺDZǵǷǭǿǻǽȈ
i ʙȀǭǿǿȈʚǻǾȀʧȅȒǽȀǿʞǶǹDzǾȒ
j DŽǸǹDzǷ
k ǣǵǸǵǺDZǽDZȒǿǭǴǭǽǿȀʚǻǾǭǸʚȈʚʠǽǭǸȈ
l ǥǭȅǮʧǸȀʚǻǾǭǸʚȈʚʠǽǭǸȈ
m ǵǻǺDZȈǿDzǾȒǷǟDzǷ%+%ʞȅȒǺ
 ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǮʠǶǽǭǸǭȀ
ʙǻǸDZǭǺȀʥDZȒǾȒ
1 ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
2 ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾȀʜȅȒǺ iʘȀǭǿǿȈʘǻǾȀʥȅȒǽȀǿʜǶǹDzǾȒǺǮǭǾȈʚȈǴ
» ʗȈǴDZȈǽȀȀǭʘȈǿȈʘǻǾȈǸʖǭǺʘȀǭǿǷʥǽǾDzǿǷȒȅȒǺȒʚ
h
dzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǹDzǺǭǺȈʘǿǭǸǭDZȈǗʥǽǾDzǿǷȒȅǿʞǽǭʘǿȈdzǭǺʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸʘǻǸDZǭǺȀʖǭDZǭǶȈǺǮǻǸǭDZȈ
» ǟDzǷ%+%ʜȅȒǺʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸʖǭǺDZǭǵǻǺDZǭǽǭǯǿǻǹǭǿǿȈ
ǿʜǽDZDzdzʣǺDzʜǴDZȒǷǾȒǴȅȈʖǭǽȈǸȈǼǮʞǶǽǭǸǭǺȀDZȈǭǴǭǶǿǭDZȈdzʣǺDz
ʘǻǾȈǹȅǭdzȈǸǿȈǽǭȀDZȈʘǭǹǿǭǹǭǾȈǴDzǿDzDZȒ
3 ǟʥǹDzǺDZDzǰȒǷDzǾǿDzǰDzǾǭǶʘǭǸǭʖǭǺǮʞǶǽǭǸǭȀȀǭʘȈǿȈǺfdzʣǺDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
gǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺǿǭʚDZǭʚȈǴ
0RLVWXUH3URWHFWǿDzȂǺǻǸǻǰǵȌǾȈǻʚǿǭǶǸȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʜǴDZȒǷǾȒǴ
ʞǾǿǭǼǿʞǽȀǭǽʘȈǸȈȅǭȅǿȈʚǿǭǮǵʖǵȈǸʖǭǸDZȈǸȈʖȈǺǾǭʘǿǭǶDZȈ
ǛʚǿǭǶǸȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʞǾǿǭǼǿʞǽȀʜȅȒǺ&ǿDzʚȅDzǸȒǹȒǺ
ʘǻǸDZǭǺȈʚȈǴ
ǥǭȅʞǸǰȒǾȒ
ǟǻǸʚȈǺDZȈ
ǮʠǶǽǭǸǭǽ
ǎʠǶǽǭǸǭǽDZȈ
ǷDzǿȒǽȀ
ǟȈʘȈǴ
ǮʠǶǽǭǸǭǽ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
&
& &
ǎʠǶǽǭǸǭȀ
ȀǭʚȈǿȈ
ǺʠǾʚǭȀ
ǾDzǷ ǾDzǷ ǾDzǷ
4 ǟʥǹDzǺDZDzǰȒǷDzǾǿDzǰDzǾʣǶǷDzǾʘǭdzDzǿǿȒǮʞǶǽǭǸǭȀǮǭʖȈǿȈǺe
ǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǞǻǸdzǭʘȈ ǎǭǸǭǹǭ ǛʜdzǭʘȈ
5 ǥǭȅǿȈǮʥǸȀʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸȈǺlǼǭǶDZǭǸǭǺȀǭǽʘȈǸȈȅǭȅ
ǷʥǸDzǹȒǺǭǺȈʘǿǭʚȈǴʗǭǸȈʚDZȈʖȈǾǹȅǭȅǮʥǸȒǰȒǺDzǺǮǭǾǿǭʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzǎʠǶǽǭǸǭȀǮʧǸȒǹȒǺDzcȅǭȅǮʧǸȀʚǻǾǭǸʚȈ
ʚʠǽǭǸȈǺDZǭǷʧǽǾDzǿȒǸǰDzǺǺDzǺǷʧǮȒǽDzǷȅǭȅǭǸǹǭʜȈǴ
6 ǾȀǽDzǿʗʞǽǭǸDZȈǿȒǰȒǺDzǺʞǾǿǭʚȈǴǥǭȅǮʥǸȒǰȒǺǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǷǭǹDzǽǭǾȈǺǭǻʚǭǶǾǭǸȀʜȅȒǺȅǭȅǿȈǎDŽǝǝǒǟǻǽǭǼǻǺȈdzǭʘǾȈǸǭǼ
ʞǾǿǭʚȈǴǾǻǺDZǭȅǭȅǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺǭǿʜǾǼDzǶDZȒǥǭȅǮʥǸȒǰȒ
ǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺȈʚǻǶȈʘǭǶǹǭʖȈǺǭ
bǾǭǸȈǺʖǭǺȈǺ
ǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
7 dǮʞǶǽǭǸǭȀǿʜǶǹDzǾȒǺǎǍǞǨǜʜǴDZȒǷǾȒǴʝǞǟǍǜǟʝǝǨʙǨǔ
ǥǭȅǮʥǸȒǰȒǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzǮʞǶǽǭǸǭǺǭDZȈ
» ǥǭȅǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺDZǭǾʣǿǿȒǿʜǽDZDzǮʞǶǽǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿʞǽǭʘǿȈ
ǭǽǭǸȈʘȒȅȒǺDZDzǮȒǽDZȈǮȈǾǾǵǰǺǭǸȈǺDzǾǿǵǾȒǴǒǰDzǽDzȅʘǭǺDZǭǶ
DZȈǮȈǾǾǵǰǺǭǸȈǺDzǾǿȒǹDzǾDzʚȒǴdzʣǺDzȅǭȅǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺDZǭ
ǮʞǶǽǭǸǭǺǮǭǾǭȅǭȅǮʥǸȒǰȒǺǭǸȈǼʘǭǶǿǭǾǭǸȈǼǷʥǽȒʚȒǴ
8 ʛǴDZȒǷǾȒǴDZȈǮȈǾǾǵǰǺǭǸȈDzǾǿȒǸǰDzǺDZDzǾǭȀǾǭʖȈʚȈǴDZȈǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǿʜǶǹDzǾȒǺDzǺǮǻǾǭǿȈʚȈǴǥǭȅǿȈǮǭȌȀdzʣǺDzDZʞǽȈǾǿǭǼǭǸȈʚȈǴ
9 ǥǭȅǿȈʚʘǭǸʖǭǺȈǺǾʣǺDZDzȀʜȅȒǺǿDzǺǰDzDZDzǶȒǺǰȒʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈ
ʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
 ǗDzʜDzǾǿDzǽǹDzǺʥDZȒǾǿʥǾȒǸDZDzǽ
ǞʥǶǷDzǾǺʥǿǵdzDzǸDzǽʞȅȒǺȅǭȅǿȈʜȃǵǸǵǺDZǽDZȒʜDzǷȒdzǭʘȈǺǭǮȒǽ
ȀǭʚȈǿǿǭǮʧǸȒǺȀȒǺDzǹʞǹǷȒǺDZȒǷǮDzǽǹDzʜȒǴ
ǥǭȅǿȈDZʞǽȈǾǿǭǼǿǭǽǭʚȈǴǎʞǶǽǭǸǭȀǭǸDZȈǺDZǭDzȅǮȒǽʞǶȈǾȀ
dzǻʘǿȈʖȈǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ǥǭȅǿȈǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzǮʥǸȒʚȒǴǎǭǽǸȈʘʘǭdzDzǿDzǹDzǾȅǭȅǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǷǭǹDzǽǭǾȈǺȈʚǾǭʚȈǸǭȀȈǺǭǺǭǸȈǼǿǭǾǿǭʚȈǴ
ʝǶȈǾȈǼʘǭǸǹǭǾʜȅȒǺȅǭȅǮʥǸȀʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸȈǺȈʚǾǭʚȈǸǭȀȈǺǭ
ǾǵȌǿȈǺȅǭȅǷʥǸDzǹȒǺǮDzǷȒǿȒʚȒǴ
ǎʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǾǭʚȈǸǭȀȈǺȈʚǹǭʚȈǺDZǭDzȅʘǭǺDZǭǶǮʥǸȒǺȒǼ
ǺDzǹDzǾDzǮǻǾǭǼʘǭǸʖǭǺȅǭȅǿʞǿǭǹȈdzǻʘDzǷDzǺȒǺDzǷʥǴdzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
ǥǭȅǿȈǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺȈʚǻǶȈʘǭǶǹǭʖȈǺǭbǾǭǸȈǼ
ȅǭȅǿȈǷǭǹDzǽǭʖǭǮǭʖȈǿǿǭȀʜȅȒǺǾǭʚȈǸǭȀǷǻǺǿȀǽǸǭǽȈǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ʝǴȈǺȈǽǭʘȅǭȅʜȅȒǺdzʣǺDzǺDzǹDzǾDzʘǭǿǿȈǮʞǶǽǭǸǭǺʖǭǺȅǭȅ
ǺʣǿǵdzDzǾȒǺǭǸȀʜȅȒǺǭǴȅǭȅǷʥǸDzǹȒǺǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ǥǭȅǿȈʚǭǽǿȈʘǭǶǺǭǸȈǹȈǺǮǻǸDZȈǽǹǭȀʜȅȒǺǮʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǺǭ
ǷʥǼȅǭȅǾǭǸǹǭʚȈǴǞǻǺȈǹDzǺʘǭǿǭǽȅǭȅǻǶȈʘǭǶǹǭʖȈǺǭ
b
ǿǵDzǿȒǺȒǺdzʣǺDzǮDzǽȒǷǮDzǷȒǿȒǸǰDzǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ǍʜʘǭǽǿǼǭǸǭǽ
ʛǴȒǸȒǾǾȒǴDZȈǮȈǾǾǵǰǺǭǸȈǺǭǺDzǾǿȒǸǰDzǺȅDzǮʞǶǽǭǸǭȀǿʜǶǹDzǾȒǺǮǭǾȈǼ
ǿʞǽȈʚȈǴǞǻʚʖȈDZȈǮȈǾǷʥǽǾDzǿǷȒȅǿDzǽȒǺDzDZDzǶȒǺǾǭȀǾǭʖȈʚȈǴ
ǮʞǶǽǭǸǭȀǿʜǶǹDzǾȒǺDzǺǭǸǾǭʚȈǴǻǺȈʘǭǶǿǭǎǍǞǜǍʙǨǔǥǭȅǿȈ
ǭǸȈǼʘǭǶǿǭǮǭǾǿǭǼǷʥǽȒʚȒǴ
ʗʞǽǭǸǻǺȈʚȒȅȒǺDZDzȅǭȅʘǭǿǿȈʘǭǽǹǭǸȈǼʘǭǸʖǭǺȈǺǭǺȈʘǿǭǶDZȈ
dzʣǺDzǮȒǽʞǴǭʘǾǵǰǺǭǸǹDzǺDzǾǷDzǽǿDzDZȒǥǭȅǿȈǷʜǶȒǼǷDzǿȀDZDzǺʘǻǽʖǭȀ
ʜȅȒǺʘʞǽǭǸǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʥȅDzDZȒʗǭǶǿǭǮʞǶǽǭǸǭȀǭǸDZȈǺDZǭ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈȅǭȅǼDzǺʘǻǾʘȈȅǿȈǮǻǾǭǿȈʚȈǴ
ǞǼǽDzǶǰDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǾȀǸȈǿǭȀǭǽǸǭǽDZȈʚǮȀǸǭǺȀȈǺǭǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈ
ʘǻǸDZǭǺȀǮǭǽȈǾȈǺDZǭȅǭǹǭǸȈǮȀȅȈʖȀȈǹʜǹǷȒǺʤǺȒǹʣǸȒDZDzȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǣǵǸǵǺDZǽaȈǾǿȈʘǛǺȈǿʜǽǿǼDzʚȒǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʙʠǽǭǸDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʞǽDZDzʧȅȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǮǭǽʙʠǽǭǸ
ǹǵǺȀǿǮǻǶȈʚǻǸDZǭǺȈǸǹǭǾǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʞǽDZDzǾʧǺDzDZȒ
 ǜǭǶDZǭǸǭǺʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
1 ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2 ǎʞǶǽǭǸǭȀǷǭǹDzǽǭǾȈǾȀȈǹǭǶȈǺȅǭǻǺȈȈǾǿȈʘʘǭȅȈDZǭǶǿȈǺǮDzǿǷDz
ʘǻǶȈʚȈǴ
3 ʗʞǽǭǸDZȈʘǭȀȒǼǾȒǴʘʞǽʖǭʘȅǭʚǾȈǴǻǽȈǺDZǭǾǭʘǿǭʚȈǴǞǻǺDZǭǶǭʘ
ǻǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺ
jȒǸȒǼʘǻȋʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǟǭǴǭǸǭȀdzʥǺDzǿDzȂǺǵǷǭǸȈʚʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǟǭǴǭǸǭȀʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸȈǺǼǭǶDZǭǸǭǺȀǭǸDZȈǺDZǭʘʞǽǭǸDZȈʚ
ʥȅȒǽȒǸǰDzǺȒǺdzʣǺDzǾȀȈǿȈǸʖǭǺȈǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ʗʞǽǭǸǮDzǿȒǺDZȈǹʘȈǸȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺǿǭǴǭǸǭʚȈǴ
ǾȀǽDzǿǣǵǸǵǺDZǽDZȒǿǭǴǭǽǿȀʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸȈǺkǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǷǭǹDzǽǭǾȈǺǭDzǺǰȒǴȒʚȒǴʗǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺdzǻȋʜȅȒǺǿǭǴǭǸǭȀʘǻǾǭǸʘȈ
ʘʞǽǭǸȈǺdzǻʖǭǽȈdzʣǺDzǿʥǹDzǺǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
ǟǭǴǭǸǭȀʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸȈǺǿǭǴǭǸǭȀʜȅȒǺǻǺȈǭʖȈǼǿʞǽʖǭǺǾȀ
ǭǾǿȈǺDZǭdzȀȈʚȈǴdzʣǺDzǻǺȈʘǭǶǿǭʘǻǸDZǭǺǮǭǾǿǭǺǮʞǽȈǺǿǻǸȈʖȈǹDzǺ
ʘʞǽʖǭǿȈʚȈǴ
 ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǾǭǶǿȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ3KLOLSV
ǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDzdzʜǴȒ
ǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǥǭȅǮʞǶǽǭǸǭǶǿȈǺʘʞǽȈǸʖȈ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈʗȈǿǭǶDZǭdzǭǾǭǸʖǭǺ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ǙǻDZDzǸȒ%+%%+%
ǚǻǹǵǺǭǸDZȈǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽ9a+]:
ʤǺDZȒǽȒǸǰDzǺǷʜǺȒʥǺȒǹDZDzǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺ<<::
ǞǭʚǿǭȀȅǭǽǿǿǭǽȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǞǭǸȈǾǿȈǽǹǭǸȈ
ȈǸʖǭǸDZȈǸȈʘ
ǍǿǹǻǾȁDzǽǭǸȈʘ
ʘȈǾȈǹ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀ
ȅǭǽǿǿǭǽȈ
ǞǭʘǿǭȀ
ȅǭǽǿǿǭǽȈ
&¸& &¸& ¸ ¸N3D
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį
turi pakeisti techninės priežiūros
centras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai, kitaip
kyla pavojus.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Prižiūrėkite, kad vaikai
nežaistų su prietaisu. Valyti
ir taisyti prietaiso vaikai be
suaugusiųjų priežiūros negali.
Dėl papildomo saugumo
patariame elektros grandinėje,
kuria tiekiamas maitinimas
voniai, įrengti liekamosios
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD
nominalioji liekamoji darbinė
srovė turi būti ne didesnė kaip
30 mA. Patarimo kreipkitės į
montuotoją.
Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
Prijungę prietaisą prie
maitinimo tinklo, nepalikite jo
be priežiūros.
Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti įkaitęs.
Kad nepriglaustumėte odos,
laikykite už rankenos, nes kitos
dalys gali būti įkaitusios.
Prietaisą visada statykite ant
karščiui atsparaus, stabilaus
plokščio paviršiaus. Įkaitęs
garbanojimo skyrius jokiu būdu
neturėtų liestis prie paviršiaus ar
kitokių degių medžiagų.
Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso
dalių.
Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
Prietaisą naudokite tik
plaukams išdžiūvus.
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
rankos šlapios.
Vamzdelis padengtas keramine
danga su keratinu. Ši danga
gali pamažu dėvėtis. Tačiau
tai nekenkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, vamzdelis gali išsitepti.
Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į jokias angas nekiškite
metalinių daiktų.
Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
Kad išvengtumėte elektros
smūgio, niekada nelaužykite
prietaiso.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/EU). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
2 Įvadas
27 būdai susukti pasakiškas garbanas
Atraskite savo išvaizdą, pasipuoškite natūraliomis
arba išsiskiriančiomis garbanomis pasinaudodami
27 garbanojimo deriniais (3 laikmačio nustatymai x 3
temperatūros nustatymai x 3 garbanojimo kryptys).
Galima naudoti skirtingus garbanojimo krypčių,
temperatūros ir laiko nustatymus, kad kaskart
atrodytumėte taip, kaip norite.
Puikių rezultatų su skirtingų tipų plaukais pasieksite
naudodami 3 temperatūros nustatymus (170 °C–190 °C–
210 °C) ir 3 laikmačio nustatymus (8 sek.–10 sek.–12 sek.)
bei puikuositės tiek puriomis, tiek tvirtomis garbanomis.
Pvz.: aukštos temperatūros nustatymas su papildomu
garbanojimo laiku suformuos tvirtesnes garbanas –
idealus pasirinkimas storesniems plaukams. Žemesnės
temperatūros nustatymo ir trumpesnio garbanojimo
laiko derinys yra optimalus plaukams, kuriems reikia
papildomos plaukų apsaugos.
3 reguliuojamos garbanojimo kryptys (kairė, dešinė ir
keičiama) garbanojimui suteikia daugiau kūrybingumo.
Į dešinę susuktos garbanos, į kairę susuktos garbanos –
kiekvieną pusę sugarbanosite idealiai simetriškai; arba
puoškitės kintamos krypties garbanomis, kad mišrios į
dešinę ir kairę pusę susuktos garbanos sukurtų visiškai
natūralią išvaizdą.
3 Apžvalga
a Garbanojimo vamzdelis
b Išėma
c Garbanojimo kamera
d Garbanojimo mygtukas
e Garbanojimo krypties jungiklis
f Garbanojimo laiko nustatymas
g Garbanojimo temperatūros nustatymas
h Įjungimo indikatorius
i Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas
j Pakabinimo kilpa
k Kameros valymo priedas
l Plaukų atskyrimo priedas
m Jonų išleidimo anga ( Tik BHB878 )
4 Plaukų garbanojimas
Kaip naudotis:
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Kad įjungtumėte prietaisą, paspauskite maitinimo
įjungimo / išjungimo mygtuką
( i ).
» Įkaitinimo laiką parodo mirksintis įjungimo indikatorius
( h ). Indikatoriui nustojus mirksėti, prietaisas yra
paruoštas naudoti.
» ( Tik BHB878 ) Kai prietaisas įjungtas, automatiškai ir
nuolat išsiskiria jonai, mažinantys plaukų garbanojimąsi ir
suteikiantys blizgesio.
3 Norimą garbanojimo laiką ( f ) ir temperatūrą ( g )
pasirinkite pagal toliau pateiktą lentelę.
„MoistureProtect“ apsaugo natūralią plaukų drėgmę, nes
visada užtikrina optimalią temperatūrą. Naudokite 190 °C
nustatymą šiai optimaliai temperatūrai.
Plaukų stilius Bangos
Palaidos
garbanos
Smulkios
garbanos
Temperatūros
nustatymas
170 °C
190 °C 210 °C
Garbanojimo
laikas
nustatymas
8 sek.
10
sek.
12
sek.
4 Pasirinkite norimą garbanojimo kryptį ( e ) pagal toliau
pateiktą lentelę.
Kairė Keičiama Dešinė
5 Naudodamiesi plaukų skirstymo priedu, nustatykite
plaukų kiekį (
l ). Pradėkite nuo 4 cm pločio plaukų
sruogos.
Pastaba: Į garbanojimo kamerą nedėkite daugiau plaukų
(
c ), nei nurodyta plaukų atskyrimo priede.
6 (1 pav.) Laikykite prietaisą vertikaliai. Norėdami lengvai
įdėti plaukų sruogą į garbanojimo kamerą, KARTĄ
persukite plaukus ir švelniai juos laikykite, kad plaukai
neiškristų iš garbanojimo kameros. Įsitikinkite, kad plaukų
sruoga padėta ant garbanojimo kameros išėmos (
b ).
7 PASPAUSKITE ir LAIKYKITE garbanojimo mygtuką ( d ).
Plaukų sruoga automatiškai susigarbanos garbanojimo
kameroje.
» Sėkmingai sugarbanojus plaukus garbanojimo kameroje,
reguliariais intervalais pasigirs pyptelėjimas. Jei pypsėjimo
nesigirdi ir plaukai kameroje nesusigarbanojo, ištraukite
plaukų sruogą ir pabandykite ją įdėti dar kartą.
8 Girdėdami nuolatinį pypsėjimą, atleiskite pirštą nuo
garbanojimo mygtuko. Lėtai ir švelniai leiskite plaukams
iškristi lauk.
9 Pakartokite 5–8 veiksmus ir sugarbanokite likusius
plaukus.
5 Patarimai
Siekdami nuoseklaus rezultato, venkite dalyti plaukus į
abi vamzdelio puses vienu metu.
Kruopščiai iššukuokite plaukus. Prie garbanodami
įsitikinkite, kad plaukai nesusipynę.
Plaukus atskirkite sruogomis. Nesugarbanotų plaukų dalį
laikykite toliau nuo garbanojimo kameros angos.
Kad plaukai nesusiveltų, atskirkite tiek plaukų, kiek telpa į
plaukų atskyrimo priedo angą.
Įsitikinkite, kad greta garbanojimo kameros angos nėra
atsitiktinių plaukų arba atsiskyrusių sruogų.
Padėkite plaukus ant garbanojimo kameros išėmos ( b )
ir, norėdami nukreipti plaukus į kamerą, naudokitės angos
kontūrais.
Jei plaukai ilgi ir (arba) norite ryškesnių garbanų, atskirkite
mažesnes sruogas.
Norėdami išvengti per didelio plaukų sukimosi, stenkitės
nedėti per daug plaukų į garbanojimo kamerą. Be to,
įsitikinkite, kad plaukai liečiasi prie išėmos (
b ) ir yra
įtempti.
Pastabos
Paspauskite ir laikykite garbanojimo mygtuką, kol pasigirs
nuolatinis pypsėjimas. Jei nenuskambėjus paskutiniam
signalui patrauksite pirštus nuo garbanojimo mygtuko,
NESPAUSKITE mygtuko iš naujo. Išimkite plaukus ir
pradėkite nuo pradžios.
Prietaisas nustato, kada plaukai labai įsivelia ir apie tai
įspėja vienu ilgu pyptelėjimu. Kad plaukai nebūtų pažeisti
dėl karščio, prietaisas išsijungia automatiškai. Išimkite
plaukus ir prieš vėl garbanodami įjunkite prietaisą.
Garbanojant gali pasirodyti garų, kurių atsiranda dėl
garuojančių purškalų arba kitų drėgnų prekių. Produktą
vis tiek saugu naudoti plaukams.
Vamzdelis ( a ) yra karštas. Nelieskite jo.
Pastaba: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją.
Nenaudojamas prietaisas automatiškai išsijungia po 60
minučių.
(BHB878)
1
2
3
6 Po naudojimo
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Prietaisą padėkite ant karščiui atsparaus paviršiaus, kad
garbanojimo kamera atvėstų.
3 Laikykite jį saugioje, sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos (
j ).
Valymas ir priežiūra
Prieš naudodami valymo priedą įsitikinkite, kad prietaisas
išjungtas ir atvėsęs.
Prietaiso paviršių valykite drėgna šluoste.
( 3 pav. ) Į garbanojimo kamerą įstatykite kameros valymo
priedą (
k ). Kelis kartus slinkite valymo priedą į viršų ir
žemyn, kad pašalintumėte nuosėdas.
Valymo priedą nuplaukite tekančiu vandeniu ir, prieš vėl
naudodami, leiskite pilnai nudžiūti.
7 Garantija ir techninė priežiūra
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei
turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
(BHB878)
1
2
3
Specifications are subject to change without notice
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 024 16231
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHB876
BHB878
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
1 Svarīga informācija
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet šo
ierīci ūdens tuvumā.
Ja lietojat ierīci vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet ierīci
vannu, dušu, izlietņu
vai citu ar ūdeni pildītu
trauku tuvumā.
Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
Ja elektrības vads ir bojāts,
lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina
servisa centrā vai pie līdzīgi
kvalicētam personām.
Šo ierīci var izmantot bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties
ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un
apkopi nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
Papildu aizsardzībai iesakām
uzstādīt elektriskās shēmas, kas
pievada elektrību vannas istabā,
Aizsardzības atslēgšanas ierīci
(RCD). RCD ir jābūt nominālai
darba strāvai, kas nepārsniedz
30mA. Sazinieties ar savu
uzstādītāju.
Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka
uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
Nekādā gadījumā neatstājiet
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
Nekad neizmantojiet citu
ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav
īpaši ieteicis. Ja izmantojat
šādus piederumus vai detaļas,
garantija vairs nav spēkā.
Netiniet elektrības vadu ap
ierīci.
Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet, līdz tā
atdziest.
Uzmanieties ierīces lietošanas
laikā, jo tā var būt karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura,
jo citas daļas var būt karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
Vienmēr novietojiet ierīci ar
statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas un līdzenas virsmas.
Karstais ieveidošanas
nodalījums nedrīkst saskarties
ar virsmu vai citu uzliesmojošu
materiālu.
Raugieties, lai elektrības vads
nenonāktu saskarē ar ierīces
karstajām detaļām.
Neļaujiet ierīcei, kad tā ir
ieslēgta, nonākt saskarē ar viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem
un materiāliem.
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem.,
dvieli vai drāniņu), kad tā ir
karsta.
Izmantojiet ierīci tikai, lai
ieveidotu sausus matus.
Nelietojiet ierīci ar slapjām
rokām.
Cilindram ir keratīna keramisks
pārklājums. Šis pārklājums var
samazināt nodilumu laika gaitā.
Tomēr tas neietekmē ierīces
darbību.
Ja ar ierīci ieveido krāsotus
matus, cilindrs var nosmērēties.
Nelietojiet ierīci mākslīgos
matos/parūkās.
Vienmēr nododiet ierīci Philips
pilnvarotam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
Neievietojiet atverēs metāla
priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz
kontaktdakšas.
Nekad nelauziet ierīci, lai
novērstu elektriskās strāvas
trieciena risku.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā
ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES). Ievērojiet savā valstī spēkā esošos
likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko
produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
2 Ievads
27 pasakainu cirtu veidi
Izveido savu frizūru ar dabīgām vai stingrām cirtām,
izmantojot 27 ieveidošanas kombinācijas (3 taimera
iestatījumi x 3 temperatūras iestatījumi x 3 ieveidošanas
virzieni). Dažādos ieveidošanas virzienu, temperatūras
un laika iestatījumus var izmantot dažādās kombinācijās,
vienmēr izveidojot vēlamo frizūru.
Pieejamie 3 temperatūras iestatījumi (170 °C-190 °C-
210 °C) un 3 taimera iestatījumi (8 s-10 s-12 s) ļauj izveidot
burvīgas vaļīgas vai stingras cirtas dažādiem matu tipiem.
Piemēram, ar augsto temperatūras iestatījumu kopā ar
papildu ieveidošanas laiku cirtas veidosies stingrākas –
ideāli biezākiem matiem. Zemais temperatūras iestatījums
kopā ar īsāku ieveidošanas laiku ir optimāli piemērots
matiem, kam nepieciešama papildu aizsardzība.
3 pielāgojami ieveidošanas virzieni (pa kreisi, pa labi
un pamīšus) sniedz papildu radošuma iespējas matu
ieveidošanā. Pa labi vērstas cirtas, pa kreisi vērstas cirtas
– lai matus abās pusēs ieveidotu perfektā simetrijā –
vai dažādos virzienos vērstas cirtas pilnībā dabiskam
izskatam.
3 Pārskats
a Ieveidošanas cilindrs
b Iedobes zona
c Ieveidošanas nodalījums
d Ieveidošanas poga
e Ieveidošanas virziena slēdzis
f Ieveidošanas laika iestatījums
g Ieveidošanas temperatūras iestatījums
h Ieslēgšanas indikators
i Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
j Karināšanas cilpa
k Cilindra tīrīšanas piederums
l Matu sadalīšanas piederums
m Jonu atvere ( Tikai BHB878 )
4 Ieveidojiet matus
Lietošana
1 Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu ( i ), lai
ieslēgtu ierīci.
» Uzsilšanas laiku norāda mirgojošs strāvas padeves
indikators (
h ). Ierīce ir gatava lietošanai, kad indikators
deg nepārtraukti.
» ( Tikai BHB878 ) Ja ierīce ir ieslēgta, joni tiek automātiski
un nepārtraukti izdalīti, samazinot sprogošanos un
nodrošinot papildu mirdzumu.
3 Izvēlieties vēlamo ieveidošanas laiku ( f ) un
temperatūras iestatījumu (
g ) atbilstoši zemāk esošajai
tabulai.
MoistureProtect saglabā matu dabīgo mitrumu,
vienmēr nodrošinot optimālu temperatūru. Optimālai
temperatūrai izmantojiet 190 °C iestatījumu.
Matu
sakārtojums
Viļņainas
cirtas
Brīvi krītošas
cirtas
Stingras
cirtas
Temperatūras
režīms
170 °C
190 °C 210 °C
Ieveidošanas
laiks
iestatījums
8s 10s 12s
4 Izvēlieties vēlamo ieveidošanas virzienu ( e ) atbilstoši
zemāk esošajai tabulai.
Kreisā puse Pamīšus Labā puse
5 Nosakiet matu apjomu, izmantojot matu sadalīšanas
piederumu (
l ). Sāciet ar 4 cm platu matu šķipsnu.
Piezīme Neievietojiet ieveidošanas nodalījumā ( c )
vairāk matu, nekā norādīts uz matu sadalīšanas
piederuma.
6 (1. att.) Turiet ierīci vertikāli. Lai matus viegli ievietotu
ieveidošanas piederumā, savērpiet matus VIENU REIZI
un saudzīgi paturiet, lai mati neizslīd no ieveidošanas
nodalījuma. Pārliecinieties, ka matu šķipsna atrodas
ieveidošanas nodalījuma iedobes zonā (
b ).
7 NOSPIEDIET un nepārtraukti TURIET ieveidošanas pogu
( d ). Matu šķipsna automātiski ievīsies ieveidošanas
nodalījumā.
» Kad mati ir veiksmīgi ievīti ieveidošanas nodalījumā,
atskanēs pīkstieni ar regulāru intervālu. Ja pīkstieni
neatskan un mati joprojām nav ievīti ieveidošanas
nodalījumā, izņemiet matu šķipsnu un mēģiniet to ievietot
vēlreiz.
8 Kad dzirdat nepārtrauktus pīkstienus, noņemiet pirkstu
no ieveidošanas pogas. Lēni un saudzīgi izlaidiet matus
no ierīces.
9 Atkārtojiet 5.-8. darbību, lai ieveidotu pārējos matus.
5 Padomi un ieteikumi
Lai iegūtu nemainīgi labu rezultātu, nesadaliet matus
vienlaikus abās cilindra pusēs.
Rūpīgi izķemmējiet matus. Pirms ieveidošanas
pārliecinieties, ka mati nav sapinušies.
Sadaliet matus. Matus, ko tobrīd neieveidojat, turiet
atstatus no ieveidošanas nodalījuma atveres.
Lai novērstu sapīšanos, izmantojiet tādu matu daudzumu,
kas ietilpst matu sadalīšanas piederuma atverē.
Pārliecinieties, ka ieveidošanas nodalījuma atveres
tuvumā neatrodas brīvas šķipsnas.
Ievietojiet matus ieveidošanas nodalījuma iedobes zonā
(
b ) un izmantojiet atvēruma apmales, lai ievirzītu matus
nodalījumā.
Izmantojiet mazāku matu daudzumu garākiem matiem
un/vai izteiktākām cirtām.
Lai novērstu matu pārmērīgu savērpšanos, neievietojiet
ieveidošanas nodalījumā pārāk daudz matu.
Pārliecinieties arī, ka mati saskaras ar iedobes zonu (
b )
un ir nostiepti.
Piezīmes.
Nospiediet un turiet ieveidošanas pogu, līdz atskan
nepārtraukti pīkstieni. Ja pārvietojat pirkstus prom no
ieveidošanas pogas pirms beigu skaņas signāliem,
NESPIEDIET to vēlreiz. Izņemiet matus un sāciet vēlreiz.
Šī ierīce nosaka, kad mati ir iestrēguši, un brīdina ar
ilgstošu pīkstienu. Lai aizsargātu matus pret karstuma
radītiem bojājumiem, ierīce automātiski izslēgsies.
Atbrīvojiet matus un pirms ieveidošanas vēlreiz ieslēdziet
ierīci.
Ierīces lietošanas laikā var būt redzams neliels daudzums
tvaika, ko rada matu aerosolu vai citu šķidru izstrādājumu
iztvaikošana. Ierīci var droši lietot matu veidošanai.
Cilindrs ( a ) ir karsts. Nepieskarieties tam.
Piezīme. Ierīcei ir automātiskās izslēgšanās funkcija. Ierīce
automātiski izslēdzas pēc 60 minūtēm, ja netiek izmantota.
6 Pēc lietošanas
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Novietojiet uz siltumizturīgas virsmas, līdz ieveidošanas
nodalījums atdziest.
3 Uzglabājiet to drošā, sausā vietā, kas pasargāta no
putekļiem. Varat to arī pakārt aiz cilpiņas (
j ).
Tīrīšana un apkope
Pirms tīrīšanas piederuma izmantošanas pārliecinieties,
ka ierīce ir izslēgta un atdzisusi.
Tīriet ierīces ārpusi ar mitru drānu.
(3. att.) Ievietojiet cilindra tīrīšanas piederumu ( k )
ieveidošanas nodalījumā. Atkārtoti slidiniet tīrīšanas
piederumu augšup un lejup, lai notīrītu nosēdumus.
Lai iztīrītu tīrīšanas piederumu, noskalojiet to tekošā ūdenī
un pirms atkārtotas izmantošanas ļaujiet tam pilnībā
nožūt.
7 Garantija un serviss
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par
piederuma nomaiņu, vai palīdzība, apmeklējiet Philips
tīmekļa vietni www.philips.com/support vai sazinieties ar
Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa
numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu
valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā
Philips preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody.
Jeśli korzystasz z urządzenia
w łazience, po zakończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica,
umywalki ani innych
naczyń napełnionych
wodą.
Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego zleć
centrum serwisowemu lub
odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
Urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci powinny być
nadzorowane, aby nie bawiły
się urządzeniem. Dzieci
chcące pomóc w czyszczeniu
i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem
dorosłych.
Jako dodatkowe
zabezpieczenie zalecamy
zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, zasilającym
gniazdka elektryczne w
łazience, bezpiecznika
różnicowo-prądowego (RCD).
Wartość znamionowego
prądu pomiarowego tego
bezpiecznika nie może
przekraczać 30 mA. Aby
uzyskać więcej informacji,
skontaktuj się z monterem.
Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym
w tej instrukcji obsługi.
Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
Nie korzystaj z akcesoriów ani
części innych producentów,
ani takich, których nie zaleca
w wyraźny sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego
typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie
gwarancji.
Nie zawijaj przewodu
sieciowego wokół urządzenia.
Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
Podczas korzystania z
urządzenia zachowaj
szczególną ostrożność — może
być gorące. Chwytaj wyłącznie
za uchwyt, ponieważ pozostałe
części mogą być gorące. Unikaj
kontaktu ze skórą.
Zawsze umieszczaj urządzenie
na żaroodpornej, stabilnej,
płaskiej powierzchni. Rozgrzana
komora kręcenia nigdy nie
powinna dotykać blatu stolika
ani innych łatwopalnych
materiałów.
Nie dopuść do zetknięcia
się przewodu zasilającego
z rozgrzanymi częściami
urządzenia.
Włączone urządzenie trzymaj z
dala od łatwopalnych substancji
i przedmiotów.
Gdy urządzenie jest gorące,
nigdy go nie przykrywaj (np.
ręcznikiem lub odzieżą).
Używaj urządzenia na suchych
włosach. Nie używaj urządzenia,
gdy masz mokre dłonie.
Wałek ma powłokę ceramiczną
z keratyną. Powłoka ta może
zużywać się z upływem czasu.
Nie wpływa to na prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
Jeśli urządzenie jest używane
do włosów farbowanych, wałek
może się zabarwić.
Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
Konieczność przeglądu lub
naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego
centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
Aby uniknąć porażenia prądem,
nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w żadnym
otworze urządzenia.
Po zakończeniu korzystania nie
ciągnij za przewód zasilający.
Zawsze odłączaj urządzenie
od gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
Nigdy nie doprowadzaj do
uszkodzenia urządzenia,
ponieważ mogłoby to
spowodować porażenie
prądem.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Recykling
Symbol przekreślonego kontenera na odpady,
oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt
po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z
innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik
ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym
do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub
jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części
składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców
wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie
kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
2 Wprowadzenie
27 rodzajów wspaniałych loków
Odkryj swój styl — od naturalnych do bardziej wyrazistych
loków — dzięki 27 kombinacjom zakręcania (3 ustawienia
zegara x 3 ustawienia temperatury x 3 kierunki kręcenia).
Ustawienia kierunku kręcenia, temperatury i zegara mogą
być używane w różnych kombinacjach, dzięki czemu za
każdym razem możesz osiągnąć pożądany rezultat.
3 ustawienia temperatury (170°C,190°C i 210°C) i trzy
ustawienia zegara (8 s, 10 s i 12 s) umożliwiają osiągnięcie
wspaniałych rezultatów, od luźno do ciasno skręconych
loków, na różnych rodzajach włosów. Na przykład
wysoka temperatura i dłuższy czas kręcenia uformują
loki ciaśniej — rozwiązanie idealne dla grubych włosów.
Niska temperatura w połączeniu z krótszym czasem
kręcenia jest idealna dla włosów cienkich, wymagających
dodatkowej ochrony.
3 regulowane kierunki kręcenia (w prawo, w lewo i
naprzemiennie) zapewniają dodatkowe możliwości
kręcenia włosów. Kręcenie w prawo i w lewo — możesz
zakręcić włosy po obu stronach głowy idealnie
symetrycznie lub naprzemiennie, aby uzyskać całkowicie
naturalny wygląd.
3 Opis elementów urządzenia
a Wałek lokówki
b Obszar zagłębienia
c Komora kręcenia
d Przycisk kręcenia
e Przełącznik kierunku kręcenia
f Ustawienie czasu kręcenia
g Ustawienie temperatury kręcenia
h Wskaźnik zasilania
i Wyłącznik zasilania
j Uchwyt do zawieszania
k Akcesorium do czyszczenia wałka
l Akcesorium do rozdzielania pasm włosów
m Otwór wylotowy jonów ( Tylko model BHB878 )
4 Tworzenie loków
Sposób użytkowania:
1 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego.
2 Naciśnij wyłącznik ( i ), aby włączyć urządzenie.
» Faza nagrzewania jest sygnalizowana przez migający
wskaźnik zasilania (
h ). Gdy wskaźnik przestanie migać,
urządzenie będzie gotowe do pracy.
» ( Tylko model BHB878 ) Przy włączonym urządzeniu
jony są uwalniane automatycznie i bez przerwy. Funkcja
jonizacji pozwala zapanować nad skręcającymi się
włosami i nadać im dodatkowy blask.
3 Wybierz ustawienie czasu ( f ) i temperatury ( g )
kręcenia zgodnie z poniższą tabelą.
MoistureProtect zachowuje naturalne nawilżenie włosów
dzięki optymalnemu dostosowaniu temperatury. Użyj
ustawienia 190°C, aby uzyskać tę optymalną temperaturę.
Fryzura
Falujące
loki
Delikatne
loki
Mocno
skręcone
loki
Ustawienie
temperatury
170°C
190°C 210°C
Czas
kręcenia
Ustawienie
8 s 10 s 12 s
4 Wybierz pożądany kierunek kręcenia ( e ) zgodnie z
poniższą tabelą.
Lewa Naprzemiennie Prawa
5 Określ ilość włosów, korzystając z akcesorium do
rozdzielania pasm włosów (
l ). Zacznij od pasma
włosów o szerokości 4 cm.
Uwaga: Wkładając włosy do komory ( c ), nie
przekraczaj ilości wskazanej przez akcesorium do
rozdzielania pasm.
6 (Rys. 1) Trzymaj urządzenie pionowo. Aby ułatwić sobie
włożenie pasma włosów do komory kręcenia, skręć włosy
JEDEN RAZ, a następnie przytrzymaj delikatnie, aby
nie wypadły z komory kręcenia. Upewnij się, że pasmo
włosów zostało umieszczone w obszarze zagłębienia
(
b ) komory kręcenia.
7 NACIŚNIJ i PRZYTRZYMAJ przycisk kręcenia ( d ).
Pasmo włosów zostanie automatycznie skręcone w
komorze.
» Gdy włosy zostaną umieszczone w komorze, będzie
generowany pojedynczy sygnał dźwiękowy z regularną
częstotliwością. Jeśli nie słychać żadnych dźwięków, a
włosy nadal nie zostały wkręcone do komory kręcenia,
wyjmij pasmo włosów i spróbuj włożyć je ponownie.
8 Kiedy usłyszysz sygnał ciągły, zdejmij palec z przycisku
kręcenia. Powoli i delikatnie wyjmij włosy.
9 Powtórz czynności 5–8, aby ułożyć resztę włosów.
5 Wskazówki i porady
Aby osiągać spójne rezultaty, unikaj rozdzielania włosów
po obu stronach wałka jednocześnie.
Dokładnie rozczesz włosy. Przed rozpoczęciem kręcenia
upewnij się, że włosy nie są splątane.
Podziel włosy na pasma. Odsuń pozostałe włosy od
otworu komory kręcenia.
Aby zapobiec splątaniu włosów, użyj takiej ilości włosów,
która mieści się w otworze akcesorium do rozdzielania
pasm włosów.
Upewnij się, że w pobliżu otworu komory kręcenia nie
znajdują się pojedyncze lub luźne kosmyki włosów.
Umieść włosy w obszarze zagłębienia ( b ) komory
kręcenia i posłuż się krawędziami otworu, aby
poprowadzić pasmo włosów do komory kręcenia.
W przypadku dłuższych włosów zmniejsz ich ilość, aby
uzyskać wyraźniejsze loki.
Aby zapobiec nadmiernemu kręceniu się włosów, nie
wkładaj zbyt dużej ilości włosów do komory kręcenia.
Upewnij się, że włosy przylegają do obszaru zagłębienia
(
b ) i są napięte.
Uwagi:
NACIŚNIJ i PRZYTRZYMAJ przycisk kręcenia, aż usłyszysz
powtarzające się sygnały dźwiękowe. Jeśli zdejmiesz
palec z przycisku kręcenia przed końcowymi sygnałami
dźwiękowymi, NIE NACISKAJ go ponownie. Wyjmij włosy
i zacznij od nowa.
Urządzenie w inteligentny sposób ustala, kiedy włosy
trwale się zablokują, i ostrzega użytkownika jednym
długim sygnałem. Aby chronić włosy przed uszkodzeniem
wskutek wysokiej temperatury, urządzenie wyłączy się
automatycznie. Przed ponownym rozpoczęciem kręcenia
wyjmij włosy i włącz urządzenie.
Podczas użytkowania produktu może pojawić się pewna
ilość pary generowanej wskutek parowania sprayu lub
innych wilgotnych środków. Produktu można nadal
bezpiecznie używać na włosach.
Wałek ( a ) jest gorący. Nie należy go dotykać.
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w funkcję
automatycznego wyłączania. Wyłącza się automatycznie
po 60 minutach bezczynności.
6 Po użyciu
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Umieść je na powierzchni odpornej na wysoką
temperaturę i pozostaw aż do ostygnięcia komory
kręcenia.
3 Przechowuj je w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala
od kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za uchwyt do
zawieszania (
j ).
Czyszczenie i konserwacja:
Przed użyciem akcesorium do czyszczenia wyłącz
urządzenie i zaczekaj, aż ostygnie.
Przetrzyj powierzchnię urządzenia wilgotną szmatką.
(Rys. 3) Włóż akcesorium do czyszczenia wałka ( k ) do
komory kręcenia. Przesuń kilkakrotnie akcesorium do
czyszczenia w górę i w dół, aby usunąć zabrudzenia.
Aby wyczyścić akcesorium do czyszczenia, opłucz je pod
bieżącą wodą i pozostaw do całkowitego wyschnięcia
przed ponownym użyciem.
7 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów, np.
w przypadku konieczności wymiany nasadki,
prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com/support lub skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju
nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do
sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
1 Important
Citeşte cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a
utiliza aparatul şi păstrează-l pentru consultare ulterioară.
AVERTISMENT: Nu utiliza acest
aparat în apropierea apei.
Când aparatul este utilizat
în baie, scoate-l din priză
după utilizare deoarece apa
reprezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
AVERTISMENT: Nu
utiliza acest aparat
în apropierea căzilor,
duşurilor, bazinelor sau
altor recipiente cu apă.
Scoate întotdeauna aparatul din
priză după utilizare.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat
sau de personal calicat în
domeniu, pentru a evita orice
pericol.
Acest aparat poate  utilizat
de către persoane care au
capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe şi
copii cu vârsta minimă de 8 ani
dacă au fost supravegheaţi sau
instruiţi cu privire la utilizarea
în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele
implicate. Copiii trebuie
supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea de către utilizator nu
trebuie realizate de către copii
nesupravegheaţi.
Pentru o protecţie suplimentară,
te sfătuim să instalezi un
dispozitiv pentru curent rezidual
(RCD) în circuitul electric care
alimentează baia. Acest RCD
trebuie să acţioneze la o
intensitate reziduală maximă
specicată de 30 mA. Cere
sfatul instalatorului.
Înainte de a conecta aparatul,
asigură-te că tensiunea indicată
pe aparat corespunde tensiunii
reţelei locale.
Nu utiliza aparatul în alt scop
decât cel descris în acest
manual.
Nu lăsa niciodată aparatul
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
Nu utiliza niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau nerecomandate
explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de accesorii
sau componente, garanţia se
anulează.
Nu înfăşura cablul de
alimentare în jurul aparatului.
Înainte de a depozita aparatul,
aşteaptă să se răcească.
Ai foarte multă grijă când
utilizezi aparatul întrucât ar
putea  erbinte. Apucă doar
mânerul, deoarece celelalte
componente pot  erbinţi, şi
evită contactul cu pielea.
Aşază întotdeauna aparatul
pe o suprafaţă plată, stabilă,
termorezistentă. Camera de
ondulare erbinte nu trebuie să
atingă niciodată suprafaţa sau
alte materiale inamabile.
Evită intrarea în contact a
cablului de alimentare cu
piesele erbinţi ale aparatului.
Păstrează aparatul la distanţă
de obiecte şi materiale
inamabile când este pornit.
Nu acoperi niciodată aparatul
cu ceva (de exemplu, un prosop
sau un articol vestimentar) când
este erbinte.
Utilizează aparatul numai pe
păr uscat. Nu utiliza aparatul cu
mâinile ude.
Bara are un strat ceramic cu
cheratină. Acest înveliş se poate
uza lent în timp. Totuşi, acest
lucru nu afectează performanţa
aparatului.
Dacă aparatul este utilizat pe
păr vopsit, bara se poate păta.
Nu utiliza aparatul pe păr
articial.
Pentru control sau depanare,
du aparatul numai la un centru
service autorizat de Philips.
Repararea făcută de persoane
necalicate poate genera
situaţii periculoase pentru
utilizator.
Nu introdu obiecte metalice în
niciun oriciu, pentru a evita
electrocutarea.
Nu trage de cablul de
alimentare după utilizare.
Scoate întotdeauna aparatul din
priză ţinând de ştecher.
Pentru a evita electrocutarea,
nu sparge aparatul.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate 
eliminat împreună cu gunoiul menajer
(2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii
umane.
2 Introducere
27 de varietăţi de bucle fabuloase
Descoperă-ţi aspectul, de la bucle naturale la bucle
denite, cu ajutorul a 27 de combinaţii de ondulare (3
setări de durată x 3 setări de temperatură x 3 direcţii
de ondulare). Diversele direcţii de ondulare, setări de
temperatură şi durată pot  utilizate în diferite combinaţii,
pentru a obţine aspectul pe care ţi-l doreşti, de ecare
dată.
Cele 3 setări de temperatură (170 °C - 190 °C - 210 °C) şi
cele 3 setări de durată (8 s - 10 s - 12 s) te ajută să obţii
rezultate excepţionale, de la bucle lejere la bucle mai
strânse, pe diferite tipuri de păr. De exemplu, setarea de
temperatură ridicată, împreună cu durata de ondulare
suplimentară, va modela buclele mai strâns – ideal
pentru părul mai des. Setarea de temperatură redusă,
combinată cu durata mai scurtă de ondulare, este optimă
pentru părul care are nevoie de protecţie suplimentară.
3 direcţii de ondulare reglabile (stânga, dreapta şi
alternativ) adaugă mai multă creativitate rutinei de
ondulare a părului. Bucle pe dreapta, bucle pe stânga
– astfel încât să poţi ondula ecare parte în simetrie
perfectă – sau bucle alternative pentru o combinaţie
de bucle pe dreapta şi pe stânga şi un aspect complet
natural.
3 Prezentare generală
a Bară de ondulare
b Canal circular
c Cameră de ondulare
d Buton de ondulare
e Comutator pentru direcţia de ondulare
f Setare pentru durata de ondulare
g Setare pentru temperatura de ondulare
h Indicator de alimentare
i Buton de pornire/oprire
j Agăţătoare
k Accesoriu de curăţare pentru bară
l Accesoriu de secţionare a părului
m Oriciu de ieşire ioni ( Numai pentru modelul
BHB878 )
4 Ondularea părului
Modul de utilizare:
1 Conectează ştecherul la o priză de alimentare.
2 Apasă butonul de pornire/oprire ( i ) pentru a porni
aparatul.
» Durata de încălzire este arătată de indicatorul de
alimentare intermitent (
h ). Aparatul este pregătit pentru
utilizare atunci când indicatorul este stabil.
» ( Numai pentru modelul BHB878 ) Atunci când aparatul
este pornit, se vor genera automat şi continuu ioni,
reducând aspectul creţ şi oferind un plus de strălucire.
3 Selectează durata de ondulare ( f ) şi setarea de
temperatură (
g ) dorite conform tabelului de mai jos.
MoistureProtect conservă hidratarea naturală a părului,
asigurând întotdeauna temperatura optimă. Foloseşte
setarea de 190 °C pentru această temperatură optimă.
Coafură
Bucle
cârlionţate
Bucle libere
Bucle
strânse
Reglaj de
temperatură
170 °C
190 °C 210 °C
Setare
pentru
durata de
ondulare
8 s 10 s 12 s
4 Alege direcţia de ondulare dorită ( e ) conform tabelului
de mai jos.
Stânga Alternativ Dreapta
5 Stabileşte cantitatea de păr utilizând accesoriul de
secţionare a părului (
l ). Începe cu o şuviţă de păr de 4
cm grosime.
Notă: Nu introduce mai mult păr în camera de ondulare
(
c ) decât este indicat de accesoriul de secţionare a
părului.
6 (Fig.1) Menţine aparatul în poziţie verticală. Pentru
a introduce cu uşurinţă şuviţa de păr în camera de
ondulare, răsuceşte şuviţa O DATĂ şi ţine-o cu delicateţe,
pentru ca părul să nu cadă din camera de ondulare.
Asigură-te că şuviţa de păr este plasată în canalul circular
(
b ) al camerei de ondulare.
7 APASĂ şi MENŢINE apăsat butonul de ondulare ( d ).
Şuviţa de păr va  ondulată automat în interiorul camerei
de ondulare.
» Atunci când părul a fost ondulat cu succes în interiorul
camerei de ondulare, vei auzi un semnal sonor la
intervale regulate. Dacă nu auzi un semnal sonor şi părul
nu a fost ondulat în interiorul camerei de ondulare, scoate
şuviţa de păr şi încearcă să o introduci din nou.
8 Atunci când auzi semnale sonore continue, ia degetul
de pe butonul de ondulare. Lasă părul să iasă lent şi cu
delicateţe.
9 Repetă paşii 5-8 pentru a coafa restul părului.
5 Sfaturi şi recomandări
Pentru rezultate constante, evită secţionarea părului pe
ambele părţi ale barei în acelaşi timp.
Piaptănă părul în întregime. Asigură-te că nu există şuviţe
încurcate înainte de ondulare.
Împarte părul în şuviţe. Nu apropia de oriciul camerei de
ondulare părul pe care nu îl foloseşti.
Pentru a evita încurcarea şuviţelor, alege o cantitate de
păr care să poată  introdusă în oriciul accesoriului de
secţionare a părului.
Asigură-te că nu există re rebele sau re ieşite în
apropierea oriciului camerei de ondulare.
Aşază părul în canalul circular ( b ) al camerei de
ondulare şi utilizează conturul deschizăturii pentru a
ghida părul în cameră.
Foloseşte o cantitate mai mică de păr pentru lungimi mai
mari ale părului şi/sau pentru a obţine bucle mai denite.
Pentru a preveni răsucirea excesivă a părului, evită să
aşezi prea mult păr în camera de ondulare. De asemenea,
asigură-te că părul atinge canalul circular (
b ) şi este
menţinut strâns.
Observaţii:
Apasă şi menţine apăsat butonul de ondulare până când
auzi semnalele sonore continue. Dacă ridici degetele
de pe butonul de ondulare înainte de indicaţiile sonore
nale, NU îl apăsa din nou. Scoate părul şi începe din
nou.
Aparatul identică în mod inteligent când părul s-a blocat
foarte tare şi te alertează cu un semnal sonor lung. Pentru
a proteja părul de deteriorarea provocată de căldură,
aparatul se va opri automat. Eliberează părul şi porneşte
dispozitivul înainte de a ondula din nou.
În timpul utilizării se poate observa puţin abur, din
cauza evaporării spray-ului sau a altor produse umede.
Produsul poate  utilizat în continuare şi în siguranţă pe
păr.
Bara ( a ) este încinsă. Evită să o atingi.
Notă: Aparatul are o funcţie de oprire automată. Acesta
se opreşte automat după 60 de minute în care nu a fost
utilizat.
6 După utilizare
1 Opreşte aparatul şi scoate ştecherul din priză.
2 Aşază-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcirea
camerei de ondulare.
3 Depozitează-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De
asemenea, îl poţi suspenda de la agăţătoarea (
j ).
Curăţare şi întreţinere:
Asigură-te că aparatul este oprit şi s-a răcit înainte de
utilizarea accesoriului de curăţare.
Curăţă suprafaţa aparatului cu o cârpă umedă.
( Fig.3 ) Introdu accesoriul de curăţare pentru bară ( k )
în camera de ondulare. Glisează accesoriul de curăţare în
sus şi în jos în mod repetat pentru a îndepărta reziduurile.
Pentru a curăţa accesoriul de curăţare, spală-l sub jet de
apă şi lasă-l să se usuce complet înainte de a-l utiliza din
nou.
7 Garanţie şi service
Dacă ai nevoie de informaţii, de exemplu, despre înlocuirea
unui accesoriu, sau dacă întâmpini probleme, accesează
site-ul web Philips la adresa www.philips.com/support sau
contactează centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips
(numărul de telefon îl găseşti în certicatul de garanţie
universal). Dacă în ţara ta nu există un centru de asistenţă
pentru clienţi, contactează distribuitorul Philips local.
ǝȀǾǾǷǵǶ
ǜǽǵǮǻǽDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǯǻǸǻǾ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǵDZǻǮǽǻǼǻdzǭǸǻǯǭǿȉǯǷǸȀǮ3KLOLSV
ǤǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ3KLOLSV
ǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzȀǾǿǽǻǶǾǿǯǻǺǭǯDzǮǾǭǶǿDzZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
1 ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵDzǶǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzDzDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ
ǏǚǕǙǍǚǕǒǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǼǽǵǮǻǽǯǻǴǸDzǯǻDZȈ
ǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǯ
ǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿDzǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈ
ǼǽDzDZǾǿǭǯǸȌDzǿǽǵǾǷDZǭdzDzDzǾǸǵ
ǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ
ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǯǭǺǺǻǶDZȀȅDz
ǮǭǾǾDzǶǺDzǵǸǵDZǽȀǰǵȂ
ǼǻǹDzȆDzǺǵȌȂǾǼǻǯȈȅDzǺǺǻǶ
ǯǸǭdzǺǻǾǿȉȋ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿǽǻǴDzǿǷǵ
ȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋǼǽǵǮǻǽǭǴǭǹDzǺȌǶǿDz
ȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDzǵǸǵǯǾDzǽǯǵǾǺǻǹ
ȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹǭǺǭǸǻǰǵȄǺǻǶ
ǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉ
ǼǽǵǮǻǽDZDzǿȌǹǵǸǵȃǭǹǾ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵǚDz
ǼǻǴǯǻǸȌDzǶǿDzDZDzǿȌǹǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉ
ǾǭǹǻǾǿǻȌǿDzǸȉǺǻǻȄǵǾǿǷȀǼǽǵǮǻǽǭ
ǑǸȌǻǮDzǾǼDzȄDzǺǵȌDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺǻǶ
ǴǭȆǵǿȈǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌȀǾǿǭǺǻǯǵǿȉ
ǠǾǿǽǻǶǾǿǯǻǴǭȆǵǿǺǻǰǻǻǿǷǸȋȄDzǺǵȌ
ǠǔǛǼǽDzDZǺǭǴǺǭȄDzǺǺȈǶDZǸȌ
ȊǸDzǷǿǽǻǼǵǿǭǺǵȌǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿȈ
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈǶǻǾǿǭǿǻȄǺȈǶǽǭǮǻȄǵǶ
ǿǻǷǺDzDZǻǸdzDzǺǼǽDzǯȈȅǭǿȉǹǍ
ǜǻǾǻǯDzǿȀǶǿDzǾȉǾȊǸDzǷǿǽǵǷǻǹ
ǯȈǼǻǸǺȌȋȆǵǹȊǸDzǷǿǽǻǹǻǺǿǭdz
ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌȃDzǸDzǶ
ǻǿǸǵȄǺȈȂǻǿǻǼǵǾǭǺǺȈȂǯDZǭǺǺǻǶ
ǵǺǾǿǽȀǷȃǵǵǼǻȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǯǾDzǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǷǭǷǵǹǵǸǵǮǻǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵǸǵ
DZDzǿǭǸȌǹǵDZǽȀǰǵȂǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸDzǶ
ǭǿǭǷdzDzǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵDZDzǿǭǸȌǹǵ
ǺDzǵǹDzȋȆǵǹǵǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǶ
ǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǿǭǷǵȂǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯǵ
DZDzǿǭǸDzǶǰǭǽǭǺǿǵǶǺȈDzǻǮȌǴǭǿDzǸȉǾǿǯǭ
ǿDzǽȌȋǿǾǵǸȀ
ǚDzǻǮǹǭǿȈǯǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽ
ǯǻǷǽȀǰǼǽǵǮǻǽǭ
ǜǽDzdzDZDzȄDzǹȀǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽǺǭ
ȂǽǭǺDzǺǵDzDZǭǶǿDzDzǹȀǻǾǿȈǿȉ
ǞǻǮǸȋDZǭǶǿDzǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǿȉǼǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǿǭǷǷǭǷ
ǻǺǺǭǰǽDzǯǭDzǿǾȌǑDzǽdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽ
ǿǻǸȉǷǻǴǭǽȀȄǷȀǿǭǷǷǭǷǻǾǿǭǸȉǺȈDz
ȄǭǾǿǵǹǻǰȀǿǮȈǿȉǰǻǽȌȄǵǹǵ
ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾǷǻdzDzǶ
ǜǻǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻ
ǺǭǼǸǻǾǷȀȋǵǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋ
ȀǾǿǻǶȄǵǯȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉǐǻǽȌȄǭȌ
ǷǭǹDzǽǭDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǺDzDZǻǸdzǺǭ
ǾǻǼǽǵǷǭǾǭǿȉǾȌǾǷǭǷǻǶǸǵǮǻ
ǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉȋǵǸǵDZǽȀǰǵǹǵ
ǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵǹǵǾȌǹǭǿDzǽǵǭǸǭǹǵ
ǚDzDZǻǼȀǾǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭǾǰǻǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿȌǹǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǑDzǽdzǵǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǼǽǵǮǻǽǯ
ǾǿǻǽǻǺDzǻǿǸDzǰǷǻǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵȂǾȌ
ǻǮȇDzǷǿǻǯǵǹǭǿDzǽǵǭǸǻǯ
ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǷǽȈǯǭǿȉ
ǺDzǻǾǿȈǯȅǵǶǼǽǵǮǻǽǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǵǸǵǻDZDzdzDZǻǶ
ǜǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǼǽǵǮǻǽǻǹDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǿǻǸȉǷǻǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽǹǻǷǽȈǹǵǽȀǷǭǹǵ
ǗǻǽǼȀǾǵǹDzDzǿǷDzǽǭǹǵǷǻ
ǷDzǽǭǿǵǺǻǯǻDzǼǻǷǽȈǿǵDzǞǻ
ǯǽDzǹDzǺDzǹȊǿǻǼǻǷǽȈǿǵDzǹǻdzDzǿ
ǾǿǵǽǭǿȉǾȌǪǿǻǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭǽǭǮǻǿȀ
ǼǽǵǮǻǽǭ
ǜǽǵǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǺǭ
ǻǷǽǭȅDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾǭȂǺǭǷǻǽǼȀǾDz
ǹǻǰȀǿǼǻȌǯǵǿȉǾȌǼȌǿǺǭ
ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌ
ǻǮǽǭǮǻǿǷǵǵǾǷȀǾǾǿǯDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾ
ǑǸȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭ
ǾǸDzDZȀDzǿǻǮǽǭȆǭǿȉǾȌǿǻǸȉǷǻǯ
ǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ
3KLOLSVǝDzǹǻǺǿǼǽǻǵǴǯDzDZDzǺǺȈǶ
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺȈǹǸǵȃǻǹ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǻǾǻǮǻǻǼǭǾǺȈǹ
DZǸȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵȌǹ
ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹǺDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDz
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDzǼǽDzDZǹDzǿȈǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵȌ
ǚDzǿȌǺǵǿDzǺǭǾDzǮȌȅǺȀǽǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǑDzǽdzǵǿDzǾȉ
ǿǻǸȉǷǻǴǭǯǵǸǷȀǼǽǵǻǿǷǸȋȄDzǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǻǿǾDzǿǵ
ǜǻǯǽDzdzDZDzǺǵDzǼǽǵǮǻǽǭ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǼǻǽǭdzDzǺǵȋ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǠǿǵǸǵǴǭȃǵȌ
ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿǮȈǿȉ
ȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵ
(8ǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂǵȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾ
ǼǽǭǯǵǸǭǹǵǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌ
ǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋ
ǾǽDzDZȀǵǴDZǻǽǻǯȉDzȄDzǸǻǯDzǷǭ
2 ǏǯDzDZDzǺǵDz
2ǯǭǽǵǭǺǿǻǯǴǭǯǵǯǷǵDZǸȌǼǽǵǯǸDzǷǭǿDzǸȉǺȈȂǸǻǷǻǺǻǯ
ǞǻǴDZǭǯǭǶǿDzǺǻǯȈDzǻǮǽǭǴȈǻǿDzǾǿDzǾǿǯDzǺǺȈȂǸǻǷǻǺǻǯDZǻ
ȄDzǿǷǵȂǷȀDZǽDzǶǷǭdzDZȈǶǽǭǴǯȈǮǵǽǭȌǺǻǯȈǶǾǿǵǸȉǮǸǭǰǻDZǭǽȌ
DZǻǾǿȀǼǺȈǹǯǭǽǵǭǺǿǭǹǴǭǯǵǯǷǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵǯǽDzǹDzǺǵ
ǺǭǾǿǽǻǶǷǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȌǴǭǯǵǯǷǵǞǻȄDzǿǭȌ
ǽǭǴǺȈDzǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȌǴǭǯǵǯǷǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵǯǽDzǹDzǺǵǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
ǯȈǾǹǻdzDzǿDzǷǭdzDZȈǶǽǭǴǼǻǸȀȄǭǿȉdzDzǸǭDzǹȈǶǽDzǴȀǸȉǿǭǿ
ǺǭǾǿǽǻǶǷǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ&&&ǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵ
ǯǽDzǹDzǺǵǾǼǻǴǯǻǸȌȋǿDZǸȌǽǭǴǺȈȂǿǵǼǻǯǯǻǸǻǾ
ǾǻǴDZǭǯǭǿȉǯDzǸǵǷǻǸDzǼǺȈDzǻǮǽǭǴȈ³ǻǿǾǯǻǮǻDZǺȈȂDZǻȀǼǽȀǰǵȂ
ǸǻǷǻǺǻǯǚǭǼǽǵǹDzǽǼǽǵǯȈǾǻǷǻǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽDzǵDZǸǵǿDzǸȉǺǻǹ
ǯǽDzǹDzǺǵǴǭǯǵǯǷǵǼǻǸȀȄǭȋǿǾȌǮǻǸDzDzǿȀǰǵDzǸǻǷǻǺȈ³ǵDZDzǭǸȉǺǻDz
ǽDzȅDzǺǵDzDZǸȌǰȀǾǿȈȂǯǻǸǻǾǚǵǴǷǭȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭȌǺǭǾǿǽǻǶǷǭǯ
ǾǻȄDzǿǭǺǵǵǾǹDzǺȉȅDzǶDZǸǵǿDzǸȉǺǻǾǿȉȋǴǭǯǵǯǷǵ³ǻǼǿǵǹǭǸȉǺȈǶ
ǯǭǽǵǭǺǿDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǯǻǸǻǾǷǻǿǻǽȈǹǿǽDzǮȀDzǿǾȌDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺǭȌ
ǴǭȆǵǿǭ
ǽDzǰȀǸǵǽȀDzǹȈȂǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȌǴǭǯǵǯǷǵǸǻǷǻǺǻǯǺǭǸDzǯǻǺǭǼǽǭǯǻ
ǵȄDzǽDzDZǻǯǭǺǵDzǼǻǴǯǻǸȌȋǿȊǷǾǼDzǽǵǹDzǺǿǵǽǻǯǭǿȉǾǻǮǽǭǴǭǹǵ
ǞǻǴDZǭǯǭǶǿDzǾǵǹǹDzǿǽǵȄǺȈDzǸǻǷǻǺȈǴǭǷǽȀȄDzǺǺȈDzǯǼǽǭǯǻǵǸǵ
ǯǸDzǯǻǵǸǵǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzȁȀǺǷȃǵȋȄDzǽDzDZǻǯǭǺǵȌǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵǶDZǸȌ
ǹǭǷǾǵǹǭǸȉǺǻDzǾǿDzǾǿǯDzǺǺǻǰǻǻǮǽǭǴǭ
3 ǛǼǵǾǭǺǵDz
a ǗǻǽǼȀǾDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
b ǠǰǸȀǮǸDzǺǵDz
c ǗǭǹDzǽǭDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯ
d ǗǺǻǼǷǭǴǭǯǵǯǷǵ
e ǜDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȉǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵȌǴǭǯǵǯǷǵ
f ǚǭǾǿǽǻǶǷǭǯǽDzǹDzǺǵǴǭǯǵǯǷǵ
g ǚǭǾǿǽǻǶǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈǴǭǯǵǯǷǵ
h ǕǺDZǵǷǭǿǻǽǼǵǿǭǺǵȌ
i ǗǺǻǼǷǭǯǷǸȋȄDzǺǵȌǯȈǷǸȋȄDzǺǵȌ
j ǜDzǿDzǸȉǷǭDZǸȌǼǻDZǯDzȅǵǯǭǺǵȌ
k ǍǷǾDzǾǾȀǭǽDZǸȌǻȄǵǾǿǷǵǷǻǽǼȀǾǭ
l ǍǷǾDzǾǾȀǭǽDZǸȌǻǿDZDzǸDzǺǵȌǼǽȌDZDzǶ
m ǛǿǯDzǽǾǿǵDzǵǻǺǵǴǭǿǻǽǭǟǻǸȉǷǻDZǸȌǹǻDZDzǸǵ%+%
 ǔǭǯǵǯǷǭǯǻǸǻǾ
ǕǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǼǽǵǮǻǽǭ
1 ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǚǭdzǹǵǿDzǷǺǻǼǷȀǯǷǸȋȄDzǺǵȌǯȈǷǸȋȄDzǺǵȌ iȄǿǻǮȈ
ǯǷǸȋȄǵǿȉǼǽǵǮǻǽ
» ǏǽDzǹȌǺǭǰǽDzǯǭǻǮǻǴǺǭȄǭDzǿǾȌǾǼǻǹǻȆȉȋǹǵǰǭȋȆDzǰǻǵǺDZǵǷǭǿǻǽǭ
ǼǵǿǭǺǵȌ
hǜǽǵǮǻǽǰǻǿǻǯǷǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȋDzǾǸǵǵǺDZǵǷǭǿǻǽ
ǰǻǽǵǿǽǻǯǺȈǹǾǯDzǿǻǹ
» ǟǻǸȉǷǻDZǸȌǹǻDZDzǸǵ%+%ǼǻǷǭǼǽǵǮǻǽǯǷǸȋȄDzǺ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵǵǺDzǼǽDzǽȈǯǺǻǰDzǺDzǽǵǽȀȋǿǾȌǵǻǺȈȄǿǻǼǽǵDZǭDzǿ
ǯǻǸǻǾǭǹDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺȈǶǮǸDzǾǷǵȀǹDzǺȉȅǭDzǿǾǼȀǿȈǯǭǺǵDz
3 ǏȈǮDzǽǵǿDzǺȀdzǺǻDzǯǽDzǹȌǴǭǯǵǯǷǵfǵǺǭǾǿǽǻǶǷȀǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ

gǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾǼǽǵǯDzDZDzǺǺǻǶǺǵdzDzǿǭǮǸǵȃDzǶ
0RLVWXUH3URWHFWǻǮDzǾǼDzȄǵǯǭȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺȀȋǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȀ
ǼǻDZDZDzǽdzǵǯǭDzǿDzǾǿDzǾǿǯDzǺǺȈǶȀǽǻǯDzǺȉǯǸǭǰǵǯǯǻǸǻǾǭȂǵ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭȆǭDzǿǵȂǼDzǽDzǾȀȅǵǯǭǺǵDzǠǾǿǭǺǻǯǵǿDzǺǭǾǿǽǻǶǷȀ&
DZǸȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺǻǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
ǞǿǵǸȉȀǷǸǭDZǷǵ
ǏǻǸǺǵǾǿȈDz
ǯǻǸǻǾȈ
ǞǯǻǮǻDZǺȈDz
ǸǻǷǻǺȈ
ǟȀǰǵDzǸǻǷǻǺȈ
ǜǻǸǻdzDzǺǵȌ
ǽDzǰȀǸȌǿǻǽǭ
ǺǭǰǽDzǯǭ
&
& &
ǏǽDzǹȌǴǭǯǵǯǷǵ
ǼǻǸǻdzDzǺǵDz
ȁǵǷǾǭǿǻǽǭ
ǾDzǷ ǾDzǷ ǾDzǷ
4 ǏȈǮDzǽǵǿDzǺȀdzǺǻDzǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵDzǴǭǯǵǯǷǵeǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾ
ǼǽǵǯDzDZDzǺǺǻǶǺǵdzDzǿǭǮǸǵȃDzǶ
ǘDzǯȈǶ ǤDzǽDzDZǻǯǭǺǵDz ǜǽǭǯȈǶ
5 ǛǼǽDzDZDzǸǵǿDzǺȀdzǺǻDzǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǯǻǸǻǾǵǾǼǻǸȉǴȀȌǭǷǾDzǾǾȀǭǽDZǸȌ
ǻǿDZDzǸDzǺǵȌǼǽȌDZDzǶ
lǞǺǭȄǭǸǭǻǿDZDzǸǵǿDzǼǽȌDZȉȅǵǽǵǺǻǶǾǹ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǚDzǼǻǹDzȆǭǶǿDzǯǷǭǹDzǽȀDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵc
ǿǻǸǾǿȈDzǼǽȌDZǵǛǼǽDzDZDzǸǵǿDzǿǻǸȆǵǺȀǾǼǻǹǻȆȉȋǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭ
DZǸȌǻǿDZDzǸDzǺǵȌǼǽȌDZDzǶ
6 ǝǵǾDZDzǽdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǯDzǽǿǵǷǭǸȉǺǻǹǼǻǸǻdzDzǺǵǵǤǿǻǮȈ
ǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǮȈǸǻǸDzǰȄDzǼǻǹDzǾǿǵǿȉǯǷǭǹDzǽȀDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯ
ǾǷǽȀǿǵǿDzDzDzǛǑǕǚǽǭǴǵǭǷǷȀǽǭǿǺǻǼǽǵDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzȄǿǻǮȈǻǺǭ
ǺDzǯȈǼǭǸǭǵǴǷǭǹDzǽȈǠǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǺǭȂǻDZǵǿǾȌǯ
ȀǰǸȀǮǸDzǺǵǵ
bǷǭǹDzǽȈDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯ
7 ǚǍǓǙǕǟǒǵǠǑǒǝǓǕǏǍǖǟǒǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵ dǜǽȌDZȉ
ǯǻǸǻǾǯǷǭǹDzǽDzDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǮȀDZDzǿǴǭǯǵǯǭǿȉǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵ
» ǜǻǾǸDzǿǻǰǻǷǭǷǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǮȀDZDzǿȀǾǼDzȅǺǻǼǻǹDzȆDzǺǭǯ
ǷǭǹDzǽȀDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯȄDzǽDzǴǽǭǯǺȈDzǼǽǻǹDzdzȀǿǷǵǯǽDzǹDzǺǵǮȀDZDzǿ
ǽǭǴDZǭǯǭǿȉǾȌǻDZǵǺǴǯȀǷǻǯǻǶǾǵǰǺǭǸǒǾǸǵǴǯȀǷǻǯȈDzǾǵǰǺǭǸȈǺDz
ǽǭǴDZǭȋǿǾȌǵǯǻǸǻǾȈǺDzǴǭǯǵǯǭȋǿǾȌǯǷǭǹDzǽDzDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯ
ǵǴǯǸDzǷǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǵǼǻǯǿǻǽǵǿDzDZDzǶǾǿǯǵȌDzȆDzǽǭǴ
8 ǗǻǰDZǭǴǭǴǯȀȄǭǿǼǽǻDZǻǸdzǵǿDzǸȉǺȈDzǴǯȀǷǻǯȈDzǾǵǰǺǭǸȈǻǿǼȀǾǿǵǿDz
ǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵǛǾǿǻǽǻdzǺǻǵǴǯǸDzǷǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǵǴǷǭǹDzǽȈ
9 ǠǸǻdzǵǿDzǻǾǿǭǸȉǺȈDzǼǽȌDZǵǼǻǯǿǻǽǵǯȅǭǰǵ²
 ǞǻǯDzǿȈǵǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ
ǑǸȌǺǭǵǸȀȄȅDzǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿǭǺDzǼǻǹDzȆǭǶǿDzǼǽȌDZǵǯǻǸǻǾ
ǻDZǺǻǯǽDzǹDzǺǺǻǾDZǯȀȂǾǿǻǽǻǺǻǿǷǻǽǼȀǾǭ
ǟȆǭǿDzǸȉǺǻǽǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǜDzǽDzDZǴǭǯǵǯǷǻǶȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻ
ǯǻǸǻǾȈǺDzǾǼȀǿǭǺȈ
ǝǭǴDZDzǸǵǿDzǯǻǸǻǾȈǺǭǼǽȌDZǵǑDzǽdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǿǭǷȄǿǻǮȈ
ǻǿǯDzǽǾǿǵDzǷǭǹDzǽȈDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǺǭȂǻDZǵǸǭǾȉǺǭǽǭǾǾǿǻȌǺǵǵǻǿ
ǼǽȌDZDzǶǷǻǿǻǽȈDzǯDZǭǺǺȈǶǹǻǹDzǺǿǺDzǵǾǼǻǸȉǴȀȋǿǾȌ
ǑǸȌǼǽDzDZǻǿǯǽǭȆDzǺǵȌǾǼȀǿȈǯǭǺǵȌǯǻǸǻǾǻǿDZDzǸȌǶǿDzǼǽȌDZǵǿǭǷǻǰǻ
ǽǭǴǹDzǽǭȄǿǻǮȈǻǺǵǸDzǰǷǻǼǻǹDzȆǭǸǵǾȉǯǻǿǯDzǽǾǿǵDzǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭ
DZǸȌǻǿDZDzǸDzǺǵȌǼǽȌDZDzǶ
ǠǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǽȌDZǻǹǾǻǿǯDzǽǾǿǵDzǹǷǭǹDzǽȈDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǺDzǿ
ǯȈǮǵǯȅǵȂǾȌǵǸǵǾǯǻǮǻDZǺȈȂǼǽȌDZDzǶ
ǜǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǯȀǰǸȀǮǸDzǺǵǵbǷǭǹDzǽȈDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯ
ǵǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzȁǻǽǹȀǻǿǯDzǽǾǿǵȌȄǿǻǮȈǺǭǼǽǭǯǵǿȉǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾ
ǯǷǭǹDzǽȀ
ǒǾǸǵȀǯǭǾDZǸǵǺǺȈDzǯǻǸǻǾȈǵǵǸǵǯȈȂǻǿǵǿDzǾǻǴDZǭǿȉǮǻǸDzDz
ǯȈǽǭǴǵǿDzǸȉǺȈDzǸǻǷǻǺȈǻǿDZDzǸȌǶǿDzǮǻǸDzDzǿǻǺǷǵDzǼǽȌDZǵ
ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǾǼȀǿȈǯǭǺǵȌǯǻǸǻǾǺDzǼǻǹDzȆǭǶǿDzǿǻǸǾǿȈDzǼǽȌDZǵǯ
ǷǭǹDzǽȀDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǟǭǷdzDzǾǸDzDZǵǿDzȄǿǻǮȈǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǸDzdzǭǸǭǯ
ȀǰǸȀǮǸDzǺǵǵ
bǵǮȈǸǭǺǭǿȌǺȀǿǭ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵȌ
ǚǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵDZǻǿDzȂǼǻǽǼǻǷǭ
ǺDzǼǽǻǴǯȀȄǭǿǼǽǻDZǻǸdzǵǿDzǸȉǺȈDzǴǯȀǷǻǯȈDzǾǵǰǺǭǸȈǒǾǸǵǯȈ
ǻǿǼȀǾǿǵǸǵǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵǼǽDzdzDZDzȄDzǹǼǽǻǴǯȀȄǭǸǵǼǻǾǸDzDZǺǵDz
ǴǯȀǷǻǯȈDzǾǵǰǺǭǸȈǚǒǺǭdzǵǹǭǶǿDzDzDzǾǺǻǯǭǕǴǯǸDzǷǵǿDzǼǽȌDZȉǵ
ǺǭȄǺǵǿDzǾǺǭȄǭǸǭ
ǒǾǸǵǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǴǭǾǿǽȌǸǭǵǺǿDzǸǸDzǷǿȀǭǸȉǺǭȌȁȀǺǷȃǵȌǼǽǵǮǻǽǭ
ǻǼǻǯDzȆǭDzǿǻǮȊǿǻǹǻDZǺǵǹǼǽǻDZǻǸdzǵǿDzǸȉǺȈǹǴǯȀǷǻǯȈǹ
ǾǵǰǺǭǸǻǹǏȃDzǸȌȂǴǭȆǵǿȈǯǻǸǻǾǻǿǼDzǽDzǰǽDzǯǭǼǽǵǮǻǽ
ǻǿǷǸȋȄǵǿǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵǛǾǯǻǮǻDZǵǿDzǯǻǸǻǾȈǵǯǺǻǯȉ
ǯǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽȄǿǻǮȈǼǽǻDZǻǸdzǵǿȉȀǷǸǭDZǷȀ
ǚDzǮǻǸȉȅǻDzǷǻǸǵȄDzǾǿǯǻǼǭǽǭǯȈDZDzǸȌDzǹǻDzǼǽǵǮǻǽǻǹ³
ǽDzǴȀǸȉǿǭǿǵǾǼǭǽDzǺǵȌǾǯǻǸǻǾǾǼǽDzȌǵǸǵDZǽȀǰǵȂdzǵDZǷǵȂǾǽDzDZǾǿǯ
ǜǽǵǮǻǽǮDzǴǻǼǭǾDzǺDZǸȌǯǻǸǻǾ
ǗǻǽǼȀǾaǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽDzǯǭDzǿǾȌǚDzǼǽǵǷǭǾǭǶǿDzǾȉǷǺDzǹȀ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǜǽǵǮǻǽǻǾǺǭȆDzǺȁȀǺǷȃǵDzǶǭǯǿǻǻǿǷǸȋȄDzǺǵȌǒǾǸǵ
ǼǽǵǮǻǽǺDzǵǾǼǻǸȉǴȀDzǿǾȌǻǺǻǿǷǸȋȄǭDzǿǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵǼǻ
ǵǾǿDzȄDzǺǵǵǹǵǺȀǿ
 ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
1 ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǜǻǹDzǾǿǵǿDzDzǰǻǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉǵǼǻDZǻdzDZǵǿDz
ǼǻǷǭǷǭǹDzǽǭDZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǺDzǻǾǿȈǺDzǿ
3 ǢǽǭǺǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹ
ǻǿǼȈǸǵǟǭǷdzDzǹǻdzǺǻǼǻDZǯDzǾǵǿȉǼǽǵǮǻǽǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋ
ǼDzǿǸȋ
j
ǛȄǵǾǿǷǭǵȀȂǻDZ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭDZǸȌǻȄǵǾǿǷǵȀǮDzDZǵǿDzǾȉǯǿǻǹ
ȄǿǻǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺǵǻǾǿȈǸ
ǛȄǵǾǿǵǿDzǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉǼǽǵǮǻǽǭǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
ǝǵǾǼǻǹDzǾǿǵǿDzǭǷǾDzǾǾȀǭǽDZǸȌǻȄǵǾǿǷǵǷǻǽǼȀǾǭkǯǷǭǹDzǽȀ
DZǸȌǸǻǷǻǺǻǯǜDzǽDzǹDzȆǭǶǿDzǭǷǾDzǾǾȀǭǽǾǯDzǽȂȀǯǺǵǴDZǸȌȀDZǭǸDzǺǵȌ
ǴǭǰǽȌǴǺDzǺǵǶ
ǤǿǻǮȈǻȄǵǾǿǵǿȉǭǷǾDzǾǾȀǭǽDZǸȌǻȄǵǾǿǷǵǼǽǻǹǻǶǿDzDzǰǻǼǻDZ
ǾǿǽȀDzǶǯǻDZȈǵDZǭǶǿDzDzǹȀǼǻǸǺǻǾǿȉȋǯȈǾǻȂǺȀǿȉǼǽDzdzDZDzȄDzǹ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾǺǻǯǭ
 ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǵǸǵǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽDzǾǸǵǺȀdzǺǻǴǭǹDzǺǵǿȉǺǭǾǭDZǷȀǴǭǶDZǵǿDzǺǭ
ǯDzǮǾǭǶǿǷǻǹǼǭǺǵǵ3KLOLSVZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉ
ǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺǻǹDzǽ
ǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǺǭǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶ
ǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻ
ǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǜǽǵǮǻǽDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǯǻǸǻǾǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈǞDZDzǸǭǺǻǯǗǵǿǭDz
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǙǻDZDzǸǵ%+%%+%
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈDzǼǭǽǭǹDzǿǽȈ9a+]:
Дата изготовления указана на изделии: ГГНН
ǠǾǸǻǯǵȌȂǽǭǺDzǺǵȌȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǛǿǺǻǾǵǿDzǸȉǺǭȌ
ǯǸǭdzǺǻǾǿȉ
ǍǿǹǻǾȁDzǽǺǻDz
DZǭǯǸDzǺǵDz
ǠǾǸǻǯǵȌ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵǵ
ǠǾǸǻǯǵȌ
ȂǽǭǺDzǺǵȌ
&¸& &¸& ¸ ¸N3D
Slovensky
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
na lokalite www.philips.com/welcome.
1 Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby
v budúcnosti.
VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
VAROVANIE: Toto
zariadenie nepoužívajte
v blízkosti vane, sprchy,
umývadla ani inej nádoby
obsahujúcej vodu.
Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
V prípade poškodenia
elektrického kábla je potrebné
nechať ho vymeniť v servisnom
stredisku alebo u podobne
kvalikovaných osôb, aby sa
predišlo možným rizikám.
Toto zariadenie môžu používať
deti od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti musia
byť pod dozorom, aby sa nehrali
so zariadením. Deti bez dozoru
nesmú čistiť ani vykonáv
údržbu tohto zariadenia.
Ak chcete zabezpečiť zvýšenú
ochranu, odporúčame vám
namontovať do elektrického
obvodu, ktorý privádza
elektrickú energiu do kúpeľne,
zariadenie zvyškového prúdu
(RCD). Toto zariadenie RCD
nesmie mať nominálny
zostatkový prevádzkový prúd
vyšší ako 30 mA. Požiadajte o
radu inštalatéra.
Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
Sieťový kábel nenavíjajte okolo
zariadenia.
Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože
môže byť horúce. Zariadenie
držte len za rukoväť, pretože
ostatné časti môžu byť horúce.
Zabráňte kontaktu s pokožkou.
Zariadenie vždy položte na
teplovzdorný, stabilný a rovný
povrch. Horúca komora na
natáčanie sa nesmie dotýkať
povrchu ani iného horľavého
materiálu.
Dávajte pozor, aby sa sieťo
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavých
predmetov a materiálu.
Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
Zariadenie používajte len
na úpravu suchých vlasov.
Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky.
Valec má keramickú vrstvu.
Povrchovú vrstva sa môže
časom postupne opotrebovať.
Toto však nemá vplyv na činnosť
ani výkon zariadenia.
Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov, valec
kulmy sa môže znečistiť.
Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou
Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať
veľké nebezpečenstvo.
Do žiadneho z otvorov
nezasúvajte kovové predmety,
aby nedošlo k zásahu
elektrickým prúdom.
Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením
a potiahnutím za zástrčku.
Nikdy nepoškodzujte zariadenie
s cieľom predísť zásahu
elektrickým prúdom.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov
platných vo vašej krajine pre separovaný zber
elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia
pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
2 Úvod
Úžasné kučery na 27 spôsobov
Vyskúšajte rôzne účesy od prirodzene zvlnených vlasov
po výrazné kučery a zistite, čo vám pristane, vďaka
27 spôsobom natáčania (3 nastavenia časovača x
3 nastavenia teploty x 3 smery natáčania). Rôzne smery
natáčania a nastavenia teploty a času môžete použív
v rôznych kombináciách, aby ste zakaždým dosiahli ten
správny vzhľad.
3 nastavenia teploty (170°C – 190 °C – 210 °C)
a 3 nastavenia času (8 s – 10 s – 12 s) vám pomôžu
dosiahnuť vynikajúce výsledky od splývavých až po husté
kučery na rôznych typoch vlasov. Napríklad pri použití
vysokého nastavenia teploty s dlhším časom natáčania
sa vytvoria pevnejšie kučery, preto je toto nastavenie
ideálne pre hustejšie vlasy. Nízke nastavenie teploty
v kombinácii s kratším časom natáčania predstavuje
optimálne riešenie pre vlasy, ktoré potrebujú mimoriadne
šetrnú úpravu.
Vďaka 3 nastaviteľným smerom natáčania (doprava,
doľava a striedavo) môžete pri každodennom natáčaní
viac popustiť uzdu fantázii. Použite natáčanie doľava
a natáčanie doprava a vytvorte si dokonale symetrický
účes, prípadne striedavé natáčanie doľava aj doprava,
s ktorým dosiahnete úplne prirodzený vzhľad.
3 Prehľad
a Natáčací valec
b Priehlbina
c Komora na natáčanie
d Tlačidlo natáčania
e Prepínač smeru natáčania
f Nastavenie času natáčania
g Nastavenie teploty natáčania
h Indikátor zapnutia
i Tlačidlo vypínača
j Očko na zavesenie
k Príslušenstvo na čistenie valca
l Príslušenstvo na oddeľovanie prameňov
m Otvor na výstup iónov ( Len pre model BHB878 )
4 Natáčanie vlasov
Použitie:
1 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
2 Stlačením vypínača ( i ) zapnite zariadenie.
» Blikajúci indikátor zapnutia indikuje čas zahrievania (
h ).
Keď indikátor zostane svietiť, spotrebič je pripravený na
používanie.
» ( Len pre model BHB878 ) Keď je zariadenie zapnuté,
automaticky a nepretržite sa vytvárajú ióny, ktoré
zmierňujú pochlpenie vlasov a dodávajú ich ešte viac
lesku.
3 Podľa tabuľky uvedenej nižšie vyberte požadovaný čas
natáčania (
f ) a nastavenie teploty ( g ).
Technológia MoistureProtect zachováva prirodzenú
vlhkosť štruktúry vlasov tým, že neprestajne zabezpečuje
optimálnu teplotu. Pre túto optimálnu teplotu použite
nastavenie na teplotu 190 °C.
Účes
Vlnité
kučery
Voľné kučery Malé kučery
Nastavenie
teploty
170 °C
190 °C 210 °C
Čas
natáčania
nastavenie
8 s 10 s 12 s
4 Podľa tabuľky uvedenej nižšie vyberte požadovaný smer
natáčania (
e ).
Ľavé Striedavé Pravé
5 Pomocou príslušenstva na oddeľovanie vlasov oddeľte
požadovaný prameň vlasov (
l ). Začnite s prameňom
vlasov s hrúbkou 4 cm.
Poznámka: Do komory na natáčanie nevkladajte viac
vlasov (
c ), než je vyznačené na príslušenstve na
oddeľovanie prameňov.
6 (Obr. 1) Držte zariadenie v zvislej polohe. Prameň vlasov
jednoducho zasuniete do komory na natáčanie tak, že
ho RAZ pretočíte a jemne ho pridržíte, aby z komory
nevypadol. Uistite sa, že prameň vlasov vedie cez
priehlbinu (
b ) komory na natáčanie.
7 STLAČTE a PODRŽTE tlačidlo natáčania ( d ). Prameň
vlasov sa automaticky stočí do komory na natáčanie.
» Keď budú vlasy riadne stočené v komore na natáčanie,
budete počuť pravidelné pípnutia. Ak nepočujete
žiadne pípnutia, vlasy stále nie sú stočené v komore na
natáčanie. Prameň vlasov vytiahnite a skúste ho znova
zasunúť do komory.
8 Keď budete počuť nepretržité pípanie, pustite tlačidlo
natáčania. Vlasy pomaly a opatrne vytiahnite.
9 Zopakovaním krokov 5 až 8 dokončite úpravu
zostávajúcich prameňov vlasov.
5 Tipy a triky
Ak chcete dosiahnuť rovnomerné výsledky, prameň
vlasov sa nesmie rozdeliť a viesť súčasne po oboch
stranách valca.
Vlasy dôkladne prečešte. Pred natáčaním sa uistite, že
vlasy nie sú zauzlené.
Vlasy rozdeľte na pramene. Vlasy, s ktorými nepracujete,
držte v bezpečnej vzdialenosti od komory na natáčanie.
Pracujte len s takým veľkým prameňom vlasov, aký
sa zmestí do otvoru na príslušenstve na oddeľovanie
prameňov, aby sa vlasy nezauzlili.
Uistite sa, že v blízkosti komory na natáčanie sa
nenachádzajú žiadne uvoľnené pramienky.
Položte prameň vlasov na priehlbinu ( b ) komory na
natáčanie a po obvode otvoru zasuňte vlasy do komory.
Ak máte dlhšie vlasy h alebo chcete dosiahnuť
výraznejšie kučery, pracujte s menším objemom vlasov.
Ak chcete zabrániť prílišnému točeniu vlasov, nevkladajte
do komory na natáčanie priveľa vlasov. Dbajte tiež na
to, aby sa vlasy opierali o priehlbinu (
b ) a aby ste
pramienky držali napnuté.
Poznámky:
Stlačte tlačidlo natáčania a držte ho stlačené, kým
nebudete počuť pípanie. Ak tlačidlo natáčania pustíte
pred konečnou zvukovou signalizáciou, NESTLÁČAJTE ho
znova. Prameň vlasov vyberte a začnite odznova.
Zariadenie dokáže inteligentne rozpoznať, keď dôjde
k závažnému zaseknutiu vlasov, a upozorní vás jedným
dlhým pípnutím. Zariadenie sa automaticky vypne, aby
nedošlo k poškodeniu vlasov účinkom tepla. Uvoľnite
zaseknuté vlasy, zapnite zariadenie a pokračujte
v natáčaní.
V dôsledku odparovania spreja alebo iných produktov na
zvlhčenie vlasov môže zo zariadenia počas používania
vychádzať para. Aj v takom prípade je úprava vlasov
bezpečná.
Valec ( a ) je horúci. Nedotýkajte sa ho.
Poznámka: Toto zariadenie má funkciu automatického
vypnutia. Po 60 minútach nečinnosti sa automaticky
vypne.
6 Po použití
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ho na teplovzdorný podklad a počkajte, kým
komora na natáčanie vychladne.
3 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom
a bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko
na zavesenie (
j ).
Čistenie a údržba:
Pred použitím príslušenstva na čistenie sa uistite, či je
zariadenie vypnuté a či už vychladlo.
Vonkajší povrch zariadenia očistite navlhčenou tkaninou.
(Obr. 3) Príslušenstvo na čistenie valca ( k ) zasuňte
do komory na natáčanie. Opakovaným posúvaním
príslušenstva na čistenie nahor a nadol odstráňte zvyšky
nečistôt.
Ak potrebujete príslušenstvo vyčistiť, umyte ho pod
tečúcou vodou a pred ďalším použitím ho nechajte
dôkladne vysušiť.
7 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napríklad o výmene nástavca,
alebo ak sa vyskytne problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support
alebo kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine (telefónne číslo
strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa
vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini
kadi, tušev, umivalnikov
ali drugih posod z vodo.
Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
Poškodovani omrežni kabel
sme zaradi varnosti zamenjati
samo servisni center ustrezno
usposobljeno osebje.
Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci
se ne smejo igrati z aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
Za dodatno zaščito vam
svetujemo vgradnjo
varnostnega tokovnega stikala
(FID) v električni tokokrog
kopalnice. Izklopni tok
varnostnega tokokroga ne sme
presegati 30 mA. Za nasvet se
obrnite na električarja.
Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
Pri uporabi aparata bodite
zelo pozorni, ker je lahko vroč.
Primite samo ročaj, ker so drugi
deli lahko vroči, in se izogibajte
stiku s kožo.
Aparat vedno postavite na
stabilno ravno površino,
odporno proti vročini. Vroča
komora za kodranje se ne sme
nikoli dotakniti površine ali
drugega vnetljivega materiala.
Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
Aparat uporabljajte samo
na suhih laseh. Aparata ne
uporabljajte z mokrimi rokami.
Cevka ima keramično prevleko s
keratinom. Prevleka se sčasoma
lahko obrabi. Vendar to ne
vpliva na delovanje aparata.
Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se cevka lahko
umaže.
Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
Ne poškodujte aparata, da se
izognete električnemu šoku.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Uvod
27 različnih vrst čudovitih kodrov
Izberite svoj videz s 27 kombinacijami kodranja vse od
naravnih kodrov do izjemno izrazitih (3 nastavitve časa
x 3 nastavitve temperature x 3 smeri kodranja). Različne
smeri kodranja ter nastavitve temperature in časa lahko
poljubno kombinirate in tako vedno poskrbite za popoln
videz pričeske.
3 nastavitve temperature (170 °C – 190 °C – 210 °C) in
3 nastavitve časa (8 sekund – 10 sekund – 12 sekund)
pomagajo doseči čudovite rezultate, od velikih do
drobnih kodrov na različnih vrstah las. Na primer: z
nastavitvijo visoke temperature in dodatnega časa boste
oblikovali drobne kodre, kar je idealno za goste lase.
Nastavitev nizke temperature skupaj s krajšim časom
kodranja pa je optimalna za lase, ki potrebujejo dodatno
zaščito.
3 nastavljive smeri kodranja (levo, desno in izmenično)
nudijo še več ustvarjanja pri oblikovanju pričeske.
Oblikujte desne ali leve kodre, ki so povsem simetrični
na obeh straneh, ali pa lase kodrajte izmenično za
kombinacijo levih in desnih kodrov za povsem naraven
videz.
3 Pregled
a Cevka za kodranje
b Vdolbina
c Komora za kodranje
d Gumb za kodranje
e Stikalo za smer kodranja
f Nastavitev časa kodranja
g Nastavitev temperature kodranja
h Indikator vklopa
i Gumb za vklop/izklop
j Obešalna zanka
k Pripomoček za čiščenje cevke
l Pripomoček za razdeljevanje las
m Oddajanje ionov ( Samo za BHB878 )
4 Kodranje las
Uporaba:
1 Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
2 Pritisnite gumb za vklop/izklop ( i ), da vklopite
aparat.
» Čas ogrevanja označuje utripajoči indikator vklopa
(
h ). Ko indikator začne svetiti, je aparat pripravljen na
uporabo.
» ( Samo za BHB878 ) Ko je aparat vklopljen, se samodejno
neprekinjeno sproščajo ioni za dodaten lesk in gladke
lase.
3 Izberite želeni čas kodranja ( f ) in nastavitev
temperature (
g ) glede na spodnjo tabelo.
MoistureProtect ohranja naravno vlažnost vaših las
tako, da vedno zagotavlja optimalno temperaturo. Za
optimalno temperaturo uporabite nastavitev na 190 °C.
Pričeska
Valoviti
kodri
Spuščeni
kodri
Drobni kodri
Nastavitev
temperature
170 °C
190 °C 210 °C
Čas
kodranja,
nastavitev
8 s 10 s 12 s
4 Izberite želeno smer kodranja ( e ) glede na spodnjo
tabelo.
Levo Izmenično Desno
5 Uporabite pripomoček za razdeljevanje las in določite
količino las (
l ). Začnite s 4 cm širokim pramenom las.
Opomba: V komoro za kodranje ( c ) ne vstavljajte več
las, kot je označeno na dodatku za razdeljevanje las.
6 (Slika 1) Napravo držite navpično. Za enostavno
vstavljanje pramena las v komoro za kodranje pramen
ENKRAT zavijte in ga nežno držite, da lasje ne bodo padli
iz komore za kodranje. Pramen las mora biti nameščen v
vdolbini (
b ) komore za kodranje.
7 PRITISNITE in PRIDRŽITE gumb za kodranje ( d ).
Pramen las se bo samodejno zvil v komoro.
» Ko so lasje pravilno zviti v komori, boste slišali en pisk v
rednih intervalih. Če ne slišite piskov in če lasje niso zviti v
komoro, pramen las odstranite in ponovno vstavite.
8 Ko slišite neprekinjeno piskanje, spustite gumb za
kodranje. Počasi in nežno odstranite pramen las iz
komore.
9 Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake 5–8.
5 Nasveti in namigi
Za najboljše rezultate pazite, da se pramen las ne
razdeli na obe strani cevke hkrati.
Temeljito razčešite lase. Pred kodranjem lasje ne smejo
biti zavozlani.
Lase razdelite na pramena. Las, ki jih trenutno ne kodrate,
ne približujte odprtini komore za kodranje.
Prepletanje las preprečite tako, da uporabite samo toliko
las, kolikor jih lahko vstavite v odprtino pripomočka za
razdeljevanje las.
V bližini odprtine komore za kodranje ne sme biti nobenih
pramenov ali posameznih las.
Lase vstavite v vdolbino ( b ) komore za kodranje in ob
obrisu odprtine speljite lase v komoro.
Uporabljajte manjšo količino las, če so daljši in/ali če
želite izrazitejše kodre.
V komori se ne smet vrteti prevelika količina las, zato ne
vstavljajte prevelikih količin las. Poskrbite tudi, da se bodo
lasje dotikali vdolbine (
b ) in bodo napeti.
Opombe:
Pridržite gumb za kodranje, da zaslišite zaporedne piske.
Če gumb za kodranje sprostite, preden se oglasi zadnji
zvoki, ga NE pritisnite ponovno. Odstranite lase in začnite
znova.
Aparat inteligentno zazna, če se lasje resno zataknejo, in
vas na to opozori z enim dolgim piskom. Samodejno se
izklopi in tako prepreči poškodovanje las zaradi vročine.
Sprostite lase in pred ponovnim kodranjem vklopite
napravo.
Med uporabo lahko opazite nekoliko pare, ki nastane
zaradi razpršila ali drugih mokrih izdelkov, ki hlapijo.
Izdelek je še vedno varen za uporabo na laseh.
Cevka ( a ) je vroča. Ne dotikajte se je.
Opomba: Aparat ima funkcijo samodejnega izklopa. Po 60
minutah neuporabe se samodejno izklopi.
6 Po uporabi
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, dokler
se komora za kodranje ne ohladi.
3 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (
j ).
Čiščenje in vzdrževanje:
Pred uporabo pripomočka za čiščenje mora biti aparat
izklopljen in ohlajen.
Površino aparata očistite z vlažno krpo.
(Slika 3) Pripomoček za čiščenje cevke ( k ) vstavite v
komoro za kodranje. S pripomočkom drsite navzgor in
navzdol, da odstranite ostanke.
Pripomoček za čiščenje očistite tako, da ga operete pod
tekočo vodo in počakate, da se pred ponovno uporabo
povsem posuši.
7 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v
primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support oziroma se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko
številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte da koristite u blizini
vode.
Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih posuda sa
vodom.
Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
Ako je kabl za napajanje
oštećen, mora da ga zameni
ovlašćeni servis ili kvalikovani
serviser kako bi se izbegao rizik
od nezgode.
Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca bi
trebalo da budu pod nadzorom
da se ne bi igrala aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
U cilju dodatne zaštite
preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigurača na
strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima radnu
struju višu od 30 mA. Za savet
se obratite stručnom licu.
Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovim uputstvima.
Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može da
bude vruć. Aparat držite samo
za dršku jer su drugi delovi vrući
i izbegavajte kontakt sa kožom.
Aparat uvek postavite na
vatrostalnu, stabilnu i ravnu
površinu. Vruća komora za
kovrdžanje nikada ne bi trebalo
da dodiruje površine niti druge
zapaljive materijale.
Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
Nikada nemojte pokrivati aparat
(npr. peškirom ili odećom) kada
je vruć.
Upotrebljavajte aparat samo
kada je kosa suva. Nemojte da
rukujete aparatom dok su vam
ruke mokre.
Cev ima keramički premaz
sa keratinom. Taj premaz se
tokom vremena može polako
istrošiti. Međutim, to ne utiče na
performanse aparata.
Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, cev može da se
oboji.
Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
Nakon korišćenja nemojte
vući kabl za napajanje.
Prilikom isključivanja aparata
iz električne mreže uvek vucite
utikač.
Da biste izbegli strujni udar,
nikada nemojte da lomite
aparat.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Recikliranje
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme
da se odlaže sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU). Pratite propise svoje zemlje za zasebno
prikupljanje otpadnih električnih i elektronskih
proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Uvod
27 vrsta sjajnih kovrdža
Otkrijte svoj izgled, od prirodnih do denisanih kovrdža,
uz 27 kombinacija za uvijanje (3 postavke tajmera x 3
postavke temperature x 3 smera kovrdžanja). Različite
postavke smera kovrdžanja, temperature i vremena
možete da koristite u raznim kombinacijama kako biste
svaki put postigli željeni izgled.
3 postavke temperature (170°C–190°C–210°C) i 3 postavke
tajmera (8 s–10 s–12 s) pomažu vam da postignete
odlične rezultate, od slobodnih do čvrstih kovrdža, sa
različitim tipovima kose. Na primer, kombinacija visoke
postavke temperature i dužeg vremena kovrdžanja
daje čvršće kovrdže, što je idealno za gušću kosu. Niska
postavka temperature u kombinaciji sa kraćim vremenom
kovrdžanja optimalna je za kosu kojoj je potrebna
dodatna zaštita.
3 podesiva smera kovrdžanja (levo, desno i naizmenično)
unose dodatnu kreativnost u rutinu kovrdžanja. Kovrdže
nadesno, kovrdže nalevo (kako biste dobili savršenu
simetriju sa obe strane) ili naizmenične kovrdže koje
predstavljaju mešavinu prethodna dva smera, za potpuno
prirodan izgled.
3 Pregled
a Cev za kovrdžanje
b Usek
c Komora za kovrdžanje
d Dugme za kovrdžanje
e Prekidač za smer kovrdžanja
f Postavka vremena kovrdžanja
g Postavka temperature kovrdžanja
h Indikator napajanja
i Dugme za uključivanje/isključivanje
j Petlja za kačenje
k Dodatak za čišćenje cevi
l Dodatak za deljenje kose
m Izlaz za jone ( Samo za BHB878 )
4 Kovrdžanje kose
Način korišćenja:
1 Utikač aparata priključite u utičnicu.
2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje ( i ) da
biste uključili aparat.
» Trepereći indikator napajanja ( h ) ukazuje na vreme
zagrevanja. Aparat je spreman za upotrebu kada indikator
prestane da treperi.
» ( Samo za BHB878 ) Kada je aparat uključen, joni se
automatski i neprestano generišu radi sprečavanja
kovrdžanja i stvaranja dodatnog sjaja.
3 Izaberite postavke za željeno vreme kovrdžanja ( f ) i
temperaturu (
g ) u skladu sa donjom tabelom.
MoistureProtect uvek obezbeđuje optimalnu
temperaturu i tako održava prirodnu vlagu kose. Koristite
postavku od 190 °C za tu optimalnu temperaturu.
Frizura
Talasaste
kovrdže
Opuštene
kovrdže
Uske
kovrdže
Postavka
temperature
170°C
190°C 210°C
Vreme
kovrdžanja
postavka
8 s 10 s 12 s
4 Izaberite željeni smer kovrdžanja ( e ) u skladu sa
donjom tabelom.
Levo Naizmenično Desno
5 Odredite količinu kose tako što ćete upotrebiti dodatak
za deljenje kose (
l ). Počnite sa pramenom kose širine
4 cm.
Napomena: U komoru za kovrdžanje ( c ) nemojte da
stavljate više kose nego što je naznačeno na dodatku za
deljenje kose.
6 (Sl. 1) Držite aparat vertikalno. Da biste lako umetnuli
pramen kose u komoru za kovrdžanje, uvijte kosu
JEDNOM i nežno je držite kako ne bi ispala iz komore za
kovrdžanje. Proverite da li se pramen kose nalazi u useku
(
b ) komore za kovrdžanje.
7 PRITISNITE i DRŽITE dugme za kovrdžanje ( d ).
Pramen kose automatski će se uvući u komoru za
kovrdžanje.
» Kada se kosa uspešno uvuče u komoru za kovrdžanje,
u redovnim intervalima će se oglašavati po jedan zvučni
signal. Ako ne čujete zvučne signale, a kosa i dalje nije
uvučena u komoru za kovrdžanje, uklonite pramen kose,
a zatim pokušajte ponovo da ga umetnete.
8 Kada počnu da se oglašavaju uzastopni zvučni signali,
sklonite prst sa dugmeta za kovrdžanje. Polako i nežno
oslobodite kosu.
9 Ponavljajte korake 5–8 kako biste oblikovali ostatak kose.
5 Saveti i trikovi
Da biste postigli postojane rezultate, izbegavajte da
kosa istovremeno bude podeljena na obe strane cevi.
Temeljno očešljajte kosu. Uverite se da kosa nije
upetljana pre kovrdžanja.
Razdvojte kosu na pramenove. Kosu koju u tom trenutku
ne koristite držite dalje od otvora komore za kovrdžanje.
Da vam se kosa ne bi upetljala, koristite količinu kose koja
možete da stane u otvor dodatka za deljenje kose.
Pobrinite se da u blizini otvora komore za kovrdžanje
nema slobodnih pramenova kose.
Postavite kosu u usek ( b ) komore za kovrdžanje i
koristite konture otvora da biste uvodili kosu u komoru.
Manju količinu kose koristite ako imate dužu kosu i/ili da
biste dobili denisanije kovrdže.
Da biste sprečili prekomerno umotavanje kose,
izbegavajte da u komoru za kovrdžanje stavljate previše
kose. Tokođe se uverite da kosa dodiruje usek (
b ) i da
čvrsto stoji.
Napomene:
Pritisnite i zadržite dugme za kovrdžanje dok ne čujete
uzastopne zvučne signale. Ako sklonite prste sa dugmeta
za kovrdžanje pre nego što se oglasi konačni zvučni
signal, NEMOJTE ponovo da ga pritiskate. Izvucite kosu i
počnite od početka.
Aparat ima inteligentnu funkciju koja identikuje da li
je kosa ozbiljnije zaglavljena i upozorava vas jednim
dugačkim zvučnim signalom. Da bi zaštitio kosu
od oštećenja visokom temperaturom, aparat će se
automatski isključiti. Izvucite kosu i uključite aparat pre
ponovnog kovrdžanja.
Tokom upotrebe može da dođe do pojave pare usled
prskanja ili isparavanja drugih tečnosti. Ovaj proizvod je
svakako bezbedan za upotrebu na kosi.
Cev ( a ) je vruća. Nemojte da je dodirujete.
Napomena: Aparat ima funkciju za automatsko
isključivanje. Automatski će se isključiti nakon 60 minuta
ako se ne koristi.
6 Nakon upotrebe
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2 Postavite ga na površinu otpornu na toplotu dok se
komora za kovrdžanje ne ohladi.
3 Odložite aparat na bezbedno i suvo mesto bez
prašine. Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za
kačenje (
j ).
Čišćenje i održavanje:
Pre upotrebe dodatka za čišćenje proverite da li je aparat
isključen i ohlađen.
Površinu aparata čistite vlažnom krpom.
(Sl. 3) Umetnite dodatak za čišćenje cevi ( k ) u komoru
za kovrdžanje. Uzastopno pomerajte dodatak za čišćenje
gore-dole da biste uklonili ostatke.
Da biste očistili dodatak za čišćenje, operite ga pod
mlazom vode, a zatim ga ostavite da se potpuno osuši
pre sledeće upotrebe.
7 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka,
ili imate problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips
na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za
korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj
telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu).
Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku,
obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǯǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻǮ
ȀǼǻǯǺȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐ3KLOLSVǴǭǽDzȐǾǿǽȀǶǿDz
ǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
1 ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ
ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌǯǭǺǺDZȀȅȒǯ
ǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻȒǺȅǵȂǼǻǾȀDZǵǺȒǴ
ǯǻDZǻȋ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉ
DZǻǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯȒǴ
ǺǭǸDzdzǺǻȋǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵǑǻǽǻǾǸȒ
ǼǻǯǵǺǺȒǾǿDzdzǵǿǵȆǻǮDZȒǿǵǺDz
ǮǭǯǵǸǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDz
DZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵȄǵȆDzǺǺȌǿǭ
DZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀDZǻǽǻǾǸǵȂ
ǑǸȌDZǻDZǭǿǷǻǯǻǰǻǴǭȂǵǾǿȀ
ǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǴǭǸǵȅǷǻǯǻǰǻǾǿǽȀǹȀ5&'
ǯDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǯǭǺǺǻȓǷȒǹǺǭǿǵ
ǚǻǹȒǺǭǸȉǺǵǶǴǭǸǵȅǷǻǯǵǶǾǿǽȀǹ
ǼǽǵǾǿǽǻȋǴǭǸǵȅǷǻǯǻǰǻǾǿǽȀǹȀ
5&'ǺDzǼǻǯǵǺDzǺǼDzǽDzǯǵȆȀǯǭǿǵ
ǹǍǝDzǷǻǹDzǺDZǭȃȒȓȆǻDZǻ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌȃȉǻǰǻǯǵǽǻǮȀǹǻdzǺǭ
ǻDZDzǽdzǭǿǵǯǾǼDzȃȒǭǸȒǾǿǭ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯǴǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǺǭǰǽȒǿǵǾȌǟǽǵǹǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀ
ǴȒȅǷȒǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒȄǭǾǿǵǺǵ
ǹǻdzȀǿȉǮȀǿǵǰǭǽȌȄǵǹǵ
ǔǭǯdzDZǵǷǸǭDZȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
dzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǽȒǯǺȀǿǭǾǿȒǶǷȀ
ǼǻǯDzǽȂǺȋǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌǰǭǽȌȄǵǹ
ǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌǹDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǼǻǯDzǽȂǺȒȄǵ
ȒǺȅǵȂǴǭǶǹǵǾǿǵȂǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǟǽǵǹǭǶǿDzȀǯȒǹǷǺDzǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǼǻDZǭǸȒǯȒDZǯǻǰǺDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺǵȂ
ǻǮ·ȐǷǿȒǯǿǭǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZǽȀȅǺǵǷǻǹȄǵ
ǻDZȌǰǻǹ
ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
ǣǵǸȒǺDZǽǹǭȐǷDzǽǭǹȒȄǺDzǼǻǷǽǵǿǿȌ
ǴǷDzǽǭǿǵǺǻǹDŽǴȄǭǾǻǹȃDzǼǻǷǽǵǿǿȌ
ǹǻdzDzǴǺǻǾǵǿǵǾȌǛDZǺǭǷȃDzǺDz
ǯǼǸǵǯǭȐǺǭǽǻǮǻǿȀǼǽǵǾǿǽǻȋ
ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭȃǵǸȒǺDZǽȒǹǻdzȀǿȉǴ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
ǜDzǽDzǯȒǽǷȀǿǭǽDzǹǻǺǿǼǽǵǾǿǽǻȋǾǸȒDZ
ǼǽǻǯǻDZǵǿǵǯǵǷǸȋȄǺǻȀǾDzǽǯȒǾǺǻǹȀ
ȃDzǺǿǽȒȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǹȀ3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿǯǵǷǻǺǭǺǵǶǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴ
ǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓǹǻdzDz
ǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǯdzǻDZǺȒǻǿǯǻǽǵǻǾǷȒǸȉǷǵȃDz
ǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵDZǻȀǽǭdzDzǺǺȌ
DzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
ǚȒǷǻǸǵǺDzǯǵǹǵǷǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȆǻǮ
ǴǭǼǻǮȒǰǿǵȀǽǭdzDzǺǺȋDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹ
ǾǿǽȀǹǻǹ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǠǿǵǸȒǴǭȃȒȌ
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓǴȒ
ǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵ(8ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸ
ǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂǿǭDzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯ
ȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌDZǻǼǻǹǻdzDzǴǭǼǻǮȒǰǿǵ
ǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
2 ǏǾǿȀǼ
2ǯǭǽȒǭǺǿȒǯDZǵǯǻǯǵdzǺǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯ
ǏȒDZǷǽǵǶǿDzDZǸȌǾDzǮDzǴǭȄȒǾǷǵǯȒDZǼǽǵǽǻDZǺǵȂDZǻȄȒǿǷǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯ
ǴǭǯDZȌǷǵǼǻȐDZǺǭǺǺȌǹǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺȉDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌ
ǿǭǶǹDzǽǭ[ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ[ǺǭǼǽȌǹǷǵǴǭǯǵǯǷǵ
ǝȒǴǺǻǹǭǺȒǿǺȒǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǺǭǼǽȌǹǷȀǴǭǯǵǯǷǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵȒȄǭǾȀ
ǹǻdzǺǭǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǯǽȒǴǺǵȂǼǻȐDZǺǭǺǺȌȂDZǸȌǻǿǽǵǹǭǺǺȌ
ȆǻǽǭǴȀǮǭdzǭǺǻȓǴǭȄȒǾǷǵ
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ&²&²&Ȓ
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿǭǶǹDzǽǭǾDzǷ²ǾDzǷ²ǾDzǷDZǻǼǻǹǻdzȀǿȉ
ǻǿǽǵǹǭǿǵȄȀDZǻǯȒǽDzǴȀǸȉǿǭǿǵǯȒDZǯȒǸȉǺǵȂDZǻǿȀǰǵȂǴǭǯǵǿǷȒǯ
ǺǭǽȒǴǺǻǰǻǿǵǼȀǯǻǸǻǾǾȒǚǭǼǽǵǷǸǭDZǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǯǵǾǻǷǻȓ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵȒǴDZǻDZǭǿǷǻǯǵǹȄǭǾǻǹǴǭǯǵǯǷǵǴǽǻǮǵǿȉǴǭǯǵǿǷǵ
ǿȀǰȒȅǵǹǵ²ȆǻȒDZDzǭǸȉǺǻǼȒDZȂǻDZǵǿȉDZǸȌǿǻǯǾǿȒȅǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǺǵǴȉǷǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵȀǼǻȐDZǺǭǺǺȒǴǷǻǽǻǿȅǵǹ
ȄǭǾǻǹǴǭǯǵǯǷǵȐǻǼǿǵǹǭǸȉǺǵǹDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌȆǻǼǻǿǽDzǮȀȐ
DZǻDZǭǿǷǻǯǻǰǻǴǭȂǵǾǿȀ
ǽDzǰȀǸȉǻǯǭǺȒǺǭǼǽȌǹǷǵǴǭǯǵǯǷǵǯǸȒǯǻǯǼǽǭǯǻǿǭǼǻȄDzǽǴȒ
DZǻDZǭȋǿȉǷǽDzǭǿǵǯǺǻǾǿȒǴǯǵȄǺǻǹȀǼǽǻȃDzǾȀǴǭǯǵǯǷǵǔǭǯǵǯǷǭǯǼǽǭǯǻ
ǴǭǯǵǯǷǭǯǸȒǯǻ²ȆǻǮǯǵǹǻǰǸǵǴǭǯǵǿǵǷǻdzǺȀǾǿǻǽǻǺȀȒDZDzǭǸȉǺǻ
ǾǵǹDzǿǽǵȄǺǻǭǮǻǴǭǯǵǯǷǭǯǽȒǴǺǵȂǺǭǼǽȌǹǷǭȂ²ȆǻǮǼǻȐDZǺǭǿǵ
ǴǭǯǵǿǷǵǯǸȒǯǻǿǭǯǼǽǭǯǻDZǸȌǼǻǯǺȒǾǿȋǼǽǵǽǻDZǺǻǰǻǯǵǰǸȌDZȀ
3 ǛǰǸȌDZ
a ǣǵǸȒǺDZǽDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
b ǔǭǰǸǵǮǸDzǺǺȌ
c ǏȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
d ǗǺǻǼǷǭǴǭǯǵǯǷǵ
e ǜDzǽDzǹǵǷǭȄǺǭǼǽȌǹǷȀǴǭǯǵǯǷǵ
f ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌȄǭǾȀǴǭǯǵǯǷǵ
g ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǴǭǯǵǯǷǵ
h DŽǺDZǵǷǭǿǻǽȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌdzǵǯǸDzǺǺȌ
i ǗǺǻǼǷǭȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌǯǵǹǷǺDzǺǺȌ
j ǜDzǿǸȌDZǸȌǼȒDZǯȒȅȀǯǭǺǺȌ
k ǜǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌȄǵȆDzǺǺȌȃǵǸȒǺDZǽǭ
l ǜǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌǽǻǴDZȒǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǺǭǼǭǾǹǭ
m ǛǿǯȒǽȁȀǺǷȃȒȓȒǻǺȒǴǭȃȒȓǘǵȅDzDZǸȌ%+%
 ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭǯǵǿǷȒǯ
ǬǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌ
1 ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ
2 ǚǭǿǵǾǺȒǿȉǷǺǻǼǷȀȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌǯǵǹǷǺDzǺǺȌ i ȆǻǮȀǯȒǹǷǺȀǿǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
» ǬǷȆǻȒǺDZǵǷǭǿǻǽȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌdzǵǯǸDzǺǺȌǮǸǵǹǭȐȃDzǻǴǺǭȄǭȐȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǰǽȒǯǭȐǿȉǾȌ
h ǜǽǵǾǿǽȒǶǰǻǿǻǯǵǶDZǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǷǻǸǵȒǺDZǵǷǭǿǻǽǾǯȒǿǵǿȉǾȌǮDzǴǮǸǵǹǭǺǺȌ
» ǘǵȅDzDZǸȌ%+%ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯȒǹǷǺDzǺǻȒǻǺǵ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǿǭǼǻǾǿȒǶǺǻǽǻǴǼǻDZȒǸȌȋǿȉǾȌDZǸȌǴǹDzǺȅDzǺǺȌ
ǾǷȀǶǻǯDZdzDzǺǺȌȒǺǭDZǭǺǺȌDZǻDZǭǿǷǻǯǻǰǻǮǸǵǾǷȀ
3 ǏǵǮDzǽȒǿȉǼǻǿǽȒǮǺDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌȄǭǾȀf ǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǴǭǯǵǯǷǵ
g ǯȒDZǼǻǯȒDZǺǻDZǻǿǭǮǸǵȃȒǯǺǵǴȀ
0RLVWXUH3URWHFWǴǮDzǽȒǰǭȐǼǽǵǽǻDZǺȀǯǻǸǻǰȀǏǭȅǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǼȒDZǿǽǵǹȀȋȄǵǴǭǯdzDZǵǻǼǿǵǹǭǸȉǺȀǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȀǑǸȌǼȒDZǿǽǵǹǭǺǺȌ
ǿǭǷǻȓǻǼǿǵǹǭǸȉǺǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌ
&
ǔǭȄȒǾǷǭ
ǢǯǵǸȌǾǿȒ
ǴǭǯǵǿǷǵ
ǏȒǸȉǺȒǴǭǯǵǿǷǵ ǟȀǰȒǴǭǯǵǿǷǵ
ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ

&
& &
ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌ
ȄǭǾȀǴǭǯǵǯǷǵ
ǾDzǷ ǾDzǷ ǾDzǷ
4 ǏǵǮDzǽȒǿȉǼǻǿǽȒǮǺǵǶǺǭǼǽȌǹǻǷǴǭǯǵǯǷǵe ǯȒDZǼǻǯȒDZǺǻDZǻ
ǿǭǮǸǵȃȒǯǺǵǴȀ
ǘȒǯǭǾǿǻǽǻǺǭ ǝȒǴǺȒǺǭǼǽȌǹǷǵ ǜǽǭǯǭǾǿǻǽǻǺǭ
5 ǏǵǴǺǭȄǿDzǷȒǸȉǷȒǾǿȉǯǻǸǻǾǾȌǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǼǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌ
ǽǻǴDZȒǸDzǺǺȌǺǭǼǭǾǹǭ
l ǜǻȄǺȒǿȉȒǴǼǭǾǹǭǯǻǸǻǾǾȌȅǵǽǵǺǻȋ
Ǿǹ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǚDzǷǸǭDZȒǿȉȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵc ǮȒǸȉȅDz
ǯǻǸǻǾǾȌǺȒdzǯǵǴǺǭȄDzǺǻǼǽǵǸǭDZDZȌǹDZǸȌǽǻǴDZȒǸDzǺǺȌǺǭǼǭǾǹǭ
6 ǹǭǸǟǽǵǹǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯDzǽǿǵǷǭǸȉǺǻǦǻǮǸDzǰǷǻǯǾǿǭǯǵǿǵ
ǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǺǭǷǽȀǿȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌ
ǛǑǕǚǝǍǔȒǼǽǵǿǽǵǹȀǶǿDzǶǻǰǻǸDzǰDzǺȉǷǻȆǻǮǯǻǸǻǾǾȌǺDz
ǯǵǼǭǸǻǴǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǜDzǽDzǷǻǺǭǶǿDzǾȌȆǻǼǭǾǹǻ
ǯǻǸǻǾǾȌǴǺǭȂǻDZǵǿȉǾȌǺǭǴǭǰǸǵǮǸDzǺǺȒ
b ǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌ
ǴǭǯǵǯǷǵ
7 ǚǍǟǕǞǚDŽǟǩȒǼǻǾǿȒǶǺǻǠǟǝǕǙǠǖǟǒǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵ d 
ǜǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǺǭǷǽȀǿǵǿȉǾȌȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌ
ǴǭǯǵǯǷǵ
» ǗǻǸǵǯǻǸǻǾǾȌǮȀDZDzǽǻǴǹȒȆDzǺǻȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȒǸȀǺǭǿǵǹDzǻDZǵǺ
ǴǯȀǷǻǯǵǶǾǵǰǺǭǸǴǽDzǰȀǸȌǽǺǵǹǵȒǺǿDzǽǯǭǸǭǹǵǬǷȆǻǴǯȀǷǻǯȒǾǵǰǺǭǸǵ
ǺDzǸȀǺǭȋǿȉȒǯǻǸǻǾǾȌǺDzǴǭǷǽȀǿǵǸǻǾȌȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȒǯǵǶǹȒǿȉǼǭǾǹǻ
ǯǻǸǻǾǾȌǿǭǯǾǿǭǯǿDzǶǻǰǻǴǺǻǯȀ
8 ǬǷȆǻǴǯȀǷǻǯȒǾǵǰǺǭǸǵǸȀǺǭȋǿȉǮDzǴǼDzǽDzǽǯǺǻǴǭǮDzǽȒǿȉǼǭǸDzȃȉȒǴ
ǷǺǻǼǷǵǴǭǯǵǯǷǵǜǻǯȒǸȉǺǻȒǸDzǰDzǺȉǷǻǯǵǿȌǰǺȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌ
9 ǑǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉDZȒȓ²
 ǜǻǽǭDZǵǿǭǼȒDZǷǭǴǷǵ
ǑǸȌǻDZǺǭǷǻǯǵȂǽDzǴȀǸȉǿǭǿȒǯǺDzǼǻDZȒǸȌǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌǴǻǮǻȂǾǿǻǽȒǺ
ȃǵǸȒǺDZǽǭǻDZǺǻȄǭǾǺǻ
ǑǻǮǽDzǽǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǜDzǽDzDZǴǭǯǵǯǷǻȋǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵǯǻǸǻǾǾȌ
ǺDzǴǭǼǸȀǿǭǺDz
ǝǻǴDZȒǸȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǺǭǼǭǾǹǭǟǽǵǹǭǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌȆǻǺDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌǼǻDZǭǸȒǯȒDZǻǿǯǻǽȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
ǑǸȌǴǭǼǻǮȒǰǭǺǺȌǴǭǼǸȀǿȀǯǭǺǺȋǮDzǽȒǿȉǾǿȒǸȉǷǵǯǻǸǻǾǾȌǾǷȒǸȉǷǵ
ǼǻǹȒǾǿǵǿȉǾȌǯǻǿǯǻǽȒǼǽǵǸǭDZDZȌǽǻǴDZȒǸDzǺǺȌǺǭǼǭǾǹǭ
ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǮȒǸȌǻǿǯǻǽȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǺDzǮȀǸǻ
ǯȒǸȉǺǵȂǼǭǾǻǹǯǻǸǻǾǾȌ
ǜǻǷǸǭDZȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǺǭǴǭǰǸǵǮǸDzǺǺȌb ǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵȒ
ǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǷǻǺǿȀǽȒǯǻǿǯǻǽȀǾǷDzǽȀǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌ
ǦǻǮǾǿǯǻǽǵǿǵȄȒǿǷȒȅȒǴǭǯǵǿǷǵǮDzǽȒǿȉǹDzǺȅȀǷȒǸȉǷȒǾǿȉǯǻǸǻǾǾȌDZǸȌ
DZǻǯȅǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǦǻǮǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺǭDZǹȒǽǺȒǶǯǿǽǭǿȒǯǻǸǻǾǾȌǺDzǷǸǭDZȒǿȉǺǭDZǿǻǮǭǰǭǿǻ
ǯǻǸǻǾǾȌȀǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǟǭǷǻdzǼǵǸȉǺȀǶǿDzȆǻǮǯǻǸǻǾǾȌ
ǿǻǽǷǭǸǻǾȌǴǭǰǸǵǮǸDzǺǺȌ
b ȒǮȀǸǻǺǭǿȌǰǺȀǿǵǹ
ǜǽǵǹȒǿǷǵ
ǚǭǿǵǾǺȒǿȉǿǭȀǿǽǵǹȀǶǿDzǷǺǻǼǷȀǴǭǯǵǯǷǵǼǻǷǵǺDzǼǻȄȀȐǿDz
ǮDzǴǼDzǽDzǽǯǺȒǴǯȀǷǻǯȒǾǵǰǺǭǸǵǬǷȆǻǏǵǴǭǮDzǽDzǿDzǼǭǸDzȃȉȒǴǷǺǻǼǷǵ
ǴǭǯǵǯǷǵDZǻǿǻǰǻȌǷǼǽǻǸȀǺǭȐǻǾǿǭǺǺȒǶǴǯȀǷǻǯǵǶǾǵǰǺǭǸǚǒ
ǺǭǿǵǾǷǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀǴǺǻǯȀǏǵǶǹȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌȒǼǻȄǺȒǿȉǾǼǻȄǭǿǷȀ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǽǻǴȀǹǺǻǯǵǴǺǭȄǭȐǷǻǸǵǯǻǸǻǾǾȌǾǵǸȉǺǻǴǭǾǿǽȌǰǸǻ
ȒǼǻǯȒDZǻǹǸȌȐǼǽǻȃDzǻDZǺǵǹDZǻǯǰǵǹǴǯȀǷǻǯǵǹǾǵǰǺǭǸǻǹǑǸȌ
ǴǭȂǵǾǿȀǯǻǸǻǾǾȌǯȒDZǼDzǽDzǰǽȒǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽȒǶǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻ
ǯǵǹǷǺDzǿȉǾȌǔǯȒǸȉǺȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǿǭȀǯȒǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǴǺǻǯȀǼDzǽDzDZ
ǴǭǯǵǯǷǻȋ
ǜȒDZȄǭǾǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹǻdzDzǯǵDZȒǸȌǿǵǾȌǼǭǽǭȄDzǽDzǴǽǻǴǼǵǸDzǺǺȌ
ǭǮǻǯǵǼǭǽǻǯȀǯǭǺǺȌǯǻǸǻǰǵǏǵǽǻǮǻǹǹǻdzǺǭǶǺǭDZǭǸȒǮDzǴǼDzȄǺǻ
ǴǭǯǵǯǭǿǵǯǻǸǻǾǾȌ
ǣǵǸȒǺDZǽa ǰǭǽȌȄǵǶǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌǶǻǰǻ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǜǽǵǾǿǽȒǶǹǭȐȁȀǺǷȃȒȋǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǰǻǯǵǹǷǺDzǺǺȌǏȒǺ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǯǵǹǵǷǭȐǿȉǾȌȌǷȆǻǺǵǹǺDzǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌȂǯǵǸǵǺ
 ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
1 ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
2 ǜǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋȒDZǭǶǿDzǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
ǯȒDZDZȒǸDzǺǺȋDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
3 ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǴǮDzǽȒǰǭǿǵǼȒDZǯȒǾǵǯȅǵǶǻǰǻǺǭǰǭȄǻǷǴǭ
ǼDzǿǸȋ
j 
ǤǵȆDzǺǺȌǿǭDZǻǰǸȌDZ
ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵǼDzǽDzDZǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹ
ǼǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌȄǵȆDzǺǺȌ
ǏǵǿǽȒǿȉǼǻǯDzǽȂǺȋǼǽǵǾǿǽǻȋǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋ
ǹǭǸǏǾǿǭǯǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌȄǵȆDzǺǺȌȃǵǸȒǺDZǽǭk Ȁ
ǯȒDZDZȒǸDzǺǺȌDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǜǻǾȀǯǭǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌȄǵȆDzǺǺȌǯǰǻǽȀȒ
ǯǺǵǴǷȒǸȉǷǭǽǭǴȒǯȆǻǮȀǾȀǺȀǿǵǴǭǸǵȅǷǵǮǽȀDZȀ
ǦǻǮǼǻȄǵǾǿǵǿǵǼǽǵǸǭDZDZȌDZǸȌȄǵȆDzǺǺȌǼǻǹǵǶǿDzǶǻǰǻǼȒDZ
ǼǽǻǿǻȄǺǻȋǯǻDZǻȋǿǭǼDzǽDzDZǼǻǯǿǻǽǺǵǹǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹDZǭǶǿDz
ǶǻǹȀǼǻǯǺȒǾǿȋǯǵǾǻȂǺȀǿǵ
 ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵ
ǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD
(BHB878)
1
2
3
/