Whirlpool HB 550 S Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DÅTID HGA4K VOD NA POUŽÍVANIE VARNEJ DOSKY Účel
SK
Aby ste boli s varnou doskou spokojní, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na použitie a odložte ho pre budúce použitie.
5019 619 01122/B
SK RUCZ
HB 550
ROZMERY VARNEJ DOSKY (mm)
Funkcie plynových horákov s poistkou a elektrickým zapaľovaním
Ako zapálit’ jeden z horákov:
Stlačte príslušný gombík a otočte ho proti smeru
hodinových ručičiek až do polohy veľkého
plameňa .
Súčasne stlačte tlačidlo so symbolom hviezdy .
Zapaľovacie zariadenie vydá iskru, ktorou sa
zapáli horák.
Ak horák zapálite, podržte gombík stlačený ešte
asi 10 sekúnd.
Gombík pust’te.
Ak horák zhasne, vyššie uvedený postup zopakujte.
Poznámka:
- Ak by sa horák následkom špecifických podmienok
pri miestnej dodávke plynu t’ažko zapaľoval,
odporúčame vám zopakovat’ uvedený postup, ale s
gombíkom v polohe malého plameňa .
Bezpečnostný systém horáka slúži na to, aby sa
predišlo úniku plynu pri náhodnom zhasnutí horáka
(prievan, prerušenie dodávky plynu, uhasenie
následkom vyliatia kvapaliny a pod.).
POZNÁMKY: V prípade inštalácie odsávača pár nad varnú plochu, prosím, dodržiavajte pri
inštalácii pokyny o správnych vzdialenostiach.
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
1. Snímateľná mriežka
2-3. Stredne veľké horáky
4. Veľký horák
5. Malý horák
6. Ovládací gombík stredne veľkého horáka
7. Ovládací gombík stredne veľkého horáka
8. Ovládací gombík veľkého horáka
9. Ovládací gombík malého horáka
10. Tlačidlo elektrického zapaľovania
Symboly
Plný krúžok Kohútik je zavretý
Veľký plameň
Maximálne otvorenie alebo
maximálny prívod plynu
Malý plameň
Minimálne otvorenie alebo
znížený prívod plynu
TABUĽKA VSTREKOVACÍCH DÝZ KATEGÓRIA II2H3B/P
PRÍVOD ELEKTRINY: 230 V ~ 50 Hz
Pred použitím varnej dosky
Tieto pokyny sú platné iba pre krajiny uvedené hore a na
spotrebiči.
Obalový materiál (plastové vrecia, časti polystyrénu a
pod.) ukladajte mimo dosahu detí, pretože je pre ne
nebezpečný.
Na čistenie antikorových varných dosák používajte
značkové čiatiace prostriedky a odstráňte všetky mastné
škvrny a zvyšky jedál. Pred prvým použitím varnej dosky
skontrolujte, či ste odstránili všetky nálepky.
Skontrolujte, či sa varná doska počas prepravy
nepoškodila.
Zabezpečte, aby inštaláciu a elektrické zapojenie
vykonal kvalifikovaný technik, postupujúc podľa
pokynov výrobcu a v súlade s bezpečnostnými
predpismi.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Balenie
Obalový materiál je 100% recyklovateľ, ako to potvrdzuje
symbol recyklácie ( ).
Výrobky
Spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou
2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických
zariadení (WEEE). Zabezpečením, že tento výrobok bude
zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzat’
potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a
ľudské zdravie.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných
dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie
zaobchádzat’ ako s domovým odpadom, ale treba ho
odovzdat’ v zbernom stredisku pre elektrické a elektronické
zariadenia. Spotrebič likvidujte v súlade s platnými
predpismi o likvidácii odpadových materiálov.
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, regenerácii a
recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom
úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste
výrobok kúpili.
Druh používaného
plynu
Typ horáka Značka
vstrekovacej
dýzy
Menovitá tepelná
kapacita
kW
Menovitá
spotreba
Znížená tepelná
kapacita kW
Tlak plynu (mbar)
min. str. max.
ZEMNÝ PLYN
(Zemný plyn
typu H) G20
veľký
stredne veľký
malý
Y 115
H2 98
X 72
3.00
1.65
1.00
286 l/h
157 l/h
95 l/h
0.60
0.35
0.30
17 20 25
SKVAPALNENÝ
ROPNÝ PLYN
(Bután) G30
(Propán) G31
veľký
stredne veľký
malý
87
65
50
3.00
1.65
1.00
218 g/h
120 g/h
73 g/h
0.60
0.35
0.30
25 30 35
Druh používaného plynu Model
spotrebiča
Menovitý tepelný výkon
kW
Celková menovitá
spotreba
Vzduch potrebný (m
3
)
na spálenie 1 m
3
plynu
G20 20 mbar 4 plyn 7.30 695 l/h 9.52
G30/G31 30 mbar 4 plyn 7.30 531 g/h 30.94
BEZPEČNOST’ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ RADY
Pred každým úkonom údržby alebo čistením
odpojte varnú dosku od elektrickej siete.
Používanie plynového spotrebiča produkuje
teplo a vlhkost’ v miestnosti. Skontrolujte, či je
miestnost’ dobre vetraná alebo nainštalujte
odsávač pár s odvodným prieduchom.
V prípade dlhého použitia môže byt’ potrebné
doplnkové vetranie (otvorenie okna alebo
zvýšenie odsávania digestora).
Nedovoľte, aby sa k varnej doske počas jej
používania alebo tesne po vypnutí približovali
deti.
Tento spotrebič nie je určený, aby ho používali
osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými alebo
mentálnymi schopnost’ami, prípadne osoby,
ktoré nemajú dostatok skúseností a poznatkov
bez toho, že by boli pod dozorom alebo že by
boli dostatočne poučené o obsluhe spotrebiča
osobou zodpovednou za ich bezpečnost’.
Po použití skontrolujte, či sú gombíky v polohe
(vyp) a zatvorte hlavný ventil prívodu plynu
alebo ventil tlakovej nádoby.
Pozor: kryt (ak je prítomný) môže pri prehriatí
prasknút’. Pred jeho zavretím sa presvedčte, či
sú všetky horáky zhasnuté.
Upozornenie: Ochranné gumené nožičky
na snímateľnej mriežke predstavujú
nebezpečenstvo pre Vaše deti.
Po očistení snímateľnej mriežky, prosím,
skontrolujte, či sú všetky gumené nožičky
správne upevnené.
Prehlásenie o zhode
Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a
uvedený na trh v súlade s:
- bezpečnostnými požiadavkami “plynovej”
smernice 90/396/EHS;
- bezpečnostnými ustanoveniami
“Nízkonapät’ovej” Smernice 2006/95/ES (ktorá
nahradila 73/23/EHS v znení neskorších úprav).
- požiadavkami smernice “EMS” 89/336/EHS;
- požiadavkami smernice 93/68/EHS.
Táto varná doska môže príst’ do kontaktu s
potravinami, vyhovuje nariadeniu ES č. 1935/2004.
Táto varná doska (trieda 3) bola navrhnutá iba
na varenie. Každé iné použitie (ako kúrenie v
miestnosti) je nevhodné a nebezpečné.
TIPY NA UŠETRENIE ENERGIE
Varná doska je vybavená horákmi a/alebo varnými
platničkami s rôznym priemerom. Používajte hrnce a
panvice, ktorých spodný priemer je rovnaký, alebo o
trochu väčší ako priemer horáka alebo varnej platničky.
Používajte iba panvice a hrnce s rovným dnom.
Hrnce a panvice nesmú presahovat’ na ovládací panel.
Ak je to možné, majte pri varení hrnce prikryté.
Zeleninu, zemiaky a pod. varte v malom množstve
vody, aby sa skrátila doba varenia.
Tlakový hrniec Vám umožňuje ušetrit’ energiu a čas.
Horák Priemer nádoby
Veľký (9,1 cm)
Stredný (6,4 cm)
Malý (4,5 cm)
S trojitou korunkou (12 cm)
Nádoba na prípravu rýb
(23 cm x 4,5 cm)
24 až 26 cm
16 až 22 cm
8 až 14 cm
24 až 26 cm
16 až 35 cm
NIE!
STAROSTLIVOST’ A ÚDRŽBA
Čistenie povrchu varnej dosky, snímateľnej
mriežky a ovládacieho panela
Pred čistením varnej dosky ju odpojte od
elektrickej siete a počkajte, kým nevychladne.
Utrite ju handrou namočenou v horúcej vode s
prídavkom umývacieho prostriedku.
Nepoužívajte abrazívne alebo korozívne, bieliace
výrobky alebo drôtenky.
Nepoužívajte spotrebiče využívajúce na čistenie paru.
Nepoužívajte horľavé výrobky.
Nenechajte na varnej doske pôsobit’ kyselinu, ani
alkalické látky, ako ocot, soľ alebo citrónovú št’avu a pod.
Antikorový povrch
Na čistenie používajte špeciálne výrobky.
Poznámka: pri nepretržitom používaní varnej dosky
môže vysoká teplota produkovaná plameňom,
spôsobit’ zmenu farby povrchu v blízkosti horákov.
Čistenie horákov
1. Nadvihnite kryt a vyberte ho.
2. Vyberte horáky tak, že ich potiahnete hore.
3. Namočte horák a kryt v horúcej vode s prídavkom
umývacieho prostriedku. (Neumývajte v umývačke
riadu).
4. Opláchnite a starostlivo osušte.
5. Ubezpečte sa, že žiadny z otvorov nie je upchatý.
6. Umiestnite horák a kryt spät’.
Poznámka: aby ste predišli poškodeniu zariadenia
elektrického zapaľovania, nepoužívajte ho, keď
horáky nie sú na svojich miestach.
Čistenie elektrických varných platničiek
Elektrické varné platničky musíte čistit’, keď sú
mierne teplé.
Utrite ich handrou navlhčenou vo vode s prídavkom soli
a vyleštite ich handričkou navlhčenou v oleji.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
1. Horák sa nezapálil:
Je otvorený prívodný ventil plynu?
Bola prerušená dodávka plynu (metán)?
Je prázdna tlaková plynová nádoba (kvapalný plyn)?
Sú upchaté otvory horáka?
Umiestnili ste po čistení horák a kryt správne? (Pozrite
odsek “Starostlivost” a údržba”.)
2. Horák zhasol:
Zopakujte operáciu zapálenia, pričom otočte gombík
do polohy so symbolom malého plameňa .
SERVIS
Predtým ako zavoláte servis:
1. Skontrolujte horeuvedenú “Príručka na
odstraňovanie problémov”, aby ste skontrolovali,
či nedokážete chybu odstránit' sami.
2. Zapnite varnú dosku znovu, aby ste skontrolovali,
či nezačala fungovat’ správne.
3. Ak porucha naďalej pretrváva, zavolajte popredajný
servis.
Oznámte nasledujúce informácie:
druh poruchy;
model varnej dosky;
servisné číslo (t.j. číslo, ktoré nasleduje po slove
SERVICE na výrobnom štítku, umiestnenom pod
varnou doskou a na záručnom liste);
Vašu úplnú adresu;
Vaše telefónne číslo a smerový kód.
Ak je potrebná akákoľvek oprava, zavolajte, prosím,
autorizovanú prevádzku servisu, ako je uvedené na
záručnom liste.
V inom prípade, keď nejakú činnost’ alebo opravu
vykonal neautorizovaný technik, vždy si vyžiadajte
potvrdenie o vykonanej činnosti a trvajte na použití
originálnych náhradných dielov.
Nedodržanie týchto pokynov môže ohrozit’
bezpečnost’ a kvalitu výrobku.
IKEA of Sweden AB
SE - 343 81 Älmhult
INŠTALÁCIA
Technické informácie pre technika
vykonávajúceho inštaláciu
Ak pod varnou doskou nie je rúra (nainštalovaná
rúra musí byt’ našej výroby a musí byt’ vybavená
chladiacim systémom), namontujte oddeľovací
panel v minimálnej vzdialenosti 20 mm od spodu
varnej dosky.
Poznámka: pred inštaláciou sa presvedčte, či
podmienky dodávky plynu vo Vašej oblasti (druh
a tlak plynu) vyhovujú nastaveniu varnej dosky,
ako je uvedené v liste popisu výrobku a na štítku s
technickými údajmi.
Vonkajší povrch nábytku alebo spotrebičov, ktoré sú
v kontakte s varnou doskou, musia byt' odolné teplu
(tepelná ochrana “Y”) v súlade s normami.
Inštalácia musí byt’ vykonaná v súlade s platnými
bezpečnostnými predpismi.
V miestnosti, kde je nainštalovaná varná doska, musí
byt’ dostatočný prívod vzduchu, aby plyn horel správne
(pozri osobitne dodávaný list popisu výrobku).
Prirodzené prúdenie vzduchu musí byt' zabezpečené
prostredníctvom vhodného otvoru, ktorý musí byt':
- stály, urobený na jednej z vonkajších stien miestnosti
a komunikujúci s vonkajším prostredím v oblasti, kde
nie sú zdroje znečistenia;
- zabudovaný, aby sa zabezpečilo, že otvory, oba,
vnútorný aj vonkajší, nemôžu byt' upchaté, chtiac
alebo náhodne;
- chránený kovovou mriežkou alebo sitkom, ktoré
neredukujú pracovný prierez;
- umiestnený v blízkosti podlahy a tak, aby neprekážal
činnosti zariadenia na odvod spalín.
- Spaliny musia byt’ odvádzané vhodným odsávačom
pár alebo ventilátorom nainštalovaným na stene alebo
na okne.
Montáž
Dôležité upozornenie: prívodný elektrický kábel
musí byt’ vhodný, aby vyhovoval elektrickému
príkonu a dostatočne dlhý, aby bolo možné, aj po
zapojení, varnú dosku vybrat’ z pracovnej plochy.
Elektrické prípojky
Elektrické zapojenie musí spĺňat’ požiadavky
noriem STN.
Údaje o napätí a elektrickom príkone sú uvedené na
výrobnom štítku.
Podľa noriem STN musí byt’ spotrebič uzemnený.
Výrobca nezodpovedá za poranenie osôb alebo
zvierat alebo za poškodenie majetku, ktoré
vznikli nedodržaním týchto požiadaviek.
Po inštalácii varnej dosky zabezpečte multipólový
spínač so vzdialenost’ou kontaktov aspoň 3 mm.
Ak je to potrebné, musíte dat’ elektrický napájací
kábel vymenit’ výhradne za kábel s rovnakými
vlastnost’ami ako pôvodný kábel dodávaný
výrobcom (typu H05V2V2-F - T90°C alebo typu
H05RR-F). Tento úkon musí vykonat’ pracovník
autorizovaného servisu alebo kvalifikovaný
elektrikár.
Plynová prípojka
Prívodný systém plynu musí vyhovovat’ normám STN.
Podrobnosti o miestnych normách pre niektoré krajiny
nájdete v osobitne dodávanom zozname národných
noriem.
Ak tam nenájdete žiadne informácie týkajúce sa Vašej
krajiny, podrobnosti zistite u inštalujúceho pracovníka.
Pripojenie varnej dosky k rozvodnému plynovému potrubiu
alebo k plynovej tlakovej nádobe musí byt’ urobené
prostredníctvom neohybnej medenej alebo oceľovej
rúrky s upevneniami v súlade v normami STN, alebo
prostredníctvom súvislej nerezovej rúrky, ktorá vyhovuje
normám STN. Vsuňte tesnenie (B) do ohybovej spojky.
Maximálna dĺžka hadice je 2 m.
IBA PRE BELGICKO: Je nutné vymenit’ ohybovú
spojku (A) na spotrebiči za spojku dodávanú v
príslušenstve.
Dôležité upozornenie: ak je použitá nerezová rúrka,
musí byt’ nainštalovaná tak, aby sa nedotýkala
žiadnej pohyblivej časti nábytku. Musí prechádzat’
oblast’ou, kde nebude prekážat’ a kde je možné
skontrolovat’ ju po celej jej dĺžke.
Po pripojení k prívodu plynu vykonajte kontrolu
úniku použitím mydlovej vody.
Upozornenie: Ak by ste mali t’ažkosti s otočením
gombíkov horákov, prosím, kontaktujte pracovníkov
servisu, aby ventil horáka vymenili.
Uzemnenie
(Žlto-zelený)
L
N
REGULÁCIA PRE ODLIŠNÉ DRUHY PLYNU
Ak budete používat’ odlišný druh plynu od plynu
uvedeného na štítku s technickými údajmi a na
oranžovej nálepke, ktorá je umiestnená na hornej
strane varnej dosky, varná doska musí byt’ upravená
pre daný druh plynu. Odlepte oranžovú nálepku a
nalepte ju do návodu na použitie, ktorý musíte uchovat’
počas celej životnosti spotrebiča.
1. Plynové trysky musia vymenit’ v prevádzke servisu
alebo to musí urobit’ kvalifikovaný technik.
Trysky sa nedodávajú so spotrebičom a musíte
ich objednat’ prostredníctvom servisu.
2. Zapojte varnú dosku k plynovému uzatváraciemu
ventilu prostredníctvom rúrky, vhodnej pre používaný
druh plynu, v súlade s normami STN.
3. Upravte minimálne nastavenie kohútov.
Poznámka: pri používaní skvapalneného ropného plynu
(G30/G31), skrutky minimálneho nastavenia plynu
musia byt' čo najviac zatiahnuté.
Výmena dýz (pozri tabuľku v priloženom liste popisu
spotrebiča)
1. Odstráňte mriežku (A).
2. Vyberte horáky (B).
3. Použitím objímkového kľúča vhodnej veľkosti, (C),
uvoľnite dýzu, ktorá má byt’ vymenená.
4. Nahraďte vhodnou dýzou pre nový druh plynu.
5. Znovu namontujte dýzu v (D).
Pred inštaláciou varnej dosky pamätajte pripevnit’
platničku s kalibráciou plynu, ktorá sa dodáva s
dýzami tak, aby táto zakryla existujúce informácie
týkajúce sa kalibrácie plynu
Upravenie minimálneho nastavenia kohútov
plynu
1. Aby ste zabezpečili správne minimálne nastavenie,
odstráňte gombík (E) a postupujte ďalej takto:
zatiahnite (-), aby ste znížili výšku plameňa;
uvoľnite (+), aby ste zvýšili výšku plameňa;
Reguláciu musíte vykonat’ s kohútom v polohe
minimálneho nastavenia (malý plameň) .
Pred ukončením nastavenia znovu utesnite, použite
tesniaci vosk alebo iný vhodný materiál.
2. Primárny vzduch horákov nemusíte nastavovat’.
Po regulácii minimálneho nastavenia plynu horáky zapáľte
a otočte gombíky z max. polohy do min. polohy ,
aby ste skontrolovali stabilitu plameňa.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool HB 550 S Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre