LG VC4920NNTQ Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Model
Language English/ Czechic /Slovak /Polish /Hungary
Page
Material Size(W*H)
Designer
Designer
Confirm
Color(cover/body)
Part No.
Description
Date
No. Date
Chage Record
Change content
ECO No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Weight 100g
2009.06.15
VC49**
30
MFL62558818
2/2
150220(mm)
QIAOLIANG
Owners Manual
New Type Cyclone Vacuum Cleaner
Cyklonový vysavač nového typu
Cyklonový vysávač nového typu
Odkurzacz cyklon o nowym typie
Új típusú Cyclone porszívó
Táto informácia zahrňuje dôležité inštrukcie pre bezpečné používanie a údržbu vysávača.
Za účelom Vašej bezpečnosti prečítajte najmä všetkú informáciu na stránke 8.9.
Uschovajte túto príručku na ľahko prístupnom mieste a pozrite sa do nej kedykoľvek.
W tej instrukcji znajduje się ważne informajje o bezpiecznym obsługiwaniu oraz utrzymywaniu tego odkurzacza cyklonu.
Proszę przeczytać wszystkie informacje na str. 10,11 szczególnie dla pana bezpieczeństwa.
Proszę schować sobie tą instrukcję gdzieś łatwiej znajdzie się i sprawdź w niej w każdej chwili.
Jelen használati útmutatóban fontos utasításokat találhatnak a porszívó biztonságos üzemeltetésére és karbantartására vonatkozóan.
A biztonságos használat érdekében fordítson különös gyelmet a 12-13. oldal tartalmára.
Kérjük, a használati útmutatót tartsa jól hozzáférhető helyen, hogy szükség esetén kéznél legyen.
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Tato informace zahrnuje důležité instrukce pro bezpečné používání a údržbu vysavače.
Za účelem Vaší bezpečnosti přečtěte zajména všechnu informaci na stránce 6.7.
Uschovejte tuto příručku na lehce přístupném místě a podívejte se do ní kdykoliv.
OWNER’S MANUAL
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VC4916***
VC4918***
VC4920***
2
Important safety instructions .................................................................................................................................. 4 ~ 13
Důležité bezpečnostní pokyny
Dôležité bezpečnostné predpisy
Ważna instrukcje dot. bezpieczeństwu
Fontos biztonsági előírások
How to use ................................................................................................................................................................. 14 ~ 27
Návod na použití
Návod na použitie
Jak obsługiwać
Hogyan kell használni az
Assembling vacuum cleaner .................................................................................................................................................................................................... 14 ~ 16
Montáž vysavače
Montáž vysávača
Motaż odkurzacza
Összeszerelt vákuum tísztítót
Operating vacuum cleaner ....................................................................................................................................................................................................... 18
Obsluhování vysavače
Obsluhovanie vysávača
Odkurzacz
Összeszerelt vákuum tísztítót
Using carpet and oor nozzle ................................................................................................................................................................................................. 20
Použití trysky pro koberec a podlahu
Použitie trysky pre koberec a podlahu
Dywan i otworu na podłogę
Szőnyeget és padló csővéget
Using accessory nozzles ............................................................................................................................................................................................................ 22 ~ 23
Používání doplňkových trysek
Používanie doplňkových trysiek
Otwory dodatkowe
Mellékes csővéget
Emptying dust tank ..................................................................................................................................................................................................................... 24
Vyprazdňování zásobníku prachu
Vyprázdňovanie zásobníka prachu
Opróżnienie zbiornika na śmieci
Kiűrít por tankot
Cleaning dust tank ....................................................................................................................................................................................................................... 25
Čištění zásobníku prachu
Čistenie zásobníka prachu
Wyczyszczenie zbiornika na śmieci
Kitisztít portankot
Cleaning air fіlter and motor safety fіlter ............................................................................................................................................................................ 26
Čištění vzduchového fіltru a bezpečnostího motorového fіltru
Čistenie vzduchového fіltra a bezpečnostného motorového fіltra
Wyczyszczenie fіltru powietrza i silnika bezpiecznego fіltru
Kitisztít légiszűrőt és motoros biztonság szűrőt
Cleaning exhaust fіlter ............................................................................................................................................................................................................... 27
Čištění výstupního fіltru
Čistenie výstupného fіltra
Wyczyszczenie fіltr wydechowy
Kitisztít kipufogás szűrőt
What to do if your vacuum cleaner does not work? ............................................................................................... 28
Co dělat, když vysavač nefunguje?
Čo robiť, keď vysávač nefunguje?
Co ma robić w razie tego, że odkurzacz nie dzieje?
Mit csinálhatjon, ha a vákuum tisztítója nem dolgozik?
What to do when suction performance decreases? ............................................................................................... 28
Co dělat, když se sníží sací výkon?
Čo robiť, keď sa zníži sací výkon?
Co ma robić gdyby wykonanie ssania osłabnie się?
Mit csinálhatjon, ha csökkent a szívás?
3
Table of contents
Obsah
Obsah
Tabela zawartości
Tartalomjegyzék
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
Směrnice: - naříz-
ení nízkého napětí2006/95/EC – Směrnice 2004/108/EC EMC
Nepoužívejte vysavač pokud elektrická šňůra
nebo zástrčka je pokazená či vadná.
Pokud je elektrická šňůra pokazená, musí být vyměněna
akreditovaným servisním zástupcem LG Electronics, aby k
nehodě nedošlo.
7
Tepeln· ochrana:
Tento přístroj není určen pro používání osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými ci
mentálními schopnostmi, nebo osobami s
nedostatkem zkušeností a znalostí obsluhy, pokud
jim nebyl poskytnut dohled nebo instruktážní
výklad týkající se obsluhy přístroje a to osobou
zodpovědnou za bezpečnost těchto lidí.
Děti by měli být vždy pod dohledem tak, aby se zamezilo
hraní dětí s tímto přístrojem.
Smernice:- Smernica 2006/95/EC o nízkom napätí – Smernica 2004/108/EC EMC
Nepoužívajte vysávač pokiaľ elektrická šnúra alebo
zástrčka je pokazená alebo chybná.
Ak je elektrická šnúra pokazená, musí byt vymenená
schváleným servisným zástupcom LG Electronics, aby sa
nestala nehoda.
8
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami
(vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna
neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí
zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, ak na ne
nebude dohliadané alebo ak neboli inštruované
ohľadom použitia spotrebiča osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť.
Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú so
spotrebičom hrať.
9
WA˚NE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZE¡STWA
To jest symbol alarmu bezpieczeƒstwa.
Symbol ten ostrzega przed potencjalnymi zagro˝eniami, które mogà spowodowaç Êmierç lub inne wypadki.
Wszystkie komunikaty dotyczàce bezpieczeƒstwa b´dà poprzedzone tym symbolem oraz s∏owami „OSTRZE˚ENIE"
lub „UWAGA".
Znaczenia tych s∏ów:
Symbol ten ostrzega przez zagro˝eniami lub niebezpiecznymi praktykami, które mogà spowodowaç
powa˝ne wypadku lub Êmierç.
Symbol ten ostrzega przez zagro˝eniami lub niebezpiecznymi praktykami, które mogà spowodowaç
wypadki lub uszkodzenia sprz´tu.
OSTRZE˚ENIE
OSTRZE˚ENIE
UWAGA
Nie wolno korzystaç z urzàdzenia bez naprawy, je˝eli
uleg∏o ono zanurzeniu w wodzie.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie sprz´tu.
W takich wypadkach nale˝y skontaktowaç si´ z
autoryzowanym serwisem LG Electronics.
Nie wolno kontynuowaç odkurzania w razie
wystàpienia usterki, braku lub uszkodzenia jakiejÊ
cz´Êci.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie sprz´tu.
W takich wypadkach nale˝y skontaktowaç si´ z
autoryzowanym serwisem LG Electronics.
Nie wolno u˝ywaç kabli przed∏u˝ajàcych z tym
odkurzaczem
Mo˝e wystàpiç zagro˝enie po˝arem lub uszkodzenie
sprz´tu.
W∏aÊciwe napi´cie.
Korzystanie z zasilania o niew∏aÊciwym napi´ciu, mo˝e
spowodowaç uszkodzenie silnika oraz niebezpieczeƒstwo
wypadków dla u˝ytkownika. W∏aÊciwe napi´cie podane
jest na spodzie odkurzacza. Nale˝y go przestrzegaç, aby
uniknàç zagro˝enia.
Przed od∏àczeniem wtyczki z zasilania nale˝y
wy∏àczyç wszystkie urzàdzenia sterujàce.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç pora˝enie
pràdem lub inne wypadki.
Nie wolno w jakikolwiek sposób zmieniaç wtyczki
zasilania.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç pora˝enie
pràdem, inne wypadki lub uszkodzenie urzàdzenia.
Post´powanie takie mo˝e byç przyczynà Êmierci. Je˝eli
wtyczka nie pasuje do gniazdka, nale˝y skontaktowaç si´
z wykwalifikowanym elektrykiem.
Naprawy urzàdzeƒ elektrycznych mogà byç
wykonywane tylko przez wykwalifikowanych techników
serwisu.
Nieprawid∏owe naprawy mogà prowadziç do powa˝nych
zagro˝eƒ dla u˝ytkownika.\
Nie wolno pod∏àczaç wtyczki je˝eli prze∏àcznik nie jest
w pozycji wy∏àczonej - OFF.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie sprz´tu.
(W zale˝noÊci od modelu)
Aby uniknàç wypadków, podczas zwijania kabla
zasilajàcego, nale˝y uwa˝aç na wszelkie przeszkody, a
dzieci nale˝y trzymaç z daleka.
Podczas zwijania kabel porusza si´ bardzo szybko.
(W zale˝noÊci od modelu)
Wà˝ zawiera przewody elektryczne. Nie wolno go
u˝ywaç, je˝eli jest uszkodzony, przeci´ty, lub przebity.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç Êmierç lub
pora˝enie pràdem. (W zale˝noÊci od modelu)
Je˝eli urzàdzenie jest nieu˝ywane lub przed
przystàpieniem do jego czyszczenia lub czynnoÊci
serwisowych nale˝y od∏àczyç kabel zasilania.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç pora˝enie
pràdem lub inne wypadki.
Nie wolno u˝ywaç odkurzacza do wciàgania
przedmiotów, które palà si´ lub dymià takich jak
papierosy lub goràcy popió∏.
Nie przestrzeganie tego mo˝e byç przyczynà Êmierci,
po˝aru lub pora˝enia pràdem.
Nie wolno wciàgaç substancji ∏atwopalnych lub
wybuchowych takich jak benzyna, benzen,
rozpuszczalniki lub propan. (ciecze lub gazy).
Opary tych substancji mogà byç przyczynà po˝aru lub
eksplozji. Nie przestrzeganie tego mo˝e byç przyczynà
Êmierci lub innych wypadków.
Nie wolno obs∏ugiwaç urzàdzenia lub wtyczki
zasilania mokrymi r´koma.
Nie przestrzeganie tego mo˝e byç przyczynà Êmierci lub
pora˝enia pràdem.
Nie wolno od∏àczaç urzàdzenia ciàgnàc za kabel.
Nie przestrzeganie tego mo˝e byç przyczynà
uszkodzenia urzàdzenia lub pora˝enia pràdem. Podczas
od∏àczania zawsze chwytaj za wtyczk´, nigdy za kabel.
D∏ugie w∏osy, luêne ubrania, palce i inne cz´Êci cia∏a
nale˝y trzymaç z dale od ruchomych cz´Êci
urzàdzenia.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç pora˝enie
pràdem lub inne wypadki.
Nie wolno ciàgnàç urzàdzenia za kabel, u˝ywaç go
jako uchwytu, zamykaç na nim drzwi oraz przeciàgaç
go po ostrych kraw´dziach lub naro˝nikach. Nie
wolno przeje˝d˝aç odkurzaczem po kablu
zasilajàcym. Trzymaç kabel z dala od goràcych
powierzchni.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç pora˝enie
pràdem, inne wypadki, po˝ar lub uszkodzenie
urzàdzenia.
Nie pozwól aby urzàdzenie by∏o u˝ywane jako
zabawka. Konieczna jest zwi´kszona uwaga podczas
korzystania z urzàdzenia przez dzieci lub w ich
pobli˝u.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie sprz´tu.
Aby uniknàç po˝aru, pora˝enia pràdem, wypadków lub uszkodzeƒ nale˝y przed przystàpieniem do u˝ytkowania odkurzacza przeczytaç,
obejmuje wszystkich okolicznoÊci, które mogà mieç miejsce. Zawsze
nast´pujàcym dyrektywami Zlecenie: - Zlecenie 2006/95/EC niskiego napi´cia pràdu elektrycznego
-
2004/108/EC EMC zlecenie.
a nast´pnie przestrzegaç wszystkie wskazówki. Przewodnik ten nie
w wypadku problemów, których nie potrafisz rozwiàzaç, prosimy o kontakt z serwisem lub producentem. Niniejsze urzàdzenie jest zgodne
Nie u˝ywaj odkurzaczy kiedy przewód lub wtyczka
jest zepsuty lub wadliwy.
Je˝eli przewód jest zepsuty, musi byç wymieniony
przez zaaprobowany LG Punktu Serwisu
Elektrycznego aby unikaç niebezpieczeƒstwo.
10
Koƒcówek akcesoryjnych nale˝y u˝ywaç w
odpowiedni sposób.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
uszkodzenie urzàdzenia.
Przed za∏o˝eniem w urzàdzeniu nale˝y si´ upewniç
˝e filtry (wylotowy oraz zabezpieczajàcy silnika ) sà
ca∏kowicie suche.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
uszkodzenie urzàdzenia
Nie wolno suszyç filtrów w piekarniku lub w
kuchence mikrofalowej.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç zagro˝enie
po˝arem.
Nie wolno suszyç filtrów w suszarkach do ubraƒ.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç zagro˝enie
po˝arem.
Nie wolno suszyç w pobli˝u otwartego ognia.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç zagro˝enie
po˝arem.
Nale˝y zawsze wyczyÊciç pojemnik na kurz po
odkurzaniu Êrodków czyszczàcych i odÊwie˝ajàcych
z dywanów, proszków oraz drobnego kurzu.
Produkty te powodujà zapychanie si´ filtrów,
zmniejszenie przep∏ywu powietrza oraz uszkodzenie
urzàdzenia. Nie wyczyszczenie pojemnika na kurz
mo˝e spowodowaç trwa∏e uszkodzenie urzàdzenia.
(W zale˝noÊci od modelu)
Nie wolno chwytaç za uchwyt pojemnika na kurz
podczas przenoszenia odkurzacza.
Pojemnik na kurz mo˝e od∏àczyç si´, a odkurzacz
mo˝e upaÊç. Niebezpieczeƒstwo wypadków lub
uszkodzeƒ sprz´tu. Nale˝y chwytaç za uchwyt do
noszenia podczas przenoszenia ca∏ego odkurzacza.
(W zale˝noÊci od modelu)
Je˝eli po opró˝nieniu pojemnika na kurz kontrolka
Êwieci (czerwone Êwiat∏o) lub miga, umyj pojemnik
na kurz.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
uszkodzenie urzàdzenia. (W zale˝noÊci od modelu)
UWAGA
Do otworów znajdujàcych si´ w urzàdzeniu nie
wolno wk∏adaç jakichkolwiek przedmiotów .
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
uszkodzenie urzàdzenia.
Nie wolno uruchamiaç urzàdzenia je˝eli jakikolwiek
otwór jest zablokowany: nale˝y uwa˝aç aby by∏
wolny od kurzu, nici, w∏osów lub czegokolwiek co
mo˝e blokowaç przep∏yw powietrza.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
uszkodzenie urzàdzenia.
Nie wolno u˝ywaç odkurzacza bez za∏o˝onego na
miejsce pojemnika na kurz /lub filtrów.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
uszkodzenie urzàdzenia.
Nie wolno przy pomocy odkurzacza wciàgaç
ostrych i twardych przedmiotów, ma∏ych zabawek,
szpilek, spinaczy do papieru, itp.
Mogà one uszkodziç odkurzacz lub pojemnik na kurz.
Odkurzacz nale˝y przechowywaç wewnàtrz
pomieszczeƒ.
Po zakoƒczeniu sprzàtania nale˝y od∏o˝yç odkurzacz
na miejsce, aby uniknàç potkni´cia si´.
Nale˝y u˝ywaç tylko cz´Êci produkowanych lub
zalecanych przez LG Electronics.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
uszkodzenie urzàdzenia.
Nale˝y u˝ytkowaç zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji obs∏ugi. Nale˝y stosowaç
akcesoria i przystawki tylko zalecane lub
zatwierdzone przez LG.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç wypadki
lub uszkodzenia sprz´tu.
Aby uniknàç wypadków lub upadków odkurzacza ze
schodów, zawsze podczas sprzàtania nale˝y
WA˚NE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZE¡STWA
Ochrona termiczna:
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w specjalny termostat, który chroni je przed przegrzaniem silnika. Je˝eli
odkurzacz nagle zatrzyma si´, nale˝y go wy∏àczyç i wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka.
Sprawdê mo˝liwà przyczyn´ przegrzania: pe∏ny zbiornik na kurz, zapchany wà˝ lub filtr.
Po znalezieniu przyczyny nale˝y jà usunàç i odczekaç, co najmniej 30 minut przed ponownym w∏àczeniem
urzàdzenia.
Po 30 minutach pod∏àcz urzàdzenie do gniazdka i w∏àcz prze∏àcznik.
Je˝eli urzàdzenie ciàgle nie dzia∏a, nale˝y skontaktowaç si´ z wykwalifikowanym elektrykiem.
Ten sprz´t nie polecano u˝ywaç przez ludzi
niepe∏nosprawni albo upoÊledzeni umys∏owo, lub
ci, któremu brak çwiczenia lub odpowiedniej
wiedzy (wliczajàc w to dziecka). Tylko kiedy
wtedy, ˝e oni sà nad nadzorem lub dostajà
nauczenie zwiàzane z u˝ywaniem tego sprz´tu
przez kogoÊ, który jest odpowiedzialny za ich
bezpiecz´ƒstwo.
Dziecko ma byç nad nadzorem rodzicami aby oni
nie grajà tym sprz´tem.
ustawiç urzàdzenia na ich dole.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç wypadki
lub uszkodzenia sprz´tu.
11
FIGYELEM!
VIGYÁZAT!
FIGYELEM!
Irányelvek: -2006/95/EC kisfeszültségű irányelv -2004/108/EC EMC irányelv
Ne használja a porszívót, ha a tápkábel vagy a csatla-
kozó sérült vagy hibás.
Ha a tápkábel megsérült, akkor ki kell cserélni egy engedett
LG Electronics Service Agent, hogy elkerülje a veszélyt.
12
VIGYÁZAT!
Ez készülék nem használítja személyek számára
(beleértve a gyermek), akit fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességek csökkent vagy hiányzik tapaszta-
latok és tudás, amikor használhatja a készüléket csak
akkor a személyes biztonságért kaptak utasítást vagy
felügyeletet.
Gyermek kell felügyelni, biztosíteni erre hogy ne
játsszanak a készüléket.
2
1
3
14
Carpet and Floor nozzle (depending on model)
Tryska pro koberec a podlahu (podle modelu)
Tryska pre koberce a podlahy (podľa modelu)
Dywan i otwór wylotowy (w zależności od modelu)
Szőnyeg és padló csővége (modelltől függ)
Push telescopic pipe or dualpipe into the
nozzle outlet.
Dejte teleskopické trubky nebo dvě potrubí
na výstupu z trysky.
Dajte teleskopické rúrky alebo dve potrubia
na výstupe z dýzy.
Umieść teleskopowa rura lub dwie rury
wylotu dyszy.
Tegye a teleszkópos cső vagy a két cső a
konnektorból a fúvókák.
• Push the spring latch to release.
• Pull out the pipe to the desired length.
• Release spring latch to lock the pipe in position.
• Uvolnění pružiny západky.
• Vytáhněte dostatečnou délku trubky.
• Můžete uvolnit západku na jaře pohybovat
potrubí do správné pozice.
• Uvoľnenie pružiny západky.
• Vytiahnite rúrku na dostatočnú dĺžku.
• Môžete uvoľniť západku na jar pohybovať
potrubia do správnej pozície.
• Publikacja wiosną zatrzask.
• Pociągnij rurę aż do potrzebnej długości.
• Można zwolnić zatrzask wiosną przenieść
rury w prawidłowej pozycji.
• Engedje el a tavaszi reteszt.
• Kiveszi a csőt a kivánatos hosszúságig.
• Akkor engedje el a tavaszi reteszt mozog
a cső a megfelelő helyzetben.
Dual pipe (depending on model)
Dvě trubky (podle modelu)
Dve rúry (podľa modelu)
Dwie rury (w zależności od modelu)
Két csövek (modelltől függ)
Dual pipe
Dvě trubky
Dve rúry
Dwie rury
Két csövek
Hose Handle
Rukojeť hadice
Rukoväť hadice
Uchwyt węża
Térdnadrág fogantyú
Spring latch
Pružinová západka
Pružinová západka
Zatrzask
Forrás kilincs
Telescopic pipe
Teleskopická trubka
Teleskopická rúrka
Teleskopowa rura
Távcsöves cső
(depending on model)
(podle modelu)
(podľa modelu)
(w zależności od modelu)
(modelltől függ)
1
Telescopic pipe (depending on model)
Teleskopická trubka (podle modelu)
Teleskopická rúrka (podľa modelu)
Teloskopowa rura (w zależności od modelu)
Összetolható pipa (modelltől függ)
2 3
How to use Assembling vacuum cleaner
Návod na použití Montáž vysavače
Návod na použitie Montáž vysávača
Jak obsługiwać Motaż odkurzacza
Hogyan kell használni az Összeszerelt vákuum tísztítót
ON/OFF type with dual pipe or common telescopic pipe (depending on the model)
ON/OFF typu se dvěma trubkami nebo obyčejné teleskopické trubky (podle modelu)
ON/OFF typu s dvoma rúrami alebo obyčajné teleskopické rúrky (podľa modelu)
ON/OFF typ z dwoma rurami lub zwykłej rury teleskopowe (w zależności od modelu)
Az ON/OFF típus két csövek vagy a rendes teleszkópos cső (modelltől függ)
Fit together the two pipes by twisting
slightly when choose dual pipe.
Můžete uvolnit západku na jaře
pohybovat potrubí do správné pozice.
Pokiaľ zvolíte tieto dve rúrky, môžete si
dať dohromady dve rúry, otáčaním je
mierne.
Po wybraniu tych dwóch rur, które można
umieścić dwie rury razem obracając ją
nieznacznie.
Ha úgy dönt, a két vezeték, akkor ezt a két
cső egymáshoz csavarva őket egy kicsit.
15
Carpet and Floor nozzle (depending on model)
Tryska pro koberec a podlahu (podle modelu)
Tryska pre koberce a podlahy (podľa modelu)
Dywan i otwór wylotowy (w zależności od modelu)
Szőnyeg és padló csővége (modelltől függ)
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Zasuňte trysku do teleskopické trubky.
Zasuňte trysku do teleskopickej rúrky.
Popchnij otwór wylotowy wdo teleskopowej rury.
Nyomja a csővéget az távcsöves csőbe.
• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
• Zasuňte teleskopickou trubku pevně do rukojeti hadice.
• Držte pružinovou západku a rozepněte ji.
• Vytáhněte dostatečnou délku trubky.
• Zasuňte teleskopickú rúrku pevne do rukoväte hadice.
• Držte pružinovú západku a roztiahnite ju.
• Vytiahnite rúrku na dostatočnú dĺžku.
• Popchnij teleskopową rurę mocno wdo uchwytu węży.
• Chwyć zatrzask aby przedłużyć.
• Pociągnij rurę aż do potrzebnej długości.
• Határozottan tolja a távcsöves csőt térdnadrág fogantyúba.
• Fogja meg a forrás kilincset, hogy irányában kiterjeszt.
• Kiveszi a csőt a kivánatos hosszúságig.
1
Telescopic pipe (depending on model)
Teleskopická trubka (podle modelu)
Teleskopická rúrka (podľa modelu)
Teloskopowa rura (w zależności od modelu)
Összetolható pipa (modelltől függ)
2
2
1
Hose Handle
Rukojeť hadice
Rukoväť hadice
Uchwyt węża
Térdnadrág fogantyú
Spring latch
Pružinová západka
Pružinová západka
Zatrzask
Forrás kilincs
Telescopic pipe
Teleskopická trubka
Teleskopická rúrka
Teleskopowa rura
Távcsöves cső
(depending on model)
(podle modelu)
(podľa modelu)
(w zależności od modelu)
(modelltől függ)
(depending on model)
(podle modelu)
(podľa modelu)
(w zależności od modelu)
(modelltől függ)
(depending on model)
(podle modelu)
(podľa modelu)
(w zależności od modelu)
(modelltől függ)
How to use Assembling vacuum cleaner
Návod na použití Montáž vysavače
Návod na použitie Montáž vysávača
Jak obsługiwać Motaż odkurzacza
Hogyan kell használni az Összeszerelt vákuum tísztítót
ON/OFF type and rotary type with advanced telescopic pipe (depending on the model)
ON/OFF typ a otočného typu s pokročilým teleskopické trubky (podle modelu)
ON/OFF typ a otočného typu s pokročilým teleskopické rúrky (podľa modelu)
ON/OFF "i wpisz obrotowe typu zaawansowanych rury teleskopowe (w zależności od modelu)
Az ON/OFF típus és a forgó típus a fejlett teleszkópos cső (modelltől függ)
Hose Handle
Rukojeť hadice
Rukoväť hadice
Uchwyt węża
Térdnadrág fogantyú
Telescopic pipe
Teleskopická trubka
Teleskopická rúrka
Teleskopowa rura
Távcsöves cső
16
1
(depending on model)
(podle modelu)
(podľa modelu)
(w zależności od modelu)
(modelltől függ)
(depending on model)
(podle modelu)
(podľa modelu)
(w zależności od modelu)
(modelltől függ)
(depending on model)
(podle modelu)
(podľa modelu)
(w zależności od modelu)
(modelltől függ)
2
Spring latch
Pružinová západka
Pružinová západka
Zatrzask
Forrás kilincs
Carpet and Floor nozzle (depending on model)
Tryska pro koberec a podlahu (podle modelu)
Tryska pre koberce a podlahy (podľa modelu)
Dywan i otwór wylotowy (w zależności od modelu)
Szőnyeg és padló csővége (modelltől függ)
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Zasuňte trysku do teleskopické trubky.
Zasuňte trysku do teleskopickej rúrky.
Popchnij otwór wylotowy wdo teleskopowej rury.
Nyomja a csővéget az távcsöves csőbe.
• Push telescopic pipe fіrmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
• Zasuňte teleskopickou trubku pevně do rukojeti hadice.
• Držte pružinovou západku a rozepněte ji.
• Vytáhněte dostatečnou délku trubky.
• Zasuňte teleskopickú rúrku pevne do rukoväte hadice.
• Držte pružinovú západku a roztiahnite ju.
• Vytiahnite rúrku na dostatočnú dĺžku.
• Popchnij teleskopową rurę mocno wdo uchwytu węży.
• Chwyć zatrzask aby przedłużyć.
• Pociągnij rurę aż do potrzebnej długości.
• Határozottan tolja a távcsöves csőt térdnadrág fogantyúba.
• Fogja meg a forrás kilincset, hogy irányában kiterjeszt.
• Kiveszi a csőt a kivánatos hosszúságig.
1
Telescopic pipe (depending on model)
Teleskopická trubka (podle modelu)
Teleskopická rúrka (podľa modelu)
Teloskopowa rura (w zależności od modelu)
Összetolható pipa (modelltől függ)
2
How to use Assembling vacuum cleaner
Návod na použití Montáž vysavače
Návod na použitie Montáž vysávača
Jak obsługiwać Motaż odkurzacza
Hogyan kell használni az Összeszerelt vákuum tísztítót
Hose slide Type (depending on the model)
Typ hadice snímku (podle modelu)
Typ hadice snímky (podľa modelu)
Rodzaj slajdów węża (w zależności od modelu)
Típusa tömlő dia (modelltől függ)
Button
Tlačítko
Tlačidlo
Przycisk
Gomb
17
Connecting the hose to the vacuum cleaner
Připojení hadice k vysavači
Pripojenie hadice k vysávaču
Połącz uchwyt węża do odkurzacza
Összekapcsolja a térdnadrágot vákuum tisztítóhoz.
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the button situated on the fitting
pipe, then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Zasuňte připojovací trubku ohebné hadice do připojovacího bodu vysavače.
Chcete-li ohebnou hadici z vysavače odpojit, stiskněte tlačítko na připojovací trubce a vytáhněte
připojovací trubku z vysavače.
Zasuňte pripojovaciu rúrku ohybnej hadice do pripojovacieho bodu vysávača.
Ak chcete ohybnú hadicu od vysávača odpojiť, stisnite tlačidlo na pripojovacej rúrke a vytiahnite
pripojovaciu rúrku od vysávača.
Popchnij rurę na elastycznym uchwycie wdo przywiązanego punktu na odkurzaczy.
Aby usunąć elastyczny uchwyt od odkurzacza, przyciśnij przycik znajdujący się na tej rurze, a
potem pociągnij rurę z odkurzacza.
Nyomja hajlékony térdnadrágon lévő megfelelő csőt a vákuum tisztítón hozzáerősítés csúcsébe.
Eltávolít hajlítható térdnadrágot a vákuum tisztítóról, présel a gomb a megfelelő pipán, azután
kihúzza a megfelelő csőt a tisztítóról.
3
Attachment Point
Připojovací bod
Pripojovací bod
Przywiązany punkt
Hozzáerősítés Csúcs
3
How to use Operating vacuum cleaner
Návod na použití Obsluhování vysavače
Návod na použitie Obsluhovanie vysávača
Jak obsługiwać Odkurzacz
Hogyan kell használni az Összeszerelt vákuum tísztítót
ON/OFF type (depending on model)
ON/OFF typ (podle modelu)
ON/OFF typ (podľa modelu)
ON/OFF typu (w zależności od modelu)
ON/OFF típus (modelltől függ)
Rotary type (depending on model)
Otočného typu (podle modelu)
Otočného typu (podľa modelu)
Obrotowe (w zależności od modelu)
Forgó típus (modelltől függ)
Hose slide type (depending on model)
Typ hadice snímku (podle modelu)
Typ hadice snímky (podľa modelu)
Typu wąż slajdów (w zależności od modelu)
Típusú tömlő dia (modelltől függ)
1 1 1
Plug
Zásuvka
Zástrčka
Wtyczka
Csatlakozó
Plug
Zásuvka
Zástrčka
Wtyczka
Csatlakozó
Cord reel button
Tlačítko navijáku šňůry
Tlačidlo navijaka šňúry
Przycisk szpuli
Kötél cséve gomb
Cord reel button
Tlačítko navijáku šňůry
Tlačidlo navijaka šňúry
Przycisk szpuli
Kötél cséve gomb
Power switch
Vypínač
Vypínač
Przycisk zasilania
Bekapcsoló gomb
Power switch
Vypínač
Vypínač
Przycisk zasilania
Bekapcsoló gomb
Open
Otevřít
Otvoriť
Otwarty
Nyitott
Rotary control knob
Otočný knoík pro ovládání
Otočný gombík pre ovládanie
Pokrętło do pokrętła
Gomb rotációs ellenőrzés
Rotary control knob
Otočný knoík pro ovládání
Otočný gombík pre ovládanie
Pokrętło do pokrętła
Gomb rotációs ellenőrzés
MIN MAX
MIN MAX
18
Cord reel button
Tlačítko navijáku šňůry
Tlačidlo navijaka šňúry
Przycisk szpuli
Kötél cséve gomb
Cord reel button
Tlačítko navijáku šňůry
Tlačidlo navijaka šňúry
Przycisk szpuli
Kötél cséve gomb
Control knon
Ovládací knoík
Ovládací gombík
Gałka kontroli
Fennhatóság csomó
Plug
Zásuvka
Zástrčka
Wtyczka
Csatlakozó
How to operate (ON/OFF type)
Jak obsluhovat (ON/OFF typ)
Ako obsluhovať (ON/OFF typ)
Jak obsługiwać (ON/OFF typu)
Hogyan kell operálni (ON/OFF típus)
How to operate (Hose slide type)
Jak obsluhovat (Typ hadice snímku)
Ako obsluhovať (Typ hadice snímky)
Jak obsługiwać (Typu wąż slajdów)
Hogyan kell operálni ((modelltől függ))
1
How to operate (Rotary type)
Jak obsluhovat (Otočného typu)
Ako obsluhovať (Otočného typu)
Jak obsługiwać (Obrotowe )
Hogyan kell operálni (Forgó típus)
1 1
• Vysuňte elektrickou šňůru na požadovanou délku a zapojte
do zásuvky.
• Posuňte ovládací knoflík rukojeti hadice do požadované polohy.
• Chcete-li vypnout, posuňte ovládací knoflík do polohy OFF.
• Po použití stisknutím tlačítka navijáku šňůry navinete
elektrickou šňůra.
• Pull out the power cord to the disired length and plug into
the socket.
• Place the control knob of the hose handle to required position.
• To turn off, slide control knob to OFF position.
• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
• Vysuňte elektrickú šňúru na požadovanú dĺžku a zapojte do
zásuvky.
• Posuňte ovládací gombík rukoväte hadice do požadovanej
polohy.
• Ak chcete vypnúť, posuňte ovládací gombík do polohy OFF.
• Po použití stisnutím tlačidla navijaka šňúry naviniete
elektrickú šňúru.
• Wyciągnij przewód do potrzebowanej długości, a potem
podłączyć wtyczkę do gniazdka.
• Połóż gałkę kontroli należącej do uchwytu węśa do
odpowiedniej pozycji.
• Aby go wyłączyć, proszę przesunąć gałkę kontroli do pozycji
OFF.
• Przyciśnij przycisk szpuli, aby przewijać przewód po
wykorzystaniu.
• Kihúzza az energia kötélet hosszúságáért,és bekapcsol a
foglalatba.
• Elhelyezik a térdnadrág fogantyú fennhatóság csomóját a
kívánt helyen.
• Csúszik a térdnadrág fogantyú "OFF" helyre eloltásért.
• Présel a kötél cséve gomb,hogy átfogalmaz az energia kötélet ,
amikor használat után.
• Vysuňte elektrickou šňůru na požadovanou délku a zapojte
do zásuvky.
• Můžete stisknout tlačítko napájení zapněte vysavač.
• Rukojeť hadice je flexibilní, vám je regulátor pro proudění
vzduchu, a můžete stručně snížit úroveň odsávání.
• Můžete stisknout tlačítko pro kabel kotouče vrátit napájecí
šňůru po použití.
• Vysuňte elektrickou šňůru na požadovanou délku a zapojte
do zásuvky.
• Můžete stisknout tlačítko napájení zapněte vysavač.
• Rukojeť hadice je flexibilní, vám je regulátor pro proudění
vzduchu, a můžete stručně snížit úroveň odsávání.
• Můžete se pohybovat otočné ovládací knoflík pro změnu
úrovně odsávání.
• Můžete stisknout tlačítko pro kabel kotouče vrátit napájecí
šňůru po použití.
• Pull out the power cord to the disired length and plug into
the socket.
• Press power switch to start the vacuum cleaner.
• The flexible hose handle has a manual air flow regulator
which allows you to briey reduce the suctio level.
• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
• Vysuňte elektrickú šňúru na požadovanú dĺžku a zapojte do
zásuvky.
• Môžete stlačiť tlačidlo napájania zapnite vysávač.
• Rukoväť hadice je flexibilný, vám je regulátor pre prúdenie
vzduchu, a môžete stručne znížiť úroveň odsávania.
• Môžete stlačiť tlačidlo pre kábel kotúče vrátiť napájací šnúru
po použití.
• Vysuňte elektrickú šňúru na požadovanú dĺžku a zapojte
do zásuvky.
• Môžete stlačiť tlačidlo napájania zapnite vysávač.
• Rukoväť hadice je flexibilný, vám je regulátor pre prúdenie
vzduchu, a môžete stručne znížiť úroveň odsávania.
• Môžete sa pohybovať otočné ovládací gombík pre zmenu
úrovne odsávanie.
• Môžete stlačiť tlačidlo pre kábel kotúče vrátiť napájací
šnúru po použití.
• Wyciągnij przewód do potrzebowanej długości,
a potem podłączyć wtyczkę do gniazdka.
• Możesz nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć odkurzacz.
• Wąż jest elastyczny uchwyt, to ma do regulatora przepływu
powietrza, można krótko obniżyć poziom ssania.
• Możesz nacisnąć przycisk na rolce przewód powrotu kabla
zasilającego po użyciu.
• Wyciągnij przewód do potrzebowanej długości, a potem
podłączyć wtyczkę do gniazdka.
• Możesz nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć odkurzacz.
• Wąż jest elastyczny uchwyt, to ma do regulatora przepływu
powietrza, można krótko obniżyć poziom ssania.
• Można przenieść pokrętła sterowania, aby zmienić poziom
ssania.
• Możesz nacisnąć przycisk na rolce przewód powrotu kabla
zasilającego po użyciu.
• Kihúzza az energia kötélet hosszúságáért,és bekapcsol a
foglalatba.
• Akkor nyomja meg a bekapcsoló gombot, hogy bekapcsolja
a porszívót.
• A tömlő rugalmas fogantyú, akkor azt a szabályozó a levegő
áramlását, és tudod röviden szintjének csökkentésére az szívás.
• Akkor nyomja meg a gombot a kábel tekercs vissza a
tápkábelt használat után.
• Kihúzza az energia kötélet hosszúságáért,és bekapcsol a foglalatba.
• Akkor nyomja meg a bekapcsoló gombot, hogy bekapcsolja
a porszívót.
• A tömlő rugalmas fogantyú, akkor azt a szabályozó a levegő
áramlását, és tudod röviden szintjének csökkentésére az szívás.
• Tudod mozgatni a rotációs ellenőrzés gomb változtatni a szint szívás.
• Akkor nyomja meg a gombot a kábel tekercs vissza a tápkábelt
használat után.
• Pull out the power cord to the disired length and plug into
the socket.
• Press power switch to start the vacuum cleaner.
• The flexible hose handle has a manual air flow regulator
which allows you to briey reduce the suctio level.
• Slide the rotary control knob to adjust the suction level.
• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
Air Flow Regulator
Regulátor průtoku vzduchu
Regulátor prietoku vzduchu
Regulator przepływu powietrza
Szabályozója a légáramlás
Close
Zavřít
Zatvoriť
Blisko
Bezár
Open
Otevřít
Otvoriť
Otwarty
Nyitott
Close
Zavřít
Zatvoriť
Blisko
Bezár
Open
Otevřít
Otvoriť
Otwarty
Nyitott
Close
Zavřít
Zatvoriť
Blisko
Bezár
Air Flow Regulator
Regulátor průtoku vzduchu
Regulátor prietoku vzduchu
Regulator przepływu powietrza
Szabályozója a légáramlás
Air Flow Regulator
Regulátor průtoku vzduchu
Regulátor prietoku vzduchu
Regulator przepływu powietrza
Szabályozója a légáramlás
Air Flow Regulator
Regulátor průtoku vzduchu
Regulátor prietoku vzduchu
Regulator przepływu powietrza
Szabályozója a légáramlás
Air Flow Regulator
Regulátor průtoku vzduchu
Regulátor prietoku vzduchu
Regulator przepływu powietrza
Szabályozója a légáramlás
Air Flow Regulator
Regulátor průtoku vzduchu
Regulátor prietoku vzduchu
Regulator przepływu powietrza
Szabályozója a légáramlás
Rotary control knob
Otočný knoík pro ovládání
Otočný gombík pre ovládanie
Pokrętło do pokrętła
Gomb rotációs ellenőrzés
Plug
Zásuvka
Zástrčka
Wtyczka
Csatlakozó
Plug
Zásuvka
Zástrčka
Wtyczka
Csatlakozó
Plug
Zásuvka
Zástrčka
Wtyczka
Csatlakozó
32
19
Park mode
Přestávkový režim
Prestávkový režim
Tryb zaparkowany
Park módszer
• To store during vacuuming, for example to move a small piece
of furniture or a rug, use park mode to support the flexible hose
and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the slot on the side of
vacuum cleaner.
• Chcete-li uložit vysavač při vysávání, například když posunete
malý kus nábytku nebo koberec, můžete podepřít ohebnou
hadici a trysku pomocí přestávkového režimu.
- Posuňte háček na trysce do rýhy situované na straně vysavače.
• Ak chcete uložiť vysávač pri vysávaní, napríklad keď posuniete
malý kus nábytka alebo koberec, môžete podoprieť ohybnú
hadicu a trysku pomocou prestávkového režimu.
- Posuňte háčik na tryske do ryhy situovanej na strane vysávača.
• W celu oszczędzania, w razie np. przesunięcia malutkiego
kawałka meblu, albo małego dywanu, proszę wykorzystać tryb
zaparkowany, aby popierać elastyczną rurę i otwór wylotowy.
- Przesunąć haczyk na otworzu wdo otworu na bocznej stronie
odkurzacza.
• Felhasználja park módszert a hajlítható térdnadrág és csővég
eltartására, ha tárolni akar a vákuum közben, például költözik
kicsi bútorot vagy szőnyeget.
- Csúszíti a csővégen lévő horogot a vákuum tisztító mellett
lévő résébe.
• When you have switched off and unplugged the vacuum cleaner,
press the cord reel button to automatically rewind the cord.
• You can store your vacuum cleaner in a vertical position by
sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside
of the vacuum cleaner.
• Po vypnutí a odpojení vysavače se stisknutím tlačítka navijáku
šňůry automaticky navine šňůra.
• Vysavač můžete skladovat ve svislé poloze posunutím háčku
na trysce do rýhy situované na dolní straně vysavače.
• Po vypnutí a odpojení vysávača sa stisnutím tlačidla navijaka
šňúry automaticky navinie šňúra.
• Vysávač môžete skladovať vo zvislej polohe posunutím háčika
na tryske do ryhy situovanej na spodnej strane vysávača.
• Gdyby odkurzacz jest wyłączony, przyciśnij przycisk szpuli, aby
automatycznie przewijać przewód.
• Można przechować odkurzacz w pozycji pionowej przez
przesunięcie haczyk na otworzu wdo otworu na zewnęcznej
stronie odkurzacza.
• Amikor kapcsolja ki és dugaszolja ki vákuum tisztítót, nyomja a
kötél cséve gombot és gépiesen feltekeri a kötélet.
• Raktárhatja a vákuum tisztítót függőles helyen, hogy csúszíti a
csővégen lévő horogot a vákuum tisztító mellett lévő résébe.
2
Storage
Skladování
Skladovanie
Przechowanie
Raktározás
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

LG VC4920NNTQ Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch