GC1425/40

Philips GC1425/40 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie žehličky PHILIPS GC1420. Som pripravený zodpovedať vaše otázky o jej funkciách, ako sú parné žehlenie, nastavenie teploty, funkcia parného šoku, čistenie a ďalšie. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Čo mám robiť, ak žehlička nevyrába paru?
    Ako sa čistí žehlička?
    Čo mám robiť, ak z žehličky kvapká voda?
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при
използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията
по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се
свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вж. листовката със
световната гаранция за информация за контакт).
Проблем
Вероятна причина Решение
Ютията е включена,
но гладещата плоча е
студена.
Температурният регулатор
е поставен в положение
MIN.
Поставете температурната скала в
необходимото положение.
Ютията не подава
пара.
Във водния резервоар
няма достатъчно вода.
Напълнете водния резервоар
(вижте Фиг. 3).
Парният регулатор е
нагласен в положение .
Поставете регулатора на парата в
положение .
Ютията не е достатъчно
гореща.
Задайте температура за гладене,
която да е подходяща за гладене с
пара (от 2 до MAX). Поставете
ютията на петата и изчакайте,
докато лампичката за температура
изгасне, преди да започнете
гладенето.
Ютията не подава
допълнителна пара.
Използвали сте функцията
за допълнителна пара
твърде често за много
кратък период от време.
Продължете гладенето в
хоризонтално положение и изчакайте
малко, преди да използвате отново
функцията парен удар.
Ютията не е достатъчно
гореща.
Задайте температура на гладене,
при която може да се използва
функцията за допълнителна пара
(от 3 на MAX). Поставете
ютията на петата и изчакайте,
докато лампичката за температура
изгасне, преди да използвате
функцията за допълнителна пара.
Във водния резервоар
няма достатъчно вода.
Напълнете водния резервоар
(вижте Фиг. 3).
При гладене върху
плата има капки вода.
Не сте затегнали добре
капачката на отвора за
пълнене.
Натиснете капачката така, че да
чуете щракване.
Във водния резервоар е
сложена някаква добавка.
Изплакнете резервоара за вода и не
слагайте никакви препарати в него.
Зададената температура
е твърде ниска за гладене
с пара.
Задайте температура 2 или по-
висока.
Използвали сте функцията
за допълнителна пара при
температурна настройка
под 3.
Поставете температурния
регулатор на настройка между
3 и MAX.
От гладещата
повърхност капе
вода, след като
ютията е изстинала
или е прибрана.
Поставили сте ютията в
хоризонтално положение,
а в резервоара все още
има вода.
Изпразнете водния резервоар или
поставете ютията на петата й.
По време на гладене
от гладещата
повърхност падат
люспи накип и
нечистотии.
Твърдата вода образува
люспици отвътре на
гладещата плоча.
Използвайте функцията за
почистване на накип един или
повече пъти (вж. раздел "Функция за
почистване на накип Calc-clean"
).
Парата отслабва с
времето.
Твърдата вода образува
люспици отвътре на
гладещата плоча.
Използвайте функцията за
почистване на накип един или
повече пъти (вж. раздел "Функция за
почистване на накип Calc-clean").
HRVATSKI
Opći opis (sl. 1)
1 Mlaznica za raspršivanje
2 Poklopac otvora za punjenje
3 Kontrola pare
- ; = parno glačanje
-- t = suho glačanje
- CALC CLEAN = funkcija Calc-Clean
4 Gumb za dodatnu količinu pare (samo neki modeli)
5 Gumb raspršivača
6 Regulator temperature
7 Indikator temperature (samo neki modeli: s indikatorom za sigurnosno
automatsko isključivanje)
8 Kabel za napajanje
9 Pločica s oznakom
10 Spremnik za vodu s indikatorom maksimalne razine vode
11 Stopalo za glačanje
Uporaba aparata
Punjenje spremnika za vodu
Napomena: Aparat je dizajniran za uporabu s vodom iz slavine. Ako živite u
području s tvrdom vodom, može doći do brzog nakupljanja kamenca. Stoga
se preporučuje uporaba 100 % destilirane ili demineralizirane vode kako bi se
produžio vijek trajanja aparata.
Napomena: Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca,
sredstva za olakšavanje glačanja, vodu koja je kemijskim postupkom očišćena
od kamenca ili neka druga kemijska sredstva u spremnik za vodu.
1 Postavite kontrolu pare na položaj t (suho glačanje). (sl. 2)
2 Napunite spremnik za vodu do oznake MAX (sl. 3).
3 Zatvorite poklopac otvora za punjenje.
Odabir temperature i postavke pare
Tablica 1
Vrsta tkanine Postavka
temperature
Postavka
pare
Dodatna količina
pare (samo neki
modeli)
Mlaz
pare
Lan MAX
;
Da Da
Pamuk
mmm ;
Da Da
Vuna
mm ;
Ne Da
Svila
mm ;
Ne Da
Sintetika
(npr. akril, najlon,
poliamid, poliester).
m t
Ne Ne
Napomena: Kao što je naznačeno u tablici iznad, nemojte koristiti paru ni
dodatnu količinu pare pri niskoj temperaturi; u suprotnom vruća voda može
procuriti iz glačala.
1 U tablici 1 potražite upute za postavljanje regulatora temperature na
odgovarajuću postavku za odjevni predmet (sl. 4).
2 Stavite glačalo u uspravan položaj i ukopčajte ga. Indikator temperature se
uključuje, što znači da se glačalo zagrijava (sl. 5).
3 Kada se indikator temperature isključi, glačalo je doseglo odgovarajuću
temperaturu.
4 U tablici 1 potražite upute za odabir postavke pare koja odgovara
postavljenoj temperaturi (sl. 6).
Značajke
Suho glačanje
- Kontrolu pare postavite na t (suho glačanje) kako biste glačali bez pare. (sl. 2)
Funkcija raspršivanja
- Pritisnite gumb za raspršivanje kako biste navlažili odjevni predmet koji glačate.
To pomaže pri uklanjaju tvrdokornih nabora (sl. 7).
Funkcija za dodatnu količinu pare (samo neki modeli)
- Pritisnite i otpustite gumb za dodatnu količinu pare koja će ukloniti tvrdokorne
nabore (sl. 8).
Okomita para (samo neki modeli)
- Funkcija dodatne količine pare može se upotrebljavati i kad je glačalo u
okomitom položaju za uklanjanje nabora na izvješenoj odjeći, zavjesama
itd. (sl. 9).
Funkcija sigurnosnog automatskog isključivanja (samo određeni modeli)
- Glačalo se automatski isključuje ako se ne pomakne 30 sekundi dok je u
vodoravnom položaju ili 8 minuta u okomitom položaju. Indikator automatskog
isključivanja počet će bljeskati (sl. 10).
- Kako bi se glačalo ponovo zagrijalo, podignite ga ili ga lagano pomičite dok se
indikator automatskog isključivanja ne isključi.
Čišćenje i održavanje
Čišćenje
1 Kontrolu pare postavite na t (suho glačanje), iskopčajte glačalo i ostavite ga
da se ohladi. (sl. 2)
2 Ispraznite ostatak vode iz spremnika za vodu.
3 Očistite komadiće kamenca i ostalu nečistoću s površine za glačanje vlažnom
tkaninom i neabrazivnim (tekućim) sredstvom za čišćenje.
Oprez: Stopalo za glačanje uvijek treba biti glatko, zato izbjegavajte kontakt s
metalnim predmetima. Za čišćenje stopala za glačanje nikada nemojte koristiti
spužvicu za ribanje, ocat i druge kemikalije.
Napomena: Redovito ispirite spremnik vodom iz slavine. Nakon ispiranja
ispraznite spremnik za vodu.
Funkcija Calc Clean
VAŽNO: Kako biste produljili trajanje aparata i održali dobre radne značajke
parnog glačanja, upotrijebite funkciju Calc-Clean jednom svaka dva tjedna. Ako
je voda u vašem području vrlo tvrda (to jest, ako tijekom glačanja iz površine za
glačanje izlaze djelići kamenca), koristite tu funkciju i češće.
1 Provjerite je li aparat iskopčan, a kontrola pare postavljena na t (suho
glačanje). (sl. 2)
2 Napunite spremnik za vodu do oznake MAX. (sl. 3)
U spremnik za vodu ne ulijevajte ocat ili druga sredstva za uklanjanje kamenca.
3 Ukopčajte glačalo i postavite regulator temperature na MAX (sl. 11).
4 Kad se indikator temperature isključi, iskopčajte glačalo.
5 Držite glačalo iznad sudopera. Postavite kontrolu pare na položaj Calc-Clean
i zadržite. (sl. 12)
6 Blago tresite glačalo dok se ne potroši sva voda iz spremnika (sl. 13).
Oprez: Prilikom ispiranja kamenca iz stopala za glačanje izlaze para i kipuća voda.
7 Vratite kontrolu pare na t (suho glačanje). (sl. 2)
Napomena: Ponovite Calc-Clean postupak ako voda koja izlazi iz glačala još
uvijek sadrži kamenac.
Nakon postupka Calc-Clean
1 Ukopčajte glačalo. Ostavite glačalo da se zagrije kako bi se stopalo za
glačanje osušilo.
2 Kad se indikator temperature isključi, iskopčajte glačalo.
3 Pažljivo pomičite glačalo po komadu krpe kako biste sa stopala za glačanje
uklonili mrlje.
4 Ostavite glačalo da se potpuno ohladi prije spremanja.
Spremanje
1 Iskopčajte glačalo i postavite kontrolu pare na t (suho glačanje). (sl. 2)
2 Namotajte kabel za napajanje oko stražnje ploče glačala i spremite glačalo u
uspravnom položaju (sl. 14).
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti
prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija
u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih
pitanja ili se obratite centar za korisničku podršku u svojoj državi (podaci za kontakt
nalaze se u međunarodnom jamstvu).
Problem
Mogući uzrok Rješenje
Glačalo je
priključeno na
napajanje, ali
je površina za
glačanje hladna.
Regulator
temperature
postavljen je na MIN.
Postavite regulator temperature u
odgovarajući položaj.
Glačalo ne
proizvodi paru.
U spremniku nema
dovoljno vode.
Napunite spremnik za vodu
(pogledajte sl. 3).
Kontrola pare
postavljena je u
položaj .
Postavite klizni gumb za paru u
položaj .
Glačalo nije dovoljno
vruće.
Postavite temperaturu glačanja
koja odgovara glačanju s parom
(2 do MAX). Prije početka
glačanja glačalo stavite u okomiti
položaj i pričekajte da se indikator
temperature isključi.
Glačalo ne
proizvodi dodatnu
količinu pare.
Prečesto se koristili
funkciju mlaza pare u
kratkom razdoblju.
Nastavite glačati u vodoravnom
položaju i pričekajte malo prije
ponovnog korištenja funkcije
mlaza pare.
Glačalo nije dovoljno
vruće.
Postavite temperaturu glačanja
pri kojoj se može upotrebljavati
funkcija dodatne količine pare
(3 do MAX). Prije uporabe
funkcije dodatne količine pare
glačalo stavite u okomiti položaj
i pričekajte da se indikator
temperature isključi.
U spremniku nema
dovoljno vode.
Napunite spremnik za vodu
(pogledajte sl. 3).
Tijekom glačanja
na tkaninu padaju
kapi vode.
Niste ispravno
zatvorili poklopac
otvora za punjenje.
Pritišćite poklopac dok ne
začujete 'klik'.
Stavili ste sredstvo za
čišćenje u spremnik
za vodu.
Isperite spremnik za vodu i ne
stavljajte sredstva za čišćenje.
Postavljena
temperatura je
preniska za glačanje
s parom.
Postavite temperaturu od 2 ili
višu.
Funkciju dodatne
količine pare koristili
ste pri temperaturi
ispod 3.
Regulator temperature postavite
na postavku između 3 i MAX.
Nakon što se
glačalo ohladilo ili
nakon što ste ga
spremili iz stopala
za glačanje kapa
voda.
Stavili ste glačalo u
vodoravan položaj s
preostalom vodom u
spremniku.
Ispraznite spremnik za vodu ili
stavite glačalo u uspravni položaj.
Tijekom glačanja
iz stopala za
glačanje izlaze
komadići nečistoće
i kamenca.
Tvrda voda stvara
kamenac unutar
stopala za glačanje.
Koristite funkciju Calc-Clean
jednom ili više puta (pogledajte
odjeljak "Funkcija Calc-Clean"
).
Para s vremenom
postaje slabija.
Tvrda voda stvara
kamenac unutar
stopala za glačanje.
Koristite funkciju Calc-Clean
jednom ili više puta (pogledajte
odjeljak "Funkcija Calc-Clean").
EESTI
Seadme osad (joon. 1)
1 Piserdusotsik
2 Täiteava kaas
3 Aururegulaator
- ; = auruga triikimine
-- t = kuivtriikimine
- CALC CLEAN = katlakivi eemaldamise funktsioon
4 Lisaauru nupp (ainult teatud mudelitel)
5 Piserdusnupp
6 Temperatuuri ketasregulaator
7 Temperatuuri märgutuli (ainult teatud mudelitel: automaatse väljalülitamise
näidikuga)
8 Toitejuhe
9 Tüübisilt
10 Veetaseme MAX-tähisega veepaak
11 Tald
Seadme kasutamine
Veepaagi täitmine
Märkus. Teie seade on mõeldud kraaniveega kasutamiseks. Kui te elate
piirkonnas, kus vesi on kare, võib katlakivi kiiresti koguneda. Seetõttu on
seadme kasutusea pikendamiseks soovitatav kasutada 100% destilleeritud või
demineraliseeritud vett.
Märkus: ärge pange veepaaki lõhnaõli, äädikat, tärgeldamis-,
katlakivieemaldamis-, triikimisvedelikke, keemiliselt katlakivist puhastatud vett
ega muid keemilisi vahendeid.
1 Seadke aururegulaator asendisse t (kuivtriikimine). (Joonis 2)
2 Täitke veepaak veega MAX-tähiseni. (joon. 3).
3 Sulgege täiteava kaas.
Temperatuuri ja auruseade valimine
Tabel 1
Kanga tüüp Temperatuuri
seadistamine
Auru
seadistus
Lisaauru
funktsioon
(ainult teatud
mudelid)
Piserdamine
Linen MAX
;
Jah Jah
Cotton
mmm ;
Jah Jah
Wool
mm ;
Ei Jah
Silk
mm ;
Ei Jah
Sünteetilised kangad
(nt akrüül, nailon,
polüamiid, polüester)
m t
Ei Ei
Märkus. Nagu ülal esitatud tabelist näha, ärge kasutage auru ega võimsat
auruvoogu madalal temperatuuril, vastasel juhul võib kuum vesi triikrauast välja
lekkida.
1 Vaadake tabelist 1, kuidas seada temperatuuri ketasregulaator teie kangale
sobivale seadele (jn 4).
2 Asetage triikraud kannale ja ühendage vooluvõrku. Süttib temperatuuri
märgutuli, mis viitab triikraua soojenemisele (jn 5).
3 Kui temperatuuri märgutuli kustub, on triikraud kuumenenud õige
temperatuurini.
4 Vaadake tabelist 1, milline auruseade vastab teie seatud temperatuurile (jn 6).
Omadused
Triikimine
- Ilma auruta triikimiseks seadke aururegulaator asendisse t
(kuivtriikimine). (joon. 2)
Piserdusfunktsioon
- Triigitava toote niisutamiseks vajutage piserdusnupule. See aitab eemaldada
tugevaid kortse (jn 7).
Lisaauru funktsioon (ainult teatud mudelitel)
- Tugevate kortsude eemaldamiseks vajaliku võimsa auruvoo saamiseks vajutage
lisaauru nuppu ja vabastage see (jn 8).
Vertikaalne aur (ainult teatud mudelitel)
- Lisaauru funktsiooni saate kasutada siis, kui triikraud on püstasendis, et
eemaldada kortse rippuvatelt riietelt, kardinatelt jms (jn 12).
Automaatne väljalülitusfunktsioon (ainult teatud mudelitel)
- Triikraud lülitub automaatselt välja, kui seda ei ole 30 sekundi jooksul
horisontaalasendis või 8 minuti jooksul vertikaalasendis liigutatud. Automaatse
väljalülituse märgutuli hakkab vilkuma (jn 10).
- Selleks et triikraud hakkaks uuesti kuumenema, tõstke seda või liigutage
natuke, kuni automaatse väljalülituse märgutuli kustub.
Puhastamine ja korrashoid
Puhastamine
1 Seadke aururegulaator asendisse t (kuivtriikimine), lahutage triikraud
vooluvõrgust ja laske maha jahtuda. (Joonis 2)
2 Valage allesjäänud vesi veepaagist välja.
3 Pühkige niiske lapi ja mitteabrasiivse (vedela) puhastusvahendiga tallalt
katlakivi- ja muu mustus.
Ettevaatust: Selleks, et tald oleks sile, vältige selle kriimustamist
metallesemetega. Ärge kunagi kasutage küürimiskäsna, äädikat või muid keemilisi
vahendeid talla puhastamiseks.
Märkus. Loputage veepaaki korrapäraselt veega. Pärast loputamist tühjendage
paak.
Calc-Clean-funktsioon
TÄHELEPANU! Seadme kasutusea pikendamiseks ja hea aurutamisjõudluse
säilitamiseks kasutage iga kahe nädala tagant katlakivi eemaldamise
funktsiooni. Kui vesi teie piirkonnas on väga kare (nt kui triikimise ajal tuleb
tallast helbeid), kasutage katlakivi eemaldamise funktsiooni sagedamini.
1 Veenduge, et seadme pistik oleks seinakontaktist välja tõmmatud ja
aururegulaator seatud asendisse t (kuivtriikimine). (Joonis 2)
2 Täitke veepaak MAX-tähiseni. (Jn 3)
Ärge valage veepaaki äädikat ega teisi katlakivi eemaldamise vahendeid.
3 Ühendage triikraud vooluvõrku ja seadke temperatuuriregulaator asendisse
MAX (jn 11).
4 Kui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinakontaktist.
5 Hoidke triikrauda kraanikausi kohal. Lükake aururegulaator Calc-Cleani
asendisse ja hoidke seal. (Jn 12)
6 Raputage õrnalt triikrauda, kuni veepaagis olnud vesi on ära kasutatud (jn 13).
Ettevaatust. Katlakivi minema uhtumisel väljub tallast ka aur ja keev vesi.
7 Seadke aururegulaator tagasi asendisse t (kuivtriikimine). (Joonis 2)
Märkus. Kui triikrauast väljuv vesi sisaldab endiselt katlakivi helbeid, korrake
katlakivi eemaldamise toimingut.
Pärast katlakivi eemaldamist
1 Ühendage triikraud vooluvõrku. Laske triikraual kuumeneda, kuni tald on kuiv.
2 Kui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinakontaktist.
3 Triikige tallale jäänud veejääkide eemaldamiseks õrnalt mõnda riideeset.
4 Laske triikraual enne hoiule panemist ära jahtuda.
Hoiustamine
1 Eemaldage triikraud vooluvõrgust ja seadke aururegulaator asendisse t
(kuivtriikimine). (Joonis 2)
2 Kerige toitejuhe ümber triikraua taguplaadi ja toetage triikraud
kannale (jn 14).
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega
juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada,
külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma
kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega
(vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Probleem
Võimalik põhjus Lahendus
Triikraud on
elektrivõrku
ühendatud, aga
tald on külm.
Temperatuuri
ketasregulaator on seatud
asendisse MIN.
Seadke temperatuuri
ketasregulaator nõutud
asendisse.
Triikrauast ei tule
mingitki auru.
Veepaagis ei ole
küllaldaselt vett.
Täitke veepaak (vt jn 3).
Aururegulaator on
seadistatud asendisse .
Seadke auruliugur asendisse
.
Triikraud ei ole piisavalt
tuline.
Seadistage auruga triikimiseks
sobiv triikimistemperatuur
(2 kuni MAX). Pange
triikraud kannale ja oodake
temperatuuri märgutule
kustumist, enne kui triikima
hakkate.
Triikrauast ei tule
mingitki lisaauru
voogu.
Olete kasutanud aurujoa
funktsiooni lühikese
ajavahemiku jooksul liiga
tihti.
Jätkake triikimist, hoides
triikrauda horisontaalasendis
ja oodake natuke aega,
enne kui kasutate aurujoa
funktsiooni uuesti.
Triikraud ei ole piisavalt
tuline.
Seadistage lisaauru
funktsiooni kasutamiseks
sobiv temperatuur (3
kuni MAX). Pange triikraud
kannale ja oodake
temperatuuri märgutule
kustumist, enne kui lisaauru
funktsiooni kasutate.
Veepaagis ei ole
küllaldaselt vett.
Täitke veepaak (vt jn 3).
Veetilgad tilguvad
triikimise ajal
kangale.
Te ei sulgenud täiteava
kaant korralikult.
Vajutage kaant, kuni kostab
klõpsatus.
Olete pannud mingit
lisaainet veepaaki.
Loputage veepaak puhtaks
ja ärge lisage sinna mingeid
lisaaineid.
Seadistatud temperatuur
on liiga madal auruga
triikimiseks.
Seadistage temperatuur
sättele 2 või kõrgemaks.
Kasutasite lisaauru
funktsiooni temperatuuril
alla 3.
Seadke
temperatuuriregulaator
sättele vahemikus 3 kuni
MAX.
Pärast triikraua
mahajahtumist või
hoiustamist tilgub
tallast vett.
Veepaaki on jäänud
vett, kuid olete pannud
triikraua horisontaalsesse
asendisse.
Tühjendage veepaak või
asetage triikraud kannale.
Katlakivi helbed ja
mustus väljuvad
triikimise ajal
tallast.
Kare vesi tekitab triikraua
tallas katlakivi helbeid.
Kasutage üks või mitu korda
Calc-Cleani funktsiooni
(vt jaotist "Calc-cleani
funktsioon"
).
Aur muutub
ajapikku
nõrgemaks.
Kare vesi tekitab triikraua
tallas katlakivi helbeid.
Kasutage üks või mitu korda
Calc-Cleani funktsiooni
(vt jaotist "Calc-cleani
funktsioon").
MAGYAR
Általános leírás (1. ábra)
1 Vízpermetező orr
2 Vízbetöltő nyílás kupakja
3 Gőzvezérlés
- ; = gőzölős vasalás
-- t = száraz vasalás
- CALC CLEAN = Vízkőmentesítő funkció
4 Gőzlövet gomb (csak bizonyos típusoknál)
5 Vízpermetező gomb
6 Hőfokszabályozó
7 Hőmérsékletjelző fény (csak bizonyos típusoknál: biztonsági automatikus
kikapcsolás jelzéssel)
8 Hálózati kábel
9 Típustábla
10 Víztartály MAX vízszintjelzéssel
11 Vasalótalp
A készülék használata
A víztartály feltöltése
Megjegyzés: A készüléket csapvízzel való használatra tervezték. Ha olyan
helyen él, ahol kemény a víz, a készülékben hamar felhalmozódhat a vízkő. Ezért
javasolt 100%-ban desztillált vagy demineralizált víz használata a készülék
élettartamának megnövelése érdekében.
Megjegyzés: Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert,
vasalási segédanyagokat, vegyileg vízkőmentesített vizet vagy egyéb vegyszert
a víztartályba.
1 Állítsa a gőzszabályzót tállásba (száraz vasalás). (2. ábra)
2 Töltse fel a tartályt MAX szintjelzésig ( 3. ábra).
3 Zárja le a betöltőnyílást a kupakkal.
Válassza ki a hőmérsékletet és a gőzbeállítást
1. táblázat
A textília típusa Hőfokbeállítás Gőzfokozat Gőzlövet (a
meghatározott
típusoknál)
Vízpermet
Linen MAX
;
Igen Igen
Pamut
mmm ;
Igen Igen
Gyapjú
mm ;
Nem Igen
Silk
mm ;
Nem Igen
Műszálas anyagok
(pl. akril, nejlon,
poliamid, poliészter).
m t
Nem Nem
Megjegyzés: Ahogy a fenti táblázatban látható, ne használjon gőzt vagy
gőzlövetet alacsony hőmérsékleten, különben forró víz szivároghat a vasalóból.
1 Az 1. táblázat alapján állítsa be a hőfokszabályzót a vasalandó ruhának
megfelelően (4. ábra).
2 Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, és csatlakoztassa a fali
aljzatba. A hőmérsékletjelző fény bekapcsolása mutatja, hogy a vasaló
melegszik (5. ábra).
3 Ha a hőmérsékletjelző fény kialszik, a vasaló elérte a megfelelő
hőmérsékletet.
4 Az 1. táblázat alapján válasszon a beállított hőmérsékletnek megfelelő
gőzbeállítást (6. ábra).
Jellemzők
Száraz vasalás
- Állítsa a gőzszabályzót t (száraz vasalás) állásba a gőz nélküli
vasaláshoz. (2. ábra)
Spriccelés funkció
- A vízpermetező gombot megnyomva nedvesítse be a vasalandó ruhát. Ez segít
a makacs gyűrődések elsimításában (7. ábra).
Gőzlövet funkció (csak bizonyos típusoknál)
- Nyomja le a gőzlövet gombot, majd engedje fel az erőteljes gőzlövetért, mellyel
eltávolíthatja a makacs gyűrődéseket (8. ábra).
Függőleges gőz (csak bizonyos típusoknál)
- A gőzlövet funkció függőleges helyzetű vasalóval is használható. Így
a felfüggesztett textíliák, függönyök stb. gyűrődéseinek kisimítására is
alkalmas (9. ábra).
Biztonsági automatikus kikapcsolás funkció (csak bizonyos típusoknál)
- A vasaló automatikusan kikapcsol, ha vízszintes helyzetben 30 másodpercig
nem mozdítják meg, vagy ha 8 percig függőleges helyzetben áll. Az
automatikus kikapcsolás jelzőfénye villogni kezd (10. ábra).
- A vasaló újbóli felmelegítéséhez emelje fel vagy kicsit mozdítsa meg a vasalót,
amíg az automatikus kikapcsolás jelzőfénye ki nem alszik.
Tisztítás és karbantartás
Tisztítás
1 Állítsa a gőzszabályozót t (száraz vasalás) pozícióba, majd húzza
ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, és hagyja lehűlni a
készüléket. (2. ábra)
2 A maradék vizet öntse ki a víztartályból.
3 Törölje le a vasalótalpról a vízkődarabkákat és az egyéb lerakódásokat
nedves ruhával, nem karcoló (folyékony) tisztítószerrel.
Figyelem! A vasalótalp épségének megóvása érdekében kerülje fémtárggyal való
érintkezését. A vasalótalp tisztításához ne használjon súrolószivacsot, ecetet
vagy egyéb vegyszereket.
Jegyzet: Rendszeresen öblítse ki a víztartályt csapvízzel. Ürítse ki a víztartályt
öblítés után.
Vízkőmentesítő funkció
FONTOS: A készülék élettartamának meghosszabbításához és a jó gőzölési
teljesítmény megőrzéséhez alkalmazza kéthetente a vízkőmentesítő funkciót.
Ha lakóhelyén nagyon kemény a víz (azaz vasalás közben vízkő távozik a
vasalótalpból), használja gyakrabban ezt a funkciót.
1 Ügyeljen rá, hogy a készülék hálózati csatlakozódugója ki legyen húzva a fali
aljzatból, és a gőzszabályzó t (száraz vasalás) állásban legyen. (2. ábra)
2 Töltse fel a víztartályt MAX szintjelzésig. (3. ábra)
Ne töltsön a víztartályba ecetet vagy egyéb vízkőmentesítő szert.
3 Csatlakoztassa a vasalót a fali aljzathoz, és a hőfokszabályzót állítsa MAX
állásba (11. ábra).
4 Amikor a hőmérsékletjelző fény kialszik, húzza ki a hálózati dugót a fali
aljzatból.
5 Tartsa a vasalót a mosogató fölé. Állítsa a gőzszabályozót vízkőmentesítésre,
és tartsa lenyomva. (12. ábra)
6 Finoman rázza meg a vasalót, amíg a tartályban található összes víz el nem
fogy (13. ábra).
Vigyázat! A vízkővel együtt gőz és forrásban lévő víz is távozik a vasalótalpból.
7 Állítsa vissza a gőzszabályzót t (száraz vasalás) állásba. (2. ábra)
Megjegyzés: Ha a távozó víz még mindig tartalmaz vízkőlerakódásokat,
ismételje meg a vízkőmentesítést.
A vízkőmentesítést követő teendők
1 Csatlakoztassa a vasalót. Hagyja a vasalót felmelegedni, hogy a
talp megszáradhasson.
2 Amikor a hőmérsékletjelző fény kialszik, húzza ki a hálózati dugót a fali
aljzatból.
3 Mozgassa könnyedén a vasalót egy textildarabon, hogy a vasalótalpon lévő
vízfoltokat eltávolítsa.
4 Tárolás előtt hagyja lehűlni a vasalót.
Tárolás
1 Húzza ki a hálózati dugót, és állítsa a gőzszabályzót t (száraz vasalás)
állásba. (2. ábra)
2 Tekerje a hálózati kábelt a vasaló sarkára, és a sarkára állítva tárolja a
vasalót (14. ábra).
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő
problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani,
látogasson el a www. philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő
kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz (a
részletek érdekében tekintse meg a világszerte érvényes garancialevelet).
Probléma
Lehetséges ok Megoldás
A vasaló hálózati
dugóját a fali aljzathoz
csatlakoztatta, a
vasalótalp mégis hideg.
A hőfokszabályzó
MIN fokozatra van
állítva.
Állítsa a hőfokszabályozót a
megfelelő fokozatba.
A vasaló nem termel
gőzt.
Nincs elég víz a
tartályban.
Töltse fel a víztartályt (lásd
3. ábra).
A gőzszabályzó
a következő
helyzetben van: .
Állítsa a gőzszabályzót
állásba.
A vasaló nem eléggé
meleg.
Állítson be gőzölős vasaláshoz
megfelelő hőfokot (2 és
MAX fokozat között). Állítsa a
vasalót függőleges helyzetbe,
majd mielőtt hozzáfogna a
vasaláshoz, várja meg, amíg a
hőmérsékletjelző fény kialszik.
A vasaló nem termel
gőzlövetet.
A gőzlövet funkciót
nagyon rövid idő
alatt túl gyakran
használta.
Folytassa a vasalást vízszintes
helyzetben, és várjon egy
kicsit, mielőtt ismét használja
a gőzlövet funkciót.
A vasaló nem eléggé
meleg.
Állítson be a gőzlövet
funkcióhoz megfelelő hőfokot
( 3 és MAX fokozat
zött). Állítsa a vasalót
függőleges helyzetbe, majd
mielőtt elkezdené használni a
gőzlövet funkciót, várja meg,
amíg a hőmérsékletjelző fény
kialszik.
Nincs elég víz a
tartályban.
Töltse fel a víztartályt (lásd
3. ábra).
Vasalás közben
vízcseppek cseppennek
az anyagra.
Nincs megfelelően
lezárva a töltőnyílás.
Nyomja le a zárókupakot
kattanásig.
Adalékanyag került
a víztartályba.
Öblítse ki a víztartályt, és
ne tegyen bele semmiféle
adalékanyagot.
A kiválasztott
hőmérséklet túl
alacsony a gőzölős
vasaláshoz.
Állítson be 2 vagy
magasabb hőmérsékletet.
3 alatti
hőmérsékleten
használta a gőzlövet
funkciót below 3.
Állítsa a hőmérsékletet 3
és MAX fokozat közé.
A vasaló lehűlése után
vagy tárolás közben víz
csepeg a vasalótalpból.
A vasaló vízszintes
helyzetben van,
és a víztartályban
maradt víz.
Ürítse ki a víztartályt vagy
állítsa a vasalót függőleges
helyzetbe.
Vasalás közben
vízkőlerakódások és
szennyeződések jönnek
ki a vasalótalpból.
A kemény víz
vízkőlerakódásokat
képez a vasalótalp
belsejében.
Alkalmazza a vízkőmentesítő
funkciót egyszer vagy többször
(lásd a „Vízkőmentesítő
funkció” c. részt).
A gőz gyengül egy idő
után.
A kemény víz
vízkőlerakódásokat
képez a vasalótalp
belsejében.
Alkalmazza a vízkőmentesítő
funkciót egyszer vagy többször
(lásd a „Vízkőmentesítő
funkció” c. részt).
EN User manual
PL Instrukcja obsługi
CS Příručka pro uživatele
EL Εγχειρίδιο χρήσης
BG Ръководство за потребителя
HR Korisnički priručnik
ET Kasutusjuhend
HU Felhasználói kézikönyv
LV Lietotāja rokasgrāmata
RU Руководство пользователя
LT Vartotojo vadovas
SK Príručka užívateľa
RO Manual de utilizare
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11 12
13
14
4239 001 03592
1
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Specic types only
GC1420 series
ENGLISH
General description (Fig. 1)
1 Spray nozzle
2 Cap of lling opening
3 Steam control
- ; = steam ironing
-- t = dry ironing
- CALC CLEAN = Calc-Clean function
4 Steam boost button (Specic types only)
5 Spray button
6 Temperature dial
7 Temperature light (specic types only: with safety-auto o indication)
8 Mains cord
9 Type plate
10 Water tank with MAX water level indication
11 Soleplate
Using the appliance
Filling the water tank
Note: Your appliance has been designed to be used with tap water. If you
live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it
is recommended to use 100% distilled or demineralized water to prolong the
lifetime of your appliance.
Note: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids,
chemically descaled water or other chemicals in the water tank.
1 Set the steam control to position t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3).
3 Close the cap of the lling opening.
Selecting temperature and steam setting
Table 1
Fabric type Temperature
setting
Steam
setting
Steam boost (specic
types only)
Spray
Linen MAX
;
Yes Yes
Cotton
mmm ;
Yes Yes
Wool
mm ;
No Yes
Silk
mm ;
No Yes
Synthetic fabrics
(e.g. acrylic,
nylon, polyamide,
polyester).
m t
No No
Note: As indicated in the table above, do not use steam or steam boost at a low
temperature, otherwise hot water may leak from the iron.
1 Consult table 1 to set the temperature dial to the appropriate setting for your
garment (Fig. 4).
2 Put the iron on its heel and plug it in. The temperature light goes on to
indicate that the iron is heating up (Fig. 5).
3 When the temperature light goes out, the iron has reached the correct
temperature.
4 Consult table 1 to select a steam setting that corresponds to the temperature
you have set (Fig. 6).
Features
Dry ironing
- Set the steam control to t (dry ironing) to iron without steam. (Fig. 2)
Spray function
- Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps remove
stubborn creases (Fig. 7).
Steam boost function (specic types only)
-
Press and release the steam boost button for a powerful boost of steam to
remove stubborn creases (Fig. 8).
Vertical steam (specic types only)
- You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical
position for removing creases from hanging clothes, curtains etc (Fig. 9).
Safety auto-o function (specic types only)
- The iron switches o automatically if it has not been moved for 30 seconds
in horizontal position or 8 minutes in vertical position. The auto-o light starts
ashing (Fig. 10).
- To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly until the auto-
o light goes out.
Cleaning and maintenance
Cleaning
1 Set the steam control to t (dry ironing), unplug the iron and let it cool
down. (Fig. 2)
2 Pour any remaining water out of the water tank.
3 Wipe akes and any other deposits o the soleplate with a damp cloth and a
non-abrasive (liquid) cleaning agent.
Caution: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects.
Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank after
rinsing it.
Calc-Clean function
IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain good
steaming performance, use the Calc-Clean function once every two weeks. If the
water in your area is very hard (i.e. when akes come out of the soleplate during
ironing), use the Calc-Clean function more frequently.
1 Make sure the appliance is unplugged and the steam control is set to
t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Fill the water tank to the MAX indication. (Fig. 3)
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Plug in the iron and set the temperature dial to MAX (Fig. 11).
4 Unplug the iron when the temperature light goes out.
5 Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc-Clean position
and hold it. (Fig. 12)
6 Gently shake the iron until all water in the water tank has been used
up (Fig. 13).
Caution: While scale is ushed out, steam and boiling water also come out of the
soleplate.
7 Set the steam control back to t (dry ironing). (Fig. 2)
Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of the iron still
contains scale particles.
After the Calc-Clean process
1 Plug in the iron. Let the iron heat up to let the soleplate dry.
2 Unplug the iron when the temperature light goes out.
3 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the
soleplate.
4 Let the iron cool down before you store it.
Storage
1 Unplug the iron and set the steam control to t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Wind the mains cord round the backplate of the iron and store the iron on its
heel (Fig. 14).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below,
visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
Problem
Possible cause Solution
The iron is
plugged in, but the
soleplate is cold.
The temperature dial is
set to MIN.
Set the temperature dial to the
required position.
The iron does not
produce any steam.
There is not enough
water in the water tank.
Fill the water tank (see Fig. 3).
The steam control is set
to position .
Set the steam slider to position
.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temperature that
is suitable for steam ironing
(2 to MAX). Put the iron
on its heel and wait until the
temperature light has gone o
before you start ironing.
The iron does not
produce a steam
boost.
You have used the steam
boost function too often
within a very short period.
Continue ironing in horizontal
position and wait a while before
you use the steam boost
function again.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temperature at
which the steam boost function
can be used ( 3 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until
the temperature light has gone
o before you use the steam
boost function.
There is not enough
water in the water tank.
Fill the water tank (see Fig. 3).
Water droplets drip
onto the fabric
during ironing.
You have not closed
the cap of the lling
opening properly.
Press the cap until you hear a
click.
You have put an additive
in the water tank.
Rinse the water tank and do not
put any additive in the water tank.
The set temperature
is too low for steam
ironing.
Set a temperature of 2 or
higher.
You have used the
steam boost function at
a temperature setting
below 3.
Set the temperature dial to a
setting between 3 and MAX.
Water drips from
the Soleplate after
the iron has cooled
down or has been
stored.
You have put the iron in
horizontal position with
water still left in the
water tank.
Empty the water tank or put the
iron on heel.
Flakes and
impurities come
out of the soleplate
during ironing.
Hard water forms akes
inside the soleplate.
Use the Calc-Clean function one
or more times (see the ‘Calc-
clean function’ section
).
Steam becomes
weaker over time.
Hard water forms akes
inside the soleplate.
Use the Calc-Clean function one
or more times (see the ‘Calc-
clean function’ section).
POLSKI
Opis ogólny (rys. 1)
1 Dysza spryskiwacza
2 Nasadka otworu wlewowego wody
3 Regulator pary
- ; = prasowanie parowe
-- t = prasowanie na sucho
- CALC CLEAN = funkcja Calc-Clean
4 Przycisk silnego uderzenia pary (tylko wybrane modele)
5 Przycisk spryskiwacza
6 Pokrętło regulatora temperatury
7 Wskaźnik temperatury (tylko wybrane modele: ze wskaźnikiem
automatycznego wyłączenia)
8 Przewód sieciowy
9 Tabliczka znamionowa
10 Zbiornik wody ze wskaźnikiem poziomu wody „MAX”
11 Stopa
Zasady używania urządzenia
Napełnianie zbiornika wody
Uwaga: urządzenie jest przystosowane do wody z kranu. Jeśli w Twojej okolicy
woda jest twarda, w urządzeniu może szybko osadzić się kamień. Dlatego w
celu przedłużenia okresu eksploatacji urządzenia zaleca się używanie wody
destylowanej 100% lub zdemineralizowanej.
Uwaga: nie wlewaj do zbiornika wody perfum, octu, krochmalu, środków do
usuwania kamienia, ułatwiających prasowanie, wody odwapnionej chemicznie
ani żadnych innych środków chemicznych.
1 Ustaw regulator pary w pozycji t (prasowanie na sucho) (rys. 2).
2 Napełnij zbiornik wodą do poziomu oznaczonego symbolem „MAX” (rys. 3).
3 Załóż nasadkę na otwór wlewowy wody.
Ustawianie temperatury i pary
Tabela 1
Rodzaj materiału Ustawienie
temperatury
Ustawienie
pary
Silne uderzenie
pary (tylko
wybrane
modele)
Spryskiwacz
Linen MAX
;
Tak Tak
Bawełna
mmm ;
Tak Tak
Wełna
mm ;
Nie Tak
Jedwab
mm ;
Nie Tak
Tkaniny sztuczne
(np. akryl,
nylon, poliamid,
poliester).
m t
Nie Nie
Uwaga: zgodnie z informacjami podanymi w powyższej tabeli, nie używaj funkcji
pary ani silnego uderzenia pary w przypadku wybrania niskiej temperatury. W
przeciwnym razie z żelazka może wyciekać gorąca woda.
1 Skorzystaj z tabeli 1, aby ustawić pokrętło regulatora temperatury w pozycji
odpowiedniej dla danego typu ubrania (rys. 4).
2 Ustaw żelazko w pozycji pionowej i podłącz je do gniazdka elektrycznego.
Wskaźnik temperatury włączy się, informując, że żelazko się
nagrzewa (rys. 5).
3 Wyłączenie się wskaźnika temperatury oznacza, że żelazko nagrzało się do
odpowiedniej temperatury.
4 Skorzystaj z tabeli 1, aby wybrać ustawienie pary odpowiadające wybranej
temperaturze (rys. 6).
Właściwości
Prasowanie na sucho
- Ustaw regulator pary w pozycji t (prasowanie na sucho), aby prasować bez
użycia pary (rys. 2).
Funkcja spryskiwacza
- Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, naciśnij przycisk spryskiwacza. Pomoże to
rozprasować oporne zagniecenia (rys. 7).
Funkcja silnego uderzenia pary (tylko wybrane modele)
- Naciśnij i zwolnij przycisk silnego uderzenia pary, aby uzyskać uderzenie pary
umożliwiające usunięcie najbardziej uporczywych zagnieceń (rys. 8).
Strumień pary w pionie (tylko wybrane modele)
- Funkcji silnego uderzenia pary można używać, gdy żelazko znajduje się w
pozycji pionowej. Umożliwia to usunięcie zagnieceń na wiszących ubraniach,
zasłonach itd. (rys. 9).
Funkcja automatycznego wyłączania (tylko wybrane modele)
- Żelazko wyłącza się automatycznie, gdy nie jest używane przez czas dłuższy
niż 30 sekund w pozycji poziomej lub 8 minut w pozycji pionowej. Wskaźnik
automatycznego wyłączenia zaczyna migać (rys. 10).
- Podnieś żelazko lub lekko nim poruszaj, aby ponownie się rozgrzało. Wskaźnik
automatycznego wyłączenia zgaśnie.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie
1 Ustaw regulator pary w pozycji t (prasowanie na sucho), wyjmij
wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie
ostygnie (rys. 2).
2 Wylej ze zbiornika pozostałą wodę.
3 Zetrzyj ze stopy żelazka płytki kamienia i inne osady za pomocą wilgotnej
szmatki i (płynnego) środka czyszczącego niezawierającego środków
ściernych.
Uwaga: aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, należy chronić żelazko
przed kontaktem z metalowymi przedmiotami. Do czyszczenia stopy nie wolno
używać czyścików, octu ani innych środków chemicznych.
Uwaga: regularnie płucz zbiornik wodą z kranu. Opróżniaj zbiornik wody po
wypłukaniu.
Funkcja Calc-Clean
WAŻNE: aby przedłużyć okres eksploatacji urządzenia i zapewnić optymalne
działanie pary, korzystaj z funkcji Calc-Clean raz na dwa tygodnie. Jeśli woda
w Twojej okolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopy
żelazka spadają płytki kamienia), z funkcji Calc-Clean należy korzystać częściej.
1 Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej, a regulator
pary znajduje się w pozycji t (prasowanie na sucho) (rys. 2).
2 Napełnij zbiornik wodą do poziomu oznaczonego symbolem „MAX” (rys. 3).
Nie wlewaj do zbiornika wody octu ani innych środków do usuwania kamienia.
3 Podłącz żelazko do gniazdka elektrycznego i ustaw pokrętło regulatora
temperatury w pozycji oznaczonej symbolem „MAX” (rys. 11).
4 Gdy zgaśnie wskaźnik temperatury, wyjmij wtyczkę żelazka z gniazdka
elektrycznego.
5 Przytrzymaj żelazko nad zlewem. Przytrzymaj regulator pary w pozycji
Calc-Clean (rys. 12).
6 Delikatnie potrząsaj żelazkiem aż do całkowitego opróżnienia zbiornika
wody (rys. 13).
Uwaga: podczas wypłukiwania kamienia ze stopy żelazka będzie wydostawać się
również para i gorąca woda.
7 Ustaw regulator pary z powrotem w pozycji t (prasowanie na sucho) (rys. 2).
Uwaga: jeśli woda wydostająca się z żelazka nadal zawiera cząstki kamienia,
ponownie użyj funkcji Calc-Clean.
Po czyszczeniu przy użyciu funkcji Calc-Clean
1 Podłącz żelazko do gniazdka elektrycznego. Zaczekaj, aż żelazko rozgrzeje
się i stopa wyschnie.
2 Gdy zgaśnie wskaźnik temperatury, wyjmij wtyczkę żelazka z gniazdka
elektrycznego.
3 Aby usunąć zacieki wodne, które mogły powstać na stopie żelazka, delikatnie
przeciągnij żelazko po kawałku tkaniny.
4 Przed odstawieniem żelazka zaczekaj, aż zupełnie ostygnie.
Przechowywanie
1 Odłącz żelazko od zasilania i ustaw regulator pary w pozycji t (prasowanie
na sucho) (rys. 2).
2 Owiń przewód sieciowy wokół tylnej płyty żelazka i przechowuj żelazko w
pozycji pionowej (rys. 14).
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,
korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające
do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której
znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi
Klienta w swoim kraju (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Żelazko jest
podłączone do sieci
elektrycznej, ale
stopa jest zimna.
Pokrętło regulatora
temperatury jest
ustawione w pozycji
„MIN”.
Ustaw pokrętło regulatora
temperatury w żądanej
pozycji.
Żelazko w ogóle nie
wytwarza pary.
W zbiorniku nie ma
wystarczającej ilości
wody.
Napełnij zbiornik wodą
(patrz rys. 3).
Regulator pary jest
ustawiony w położeniu .
Ustaw regulator pary w
położeniu .
Żelazko nie jest
wystarczająco ciepłe.
Ustaw temperaturę
prasowania odpowiednią do
prasowania parowego (od 2
do „MAX”). Ustaw żelazko
w pozycji pionowej i przed
rozpoczęciem prasowania
odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik
temperatury.
Żelazko nie
wytwarza silnego
uderzenia pary.
Funkcja silnego
uderzenia pary była
używana zbyt często w
bardzo krótkim czasie.
Kontynuuj prasowanie
żelazkiem trzymanym w
pozycji poziomej i odczekaj
chwilę, zanim ponownie
użyjesz funkcji silnego
uderzenia pary.
Żelazko nie jest
wystarczająco ciepłe.
Ustaw temperaturę
prasowania, przy której
można używać funkcji
silnego uderzenia pary (od
3 do „MAX”). Ustaw
żelazko w pozycji pionowej
i przed użyciem funkcji
silnego uderzenia pary
odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik
temperatury.
W zbiorniku nie ma
wystarczającej ilości wody.
Napełnij zbiornik wodą (patrz
rys. 3).
Podczas prasowania
na tkaninę skapują
kropelki wody.
Otwór wlewowy wody
nie został prawidłowo
zamknięty.
Dociśnij nasadkę, tak aby
usłyszeć charakterystyczne
„kliknięcie”.
Problem
Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Do zbiornika została
wlana woda z
dodatkiem chemicznym.
Wypłucz zbiornik wody i
nie wlewaj do niego wody z
dodatkami chemicznymi.
Ustawiona temperatura
jest zbyt niska dla
prasowania parowego.
Ustaw temperaturę na
wartość 2 lub wyższą.
Funkcja silnego
uderzenia pary
była używana przy
ustawieniu temperatury
niższym niż 3.
Ustaw pokrętło regulatora
temperatury w położeniu
między 3 a „MAX”.
Po ostygnięciu lub
przechowywaniu ze
stopy żelazka kapie
woda.
Żelazko zostało
ustawione w
pozycji poziomej
z pozostawioną w
zbiorniku wodą.
Opróżnij zbiornik wody lub
ustaw żelazko w pozycji
pionowej.
Podczas prasowania
ze stopy żelazka
wydostają się
zanieczyszczenia.
Twarda woda powoduje
tworzenie się osadów
wewnątrz stopy żelazka.
Użyj funkcji Calc-Clean raz
lub kilka razy (patrz część
„Funkcja Calc-Clean”)
.
Strumień pary
słabnie z upływem
czasu.
Twarda woda powoduje
tworzenie się osadów
wewnątrz stopy żelazka.
Użyj funkcji Calc-Clean raz
lub kilka razy (patrz część
„Funkcja Calc-Clean”).
ČEŠTINA
Všeobecný popis (obr. 1)
1 Tryska rozprašovače
2 Víčko plnicího otvoru
3 Regulátor páry
- ; = žehlení s párou
-- t = suché žehlení
- CALC CLEAN = Funkce Calc Clean
4 Tlačítko parního rázu (pouze některé typy)
5 Tlačítko rozprašovače
6 Regulátor teploty
7 Kontrolka teploty (pouze některé typy: s indikací automatického
bezpečnostního vypnutí)
8 Napájecí kabel
9 Typový štítek
10 Nádržka s indikací hladiny vody MAX
11 Žehlicí plocha
Použití přístroje
Naplnění nádržky na vodu
Poznámka: Přístroj je určen pro použití s vodou z vodovodního kohoutku.
Pokud žijete v oblasti s velmi tvrdou vodou, může docházet k rychlé tvorbě
vodního kamene. Doporučujeme proto používat 100% destilovanou nebo
demineralizovanou vodu, aby se prodloužila životnost přístroje.
Poznámka: Do nádržky na vodu nelijte parfém, ocet, škrob, odvápňovací
prostředky, přípravky pro usnadnění žehlení, chemicky upravovanou vodu či jiné
chemické látky.
1 Nastavte regulátor páry do polohy t (suché žehlení). (Obr. 2)
2 Zásobník naplňte vodou až po označení MAX (obr. 3).
3 Zavřete víčko plnicího otvoru.
Volba nastavení teploty a páry
Tabulka 1
Typ tkaniny Nastavení
teploty
Nastavení
páry
Funkce parní
impuls (pouze
u některých typů)
Rozstřik
Len MAX
;
Ano Ano
Bavlna
mmm ;
Ano Ano
Vlna
mm ;
Ne Ano
Hedvábí
mm ;
Ne Ano
Syntetické materiály
(např. akryl, nylon,
polyamid nebo
polyester).
m t
Ne Ne
Poznámka: Jak je uvedeno v tabulce výše, nepoužívejte páru nebo parní ráz při
nízkých teplotách. Jinak se může stát, že z žehličky unikne horká voda.
1 Nastavte volič teploty podle údajů v tabulce 1 tak, aby nastavení odpovídalo
žehlenému oděvu (obr. 4).
2 Položte žehličku na zadní stěnu a zapojte ji. Rozsvítí se kontrolka teploty na
znamení, že se žehlička ohřívá (obr. 5).
3 Jakmile kontrolka teploty zhasne, žehlička dosáhla správné teploty.
4 Podle tabulky 1 vyberte nastavení páry odpovídající teplotě, kterou jste
nastavili (obr. 6).
Funkce
Suché žehlení
- Chcete-li žehlit bez páry, nastavte regulátor páry do polohy t (suché
žehlení). [Obr. 2]
Funkce rozstřikování
- Stisknutím tlačítka rozprašovače navlhčete žehlený oděv. Pomůže to při
odstraňování nepoddajných záhybů (obr. 7).
Funkce parní impuls (pouze některé typy)
- Stisknutím a uvolněním tlačítka parního rázu získáte silný parní ráz pro
odstranění nepoddajných záhybů (obr. 8).
Vertikální pára (pouze některé typy)
- Funkci parního rázu lze také použít, držíte-li žehličku ve svislé poloze. To je
užitečné při odstraňování záhybů u zavěšených oděvů, záclon apod. (obr. 9).
Funkce bezpečnostního automatického vypnutí (pouze některé typy)
- Žehlička se automaticky vypne, pokud se nepohnula po dobu 30 sekund
ve vodorovné poloze nebo po dobu 8 minut ve svislé poloze. Kontrolka
automatického vypnutí začne blikat (obr. 10).
- Chcete-li žehličku znovu zahřát, zdvihněte ji nebo s ní lehce pohněte, dokud
kontrolka automatického vypnutí nezhasne.
Čištění a údržba
Čištění
1 Nastavte regulátor páry do polohy t (suché žehlení), odpojte žehličku a
nechte ji vychladnout. (Obr. 2)
2 Zbývající vodu z nádržky vylijte.
3 Ze žehlicí plochy otřete všechny nečistoty vlhkým hadříkem, případně
můžete použít neabrazivní (tekutý) čisticí prostředek.
Pozor: Aby zůstala žehlicí plocha hladká, chraňte ji před přímým kontaktem
s kovovými předměty. K čištění žehlicí plochy nikdy nepoužívejte kovovou žínku,
ocet nebo jiné chemikálie.
Poznámka: Pravidelně vyplachujte nádržku kohoutkovou vodou. Po vypláchnutí
vodu vylijte.
Funkce Calc-Clean
DŮLEŽITÉ: Chcete-li prodloužit životnost svého přístroje a zachovat kvalitní
parní výkon, používejte jednou za dva týdny funkci Calc-Clean. Pokud je voda
ve vaší oblasti velmi tvrdá (například když se na žehlicí ploše vytvářejí šupinky),
používejte funkci Calc-Clean častěji.
1 Zajistěte, aby byl přístroj odpojený a aby byl regulátor páry nastaven do
polohy t (suché žehlení). (Obr. 2)
2 Nádržku na vodu naplňte vodou až po označení MAX. (Obr. 3)
Nenalévejte do nádržky na vodu ocet nebo jiné přípravky k odstranění vodního
kamene.
3 Zapojte žehličku a nastavte volič teploty do polohy MAX (obr. 11).
4 Po zhasnutí kontrolky teploty odpojte žehličku ze zásuvky.
5 Podržte žehličku nad dřezem. Posuňte regulátor páry do polohy Calc-Clean a
přidržte jej. (Obr. 12)
6 Mírně třeste žehličkou, dokud se nespotřebuje veškerá voda
z nádržky (obr. 13).
Pozor: Během vyplavování vodního kamene vychází z žehlicí plochy také pára a
vroucí voda.
7 Nastavte regulátor páry zpět do polohy t (suché žehlení). (Obr. 2)
Poznámka: Pokud voda vycházející z žehličky stále obsahuje usazeniny, proces
Calc-Clean opakujte.
Po ukončení procesu Calc-Clean
1 Zapojte žehličku. Nechte žehličku zahřát, aby se žehlicí plocha vysušila.
2 Po zhasnutí kontrolky teploty odpojte žehličku ze zásuvky.
3 Lehce přežehlete kousek látky, aby se odstranily všechny vodní skvrny
z žehlicí plochy.
4 Před uložením nechte žehličku vychladnout.
Uskladnění
1 Odpojte žehličku ze zásuvky a nastavte regulátor páry do polohy t (suché
žehlení). (Obr. 2)
2 Obtočte napájecí kabel kolem zadní strany žehličky a uložte ji ve svislé
poloze (obr. 14).
Odstraňování problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje
setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací,
navštivte adresu www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na
nejčastější dotazy, nebo se obraťte na Středisko péče o zákazníky ve své zemi
(kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
Problém
Možná příčina Řešení
Žehlička je
zapojená do
zásuvky, ale žehlicí
plocha je studená.
Volič teploty
je nastaven na
hodnotu MIN.
Nastavte regulátor na požadovanou
teplotu.
Žehlička
neprodukuje
žádnou páru.
V nádržce není
dostatek vody.
Doplňte vodu do nádržky (viz obr. 3).
Regulátor páry je
nastaven do polohy
.
Nastavte posuvník páry do polohy
.
Žehlička nemá
dostatečnou
teplotu.
Nastavte teplotu žehlení, která je
vhodná pro žehlení s párou (2
MAX). Postavte žehličku na zadní
stěnu a počkejte se žehlením,
dokud kontrolka teploty nezhasne.
Žehlička
neprodukuje žádný
parní ráz.
Funkci parního rázu
jste používali příl
často během krátké
doby.
Pokračujte v žehlení ve vodorovné
poloze a určitou dobu počkejte,
než znovu použijete funkci parního
rázu.
Problém
Možná příčina Řešení
Žehlička nemá
dostatečnou
teplotu.
Nastavte takovou teplotu žehlení,
při níž lze použít funkci parního
rázu ( 3MAX). Postavte
žehličku na zadní stěnu a počkejte
s použitím funkce parního rázu,
dokud kontrolka teploty nezhasne.
V nádržce není
dostatek vody.
Doplňte vodu do nádržky (viz obr. 3).
Během žehlení na
tkaninu kape voda.
Nezavřeli jste
správně víčko
plnicího otvoru.
Stlačte víčko, dokud neuslyšíte
zaklapnutí.
Přidali jste do
nádržky chemikálii.
Vypláchněte nádržku a nenalévejte
do ní žádnou chemikálii.
Nastavená teplota
byla pro žehlení s
párou příliš nízká.
Nastavte teplotu 2 nebo vyšší.
Funkci parního
rázu jste použili při
nastavení teploty
pod 3.
Nastavte regulátor teploty na
hodnotu mezi 3 a MAX.
Po vychladnutí
žehličky nebo
při skladování
odkapává z žehlicí
plochy voda.
Žehlička byla
uložena ve
vodorovné poloze a
v zásobníku zůstala
voda.
Vyprázdněte nádržku na vodu
nebo žehličku uložte do svislé
polohy.
Ze žehlicí plochy se
při žehlení odlupují
šupinky a jiné
nečistoty.
Šupinky se vytvářejí
kvůli nadměrně
tvrdé vodě.
Použijte jednou nebo vícekrát
funkci Calc-Clean (viz část „Funkce
Calc-Clean“
).
Pára postupně
zeslábne.
Šupinky se vytvářejí
kvůli nadměrně
tvrdé vodě.
Použijte jednou nebo vícekrát
funkci Calc-Clean (viz část „Funkce
Calc-Clean“ ).
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Γενική περιγραφή (εικ. 1)
1 Στόμιο ψεκασμού
2 Καπάκι στομίου πλήρωσης νερού
3 Διακόπτης ατμού
- ; = σιδέρωμα με ατμό
-- t = στεγνό σιδέρωμα
- CALC CLEAN = Λειτουργία καθαρισμού αλάτων
4 Κουμπί βολής ατμού (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
5 Κουμπί ψεκασμού
6 Διακόπτης θερμοκρασίας
7 Λυχνία θερμοκρασίας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: με ένδειξη αυτόματης
απενεργοποίησης ασφαλείας)
8 Καλώδιο ρεύματος
9 Πινακίδα αναγνώρισης
10 Δοχείο νερού με ένδειξη μέγιστης στάθμης νερού (MAX)
11 Πλάκα
Χρήση της συσκευής
Γέμισμα του δοχείου νερού
Σημείωση: Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί για χρήση με νερό βρύσης. Εάν βρίσκεστε σε περιοχή με
σκληρό νερό, μπορεί τα άλατα να συσσωρεύονται γρήγορα. Επομένως, συνιστάται η χρήση 100%
αποσταγμένου ή απιονισμένου νερού, για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής σας.
Σημείωση: Μην βάζετε άρωμα, ξύδι, κόλλα κολλαρίσματος, ουσίες αφαλάτωσης, υγρά
σιδερώματος, χημικά αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά μέσα στο δοχείο νερού.
1 Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση t (στεγνό σιδέρωμα). (Εικ. 2)
2 Συμπληρώστε το δοχείο νερού μέχρι και την ένδειξη μέγιστης στάθμης (MAX) (εικ. 3).
3 Κλείστε το καπάκι του στομίου πλήρωσης.
Επιλογή ρύθμισης θερμοκρασίας και ατμού
Πίνακας 1
Τύπος υφάσματος Ρύθμιση
θερμοκρασίας
Ρύθμιση
ατμού
Βολή ατμού (μόνο
σε συγκεκριμένους
τύπους)
Ψεκασμός
Λινά ΜΕΓ
.
Ναι Ναι
Βαμβακερά
mmm .
Ναι Ναι
Μάλλινα
mm .
Όχι Ναι
Μεταξωτά
mm .
Όχι Ναι
Συνθετικά υφάσματα
(π.χ. ακρυλικά,
νάιλον, πολυαμίδη,
πολυεστέρας).
m t
Όχι Όχι
Σημείωση: Όπως φαίνεται στον παραπάνω πίνακα, μην χρησιμοποιείτε ατμό ή βολή ατμού σε
χαμηλή θερμοκρασία, διαφορετικά μπορεί να τρέξει ζεστό νερό από το σίδερο.
1 Συμβουλευτείτε τον πίνακα 1 για να τοποθετήσετε το διακόπτη θερμοκρασίας στην
κατάλληλη ρύθμιση ανάλογα με το ύφασμα (εικ. 4).
2 Τοποθετήστε το σίδερο κατακόρυφα και συνδέστε το στην πρίζα. Η λυχνία
θερμοκρασίας ανάβει υποδεικνύοντας ότι το σίδερο θερμαίνεται (εικ. 5).
3 Όταν σβήσει η λυχνία θερμοκρασίας, το σίδερο έχει φτάσει στη σωστή θερμοκρασία.
4 Συμβουλευτείτε τον πίνακα 1 για να επιλέξετε μια ρύθμιση ατμού που αντιστοιχεί στη
θερμοκρασία που έχετε ορίσει (εικ. 6).
Λειτουργίες
Στεγνό σιδέρωμα
- Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση t (στεγνό σιδέρωμα) για να σιδερώσετε χωρίς
ατμό. (εικ. 2)
Λειτουργία ψεκασμού
- Πατήστε το κουμπί ψεκασμού αρκετές φορές για να υγράνετε το ύφασμα που θα
σιδερώσετε. Με τον τρόπο αυτό θα αφαιρεθούν οι επίμονες τσακίσεις (εικ. 7).
Λειτουργία βολής ατμού (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
- Πατήστε στιγμιαία το κουμπί βολής ατμού για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις με μια
ισχυρή βολή ατμού (εικ. 8).
Κάθετη βολή ατμού (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία βολής ατμού και κρατώντας το σίδερο
σε κατακόρυφη θέση. Αυτό είναι χρήσιμο για να αφαιρείτε τσακίσεις από κρεμασμένα
ρούχα, κουρτίνες κ.λπ. (εικ. 9).
Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ασφαλείας (μόνο σε
συγκεκριμένους τύπους)
- Το σίδερο απενεργοποιείται αυτόματα εάν δεν μετακινηθεί για 30 δευτερόλεπτα όταν
βρίσκεται σε οριζόντια θέση ή για 8 λεπτά όταν βρίσκεται σε κατακόρυφη θέση. Η λυχνία
αυτόματης απενεργοποίησης αρχίζει να αναβοσβήνει (εικ. 10).
- Για να θερμανθεί ξανά το σίδερο, σηκώστε το ή μετακινήστε το ελαφρά, ώσπου να σβήσει
η λυχνία αυτόματης απενεργοποίησης.
Καθαρισμός και συντήρηση
Καθάρισμα
1 Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση t (στεγνό σιδέρωμα), αποσυνδέστε το σίδερο
από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει. (Εικ. 2)
2 Αδειάστε το νερό που έχει απομείνει στο δοχείο νερού.
3 Σκουπίστε τις νιφάδες αλάτων και τυχόν άλλα κατάλοιπα από την πλάκα με ένα νωπό
πανί και ένα μη στιλβωτικό (υγρό) καθαριστικό.
Προσοχή: Για να διατηρήσετε την πλάκα λεία, αποφύγετε την έντονη επαφή με μεταλλικά
αντικείμενα. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, ξύδι ή άλλα χημικά για να
καθαρίσετε την πλάκα του σίδερου.
Σημείωση: Να ξεπλένετε τακτικά το δοχείο νερού με νερό βρύσης. Αδειάστε το δοχείο νερού αφού
το ξεπλύνετε.
Λειτουργία καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean)
ΣΗΜΆΝΤΙΚΟ: Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της συσκευής σας και για
να διατηρήσετε ικανοποιητική την απόδοση του ατμού, να χρησιμοποιείτε τη
λειτουργία καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean) μία φορά κάθε δύο εβδομάδες. Άν
το νερό στην περιοχή σας είναι σκληρό (δηλ. βγαίνουν νιφάδες αλάτων από την
πλάκα κατά τη διάρκεια του σιδερώματος), να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία
καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean) πιο συχνά.
1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα και ότι ο διακόπτης
ατμού έχει ρυθμιστεί στη θέση t (στεγνό σιδέρωμα). (Εικ. 2)
2 Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι την ένδειξη ΜΑΧ. (εικ. 3)
Μην ρίχνετε ξύδι ή άλλες ουσίες αφαλάτωσης μέσα στο δοχείο νερού.
3 Συνδέστε το σίδερο στην πρίζα και ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στο
MAX (εικ. 11).
4 Αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα μόλις σβήσει η λυχνία θερμοκρασίας.
5 Κρατήστε το σίδερο πάνω από το νεροχύτη. Μετακινήστε το διακόπτη ατμού στη θέση
καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean) και κρατήστε τον εκεί. (εικ. 12)
6 Τινάξτε απαλά το σίδερο ώσπου να αδειάσει όλο το νερό από το δοχείο (εικ. 13).
Προσοχή: Καθώς απομακρύνονται τα άλατα, βγαίνει επίσης ατμός και βραστό νερό από την
πλάκα.
7 Ρυθμίστε ξανά το διακόπτη ατμού στη θέση t (στεγνό σιδέρωμα). (Εικ. 2)
Σημείωση: Αν το νερό που βγαίνει από το σίδερο εξακολουθεί να περιέχει άλατα, επαναλάβετε τη
διαδικασία καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean).
Μετά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων
1 Συνδέστε το σίδερο στην πρίζα. Αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί για να στεγνώσει η πλάκα.
2 Αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα μόλις σβήσει η λυχνία θερμοκρασίας.
3 Μετακινήστε το σίδερο απαλά πάνω σε ένα κομμάτι υφάσματος, για να αφαιρέσετε
τυχόν κηλίδες νερού από την πλάκα.
4 Αφήστε το σίδερο να κρυώσει πριν το αποθηκεύσετε.
Άποθήκευση
1 Αποσυνδέστε το σίδερο από την πρίζα και ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη θέση t
(στεγνό σιδέρωμα). (Εικ. 2)
2 Τυλίξτε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τη βάση και αποθηκεύστε το σίδερο σε όρθια
θέση (εικ. 14).
Άντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε
με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες,
ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας (θα βρείτε τα
στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
Αιτία
Πιθανή αιτία Λύση
Το σίδερο είναι
συνδεδεμένο στην
πρίζα αλλά η πλάκα
είναι κρύα.
Ο διακόπτης ρύθμισης
θερμοκρασίας έχει
ρυθμιστεί στο MIN.
Ρυθμίστε το διακόπτη
θερμοκρασίας στην απαιτούμενη
θέση.
Το σίδερο δεν
παράγει καθόλου
ατμό.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό
στη δεξαμενή νερού.
Γεμίστε το δοχείο νερού (βλ. εικ. 3).
Ο διακόπτης ατμού έχει
ρυθμιστεί στη θέση .
Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στη
θέση .
Αιτία
Πιθανή αιτία Λύση
Το σίδερο δεν είναι αρκετά
ζεστό.
Ρυθμίστε μια θερμοκρασία
σιδερώματος κατάλληλη για
σιδέρωμα με ατμό (2 έως MAX).
Τοποθετήστε το σίδερο σε όρθια
θέση και περιμένετε να σβήσει
η λυχνία θερμοκρασίας για να
ξεκινήσετε το σιδέρωμα.
Το σίδερο δεν
παράγει βολή ατμού.
Χρησιμοποιήσατε τη
λειτουργία βολής ατμού
πολλές φορές μέσα σε μικρό
χρονικό διάστημα.
Συνεχίστε το σιδέρωμα σε
οριζόντια θέση και περιμένετε λίγο
πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη
λειτουργία βολής ατμού.
Το σίδερο δεν είναι αρκετά
ζεστό.
Ρυθμίστε το σίδερο σε μια
θερμοκρασία στην οποία μπορεί
να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία
βολής ατμού (3 έως MAX).
Τοποθετήστε το σίδερο σε όρθια
θέση και περιμένετε να σβήσει
η λυχνία θερμοκρασίας για να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία
βολής ατμού.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό
στη δεξαμενή νερού.
Γεμίστε το δοχείο νερού (βλ. εικ. 3).
Σταγόνες νερού
στάζουν πάνω
στο ύφασμα κατά
τη διάρκεια του
σιδερώματος.
Δεν έχετε κλείσει καλά
το καπάκι του στομίου
πλήρωσης νερού.
Πιέστε το καπάκι έως ότου
ακούσετε ένα κλικ.
Έχετε βάλει κάποια
πρόσθετη ουσία μέσα στη
δεξαμενή νερού.
Ξεπλύνετε τη δεξαμενή νερού και
μην βάζετε καμμία πρόσθετη ουσία.
Η καθορισμένη
θερμοκρασία είναι πολύ
χαμηλή για σιδέρωμα με
ατμό.
Ρυθμίστε θερμοκρασία 2 ή
υψηλότερη.
Χρησιμοποιήσατε τη
λειτουργία βολής ατμού
σε ρύθμιση θερμοκρασίας
χαμηλότερη από 3.
Ρυθμίστε το διακόπτη
θερμοκρασίας σε μια θέση από
3 έως MAX.
Αφού το σίδερο
έχει κρυώσει ή έχει
αποθηκευτεί, από την
πλάκα στάζει νερό.
Τοποθετήσατε το σίδερο
σε οριζόντια θέση ενώ είχε
παραμείνει νερό μέσα στη
δεξαμενή νερού.
Αδειάστε το δοχείο νερού ή
ακουμπήστε το σίδερο όρθιο.
Κατά τη διάρκεια
του σιδερώματος
βγαίνουν από την
πλάκα νιφάδες
αλάτων και βρομιά.
Το σκληρό νερό δημιουργεί
νιφάδες αλάτων στο
εσωτερικό της πλάκας.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
Calc-Clean μία ή περισσότερες
φορές (ανατρέξτε στην ενότητα
"Λειτουργία Calc-clean"
).
Ο ατμός χάνει
σταδιακά την
ισχύ του.
Το σκληρό νερό δημιουργεί
νιφάδες αλάτων στο
εσωτερικό της πλάκας.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
Calc-Clean μία ή περισσότερες
φορές (ανατρέξτε στην ενότητα
"Λειτουργία Calc-clean").
БЪЛГАРСКИ
Общо описание (Фиг. 1)
1 Дюза за пръскане
2 Капачка на отвора за пълнене
3 Регулатор на парата
- ; = гладене с пара
-- t = гладене без пара
- CALC CLEAN = Функция за почистване на накип
4 Бутон за допълнителна пара (само за определени модели)
5 Бутон за пръскане
6 Регулатор на температурата
7 Лампичка за температурата (само за определени модели: с индикатор за предпазно
автоматично изключване)
8 Захранващ кабел
9 Табелка с данни
10 Воден резервоар с индикация за MAX ниво на водата
11 Гладеща повърхност
Използване на уреда
Пълнене на водния резервоар
Забележка: Уредът ви е проектиран за използване с чешмяна вода. В случай че живеете
в област с твърда вода, възможно е бързо натрупване на накип. Поради тази причина
е препоръчително да използвате 100% дестилирана или деминерализирана вода, за да
удължите живота на вашия уред.
Забележка: Не сипвайте във водния резервоар парфюм, оцет, нишесте, препарати за
отстраняване на накип, помощни препарати за гладене, химически декалцирана вода или
други химикали.
1 Нагласете регулатора на парата в положение t (без пара). (Фиг. 2)
2 Напълнете водния резервоар до индикация MAX (Фиг. 3).
3 Затворете капачката на отвора за пълнене.
Избор на настройка за температура и пара
Таблица 1
Вид тъкан Температурна
настройка
Настройка
на парата
Усилване на
парата (само
за определени
модели)
Функция за
впръскване
Лен MAX
;
Да Да
Памук
mmm ;
Да Да
Вълна
mm ;
Не Да
Коприна
mm ;
Не Да
Синтетични тъкани
(например акрилни,
найлонови, полиамидни,
полиестерни).
m t
Не Не
Забележка: Както е указано в таблицата по-горе, не използвайте пара или функцията за
парен удар при ниска температура, в противен случай от ютията може да потече вода.
1 Направете справка с таблица 1, за да нагласите температурния регулатор на
подходящата настройка за вашата дреха (Фиг. 4).
2 Поставете ютията върху петата й и я включете. Лампичката за температура светва, за
да укаже, че ютията загрява (Фиг. 5).
3 Когато температурният индикатор се изключи, ютията е достигнала точната
температура.
4 Направете справка с таблица 1, за да изберете настройка за пара, която съответства на
зададената температура (Фиг. 6).
Характеристики
Гладене без пара
- Нагласете регулатора на пара на t (гладене без пара), за да гладите без пара. (Фиг. 2)
Функция за пръскане
- Натиснете бутона за пръскане, за да навлажните дрехата, която ще гладите. Това
подпомага отстраняването на упоритите гънки (Фиг. 7).
Функция за допълнителна пара (само за определени модели)
- Натиснете и освободете бутона за допълнителна пара, за да генерирате мощна пара,
която премахва упоритите гънки (Фиг. 8).
Вертикална пара (само за определени модели)
- Можете да използвате функцията за допълнителна пара, когато държите ютията
вертикално, за премахване на гънки от окачени дрехи, пердета и др. (Фиг. 9).
Функция за предпазно автоматично изключване (само за определени модели)
- Ютията се изключва автоматично, ако не се движи за 30 секунди в хоризонтално
положение или 8 минути във вертикално положение. Лампичката за автоматично
изключване започва да мига (Фиг. 10).
- За да оставите ютията да се нагрее отново, вдигнете я или леко я раздвижете, докато
индикаторът за автоматично изключване изгасва.
Почистване и поддръжка
Почистване
1 Нагласете регулатора на пара на t (гладене без пара), изключете ютията и я оставете
да изстине. (Фиг. 2)
2 Излейте останалата вода от водния резервоар.
3 Почистете гладещата повърхност от люспиците и другите замърсявания с влажна
кърпа и неабразивен (течен) почистващ препарат.
Внимание: За да предпазите гладещата повърхност от надраскване, избягвайте груб допир
до метални предмети. Никога не използвайте тел, оцет или други химикали за почистване
на гладещата повърхност.
Забележка: Регулярно изплаквайте резервоара за вода с чешмяна вода. Изпразнете резервоара
за вода, след като го изплакнете.
Функция за почистване на накип
ВАЖНО: За удължите живота на вашия уред и да поддържате добро
представяне при гладене, използвайте функцията Calc-Clean (Премахване
на накип) на всеки две седмици. Ако водата в областта, в която живеете е
много твърда (напр. ако по време на гладене от гладещата повърхност излизат
люспици), използвайте функцията Calc-Clean (Премахване на накип) по-често.
1 Уверете се, че уредът е изключен от контакта и регулаторът на парата е нагласен на
t (гладене без пара). (Фиг. 2)
2 Напълнете водния резервоар до означението MAX. (Фиг. 3)
Не наливайте оцет или други антикалциращи препарати в резервоара за вода.
3 Включете ютията и задайте температурата на степен MAX (Фиг. 11).
4 Когато лампичката на температурата изгасне, изключете ютията от захранването.
5 Задръжте ютията над мивката. Поставете регулатора за пара в позиция Calc-Clean и го
задръжте. (Фиг. 12)
6 Внимателно разклащайте ютията, докато водата във водния резервоар
свърши (Фиг. 13).
Внимание: Заедно с накипа, от гладещата повърхност излизат пара и гореща вода.
7 Нагласете регулатора на парата в положение t (гладене без пара). (Фиг. 2)
Забележка: Повторете процедурата за премахване на накип, ако във водата, излизаща от
ютията, все още има частици накип.
След процедурата за почистване на накип
1 Включете ютията. Оставете ютията да загрее, за да изсъхне гладещата повърхност.
2 Когато лампичката на температурата изгасне, изключете ютията от захранването.
3 Прекарайте леко ютията по парче плат, за да попиете водата от гладещата
повърхност.
4 Оставете ютията да изстине, преди да я приберете.
Съхранение
1 Изключете ютията от контакта и нагласете регулатора на парата в положение t
(гладене без пара). (Фиг. 2)
2 Навийте захранващия кабел около петата на ютията и я приберете, като я
позиционирате на пета (Фиг. 14).
LIETUVIŲ
Bendrasis aprašymas (1 pav.)
1 Purkštuvo antgalis
2 Pripildymo angos dangtelis
3 Garų reguliatorius
- ; = lyginimas su garais
-- t = sausasis lyginimas
- CALC CLEAN = kalkių šalinimo funkcija
4 Garų srovės mygtukas (tik tam tikruose modeliuose)
5 Purkštuvo mygtukas
6 Temperatūros reguliavimo ratukas
7 Temperatūros lemputė (tik tam tikruose modeliuose: su automatinio apsauginio
išjungimo indikatoriumi)
8 Maitinimo laidas
9 Informacijos apie tipą lentelė
10 Vandens bakelis su vandens lygio žyma MAX
11 Lygintuvo padas
Prietaiso naudojimas
Vandens bakelio pripildymas
Pastaba. Jūsų prietaisas naudojamas su vandentiekio vandeniu. Jei gyvenate
vietovėje, kur vanduo labai kietas, gali greitai susidaryti nuosėdos. Tokiu atveju
rekomenduojama naudoti 100 % distiliuotą arba demineralizuotą vandenį, kad
jūsų prietaisas veiktų ilgiau.
Pastaba. Į vandens bakelį nepilkite kvepalų, acto, krakmolo, nuosėdų šalinimo
priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių, chemiškai valyto vandens ar kitų
cheminių medžiagų.
1 Nustatykite garų reguliatorių į padėtį t (sausasis lyginimas). (2 pav.)
2 Į vandens bakelį vandens įpilkite iki „MAX“ žymos (3 pav.).
3 Uždarykite įpylimo angos dangtelį.
Temperatūros ir garų nustatymo pasirinkimas
1 lentelė
Audinio rūšis Temperatūros
nustatymas
Garų nusta-
tymas
Garo srovė (tik
tam tikruose
modeliuose)
Purškimas
Linas „MAX“
;
Taip Taip
Medvilnė
mmm ;
Taip Taip
Vilna
mm ;
Ne Taip
„Silk“
mm ;
Ne Taip
Sintetiniai audiniai
(pvz., akrilas,
nailonas, poliamidas,
poliesteris).
m t
Ne Ne
Pastaba. Kaip nurodoma anksčiau pateiktoje lentelėje, garų arba garų srovės
nenaudokite esant žemai temperatūrai, nes iš lygintuvo gali pradėti tekėti karštas
vanduo.
1 Pažiūrėkite į 1 lentelę ir nustatykite temperatūros reguliavimo ratuką į
drabužiui tinkamą padėtį (4 pav.).
2 Pastatykite lygintuvą ant atraminės dalies ir įjunkite į tinklą. Įsijungusi
temperatūros lemputė rodo, kad lygintuvas kaista (5 pav.).
3 Temperatūros lemputė užgęsta, kai lygintuvas pasiekia reikiamą temperatūrą.
4 Nustatytą temperatūrą atitinkantį garų nustatymą rasite 1 lentelėje (6 pav.).
Savybės
Sausasis lyginimas
- Norėdami lyginti be garų, nustatykite garų reguliatorių ties t (sausasis
lyginimas). ( 2 pav.)
Purškimo funkcija
- Norėdami skalbinius sudrėkinti, paspauskite purškimo mygtuką. Tai padeda
pašalinti sunkiai įveikiamas raukšles (7 pav.).
Garų srovės funkcija (tik tam tikruose modeliuose)
- Paspauskite ir atleiskite garų srovės mygtuką, kad stipriu garų pliūpsniu
pašalintumėte sunkiai įveikiamas raukšles (8 pav.).
Vertikali garo srovė (tik tam tikruose modeliuose)
- Garų srovės funkciją galima naudoti lygintuvą laikant vertikaliai ir lyginant
kabančių drabužių, užuolaidų ir pan. raukšles (9 pav.).
Automatinio apsauginio išjungimo funkcija (tik tam tikrų tipų prietaisuose)
- Prietaisas išjungiamas automatiškai, jei nepajudinamas per 30 sekundžių
horizontalioje padėtyje arba per 8 minutes vertikalioje padėtyje. Automatinio
išjungimo lemputė pradeda mirksėti (10 pav.).
- Jei norite, kad lygintuvas vėl imtų kaisti, pakelkite jį arba šiek tiek pajudinkite,
kad užgestų automatinio išjungimo lemputė.
Valymas ir priežiūra
Valymas
1 Nustatykite garų reguliatorių į padėtį t (sausasis lyginimas), išjunkite
lygintuvą ir leiskite jam atvėsti. (2 pav.)
2 Iš vandens bakelio išpilkite likusį vandenį.
3 Drėgna šluoste su nešiurkščia (skysta) valymo priemone nuo lygintuvo pado
nušluostykite nešvarumus ir apnašas.
Dėmesio. Norėdami apsaugoti padą, stenkitės, kad jis nesiliestų su metaliniais
daiktais. Valydami padą niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, acto ar kitų
cheminių medžiagų.
Pastaba. Vandens bakelį reguliariai išplaukite vandentiekio vandeniu. Išplo
vandens bakelį, jį ištuštinkite.
Kalkių nuosėdų šalinimo funkcija
SVARBU. Kad prietaisu naudotumėtės ilgiau ir išlaikytumėte garų generacijos
efektyvumą, kas dvi savaites naudokite kalkių valymo funkciją „Calc-Clean“. Jei
jūsų vietovėje vanduo yra labai kietas (t. y., kai lyginant iš lygintuvo pado krinta
smulkūs gabalėliai), kalkių valymo funkciją „Calc-Clean“ turite naudoti dažniau.
1 Įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas, o garų reguliatorius yra nustatytas į
padėtį t (sausasis lyginimas). (2 pav.)
2 Pripilkite į vandens bakelį vandens iki žymos MAX. (3 pav.)
Nepilkite acto ar kitokių kalkes šalinančių skysčių į vandens bakelį.
3 Prijunkite lygintuvą prie tinklo ir nustatykite temperatūros reguliavimo diską į
padėtį MAX (11 pav.).
4 Kai temperatūros lemputė užges, atjunkite lygintuvą nuo maitinimo tinklo.
5 Laikykite lygintuvą virš kriauklės. Nustumkite garų reguliatorių į padėtį „Calc-
Clean“ (kalkių nuosėdų valymas) ir laikykite. (12 pav.)
6 Švelniai kratykite lygintuvą, kol visas bakelio vanduo bus išnaudotas (13 pav.).
Dėmesio. Plaunant kalkes iš lyginimo pado gali ištekėti garų ir verdančio vandens.
7 Grąžinkite garų reguliatorių į padėtį t (sausasis lyginimas). (2 pav.)
Pastaba. Jei iš lygintuvo tekančiame vandenyje vis dar yra nuosėdų, nuosėdų
šalinimo funkciją „Calc-Clean“ naudokite pakartotinai.
Pašalinus kalkių nuosėdas
1 Prijunkite lygintuvą prie tinklo. Leiskite lygintuvui įkaisti, kad nudžiūtų jo
padas.
2 Kai temperatūros lemputė užges, atjunkite lygintuvą nuo maitinimo tinklo.
3 Švelniai pastumdykite lygintuvą per medžiagos skiautę, kad pašalintumėte
nuo lyginimo pado visus vandens likučius.
4 Prieš padėdami lygintuvą į vietą, leiskite jam atvėsti.
Laikymas
1 Atjunkite lygintuvą nuo elektros tinklo ir nustatykite garų reguliatorių į padėtį
t (sausasis lyginimas). (2 pav.)
2 Laidą suvyniokite ant galinės prietaiso dalies ir pastatykite lygintuvą ant
atraminės dalies (14 pav.).
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis
šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos,
apsilankykite www. philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų
sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą (kontaktinės
informacijos ieškokite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).
Problema
Galima priežastis Sprendimas
Lygintuvas įjungtas į
elektros lizdą, tačiau
padas yra šaltas.
Temperatūros diskas
yra nustatytas į MIN.
Nustatykite temperatūros diską į
norimą padėtį.
Lygintuvas neleidžia
garų.
Vandens bakelyje
nepakanka vandens.
Pripildykite vandens bakelį
(žr. 3 pav.).
Garų reguliatorius yra
nustatytas į padėtį .
Garų reguliatorių nustatykite į
padėtį .
Lygintuvas
nepakankamai įkaista.
Nustatykite lyginimui su garais
tinkamą lyginimo temperatūrą
(2MAX). Pastatykite lygintuvą
ant atraminės dalies ir prieš
pradėdami lyginti palaukite, kol
išsijungs temperatūros lemputė.
Lygintuvas neleidžia
garų
srovės.
Jūs naudojote garų
srovės funkciją per
dažnai trumpam
laikotarpiui.
Lyginkite toliau horizontalioje
padėtyje ir truputį palaukite, kol
vėl galėsite naudoti garų srovės
funkciją.
Lygintuvas
nepakankamai įkaista.
Nustatykite lyginimo temperatūrą,
kuriai esant galima naudoti
garų srovės funkciją( 3
MAX). Pastatykite lygintuvą
ant atraminės dalies ir prieš
naudodami garų srovės
funkciją palaukite, kol išsijungs
temperatūros lemputė.
Vandens bakelyje
nepakanka vandens.
Pripildykite vandens bakelį (žr. 3).
Vandens lašeliai
laša ant audinio
lyginimo metu.
Jūs neuždarėte
užpildymo angos
dangtelio tinkamai.
Spauskite dangtelį, kol išgirsite
spragtelėjimą.
Jūs įpylėte priedų į
vandens bakelį.
Išskalaukite vandens rezervuarą ir
nepilkite į jį jokių priedų.
Nustatyta temperatūra
yra per žema lyginimui
garais.
Nustatykite, kad temperatūra būtų
2 arba aukštesnė.
Jūs naudojote garų
srovės funkciją, nustatę
žemesnę nei 3
temperatūrą.
Nustatykite temperatūros diską į
padėtį tarp 3 ir MAX.
Problema
Galima priežastis Sprendimas
Iš atvėsusio arba
padėto į vietą
lygintuvo pado laša
vanduo.
Lygintuvas
buvo pastatytas
horizontaliai, kai
vandens bakelyje vis
dar buvo vandens.
Iš vandens bakelio išpilkite
vandenį arba pastatykite lygintuvą
ant atraminės dalies.
Lyginimo metu
iš lygintuvo
pado pasirodo
nešvarumų.
Dėl kieto vandens
lygintuvo pado viduje
susidarė apnašų.
Vieną ar kelis kartus pasinaudokite
kalkių šalinimo funkcija (žr. skyrių
„Nuosėdų šalinimo funkcija“
).
Garų srautas laikui
bėgant silpnėja.
Dėl kieto vandens
lygintuvo pado viduje
susidarė apnašų.
Vieną ar kelis kartus pasinaudokite
kalkių šalinimo funkcija (žr. skyrių
„Nuosėdų šalinimo funkcija“).
РУССКИЙ
Общее описание (рис. 1)
1 Разбрызгиватель
2 Крышка наливного отверстия
3 Парорегулятор
- ; = глажение с паром
-- t = глажение без пара
- CALC CLEAN = функция очистки от накипи Calc-Clean
4 Кнопка парового удара (только для некоторых моделей)
5 Кнопка разбрызгивателя
6 Дисковый регулятор нагрева
7 Индикатор нагрева (только для некоторых моделей с индикацией автоматического
отключения)
8 Сетевой шнур
9 Табличка с обозначениями
10 Резервуар для воды с индикацией максимального уровня (MAX)
11 Подошва
Использование прибора
Заполнение резервуара для воды
Примечание. Прибор подходит для использования с водопроводной водой. Если вода в вашем
регионе очень жесткая, в приборе может быстро образовываться накипь. Поэтому для
продления срока службы прибора рекомендуется использовать дистиллированную или
деминерализованную воду.
Примечание. Не добавляйте в резервуар для воды духи, уксус, крахмал, химические средства
для удаления накипи, добавки для глажения, воду, подвергшуюся очистке от накипи с
использованием химических средств или другие химические средства.
1 Установите парорегулятор в положение t (глажение без пара). (Рис. 2)
2 Наполните резервуар до отметки MAX (рис. 3).
3 Закройте крышку наливного отверстия.
Выбор температуры и режима подачи пара
Таблица 1
Тип ткани Настройка
температуры
Режим подачи
пара
Паровой удар
(только у
определенных
моделей)
Распылитель
Лен MAX
;
Да Да
Хлопок
mmm ;
Да Да
Шерсть
mm ;
нет Да
Silk
mm ;
нет Да
Синтетические ткани
(например, акрил,
нейлон, полиамид,
полиэстер).
m t
нет нет
Примечание. Как указано в таблице выше, не используйте кнопку подачи пара или парового
удара при низкой температуре. В противном случае из утюга может вытекать горячая вода.
1 Чтобы выбрать температурную настройку, подходящую для конкретного типа ткани,
ознакомьтесь с таблицей 1 (рис. 4).
2 Поставьте утюг вертикально и подключите к сети. Загорится индикатор нагрева. Это
значит, что утюг нагревается (рис. 5).
3 Если индикатор нагрева погас, значит, утюг нагрелся до нужной температуры.
4 Чтобы выбрать режим подачи пара, соответствующий установленной температуре,
ознакомьтесь с таблицей 1 (рис. 6).
Особенности
Глажение без пара
- Для обычного глажения установите парорегулятор в положение t (глажение без
пара). (Рис. 2)
Функция распыления
- Несколько раз нажмите кнопку разбрызгивателя для увлажнения ткани перед глажением.
Это позволит разгладить жесткие складки (рис. 7).
Функция парового удара (только для некоторых моделей)
- Для удаления жестких складок с помощью мощного выброса пара нажмите и отпустите
кнопку парового удара (рис. 8).
Вертикальное отпаривание (только для некоторых моделей)
- Функцию парового удара можно также использовать, удерживая утюг в вертикальном
положении. Это особенно удобно при разглаживании жестких складок на висящей
одежде, шторах и пр. (рис. 9).
Функция автовыключения (только для некоторых моделей)
- Утюг выключается автоматически, если его оставить на 30 секунд в горизонтальном
положении или на 8 минут — в вертикальном. Начинает мигать индикатор
автоотключения (рис. 10).
- Для повторного нагрева утюга поднимите прибор или слегка переместите его, пока
индикатор выключения не погаснет.
Очистка и обслуживание
Очистка
1 Установите парорегулятор в положение t (глажение без пара), отключите утюг от
электросети и дайте ему остыть. (Рис. 2)
2 Слейте воду из резервуара для воды.
3 Удалите с подошвы следы накипи и другие загрязнения влажной тканью с мягким
(жидким) моющим средством.
Предупреждение. Чтобы поверхность подошвы утюга оставалась гладкой, не допускайте
ее соприкосновения с металлическими предметами. Для очистки подошвы запрещается
использовать губки с абразивным покрытием, уксус или другие химические средства.
Примечание. Регулярно промывайте резервуар водопроводной водой. Промойте резервуар для
воды и слейте воду.
Очистка от накипи
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Для продления срока службы прибора и
поддержания оптимальной подачи пара используйте функцию очистки от
накипи каждые 2 недели. Очистку от накипи необходимо выполнять чаще, если
вода в вашей местности очень жесткая (в этом случае во время глажения из
подошвы могут выпадать хлопья).
1 Убедитесь, что прибор отключен от электросети, а парорегулятор установлен в
положение t (глажение без пара). (Рис. 2)
2 Наполните резервуар для воды до отметки MAX. (Рис. 3)
Не добавляйте в резервуар для воды уксус и другие средства для удаления накипи.
3 Подключите утюг к электросети и установите дисковый регулятор нагрева в
положение MAX (рис. 11).
4 Когда индикатор нагрева погаснет, отключите утюг от электросети.
5 Поднесите утюг к раковине. Переведите парорегулятор в положение очистки от
накипи и удерживайте его. (Рис. 12)
6 Аккуратно перемещайте утюг в разные стороны, пока из резервуара не выльется вся
вода (рис. 13).
Внимание! При вымывании накипи из подошвы утюга также будут выходить пар и
кипящая вода.
7 Снова установите парорегулятор в положение t (глажение без пара). (Рис. 2)
Примечание. Если в вылитой воде остаются частицы накипи, повторите операцию очистки
от накипи.
После очистки от накипи
1 Подключите утюг к электросети. Дождитесь нагрева утюга и высыхания подошвы.
2 Когда индикатор нагрева погаснет, отключите утюг от электросети.
3 Осторожно проведите утюгом по ткани, чтобы удалить с подошвы излишки воды.
4 Перед тем как поместить утюг на место хранения, дайте ему остыть.
Хранение
1 Отключите утюг от электросети и установите парорегулятор в положение t
(глажение без пара). (Рис. 2)
2 Обмотайте сетевой шнур вокруг задней части утюга. Храните утюг в вертикальном
положении (рис. 14).
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или
обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (контактные данные указаны на
гарантийном талоне).
Проблема
Возможная причина Решение
Утюг включен в сеть,
но подошва холодная.
Дисковый регулятор нагрева
установлен в положение
MIN.
Установите дисковый регулятор
нагрева в рекомендуемое
положение.
Утюг не
вырабатывает пар.
В резервуаре недостаточно
воды.
Наполните резервуар для воды
(см. рис. 3).
Парорегулятор установлен в
положение .
Установите переключатель
режимов подачи пара в
положение .
Утюг недостаточно горячий. Установите температуру,
подходящую для глажения с
паром (положение от 2 до
MAX). Прежде чем начать
глажение, поставьте утюг
вертикально и подождите, пока
не погаснет индикатор нагрева.
На утюге не работает
функция парового
удара.
Функция "Паровой удар"
использовалась слишком часто
в течение короткого периода
времени.
Вернитесь к глажению на
горизонтальной поверхности
и немного подождите перед
повторным использованием
функции "Паровой удар".
Проблема
Возможная причина Решение
Утюг недостаточно горячий. Установите температуру
глажения, при которой
допускается использование
функции парового удара
(от 3 до MAX). Прежде чем
начать использование функции
парового удара, поставьте утюг
вертикально и подождите, пока
не погаснет индикатор нагрева.
В резервуаре недостаточно
воды.
Наполните резервуар для воды
(см. рис. 3).
Капли воды попадают
на ткань во время
глажения.
Крышка наливного отверстия
неправильно закрыта.
Нажмите на крышку до щелчка.
В резервуар вместе с водой
был залит дополнительный
компонент.
Промойте резервуар для
воды и не заливайте в него
дополнительные компоненты.
Установленная температура
недостаточно высока для
глажения с паром.
Установите температуру 2
или выше.
Функция парового удара
использовалась при
температуре ниже 3.
Установите дисковый регулятор
нагрева в положение от 3
до MAX.
После остывания или
во время хранения
утюга из подошвы
вытекает вода.
Утюг был оставлен в
горизонтальном положении,
в то время как в резервуаре
все еще оставалась вода.
Опустошите резервуар для воды
или поставьте утюг вертикально.
Во время глажения из
отверстий подошвы
поступают хлопья
накипи и грязь.
Из-за использования жесткой
воды внутри подошвы утюга
образуется накипь.
Используйте функцию очистки от
накипи один или несколько раз
(см. раздел "Очистка от накипи
"
).
Мощность подачи
пара со временем
снижается.
Из-за использования жесткой
воды внутри подошвы утюга
образуется накипь.
Используйте функцию очистки от
накипи один или несколько раз
(см. раздел "Очистка от накипи").
Паровой утюг
Изготовитель: «Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «ФИЛИПС», Российская
Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
GC1424/30, GC1425/40, GC1426/70: 1200-1400 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
Для бытовых нужд
Сделано в Индонезии
Импортер на территорию Росии и Таможенного Союза принимает претензии потребителей
в случаях, предусмотренных Законом РФ «О защите прав потребителей» 07.02.1992 N-2300-1,
в отношении товара, приобретённого на территории Росиийской Федерации.
LATVIEŠU
Vispārējs apraksts (1. zīm.)
1 Smidzināšanas sprausla
2 Uzpildes atveres vāciņš
3 Tvaika regulators
- ; = gludināšana ar tvaiku
-- t = gludināšana bez tvaika
- CALC CLEAN = Calc-Clean funkcija
4 Papildu tvaika poga (tikai atsevišķiem modeļiem)
5 Izsmidzināšanas poga
6 Temperatūras ripa
7 Temperatūras lampiņa (tikai atsevišķiem modeļiem: ar automātiskās
izslēgšanās indikatoru)
8 Strāvas vads
9 Modeļa plāksnīte
10 Ūdens tvertne ar MAX ūdens līmeņa norādi
11 Gludināšanas virsma
Ierīces lietošana
Ūdens tvertnes piepildīšana
Piezīme: ierīce ir paredzēta izmantošanai ar krāna ūdeni. Ja dzīvojat reģionā, kur
ir ciets ūdens, var ātri veidoties katlakmens nogulsnes. Tāpēc ieteicams izmantot
100% destilētu vai no minerāliem attīrītu ūdeni, lai paildzinātu ierīces kalpošanas
laiku.
Piezīme: nelejiet ūdens tvertnē smaržas, etiķi, cieti, katlakmens noņemšanas
līdzekļus, gludināšanas šķidrumus, ķīmiski attīrītu ūdeni vai citas ķīmiskas vielas.
1 Iestatiet tvaika kontroles pogu pozīcijā t (gludināšana bez tvaika). (2. att.)
2 Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni līdz MAX līmeņa iezīmei (3. att.).
3 Aizveriet uzpildes atveres vāciņu.
Temperatūras un tvaika iestatījuma atlasīšana
1. tabula
Auduma veids Temperatūras
uzstādījumi
Tvaika
padeves
režīms
Papildus
tvaiks (tikai
atsevišķiem
modeļiem)
Izsmidzināšana
Lins MAX
;
Kokvilna
mmm ;
Vilna
mm ;
Silk
mm ;
Sintētiski audumi
(piemēram, akrils,
neilons, poliamīds un
poliesters).
m t
Piezīme: kā norādīts iepriekšējā tabulā, neizmantojiet tvaiku vai papildu tvaiku
zemā temperatūrā, citādi karstais ūdens var izplūst no gludekļa.
1 Skatiet 1. tabulu, lai noregulētu temperatūras regulatoru uz apģērbam
atbilstošu iestatījumu (4. att.).
2 Novietojiet gludekli vertikāli un pievienojiet tīklam. Iedegas temperatūras
lampiņa, lai norādītu, ka gludeklis uzsilst (5. att.).
3 Kad temperatūras lampiņa nodziest, gludeklis ir sasniedzis nepieciešamo
temperatūru.
4 Skatiet 1. tabulu, lai izvēlētos tvaika iestatījumu, kas atbilst iestatītajai
temperatūrai (6. att.).
Funkcijas
Gludināšana bez tvaika
- Iestatiet tvaika kontroles pogu uz t (gludināšana bez tvaika). (2. att.)
Smidzināšanas funkcija
- Nospiediet smidzināšanas taustiņu, lai samitrinātu gludināmo apģērbu. Tas
palīdz likvidēt stingras krokas (7. att.).
Papildu tvaika funkcija (tikai atsevišķiem modeļiem)
- Nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu, lai iegūtu spēcīgu tvaika strūklu un
likvidētu grūti izgludināmas krokas( 8. att.).
Vertikāls tvaiks (tikai atsevišķiem modeļiem)
- Papildu tvaika funkciju iespējams izmantot, arī turot gludekli vertikālā pozīcijā.
Tas palīdz izgludināt krokas uz pakarināta apģērba, aizkariem utt. (9. att.)
Automātiskās izslēgšanās funkcija (tikai atsevišķiem modeļiem)
- Gludeklis automātiski izslēdzas, ja tas nav pārvietots 30 sekundes horizontālā
pozīcijā vai 8 minūtes vertikālā pozīcijā. Sāk mirgot automātiskās izslēgšanās
lampiņa (10. att.).
- Lai gludeklis atkal uzsiltu, paceliet gludekli vai mazliet pakustiniet, līdz nodziest
automātiskās izslēgšanās lampiņa.
Tīrīšana un kopšana
Tīrīšana
1 Iestatiet tvaika kontroles pogu pozīcijā t (gludināšana bez tvaika), atvienojiet
gludekli un ļaujiet tam atdzist. (2. att.)
2 Izlejiet no ūdens tvertnes atlikušo ūdeni.
3 Noslaukiet nolobījušās daļiņas no gludināšanas virsmas ar mitru drānu un
neabrazīvu (šķidru) tīrīšanas līdzekli.
Uzmanību: glabājiet gludināšanas virsmu gludu, lai tā nenonāktu spēcīgā saskarē
ar metāla priekšmetiem. Nekad neizmantojot beržamo, etiķi vai citas ķimikālijas
darba virsmas tīrīšanai.
Piezīme: regulāri izskalojiet ūdens tvertni ar krāna ūdeni. Pēc izskalošanas
iztukšojiet ūdens tvertni.
Calc-Clean funkcija
SVARĪGI: lai paildzinātu ierīces kalpošanas laiku un saglabātu labu tvaika padevi,
izmantojiet Calc-Clean funkciju reizi divās nedēļās. Ja jūsu reģionā ir ļoti ciets
ūdens (t.i., ja gludināšanas laikā no gludekļa gludināšanas virsmas atdalās
plēksnes), lietojiet Calc-Clean funkciju biežāk.
1 Pārliecinieties, vai ierīce ir atvienota ir atvienota no strāvas un vai tvaika
kontroles poga ir iestatīta uz t (gludināšana bez tvaika). (2. att.)
2 Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni līdz MAX atzīmei. (3. att.)
Nelejiet ūdens tvertnē etiķi vai citu katlakmens tīrīšanas ķīmisko līdzekli.
3 Pievienojiet gludekli elektrotīklam un iestatiet temperatūras regulatoru uz
MAX (11. att.).
4 Kad temperatūras lampiņa nodziest, atvienojiet gludekli no elektrotīkla.
5 Turiet gludekli virs izlietnes. Pavirziet tvaika kontroles pogu pozīcijā Calc-
Clean un turiet to. (12. att.)
6 Viegli pakratiet gludekli, līdz viss ūdens, kas atradās tvertnē, ir
izlietots (13. att.).
Uzmanību: lai gan tiek izskalots katlakmens, no gludināšanas virsmas izplūst arī
tvaiks un verdošs ūdens.
7 Iestatiet tvaika kontroles pogu uz t (gludināšana bez tvaika). (2. att.)
Piezīme: atkārtojiet Calc-Clean procesu, ja no gludekļa izplūstošais ūdens
joprojām satur daudz katlakmens daļiņu.
Pēc Calc-Clean procesa
1 Pievienojiet gludekli elektrotīklam. Ļaujiet gludeklim uzkarst, līdz
gludināšanas virsma ir sausa.
2 Kad temperatūras lampiņa nodziest, atvienojiet gludekli no elektrotīkla.
3 Saudzīgi virziet gludekli virs auduma, lai likvidētu ūdens traipus uz
gludināšanas virsmas.
4 Ļaujiet gludeklim atdzist, pirms novietošanas glabāšanā.
Uzglabāšana
1 Atvienojiet gludekli no strāvas un iestatiet tvaika kontroles pogu uz t
(gludināšana bez tvaika). (2. att.)
2 Satiniet elektrības vadu apkārt gludekļa aizmugurējai plātnei un novietojiet
gludekli vertikāli (14 att.).
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties
ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju,
apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu
sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī
(kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).
Problēma
Iespējamais cēlonis Risinājums
Gludeklis ir
pievienots
elektrotīklam,
taču gludināšanas
virsma ir auksta.
Temperatūras ciparripa
ir iestatīta uz MIN.
Pagrieziet temperatūras
regulatoru vajadzīgajā stāvoklī.
Gludeklis neizdala
tvaiku.
Ūdens tvertnē nav
pietiekami daudz ūdens.
Piepildiet ūdens tvertni (skatiet
3. att.).
Tvaika kontroles poga ir
noregulēta pozīcijā .
Iestatiet tvaika slīdslēdzi
pozīcijā .
Gludeklis nav pietiekami
sakarsis.
Iestatiet gludināšanas
temperatūru, kas ir piemērota
gludināšanai ar tvaiku (2 līdz
MAX). Novietojiet gludekli
vertikāli un uzgaidiet, līdz
nodziest temperatūras lampiņa,
pirms sākt gludināt.
Gludeklis neizdala
papildu tvaiku.
Papildu tvaika funkcija ir
izmantota pārāk bieži ļoti
īsā laikposmā.
Turpiniet gludināšanu
horizontālā stāvoklī, un
pagaidiet pirms tvaika strūklas
lietošanas atkārtoti.
Gludeklis nav pietiekami
sakarsis.
Iestatiet gludināšanas
temperatūru, kādā var izmantot
papildu tvaika funkciju ( 3
līdz MAX). Novietojiet gludekli
vertikāli un uzgaidiet, līdz
nodziest temperatūras lampiņa,
pirms sākt izmantot papildu
tvaika funkciju.
Ūdens tvertnē nav
pietiekami daudz ūdens.
Piepildiet ūdens tvertni (skatiet
3. att.).
Ūdens pil
uz auduma
gludināšanas laikā.
Jūs pilnīgi neaizvērāt
uzpildes atveres vāciņu.
Spiediet vāciņu, līdz izdzirdat
klikšķi.
Ūdens tvertnē ir ielieta
piedeva.
Izskalojiet ūdens tvertni un
nelejiet ūdens tvertnē nekādas
piedevas.
Izvēlētā temperatūra
ir pārāk zema
gludināšanai ar tvaiku.
Iestatiet temperatūru pozīcijā
2 vai augstāku.
Esat izmantojis
papildu tvaika
funkciju temperatūras
iestatījumā
zem 3.
Iestatiet temperatūras ciparripu
iestatījumā no 3 līdz MAX.
No gludināšanas
virsmas pil ūdens
pēc tam, kad
gludeklis ir atdzisis
vai ir novietots
glabāšanā.
Gludeklis ir ticis
novietots horizontāli,
kamēr ūdens tvertnē
joprojām bija ūdens.
Iztukšojiet ūdens tvertni vai
novietojiet gludekli vertikāli.
Plēksnītes un
nolobijušās
daļinas izdalās
no gludināšanas
virsmas
gludināšanas laikā.
Ciets ūdens veido
plēksnes gludināšanas
virsmas iekšpusē.
Izmantojiet Calc-Clean vienu vai
vairākas reizes (skatiet sadaļu
"Calc-Clean funkcija"
).
Tvaiks laika gaitā
kļūst vājāks.
Ciets ūdens veido
plēksnes gludināšanas
virsmas iekšpusē.
Izmantojiet Calc-Clean vienu vai
vairākas reizes (skatiet sadaļu
"Calc-Clean funkcija" ).
SLOVENČINA
Všeobecný popis (obr. 1)
1 Kropiaca dýza
2 Kryt plniaceho otvoru
3 Ovládanie naparovania
- ; = žehlenie s naparovaním
-- t = suché žehlenie
- CALC CLEAN = funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa
4 Tlačidlo zosilnenej pary (len určité modely)
5 Tlačidlo kropenia
6 Otočný regulátor teploty
7 Kontrolné svetlo teploty (len určité modely: s indikátorom automatického
vypnutia)
8 Sieťový kábel
9 Typový štítok
10 Zásobník na vodu so značkou MAXIMÁLNEJ úrovne hladiny vody
11 Žehliaca plocha
Používanie zariadenia
Plnenie zásobníka na vodu
Poznámka: Zariadenie je určené na používanie s vodou z vodovodu. Ak žijete
v oblasti s tvrdou vodou, môže dôjsť k rýchlemu vytváraniu vodného kameňa. Na
predĺženie životnosti zariadenia preto odporúčame používať destilovanú alebo
demineralizovanú vodu.
Poznámka: Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky
na odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia, chemicky
zmäkčenú vodu ani žiadne iné chemikálie.
1 Ovládanie naparovania nastavte do polohy t (suché žehlenie). (Obr. 2)
2 Zásobník na vodu naplňte po úroveň MAX (Obr. 3).
3 Zatvorte kryt plniaceho otvoru.
Výber nastavenia teploty a naparovania
Tabuľka 1
Typ tkaniny Nastavenie
teploty
Nastavenie
naparovania
Zosilnená para
(len určité
modely)
Kropenie
Ľan MAX
;
áno áno
Bavlna
mmm ;
áno áno
Vlna
mm ;
Nie áno
Hodváb
mm ;
Nie áno
Syntetické vlákna
(napr. akryl, nylón,
polyamid, polyester)
m t
Nie Nie
Poznámka: Ako je uvedené v tabuľke vyššie, prúd pary ani prídavný prúd pary
nepoužívajte pri nízkej teplote, pretože v opačnom prípade môže zo žehličky
unikať horúca voda.
1 Pozrite si tabuľku 1 a podľa daného odevu nastavte otočný regulátor teploty
na príslušné nastavenie. (Obr. 4)
2 Postavte žehličku do vzpriamenej polohy a zapojte ju do elektrickej
siete. Kontrolné svetlo teploty sa rozsvieti, čím signalizuje, že sa žehlička
zahrieva (Obr. 5).
3 Keď kontrolné svetlo teploty zhasne, žehlička dosiahla správnu teplotu.
4 Pozrite si tabuľku 1 a podľa nastavenej teploty vyberte zodpovedajúce
nastavenie naparovania (Obr. 6).
Vlastnosti
Suché žehlenie
- Ak chcete žehliť bez naparovania, nastavte ovládanie naparovania do polohy t
(suché žehlenie). (Obr. 2)
Funkcia spreja
- Ak chcete navlhčiť žehlený predmet, stlačte tlačidlo kropenia. Pomôže to
odstrániť nepoddajné záhyby (Obr. 7).
Funkcia zosilnenej pary (len určité modely)
- Stlačením a uvnením tlačidla prídavného prúdu pary aktivujete silný prúd pary
na odstránenie nepoddajných záhybov (Obr. 8).
Funkcia zvislej pary (len určité modely)
- Funkciu prídavného prúdu pary môžete použiť pri žehlení vo zvislej polohe na
odstránenie pokrčených miest na visiacom oblečení, záclonách a pod. (Obr. 9)
Funkcia bezpečnostného automatického vypnutia (len určité modely)
- Ak žehličku ponecháte bez pohybu po dobu 30 sekúnd vo vodorovnej polohe
alebo 8 minút v zvislej polohe, žehlička sa automaticky vypne. Kontrolné svetlo
automatického vypnutia začne blikať (Obr. 10).
- Aby sa žehlička znovu zohriala, zodvihnite ju alebo ňou jemne pohýbte, až kým
kontrolné svetlo automatického vypnutia nezhasne.
Čistenie a údržba
Čistenie
1 Ovládanie naparovania nastavte do polohy t (suché žehlenie), žehličku
odpojte od siete a nechajte ju vychladnúť. (Obr. 2)
2 Vylejte všetku vodu zo zásobníka na vodu.
3 Nečistoty a usadeniny na žehliacej ploche odstráňte pomocou navlhčenej
tkaniny a jemného (kvapalného) čistiaceho prostriedku.
Upozornenie: Vyvarujte sa kontaktu s kovovými predmetmi, aby žehliaca
platňa zostala hladká. Na čistenie žehliacej platne nepoužívajte drsné čistiace
prostriedky, ocot ani iné chemikálie.
Poznámka: Zásobník na vodu pravidelne vyplachujte vodou z vodovodu.
Zásobník na vodu po vypláchnutí vyprázdnite.
Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného kameňa
DÔLEŽITÉ: Na predĺženie životnosti zariadenia a zabezpečenie dobrého výkonu
pri naparovaní použite funkciu Calc-Clean každé dva týždne. Ak je voda vo vašej
oblasti veľmi tvrdá (t. j. keď počas žehlenia vychádzajú z otvorov v žehliacej
ploche chumáčiky), funkciu Calc-Clean používajte častejšie.
1 Uistite sa, že je zariadenie odpojené od siete a ovládanie naparovania je
nastavené do polohy t (suché žehlenie). (Obr. 2)
2 Zásobník na vodu naplňte po značku MAX. (Obr. 3)
Do zásobníka na vodu nepridávajte ocot ani iný prostriedok na odstránenie
vodného kameňa.
3 Žehličku pripojte do siete a otočný regulátor teploty nastavte do polohy
MAX (Obr. 11).
4 Keď zhasne kontrolné svetlo teploty, žehličku odpojte zo siete.
5 Držte žehličku nad umývadlom. Zatlačte ovládanie naparovania do polohy
Calc-Clean a podržte ho. (Obr. 12)
6 Žehličkou jemne traste, kým sa neminie všetka voda v zásobníku (Obr. 13).
Upozornenie: Počas vyplavovania vodného kameňa vychádzajú zo žehliacej
plochy aj para a horúca voda.
7 Ovládanie naparovania nastavte späť do polohy t (suché žehlenie). (Obr. 2)
Poznámka: Ak voda vychádzajúca zo žehličky stále obsahuje častice vodného
kameňa, zopakujte proces odstraňovania vodného kameňa.
Po odstránení vodného kameňa
1 Pripojte žehličku do siete. Nechajte ju, aby sa zahriala, čím sa žehliaca plocha vysuší.
2 Keď zhasne kontrolné svetlo teploty, žehličku odpojte zo siete.
3 Žehličkou jemne prejdite po kúsku tkaniny, aby ste zo žehliacej plochy
odstránili škvrny od vody.
4 Skôr ako žehličku odložíte, nechajte ju vychladnúť.
Pomôcky na uskladnenie
1 Žehličku odpojte od napájania a ovládanie naparovania nastavte do polohy
t (suché žehlenie). (Obr. 2)
2 Omotajte sieťový kábel okolo podstavca žehličky a odložte ju v zvislej
polohe (Obr. 14).
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť
pri používaní zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií
uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej
nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti
o zákazníkov vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete v priloženom celosvetovo
platnom záručnom liste).
Problém
Možná príčina Riešenie
Žehlička je
pripojená do
siete, ale žehliaca
plocha je studená.
Koliesko na
nastavenie teploty
je v polohe MIN.
Koliesko na nastavenie teploty otočte
do požadovanej polohy.
Žehlička nevytvára
žiadnu paru.
V zásobníku
na vodu nie je
dostatok vody.
Naplňte zásobník na vodu (pozrite si
Obr. 3).
Ovládanie
naparovania je
nastavené do
polohy .
Ovládanie naparovania nastavte do
polohy .
Nepostačujúca
teplota žehličky.
Nastavte teplotu žehlenia, ktorá je
vhodná na žehlenie s naparovaním
(nastavenie teploty 2MAX).
Postavte žehličku na podstavec a skôr
ako začnete žehliť počkajte, kým sa
kontrolné svetlo teploty vypne.
Žehlička nevytvára
zosilnenú paru.
Funkciu zosilnenej
pary ste používali
príliš často v
priebehu veľmi
krátkeho času.
Pokračujte v žehlení v horizontálnej
polohe a predtým, ako znovu
použijete funkciu zosilnenej pary,
chvíľu počkajte.
Nepostačujúca
teplota žehličky.
Nastavte teplotu žehlenia, ktorá
umožňuje používanie funkcie
zosilneného prúdu pary (3
po MAX). Postavte žehličku na
podstavec a skôr ako použijete
funkciu zosilnenej pary, počkajte, kým
sa kontrolné svetlo teploty vypne.
V zásobníku
na vodu nie je
dostatok vody.
Naplňte zásobník na vodu (pozrite si
Obr. 3).
Počas žehlenia
padajú na žehlenú
látku kvapky vody.
Nezatvorili ste
správne kryt
plniaceho otvoru.
Zatlačte kryt, aby sa ozvalo kliknutie.
Do zásobníka na
vodu ste pridali
nejakú prísadu.
Zásobník opláchnite a do vody
v zásobníku nepridávajte žiadnu
prísadu.
Nastavená teplota
je priveľmi nízka na
použitie žehlenia s
naparovaním.
Nastavte teplotu 2 alebo vyššiu.
Použili ste funkciu
zosilnenej pary pri
nastavení teploty
nižšej ako 3.
Otočný regulátor nastavenia teploty
prepnite na nastavenie medzi 3
a MAX.
Zo žehliacej
plochy po
schladení, alebo
odložení žehličky
kvapká voda.
Žehličku ste položili
do horizontálnej
polohy pričom v
zásobníku na vodu
zostala voda.
Vyprázdnite nádobu na vodu
a postavte žehličku do vzpriamenej
polohy.
Počas žehlenia z
otvorov v žehliacej
ploche vychádza
usadeniny a
nečistoty.
Tvrdosť používanej
vody spôsobuje
vznik usadenín.
Jedenkrát alebo opakovane použite
funkciu Calc-Clean na odstránenie
vodného kameňa (pozrite si sekciu
„funkcia Calc-Clean“
).
Množstvo pary
postupne klesá.
Tvrdosť používanej
vody spôsobuje
vznik usadenín.
Jedenkrát alebo opakovane použite
funkciu Calc-Clean na odstránenie
vodného kameňa (pozrite si sekciu
„funkcia Calc-Clean“).
ROMÂNĂ
Descriere generală (Fig. 1)
1 Duză pulverizare
2 Capac al oriciului de umplere
3 Comutator pentru abur
- ; = călcare cu abur
-- t = călcare uscată
- DETARTRARE = funcţie de detartrare.
4 Buton pentru jet de abur (numai la anumite modele)
5 Buton de pulverizare
6 Selector de temperatură
7 Indicator de temperatură (doar anumite modele: cu indicator pentru oprire
automată de siguranţă)
8 Cablu de alimentare
9 Plăcuţă cu date tehnice
10 Rezervor de apă cu indicator de nivel MAX. al apei
11 Talpă
Utilizarea aparatului
Umplerea rezervorului de apă
Notă: Aparatul a fost conceput pentru a fi folosit cu apă de la robinet. Dacă
locuieşti într-o zonă cu apă dură, pot apărea rapid depuneri de calcar. Prin
urmare, se recomandă utilizarea apei distilate sau a apei demineralizate 100%
pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului tău.
Notă: nu turna parfum, oţet, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare, apă
dedurizată chimic sau alte substanţe chimice în rezervorul de apă.
1 Reglează comutatorul pentru abur pe poziţia t (călcare uscată). (Fig. 2)
2 Umple rezervorul de apă până la indicaţia MAX (Fig. 3).
3 Închide capacul oriciului de umplere.
Selectarea setării pentru temperatură şi abur
Tabelul 1
Tipul de material Reglaj de
temperatură
Reglaj
de abur
Jet de abur
(numai la
anumite modele)
Pulverizator
Linen MAX
;
Da Da
Bumbac
mmm ;
Da Da
Lână
mm ;
Nu Da
Mătase
mm ;
Nu Da
Ţesături sintetice
(de ex., bre acrilice,
nailon, poliamidă,
poliester).
m t
Nu Nu
Notă: După cum se indică în tabelul de mai sus, nu utiliza abur sau jet de abur la
temperatură scăzută, în caz contrar, se poate scurge apă fierbinte din fierul de călcat.
1 Consultă tabelul 1 pentru a regla selectorul de temperatură la setarea
corespunzătoare pentru haina ta (Fig. 4).
2 Pune erul de călcat în poziţie verticală şi conectează-l la priză. Indicatorul
de temperatură se aprinde pentru a indica faptul că erul de călcat se
încălzeşte (Fig. 5).
3 Când indicatorul de temperatură se stinge, erul a atins temperatura corectă.
4 Consultă tabelul 1 pentru a selecta o setare de abur care corespunde
temperaturii pe care ai setat-o (Fig. 6).
Caracteristici
Călcat uscat
- Reglează comutatorul pentru abur la t (călcare uscată) pentru a călca fără
abur. (Fig. 2)
Funcţie spray
- Apasă butonul pulverizatorului pentru a umezi articolul pe care doreşti să îl
calci. Acest lucru ajută la îndepărtarea cutelor dicile (Fig. 7).
Funcţie pentru jet de abur (numai la anumite modele)
- Apasă şi eliberează butonul de declanşare a jetului de abur pentru un jet
puternic de abur care să îndepărteze cutele persistente (Fig. 8).
Abur vertical (numai la anumite modele)
- Poţi utiliza funcţia jet de abur când ţii erul de călcat în poziţie verticală pentru
a îndepărta cutele dicile de pe hainele atârnate, draperii etc. (Fig. 9).
Oprire automată de siguranţă (doar la anumite tipuri)
- Fierul de călcat se opreşte automat dacă nu a fost mişcat timp de 30 de
secunde în poziţie orizontală sau 8 minute în poziţie verticală. Ledul de oprire
automată începe să lumineze intermitent (Fig. 10).
- Pentru a relua încălzirea aparatului, ridicaţi-l sau mişcaţi-l uşor până când ledul
de oprire automată se stinge.
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea
1 Reglează comutatorul pentru abur la t (călcare uscată), scoate erul din
priză şi lasă-l să se răcească. (Fig. 2)
2 Scurge orice apă rămasă în rezervorul de apă.
3 Şterge impurităţile şi alte depuneri de pe talpă cu o lavetă umedă şi cu un
agent de curăţare (lichid) non-abraziv.
Atenţie: Pentru a păstra talpa netedă, evită contactul dur cu obiecte metalice. Nu
utilizaţi niciodată burete de sârmă, oţet sau alte chimicale pentru a curăţa talpa.
Notă: Clăteşte regulat rezervorul de apă cu apă de la robinet. Goleşte rezervorul
de apă după clătirea acestuia.
Funcţia de detartrare
IMPORTANT: Pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului tău şi pentru a
menţine o performanţă bună a aburului, utilizează funcţia de detartrare o dată la
două săptămâni. Dacă apa din zona ta este foarte dură (adică, ies depuneri din
talpă în timpul călcatului), utilizează funcţia de detartrare mai frecvent.
1 Asigură-te că aparatul este scos din priză şi comutatorul pentru abur este
setat la t (călcare uscată). (Fig. 2)
2 Umple rezervorul de apă până la indicaţia MAX. (Fig. 3)
Nu turnaţi oţet sau alţi agenţi pentru îndepărtarea calcarului în rezervorul de apă.
3 Introdu erul în priză şi setează selectorul de temperatură la MAX (Fig. 11).
4 Scoate erul din priză când indicatorul de temperatură se stinge.
5 Ţine erul de călcat deasupra chiuvetei. Apasă comutatorul pentru abur în
poziţia de detartrare şi menţine-l aşa. (Fig. 12)
6 Scutură uşor erul de călcat până când toată apa din rezervorul de apă s-a
scurs (Fig. 13).
Atenţie: În timp ce depunerile sunt eliminate, aburul şi apa aată în erbere ies,
de asemenea, prin talpă.
7 Reglează comutatorul pentru abur înapoi la t (călcare uscată). (Fig. 2)
Notă: Repetă procesul de detartrare în cazul în care apa care iese din fierul de
călcat conţine în continuare particule de calcar.
După procedura de detartrare
1 Introdu erul în priză. Lasă-l să se încălzească pentru ca talpa să se usuce.
2 Scoate erul din priză când indicatorul de temperatură se stinge.
3 Mişcă uşor erul de călcat peste o bucată de material pentru a îndepărta
petele de apă care s-au format pe talpă.
4 Lasă erul de călcat să se răcească înainte de a-l depozita.
Depozitarea
1 Scoate erul de călcat din priză şi setează comutatorul pentru abur la t
(călcare uscată). (Fig. 2)
2 Înfăşoară cablul de alimentare în jurul plăcii in spate a erului şi
depozitează-l în poziţie verticală (Fig. 14).
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea
aparatului. Dacă nu poţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos,
accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau
contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta (consultă broşura de
garanţie internaţională pentru detalii de contact).
Problemă
Cauză posibilă Soluţie
Fierul este
conectat la priză,
dar talpa este rece.
Selectorul de
temperatură este setat
la MIN.
Reglaţi termostatul pe poziţia
corectă.
Fierul de călcat nu
produce abur.
Nu este sucientă apă în
rezervor.
Umple rezervorul de apă
(consultaţi Fig. 3).
Comutatorul pentru abur
este setat pe poziţia .
Reglează glisorul pentru abur
pe poziţia .
Fierul de călcat nu este
sucient de încins.
Setează o temperatură de
călcare adecvată pentru
călcarea cu abur (de la 2
până la MAX). Pune erul
de călcat în poziţie verticală
şi aşteaptă până se stinge
indicatorul de temperatură
înainte să începi să calci.
Fierul de călcat
nu produce jet de
abur.
aţi folosit prea des funcţia
pentru jet de abur într-un
interval de timp foarte
scurt.
Continuaţi călcarea în poziţie
orizontală şi aşteptaţi puţin
înainte de a folosi din nou
funcţia jet de abur.
Fierul de călcat nu este
sucient de încins.
Setează temperatura de
călcare la care poate  utilizată
funcţia jet de abur (de la 3
până la MAX). Pune erul
de călcat în poziţie verticală
şi aşteaptă până se stinge
indicatorul de temperatură
înainte să foloseşti funcţia
pentru jet de abur.
Nu este sucientă apă în
rezervor.
Umple rezervorul de apă
(consultaţi Fig. 3).
Picură apă pe
material în timpul
călcării.
Nu aţi închis bine capacul
oriciului de umplere.
Apăsaţi capacul până când
auziţi un clic.
Aţi pus un aditiv în
rezervorul de apă.
Clătiţi rezervorul de apă şi nu
introduceţi aditivi.
Temperatura setată este
prea scăzută pentru
călcarea cu abur.
Setează o temperatură de 2
sau mai mare.
Ai folosit funcţia pentru
jet de abur la o setare de
temperatură
sub 3.
Reglează selectorul de
temperatură la o setare între
3 şi MAX.
Picături de apă
se scurg din talpă
după ce erul s-a
răcit sau a fost
depozitat.
Aţi pus erul de călcat în
poziţie orizontală când
mai era apă în rezervor.
Goleşte rezervorul de apă sau
aşază erul de călcat în poziţie
verticală.
În timpul călcării,
din talpă ies
bucăţi de calcar şi
impurităţii.
Apa dură formează
depuneri de calcar în
interiorul tălpii.
Foloseşte funcţia de detartrare
o dată sau de mai multe ori
(consultă secţiunea „Funcţia
de detartrare”
).
Cu timpul, aburul
devine mai slab.
Apa dură formează
depuneri de calcar în
interiorul tălpii.
Foloseşte funcţia de detartrare
o dată sau de mai multe ori
(consultă secţiunea „Funcţia
de detartrare”).
SLOVENŠČINA
Splošni opis (slika 1)
1 Nastavek za pršenje
2 Pokrovček odprtine za polnjenje
3 Parni regulator
- ; = parno likanje
-- t = suho likanje
- CALC CLEAN = funkcija za odstranjevanje vodnega kamna
4 Gumb za izpust pare (samo pri določenih modelih)
5 Gumb za pršenje
6 Temperaturni regulator
7 Indikator temperature (samo pri določenih modelih: z indikatorjem varnostnega
samodejnega izklopa)
8 Omrežni kabel
9 Tipska ploščica
10 Zbiralnik za vodo z oznako najvišjega nivoja vode MAX
11 Likalna plošča
Uporaba aparata
Polnjenje zbiralnika za vodo
Opomba: Aparat je namenjen uporabi z vodo iz pipe. Če živite v območju s trdo
vodo, lahko pride do hitrega nabiranja vodnega kamna. Zato je priporočljivo,
da uporabite 100 % destilirano ali demineralizirano vodo in tako podaljšate
življenjsko dobo aparata.
Opomba: v zbiralnik za vodo ne vlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za
odstranjevanje vodnega kamna, kemično omehčane vode ali drugih kemikalij.
1 Parni regulator nastavite v položaj t (suho likanje). (sl. 2)
2 Zbiralnik za vodo napolnite do oznake MAX (slika 3).
3 Zaprite pokrovček odprtine za polnjenje.
Izbira temperature in nastavitev pare
Tabela 1
Vrsta tkanine Nastavitev
temperature
Nastavitev
pare
Izpust pare (samo
pri določenih
modelih)
Pršenje
Lanene tkanine MAX
;
Da Da
Bombaž
mmm ;
Da Da
Volna
mm ;
Ne Da
Silk
mm ;
Ne Da
Sintetične tkanine
(npr. akril, najlon,
poliamid, poliester).
m t
Ne Ne
Opomba: pare in izpusta pare ne uporabljajte pri nizki temperaturi, sicer lahko iz
likalnika kaplja vroča voda, kot prikazuje zgornja tabela.
1 V tabeli 1 si oglejte podatke za pravilno nastavitev temperaturnega regulatorja
za oblačilo (sl. 4).
2 Likalnik postavite pokonci in priključite na napajanje. Indikator temperature
zasveti, kar pomeni, da se likalnik segreva (sl. 5).
3 Ko indikator temperature ugasne, je likalnik dosegel ustrezno temperaturo.
4 S pomočjo tabele 1 izberite nastavitev pare, ki ustreza nastavljeni
temperaturi (sl. 6).
Značilnosti
Suho likanje
- Parni regulator nastavite v položaj t (suho likanje), da likate brez pare. (slika 2)
Funkcija pršenja
- Pritisnite gumb za pršenje, da pred likanjem navlažite oblačilo. Tako lažje
odstranite trdovratne gube (sl. 7).
Funkcija za izpust pare (samo pri določenih modelih)
- Pritisnite in sprostite gumb za izpust pare, da z močnim izpustom pare odstranite
trdovratne gube (sl. 8).
Navpični izpust pare (samo pri določenih modelih)
- Funkcijo za izpust pare lahko uporabljate tudi, ko likalnik držite v navpičnem
položaju pri likanju visečih oblek, zaves itd. (sl. 9).
Funkcija varnostnega samodejnega izklopa (samo pri določenih modelih)
- Likalnik se samodejno izklopi, če ga v vodoravnem položaju ne premaknete
30 sekund, v navpičnem položaju pa 8 minut. Indikator samodejnega izklopa
začne utripati (sl. 10).
- Če likalnik želite ponovno segreti, ga dvignite ali narahlo premaknite, dokler
indikator samodejnega izklopa ne ugasne.
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje
1 Parni regulator nastavite v položaj t (suho likanje), likalnik izključite z
omrežnega napajanja in počakajte, da se ohladi. (sl. 2)
2 Iz zbiralnika za vodo izlijte preostalo vodo.
3 Z vlažno krpo in blagim (tekočim) čistilom obrišite delce in druge usedline z
likalne plošče.
Pozor: likalno ploščo ohranite gladko tako, da se izogibate stiku s kovinskimi
predmeti. Za čiščenje likalne plošče ne uporabljajte grobih čistilnih gobic, kisa ali
drugih kemikalij.
Opomba: zbiralnik za vodo redno spirajte z vodo iz pipe. Po čiščenju ga vedno
izpraznite.
Funkcija za odstranjevanje vodnega kamna
POMEMBNO: da podaljšate življenjsko dobo aparata in ohranite učinkovitost
izpusta pare, funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna uporabljajte vsaka dva
tedna. Če je voda na vašem območju zelo trda (če med likanjem iz likalne plošče
prihajajo drobci vodnih usedlin), jo uporabljajte pogosteje.
1 Prepričajte se, da je aparat izključen z omrežnega napajanja in da je parni
regulator nastavljen v položaj t (suho likanje). (sl. 2)
2 Zbiralnik za vodo napolnite do oznake MAX. (sl. 3)
V zbiralnik za vodo ne vlivajte vinskega kisa ali kakršnegakoli drugega sredstva za
odstranjevanje vodnega kamna.
3 Likalnik priključite na omrežno napajanje in temperaturni regulator nastavite
na MAX (sl. 11).
4 Ko indikator temperature ugasne, likalnik izključite z napajanja.
5 Držite likalnik nad umivalnikom. Parni regulator nastavite na položaj za
odstranjevanje vodnega kamna. (sl. 12)
6 Likalnik nežno stresajte, dokler ne porabite vse vode v zbiralniku (sl. 13).
Pozor: ko izteka vodni kamen, iz likalne plošče uhajata tudi para in vrela voda.
7 Parni regulator ponovno nastavite v položaj t (suho likanje). (sl. 2)
Opomba: postopek odstranjevanja vodnega kamna ponovite, če voda iz likalnika
še vedno vsebuje veliko usedlin vodnega kamna.
Po postopku odstranjevanja vodnega kamna
1 Likalnik priključite na omrežno napajanje. Počakajte, da se likalnik ohladi in
likalna plošča posuši.
2 Ko indikator temperature ugasne, likalnik izključite z napajanja.
3 Z likalnikom nežno likajte kos krpe, da z likalne plošče odstranite vodne
madeže.
4 Preden likalnik shranite, počakajte, da se ohladi.
Shranjevanje
1 Likalnik izključite z napajanja in parni regulator nastavite v položaj t (suho
likanje). (sl. 2)
2 Kabel navijte okolizadnje plošče likalnika in likalnikpostavite pokonci (sl. 14).
Odpravljanje težav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi
aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/
support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč
uporabnikom v vaši državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem
garancijskem listu).
Težava
Možni vzrok Rešitev
Likalnik je
priključen na
električno omrežje,
vendar je likalna
plošča hladna.
Temperaturni
regulator je
nastavljen na MIN.
Nastavite temperaturni regulator na
ustrezni položaj.
Likalnik ne oddaja
pare.
V zbiralniku za vodo
ni dovolj vode.
Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte
si sl. 3).
Parni regulator je
nastavljen v položaj
.
Parni regulator nastavite v položaj .
Likalnik ni dovolj
vroč.
Nastavite temperaturo, ki je
primerna za likanje s paro (2 do
MAX). Likalnik postavite pokonci in
počakajte, da indikator temperature
ugasne, preden začnete likati.
Likalnik ne oddaja
pare.
Funkcijo za izpust
pare ste v kratkem
obdobju uporabili
prevečkrat.
Nadaljujte z likanjem v vodoravnem
položaju in pred ponovno uporabo
funkcije za izpust pare malo
počakajte.
Likalnik ni dovolj
vroč.
Nastavite temperaturo likanja,
pri kateri je mogoče uporabiti
funkcijo za izpust pare (3 do
MAX). Likalnik postavite pokonci in
počakajte, da indikator temperature
ugasne, preden uporabite funkcijo za
izpust pare.
V zbiralniku za vodo
ni dovolj vode.
Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte
si sl. 3).
Vodne kapljice
med likanjem
kapljajo na
tkanino.
Pokrovčka odprtine
za polnjenje niste
pravilno zaprli.
Pritisnite pokrovček za polnjenje, da
zaslišite klik.
V zbiralnik za vodo
ste dali dodatek.
Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne
vlivajte dodatkov.
Nastavljena
temperatura je
prenizka za likanje
s paro.
Nastavite temperaturo 2 ali višjo.
Funkcijo za izpust
pare ste uporabili
pri nastavitvi
temperature
pod 3.
Temperaturni regulator nastavite
nastavitev med 3 in MAX.
Ko se likalnik
ohladi ali ko ga
pospravite, skozi
likalno ploščo
kaplja voda.
Likalnik ste postavili
v vodoraven
položaj, v zbiralniku
za vodo pa je še
ostalo nekaj vode.
Izpraznite zbiralnik za vodo ali
likalnik postavite pokonci.
Med likanjem iz
likalne plošče
uhajajo nečistoče
in delci vodnega
kamna.
Zelo trda voda
povzroči nastajanje
vodnega kamna v
likalniku.
Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo
za odstranjevanje vodnega kamna
(oglejte si razdelek "Funkcija za
odstranjevanje vodnega kamna"
).
Para sčasoma
postane šibkejša.
Zelo trda voda
povzroči nastajanje
vodnega kamna v
likalniku.
Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo
za odstranjevanje vodnega kamna
(oglejte si razdelek "Funkcija za
odstranjevanje vodnega kamna").
SRPSKI
Opšti opis (sl. 1)
1 Mlaznica za raspršivanje
2 Poklopac otvora za punjenje
3 Kontrola pare
- ; = peglanje sa parom
-- t = suvo peglanje
- CALC CLEAN = funkcija Calc-Clean
4 Dugme za mlaz pare (samo određeni modeli)
5 Dugme za raspršivanje
6 Regulator temperature
7 Indikator temperature (samo određeni modeli: sa indikatorom bezbednosnog
automatskog isključivanja)
8 Kabl za napajanje
9 Tipska pločica
10 Rezervoar za vodu sa oznakom nivoa vode MAX
11 Grejna ploča
Upotreba aparata
Punjenje posude za vodu
Napomena: Aparat je predviđen za korišćenje sa vodom sa česme. Ako živite
u oblasti u kojoj je voda izuzetno tvrda, može da dođe do brzog stvaranja
naslaga kamenca. Stoga se preporučuje da koristite 100% destilovanu ili
demineralizovanu vodu radi produžavanja radnog veka aparata.
Napomena: U rezervoar za vodu nemojte da sipate parfem, sirće, štirak, sredstva
za čišćenje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je sadržaj kamenca hemijski
smanjen i druge hemikalije.
1 Podesite kontrolu pare u položaj t (suvo peglanje). (sl. 2)
2 Napunite rezervoar vodom sve do oznake MAX (sl. 3).
3 Zatvorite poklopac otvora za punjenje.
Biranje postavki temperature i pare
Tabela 1
Tip tkanine Postavka
temperature
Postavka
pare
Mlaz pare (samo
neki modeli)
Rasprš.
vode
Lan MAX
;
Da Da
Pamuk
mmm ;
Da Da
Vuna
mm ;
Ne Da
Svila
mm ;
Ne Da
Sintetički materijali
(npr. akril, najlon,
poliamid, poliester).
m t
Ne Ne
Napomena: Kao što je naznačeno u tabeli iznad, nemojte da koristite paru ili
dodatnu količinu pare na niskoj temperaturi. U suprotnom, vruća voda može da
procuri iz pegle.
1 Pogledajte tabelu 1 da biste podesili regulator temperature na odgovarajuću
postavku za odevni predmet (sl. 4).
2 Postavite peglu u uspravan položaj i uključite je u struju. Indikator
temperature se uključuje, što označava da se pegla zagreva (sl. 5).
3 Kada se indikator temperature isključi, pegla je dostigla odgovarajuću
temperaturu.
4 Pogledajte tabelu 1 da biste podesili postavku pare koja odgovara podešenoj
temperaturi (sl. 6).
Funkcije
Suvo peglanje
- Podesite kontrolu pare na t (suvo peglanje) da biste peglali bez pare. (sl. 2)
Funkcija raspršivanja
- Nekoliko puta pritisnite dugme za raspršivanje kako biste nakvasili odevni
predmet koji peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće nabore (sl. 7).
Funkcija dodatne količine pare (samo određeni modeli)
- Pritisnite i otpustite dugme za mlaz pare da biste dobili snažan mlaz pare i
uklonili veće nabore (sl. 8).
Vertikalna para (samo određeni modeli)
- Funkciju dodatne količine pare možete da koristite dok držite peglu u
vertikalnom položaju da biste uklonili nabore sa odeće koja visi, zavesa
itd. (sl. 9).
Funkcija bezbednosnog automatskog isključivanja (samo određeni modeli)
- Pegla se automatski isključuje ako je niste pomerili 30 sekundi u horizontalnom
položaju ili 8 minuta u vertikalnom položaju. Indikator automatskog isključivanja
počinje da treperi (sl. 10).
- Da biste pustili peglu da se ponovo zagreje, podignite je ili lagano pomerite dok
se indikator automatskog isključivanja ne isključi.
Čišćenje i održavanje
Čišćenje
1 Podesite kontrolu pare u položaj t (suvo peglanje), isključite peglu iz zidne
utičnice i ostavite je da se ohladi. (sl. 2)
2 Svu preostalu vodu izlijte iz rezervoara za vodu.
3 Vlažnom tkaninom i neabrazivnim (tečnim) sredstvom za čišćenje obrišite
ljuspice i ostale naslage sa grejne ploče.
Oprez: Da bi grejna ploča uvek bila glatka, izbegavajte kontakt sa metalnim
predmetima. Za čišćenje grejne ploče nemojte da koristite žicu za ribanje, sirće ili
druge hemikalije.
Napomena: Redovno ispirajte rezervoar za vodu. Nakon ispiranja ispraznite
rezervoar za vodu.
Funkcija Calc-Clean
VAŽNO: Da biste produžili radni vek aparata i održali dobre performanse pare,
koristite funkciju Calc-Clean jednom na svake dve nedelje. Ukoliko je voda u
vašem području izrazito tvrda (tj. ako u toku peglanja iz grejne ploče ispadaju
ljuspice), češće koristite funkciju Calc-Clean.
1 Proverite da li je aparat isključen iz struje i da li je kontrola pare u položaju t
(suvo peglanje). (sl. 2)
2 Napunite rezervoar vodom do oznake MAX. (sl. 3)
U posudu za vodu nemojte da sipate sirće ni druga sredstva za uklanjanje
kamenca.
3 Priključite peglu na električnu mrežu, a zatim podesite regulator temperature
na MAX (sl. 11).
4 Isključite peglu sa električne mreže kada se indikator temperature isključi.
5 Držite peglu iznad sudopere. Postavite kontrolu pare u položaj Calc-Clean i
zadržite je. (sl. 12)
6 Nežno tresite peglu dok ne potrošite svu vodu iz rezervoara (sl. 13).
Oprez: Dok se kamenac ispira, para i ključala voda takođe će izlaziti iz grejne ploče.
7 Kontrolu pare vratite na t (suvo peglanje). (sl. 2)
Napomena: Ponovite postupak Calc-Clean ako voda koja izlazi iz pegle još uvek
sadrži komadiće kamenca.
Posle Calc-Clean procesa
1 Priključite peglu na električnu mrežu. Pustite da se pegla zagreje da bi se
grejna ploča osušila.
2 Isključite peglu sa električne mreže kada se indikator temperature isključi.
3 Pažljivo pređite peglom preko komada tkanine da biste uklonili sve vodene
mrlje sa grejne ploče.
4 Ostavite peglu da se ohladi pre nego što je odložite.
Memorija
1 Isključite peglu i kontrolu pare podesite na položaj t (suvo peglanje). (sl. 2)
2 Kabl za napajanje namotajte oko zadnje ploče pegle i odložite peglu u
uspravnom položaju (sl. 14).
Rešavanje problema
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom
upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću informacija navedenih
u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih
pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji (podatke za
kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
Problem
Mogući uzrok Rešenje
Pegla je uključena
u struju, ali je
grejna ploča
hladna.
Regulator temperature
je podešen na MIN.
Podesite regulator na potrebnu
temperaturu.
Pegla ne proizvodi
paru.
U posudi za vodu
nema dovoljno vode.
Napunite rezervoar za vodu
(pogledajte sl. 3).
Kontrola pare je
postavljena u položaj
.
Podesite kontrolu pare u položaj
.
Pegla nije dovoljno
zagrejana.
Odaberite temperaturu peglanja
koja odgovara peglanju parom
(2 do MAX). Pre početka
peglanja postavite peglu u
uspravan položaj i sačekajte da
se indikator temperature isključi.
Pegla ne proizvodi
dodatnu količinu
pare.
Možda ste funkciju
dodatne količine pare
koristili suviše često u
kratkom vremenskom
periodu.
Nastavite da peglate u
horizontalnom položaju i
sačekajte neko vreme pre nego
što ponovo upotrebite funkciju
mlaza pare.
Pegla nije dovoljno
zagrejana.
Podesite temperaturu peglanja
pri kojoj može da se koristi
funkcija dodatne količine pare
(3 do MAX). Pre upotrebe
funkcije dodatne količine pare
postavite peglu u uspravan
položaj i sačekajte da se
indikator temperature isključi.
U posudi za vodu
nema dovoljno vode.
Napunite rezervoar za vodu
(pogledajte sl. 3).
Na tkaninu kaplje
voda u toku
peglanja.
Poklopac otvora za
punjenje nije ispravno
zatvoren.
Pritiskajte poklopac sve dok ne
čujete "klik".
Stavili ste neki aditiv u
rezervoar za vodu.
Isperite posudu za vodu i u nju
nemojte više da sipate aditive.
Podešena temperatura
je suviše niska za
peglanje parom.
Podesite temperaturu na 2 ili
višu.
Koristili ste funkciju
dodatne količine
pare na postavki
temperature
nižoj od 3.
Podesite regulator temperature
na
postavku između 3 i MAX.
Iz grejne ploče curi
voda nakon što se
pegla ohladila ili je
odložena.
Pegla je stavljena u
horizontalni položaj, a
u rezervoaru je ostalo
još vode.
Ispraznite rezervoar za vodu ili
stavite peglu u uspravni položaj.
Tokom peglanja
iz grejne ploče
ispadaju ljuspice i
nečistoća.
Tvrda voda uzrokuje
stvaranje kamenca
unutar grejne ploče.
Jednom ili više puta upotrebite
funkciju Calc-Clean (pogledajte
odeljak „Funkcija Calc-clean“
).
Para vremenom
slabi.
Tvrda voda uzrokuje
stvaranje kamenca
unutar grejne ploče.
Jednom ili više puta upotrebite
funkciju Calc-Clean (pogledajte
odeljak „Funkcija Calc-clean“).
УКРАЇНСЬКА
Загальний опис (мал. 1)
1 Носик розпилювача
2 Кришка отвору для води
3 Регулятор пари
- ; = прасування з відпарюванням
-- t = прасування без відпарювання
- CALC CLEAN = функція видалення накипу Calc-Clean
4 Кнопка подачі парового струменя (лише певні моделі)
5 Кнопка розпилювача
6 Регулятор температури
7 Індикатор температури (лише певні моделі: з індикацією безпечного автоматичного
вимкнення)
8 Шнур живлення
9 Табличка з даними
10 Резервуар для води з позначкою рівня води MAX
11 Підошва
Застосування пристрою
Наповнення резервуара для води
Примітка. Пристрій розраховано на використання води з-під крана. Якщо Ви живете
в регіоні з жорсткою водою, може швидко накопичуватися накип. Тому для подовження
терміну експлуатації пристрою рекомендується використовувати 100% дистильовану або
демінералізовану воду.
Примітка. Не наливайте в резервуар для води парфуми, оцет, крохмаль, речовини для
видалення накипу, засоби для прасування, воду після хімічного видалення накипу чи інші хімічні
речовини.
1 Встановіть регулятор пари в положення t (прасування без відпарювання) (мал. 2).
2 Наповніть резервуар для води до позначки MAX (мал. 3).
3 Закрийте отвір для води кришкою.
Вибір налаштування температури і пари
Таблиця 1
Тип тканини Налаштування
температури
Налаштування
пари
Паровий
струмінь (лише
окремі моделі)
Розпилювач
Льон MAX
;
Так Так
Бавовна
mmm ;
Так Так
Вовна
mm ;
Ні Так
Шовк
mm ;
Ні Так
Синтетичні тканини
(наприклад, акрил,
нейлон, поліамід,
поліестер).
m t
Ні Ні
Примітка. Не використовуйте функцію відпарювання чи подачі парового струменя за низької
температури, як вказано в таблиці вгорі. Інакше з праски може витікати гаряча вода.
1 Як встановити регулятор температури у відповідне для одягу положення, дивіться у
таблиці 1 (мал. 4).
2 Поставте праску на п’яту та під’єднайте її до мережі. Засвітиться індикатор
температури, повідомляючи про нагрівання праски (мал. 5).
3 Коли праска нагріється до відповідної температури, індикатор температури згасне.
4 Як вибрати налаштування пари, яке підходить для встановленої температури, дивіться
у таблиці 1 (мал. 6).
Функції
Прасування без відпарювання
- Щоб прасувати без пари, встановіть регулятор пари в положення t (прасування без
відпарювання) (мал. 2).
Функція розпилення
- Натисніть кнопку розпилення для зволоження тканини, яку потрібно розпрасувати. Це
допомагає розпрасувати важкі складки (мал. 7).
Функція подачі парового струменя (лише окремі моделі)
- Натисніть і відпустіть кнопку подачі парового струменя, щоб отримати потужний паровий
струмінь для розпрасування важких складок (мал. 8).
Вертикальне відпарювання (лише окремі моделі)
- Можна використовувати функцію подачі парового струменя, тримаючи праску у
вертикальному положенні. Це підходить для прасування складок на підвішеному одязі,
шторах тощо (мал. 9).
Функція безпечного автоматичного вимкнення (лише деякі моделі)
- Праска вимикається автоматично, якщо нею не рухати впродовж 30 секунд, коли
вона перебуває у горизонтальному положенні, або впродовж 8 хвилин, коли вона
перебуває у вертикальному положенні. Починає блимати індикатор автоматичного
вимкнення (мал. 10).
- Щоб праска знову нагрілася, підніміть її або трохи порухайте, поки не згасне індикатор
автоматичного вимкнення.
Чищення та догляд
Чищення
1 Встановіть регулятор пари в положення t (прасування без відпарювання), від’єднайте
праску від мережі та дайте їй охолонути (мал. 2).
2 Вилийте залишки води з резервуара для води.
3 Витріть із підошви накип та інші відкладення вологою тканиною з неабразивним
(рідким) засобом для чищення.
Увага! Щоб підошва залишалася гладкою, уникайте жорсткого контакту з металевими
предметами. Ніколи не використовуйте шліфувальні подушечки, оцет чи інші хімічні
речовини для чищення підошви.
Примітка. Регулярно споліскуйте резервуар проточною водою. Після полоскання спорожняйте
резервуар для води.
Функція Calc-Clean
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ. Щоб подовжити термін експлуатації пристрою
і забезпечити хорошу обробку парою, використовуйте функцію видалення
накипу Calc-Clean раз на два тижні. Якщо у Вашому регіоні вода дуже жорстка
(тобто, коли під час прасування із підошви виходять частинки накипу),
використовуйте функцію видалення накипу Calc-Clean частіше.
1 Пристрій має бути від’єднано від мережі, а регулятор пари має знаходитися у
положенні t (прасування без відпарювання) (мал. 2).
2 Наповніть резервуар для води до позначки MAX (мал. 3)
Не заливайте в резервуар для води оцет та інші речовини для видалення накипу.
3 Під’єднайте праску до мережі та встановіть регулятор температури в положення
MAX (мал. 11).
4 Коли індикатор температури згасне, витягніть штепсель із розетки.
5 Тримайте праску над раковиною. Посуньте регулятор пари у положення видалення
накипу Calc-Clean і зафіксуйте його (мал. 12).
6 Легко потрусіть праскою, поки з резервуара для води не виллється вся вода (мал. 13).
Увага! Під час видалення накипу з підошви також виходить пара та гаряча вода.
7 Встановіть регулятор пари знову в положення t (прасування без
відпарювання) (мал. 2).
Примітка. Якщо вода, що витікає із праски, все ще містить частинки накипу, повторіть
процедуру видалення накипу Calc-Clean.
Після використання функції видалення накипу Calc-Clean
1 Під’єднайте праску до мережі. Дайте прасці нагрітися, щоб висушити підошву.
2 Коли індикатор температури згасне, витягніть штепсель із розетки.
3 Повільно ведіть праскою по шматку тканини, щоб видалити плями від води на підошві.
4 Перед тим як відкладати праску на зберігання, дайте їй охолонути.
Зберігання
1 Від’єднайте праску від мережі та встановіть регулятор пари в положення t
(прасування без відпарювання) (мал. 2).
2 Намотайте шнур живлення на п’яту праски та зберігайте її на п’яті (мал. 14).
Усунення несправностей
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (контактну інформацію шукайте в
гарантійному талоні).
Проблема
Можлива причина Вирішення
Праска підключена до
розетки, але підошва
холодна.
Регулятор
температури
встановлено на MIN.
Налаштуйте регулятор температури у
потрібне положення.
З праски не виходить
пара.
У резервуарі
недостатньо води.
Наповніть резервуар водою (див. мал. 3).
Регулятор пари
встановлено у
положення .
Налаштуйте регулятор пари у положення
.
Праска недостатньо
гаряча.
Виберіть температуру, яка підходить
для прасування з відпарюванням (від
2 до MAX). Перед тим як починати
прасування, поставте праску на п’яту і
зачекайте, доки індикатор температури
згасне.
З праски не виходить
паровий струмінь.
Ви використовували
функцію парового
струменя надто часто
за дуже короткий
відрізок часу.
Продовжуйте прасувати у
горизонтальному положенні та почекайте
перед тим, як повторно використовувати
функцію парового струменя.
Праска недостатньо
гаряча.
Виберіть температуру прасування, за якої
можна використовувати функцію подачі
парового струменя (від 3 до MAX).
Перед тим як починати прасування,
поставте праску на п’яту і зачекайте, доки
індикатор температури згасне.
У резервуарі
недостатньо води.
Наповніть резервуар водою (див. мал. 3).
Під час прасування
краплі води капають
на тканину.
Ви не закрили кришку
отвору для води
належним чином.
Потисніть кришку, доки не почуєте
клацання.
Ви налили домішки у
резервуар для води.
Промийте резервуар для води і не
заливайте туди домішки.
Встановлена
температура
занадто низька
для прасування з
відпарюванням.
Виберіть температуру 2 або вище.
Ви використовували
функцію парового
струменя за
температури
нижче 3.
Встановіть регулятор температури у
положення між 3 і MAX.
Вода крапає з
підошви після того, як
праска охолола або
не використовувалася.
Праска перебувала
в горизонтальному
положенні, і
в резервуарі
залишалася вода.
Спорожніть резервуар для води або
поставте праску на п’яту.
Частки накипу та
інші забруднення
виходять із підошви
під час прасування.
Жорстка вода
створює накип у
підошві.
Скористайтеся функцією Calc-Clean
один чи кілька разів (див. розділ "Функція
Calc-Clean
"
).
Із часом пара стає
слабшою.
Жорстка вода
створює накип у
підошві.
Скористайтеся функцією Calc-Clean
один чи кілька разів (див. розділ "Функція
Calc-Clean").
ҚАЗАҚ
Жалпы сипаттама (1-сур. )
1 Бүрку қондырмасы
2 Толтыру саңылауының қақпағы
3 Буды басқару тетігі
- ; = бумен үтіктеу
-- t = бусыз үтіктеу
- CALC CLEAN = Calc-Clean (Қақтан тазалау) функциясы
4 Буды күшейту түймесі (тек белгілі бір түрлерде)
5 Бүрку түймесі
6 Температураны реттеу дискі
7 Температура шамы (тек белгілі бір түрлерде: қауіпсіз автоматты түрде өшіру
көрсеткішімен)
8 Желілік сым
9 Типі көрсетілген тақтайша
10 Су деңгейінің MAX («ЕҢ ЖОҒ.») көрсеткіші бар су ыдысы
11 Табан
Құрылғыны қолдану
Су ыдысын толтыру
Ескертпе: құрылғы шүмек суын пайдалануға арналған. Егер кермек су аумағында тұрсаңыз, қақ
тез жиналуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет көрсету мерзімін ұзарту үшін 100%
дистильденген немесе минералсыздандырылған суды пайдалану ұсынылады.
Ескертпе: су ыдысына әтір суын, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, үтіктеуді жеңілдететін
сұйықтық, химиялық тазартылған су немесе басқа химиялық заттар құюға болмайды.
1 Бу деңгейі реттегішін-t (бусыз үтіктеу) күйіне қойыңыз. (2-сурет)
2 Су ыдысын MAX (ЕҢ ЖОҒ.) көрсеткішіне дейін толтырыңыз ( 3-сур.).
3 Толтыру саңылауының қақпағын жабыңыз.
Температура және бу параметрін таңдау
1-кесте
Мата түрі Температура
параметрі
Бу параметрі Бу кернейі
(тек ерекше
түрлерінде ғана)
Бүрку
Зығыр MAX (ЕҢ ЖОҒ.)
;
Иә Иә
Мақта
mmm ;
Иә Иә
Жүн
mm ;
Жоқ Иә
Жібек
mm ;
Жоқ Иә
Синтетикалық маталар
(мысалы, акрил, нейлон,
полиамид, полиэстер).
m t
Жоқ Жоқ
Ескертпе: жоғарыдағы кестеде көрсетілгендей, төмен температурада буды немесе буды
күшейтуді пайдаланбаңыз, әйтпесе үтіктен ыстық су ағуы мүмкін.
1 Температураны реттеу дискісін киіміңізге лайықты параметрге орнату үшін, 1-кестені
қараңыз (4-сурет).
2 Үтікті тіктеп қойып, розеткаға қосыңыз. Температура шамының жануы үтіктің қызып
жатқанын білдіреді. (5-сурет).
3 Үтік керек температураға жеткенде, температура шамы сөнеді.
4 Орнатылған температураға сәйкес келетін бу параметрін таңдау үшін, 1-кестені
қараңыз. (6-сурет)
Мүмкіндіктер
Бусыз үтіктеу
- Бусыз үтіктеу үшін, бу деңгейі реттегішін t (бусыз үтіктеу) күйіне қойыңыз. ( 2-сур.)
Су шашу функциясы
- Үтіктегелі жатқан затты сулау үшін бүрку түймесін басыңыз. Бұл қатты қыртыстарды
кетіруге көмектеседі (7-сурет).
Буды күшейту функциясы (тек белгілі бір түрлерде)
- Қатты қыртыстарды кетіру үшін, буды күшейтуге арналған буды күшейту түймесін басып,
жіберіңіз (8-сурет).
Тік бу (тек белгілі бір түрлерде)
- Ілулі тұрған киімдердегі, перделердегі және басқа маталардағы қыртыстарды кетіру үшін,
үтікті тігінен ұстап тұрып, буды күшейту функциясын пайдалануға болады (9-сурет).
Қауіпсіздік үшін автоматты түрде өшіру функциясы (тек белгілі бір
түрлерде)
- Көлденең күйде 30 секунд бойы қозғалмаса немесе 8 минут бойы тігінен тұрғанда үтік
автоматты түрде өшеді. Автоматты түрде өшіру шамы жыпылықтай бастайды (10-сурет).
- Үтікті қайтадан қыздыру үшін автоматты өшіру шамы сөнгенше, үтікті көтеріңіз немесе
кішкене қозғаңыз.
Тазалау және күту
Тазалау
1 Бу деңгейі реттегішін -t (бусыз үтіктеу) күйіне қойып, үтікті розеткадан ажыратып,
суытып алыңыз. (2-сурет)
2 Су ыдысынан қалған суды төгіңіз.
3 Табанындағы қоқымдарды немесе басқа қалдықтарды дымқыл шүберекпен және
жұмсақ (сұйық) тазалағышпен сүртіп алыңыз.
Абайлаңыз: табанды тегіс етіп сақтау үшін оны металл заттарға қатты соғудан сақ болу
керек. Үтіктің астыңғы табанын тазалау үшін қыратын шүберек, сірке суын немесе басқа
химиялық заттарды қолдануға болмайды.
Ескертпе: су ыдысын құбыр суымен жүйелі түрде шайып отырыңыз. Шаюдан кейін су ыдысын
босатыңыз.
Қақ тазалау қызметі
МАҢЫЗДЫ: құрылғының қызмет көрсету мерзімін ұзарту және жақсы булау
өнімділігін сақтау үшін Calc-Clean (Қақты тазалау) функциясын екі апта сайын
бір рет пайдаланыңыз. Суы өте кермекті аймақта тұрсаңыз (мысалы, үтіктеп
жатқанда қоқымдар табаннан шығатын болса), Calc-Clean (Қақты тазалау)
функциясын жиірек пайдаланыңыз.
1 Құрылғының розеткадан ажыратылғанын және бу деңгейі реттегішінің t (бусыз
үтіктеу) күйінде тұрғанын тексеріңіз. (2-сурет)
2 Су ыдысын MAX (ЕҢ ЖОҒ.) көрсеткішіне дейін толтырыңыз. (3-сурет)
Су ыдысына сірке суын немесе қақ кетіретін сұйықтықтарды құймаңыз.
3 Үтікті розеткаға қосып, температураны реттеу дискісін MAX (ЕҢ ЖОҒ.) мәніне
орнатыңыз (11-сурет).
4 Температура шамы өшкеннен кейін үтікті розеткадан ажыратыңыз.
5 Үтікті шұңғылша үстінде ұстаңыз. Бу деңгейі реттегішін Calc-Clean (Қақты тазалау)
күйіне итеріп ұстаңыз. (12-сурет)
6 Су ыдысындағы су толығымен қолданылып болғанша, үтікті жаймен сілкіңіз (13-сурет)
Абайлаңыз: қақ сумен шайылып кеткенде бу және қайнаған су үтіктің табаннан шығады.
7 Бу деңгейі реттегішін қайтадан -t (бусыз үтіктеу) күйіне қойыңыз. (2-сурет)
Ескертпе: егер үтіктен шығып жатқан су ішінде қақ бөлшектері бар болса, қақ тазалау
процесін қайталаңыз.
Calc-Clean функциясын аяқтағаннан кейін
1 Үтікті розеткаға қосыңыз. Табанын кептіру үшін үтікті қыздырыңыз.
2 Температура шамы өшкеннен кейін үтікті розеткадан ажыратыңыз.
8 Табандағы су дақтарын кетіру үшін үтікті жайлап киім үстімен жүргізіңіз.
4 Үтікті жинап қою алдында суытып алыңыз.
Сақтау
1 Үтікті розеткадан ажыратып, бу деңгейі реттегішін t (бусыз үтіктеу) күйіне қойыңыз.
(2-сурет)
2 Желілік сымды үтіктің артқы тақтасына орап, үтікті тіктеп қойыңыз (14-сурет).
Ақаулықтарды шешу
Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың
көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.
philips.com/support бетіне кіріңіз немесе еліңіздегі «Тұтынушыларды қолдау орталығына»
хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз).
Ақаулық
Мүмкін себептер Шешімі
Үтік ток көзіне
қосылған, бірақ оның
табаны қызбай тұр.
Температураны
реттеу дискісі MIN
(ЕҢ ТӨМ.) мәніне
орнатылған.
Температураны реттеу дөңгелегін қажетті
мәнге қойыңыз.
Үтік бу
шығармайды.
Суға арналған
сыйымдылықтағы су
жеткіліксіз.
Су ыдысын толтырыңыз ( 3-сурет).
Бу деңгейі реттегіші
күйіне қойылған.
Бу сырғағын күйіне орнатыңыз.
Үтіктің қызуы
жеткіліксіз.
Үтіктеу температурасын бумен үтіктеуге
сай келетін температураға қойыңыз
(2 мен MAX («ЕҢ ЖОҒ» деңгей
арасындағы температура параметрлері).
Үтікті тіктеп қойып, үтіктемес бұрын
температура шамының өшуін күтіңіз.
Үтік буды
күшейтпейді.
Мүмкін сіз қысқа уақыт
аралығында бу ағымы
функциясын тым жиі
қолданып жіберген
боларсыз.
Көлденеңінен қойып, үтіктеуді жалғастыра
беріңіз, ал буды күшейту функциясын
қайтадан қолданардан бұрын кішкене
кідіре тұрыңыз.
Үтіктің қызуы
жеткіліксіз.
Буды күшейту функциясын пайдалануға
болатын (3 пен MAX «ЕҢ
ЖОҒ.» аралығындағы) үтіктеу
температурасына қойыңыз. Үтікті тіктеп
қойып, буды күшейту функциясын
пайдаланбас бұрын температура шамының
өшуін күтіңіз.
Суға арналған
сыйымдылықтағы су
жеткіліксіз.
Су ыдысын толтырыңыз ( 3-сурет).
Үтіктеу барысында
матаға су тамшылары
тамады.
Мүмкін су
құятын ыдыстың
қақпағын дұрыс
жаппаған боларсыз.
Қақпақты сырт ете түскен дыбыс
естігенше басыңыз.
Су ыдысына қоспа
құйып жіберген
боларсыз.
Су ыдысын шайып жіберіңіз, оған ешқандай
қоспа құймаңыз.
Таңдаған
температура
бағдарламасы тым
төмен.
Температураны 2 немесе одан жоғары
мәнге орнатыңыз.
Буды күшейту
функциясын
температура
көрсеткіші 3
мәнінен төмен
болғанда
қолданғансыз.
Температураны реттеу дискісін 3 және
MAX (ЕҢ ЖОҒ.) деңгейлерінің арасына
орнатыңыз.
Үтікті суытып
қойғаннан кейін
немесе жинап
қойғаннан кейін
үтіктің табанынан су
тамшылап тұр.
Сіз үтікті, ішінде суы
бола тұра, көлбеу
ұстанымына қойған
боларсыз.
Су резервуарын босатыңыз немесе үтікті
тік тұрғызып қойыңыз.
Үтіктеп жатқанда,
үтіктің табанынан
қоқымдар мен
қалдықтар шығып
жатыр.
Қатты судан үтіктің
табанында қақ пайда
болады.
Calc-Clean (Қақтан тазалау) функциясын
бір немесе бірнеше рет пайдаланыңыз
(«Calc-Clean (Қақтан тазалау) функциясы»
бөлімін қараңыз
).
Уақыт өте келе бу
бәсеңдейді.
Қатты судан үтіктің
табанында қақ пайда
болады.
Calc-Clean (Қақтан тазалау) функциясын
бір немесе бірнеше рет пайдаланыңыз
(«Calc-Clean (Қақтан тазалау) функциясы»
бөлімін қараңыз).
Бу үтік
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,
Нидерланды
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.
GC1424/30, GC1425/40, GC1426/70: 1200-1400 Вт, 220-240 В, 50-60 Гц
Тұрмыстық қажеттiлiктерге арналған
Индонезия жасалған
Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты шағымдарды қабылдайтын заңды
тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы,
Қазақстан
Юр. лицо принимающее претензии в отношении товара, приобретенного на территории
Респубоики Казахстан: ТОО “Филипс Казахстан” ул. Манаса, 32А офис 503. 050008 Алматы,
Казахстан
/