Black & Decker MT218 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
www.blackanddecker.eu
MT218
511113-59 SK
Preložené z pôvodného návodu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
2
3
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Vaše akumulátorové multinaradie BLACK+DECKER je
určené na vykonávanie širokej škály svojpomocných
prác. Pri použití vŕtacej/skrutkovacej hlavy (MTDD6)
je toto náradie určené na skrutkovanie a na vŕtanie do
dreva, kovu a plastov.
Toto náradie je určené iba na spotrebiteľské použi-
tie. Vaša nabíjačka BLACK+DECKER je určená na
nabíjanie akumulátorov BLACK+DECKER dodaných
s týmto náradím.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu
s elektrickým náram
Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnostné
pokyny a bezpečnostné výstrahy. Nedodr-
žanie nšie uvedených varovaní a pokynov
môže viesť k spôsobeniu úrazu elektricm
prúdom, k vzniku piaru alebo k vážnemu
zraneniu.
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny uschovaj-
te na prípadné ďalšie použitie. Označenie „elektrické
náradie vo všetkých upozorneniach odkazuje na Vaše
náradie napájané zo siete (je vybavené prívodným
káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez
prívodného kábla).
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore
a. Udržujte pracovný priestor čistý a dobre osvet-
lený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor
môže viesť k spôsobeniu úrazov.
b. Nepracujte s elektrickým náradím vo výb-
nom prostredí, ako sú priestory s výskytom
horľavých kvapalín, plynov alebo prných
látok. V elektrickom náradí docdza k iskreniu,
ktoré môže spôsobiť vznietenie horľavého prachu
alebo výparov.
c. Pri práci s elektrickým náram zaistite bez-
pečnú vzdialenosť detí a ostatných ob.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad
náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpo-
vedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôso-
bom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom
elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky
znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým pdom.
b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako
sú napríklad potrubia, radiátory, elektrické
sporáky a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela
vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhmu prostrediu. Ak vnikne do elektrického
náradia voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým
prúdom.
d.
S prívodným káblom zaobcdzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prená-
šanie alebo povanie náradia a neťahajte zaň,
ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete.
Zabráňte kontaktu kábla s mastmi, horúcimi
a ostrými predmetmi alebo pohyblivými čas-
ťami. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel
zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predl-
žovacie káble určené na vonkajšie použitie.
Použitie kábla na vonkajšie poitie znuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
f. Ak musíte s elektrickým náradím pracovať vo
vlhkom prostredí, použite najací zdroj s prú-
dovým chráničom (RCD). Použitie prúdového
chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
3. Bezpečnosť obsluhy
a. Pri použití elektrického náradia zostaňte stále
pozorní, sledujte, čo robíte a pracujte s roz-
vahou. Nepracujte s elektrickým náradím, ak
ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri
práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnemu
úrazu.
b. Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy po-
užívajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky
ako respitor, protmyková pracovná obuv,
prilba a chrániče sluchu, používané v príslných
podmienkach, znižujú riziko poranenia ob.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu náradia. Pred
pripojením zdroja napätia alebo pred vložením
akumulátora a pred zdvihnutím alebo preša-
m náradia skontrolujte, či je vypínač v polohe
„vypnuté“. Prenášanie elektrického náradia
s prstom na vypínači alebo pripojenie náradia k na-
pájaciemu zdroju, ak je vypínač náradia v polohe
zapnuté, môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie
prípravky. Nastavovacie k
ľúče ponechané na
náradí môžu byť zachytené rotujúcimi časťami
náradia a môžu ssobiť úraz.
e. Neprežajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte
vhodný postoj a rovnováhu. Tak je umožne
lepšia ovládateľnosť náradia v neočakávaných
situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev ale-
bo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev
a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy
môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na
pripojenie príslušenstva na zachytávanie pra-
chu, zaistite jeho spvne pripojenie a riadnu
funkciu. Použitie týchto zariadení môže znížiť
nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba
a. Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
na vykonávanú prácu správny typ náradia.
Pri poití správneho typu náradia bude práca
vykonávaná leie a bezpečnejšie.
4
b. Ak nie je mné vynač náradia zapnúť a vy-
pnúť, s náradím nepracujte. Každé elektrické
náradie s nefunkčným vypínačom je nebezpeč
a musí sa opraviť.
c. Pred nastavovaním náradia, pred výmenou
príslenstva alebo ak náradie nepoužívate,
odpojte zástrčku prívodného kábla od zásuv-
ky alebo z náradia vyberte akumutor. Tieto
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného zapnutia náradia.
d. Uložte elektrické náradie mimo dosahu detí
a nedovoľte ostatným osom, ktoré toto ná-
radie nevedia ovládať, alebo ktoré nepoznajú
tieto bezpečnostné pokyny, aby s týmto elek-
trickým náradím pracovali. Elektrické náradie je
v rukách nekvali kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Vykonávajte údržbu elektrického náradia.
Skontrolujte vychýlenie alebo zablokovanie
pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých
dielcov a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť
chod náradia. Ak je náradie poškodené, nechaj-
te ho opraviť. Mnoho nehôd býva spôsobených
zanedbanou údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými os-
triami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami
a lepšie sa s nimi pracuje.
g. Používajte elektrické náradie, príslušenstvo
a pracovné nástroje podľa týchto pokynov
a berte do úvahy prevádzkové podmienky
a prácu, ktorá sa bude vykonávať. Použitie
elektrického náradia na iné účely, než na aké je
určené, môže byť nebezpečné.
5. Použitie akumulátorového náradia a jeho údrž-
ba
a. Najajte iba v najačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže
pri vlení iného nevhodného typu akumulátora
spôsobiť požiar.
b. Používajte elektrické náradie výhradne
s akumulátormi, ktoré sú určené pre daný typ
náradia. Použitie iných typov akumulátorov môže
spôsobiť vznik požiaru alebo zranenie.
c. Ak sa akumulátor nepoíva, uložte ho mimo
dosahu kovových predmetov, ako sú kance-
rske sponky na papier, mince, kľúče, klince,
skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety,
ktoré môžu spôsobiť skratovanie kontaktov
akumulátora. Skratovanie kontaktov akumulátora
môže viesť k vzniku popálenín alebo požiaru.
d. V nevhodných podmienkach môže z akumulá-
tora unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu
s touto kvapalinou. Ak dôjde k náhodmu
kontaktu s touto kvapalinou, zasiahnuté miesto
omyte vodou. Pri zasiahnutí očí zasiahnuté
miesto umyte a vyhľadajte lekársku pomoc.
Unikajúca kvapalina z akumulátora môže ssobiť
podráždenie pokožky alebo poleniny.
6. Servis
a. Opravy elektrického náradia zverte iba kvali -
kovanému technikovi, ktorý bude používať ori-
ginálne náhradné dielce. Tým zaistíte bezpeč
prevádzku náradia.
Doplnkové bezpečnostné pokyny na pcu
s elektrickým náram
Varovanie! Doplnkové bezpečnostné pokyny
pre vŕtačky a príklepové vŕtačky
Pri vŕtaní s príklepom použite vhodnú ochranu
sluchu. Nadmerná hlučnosť môže spôsobiť stratu
sluchu.
Používajte prídavné rukoväti dodávané s ná-
radím. Strata kontroly nad náradím môže viesť
k úrazu.
Pri pracovných opeciách, pri ktorých by
mohlo dôjsť ku kontaktu pracovného nástroja
so skrytými elektrickými vodičmi, držte elek-
trické náradie vždy za izolované rukoväti. Pri
kontakte pracovného nástroja so „živým“ vodičom
spôsobia neizolované kovové časti náradia obsluhe
úraz elektrickým pdom
Pri pracovných opeciách, pri ktorých by
mohlo dôjsť ku kontaktu montážneho prvku so
skrytými elektrickými vodičmi, držte elektric
náradie vždy za izolované rukoväti. Montážne
prvky, ktoré sa dostanú do kontaktu soživým
vodičom, ssobia, že neizolované kovové časti
elektrického náradia budú tiež „živé“, čo môže
obsluhe spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Nikdy nepoužívajte sekáče v režime vŕtania. Prí-
slušenstvo sa v materli zasekne a bude sa očať
náradie.
Na zaistenie a upnutie obrobku k stabilnej podlke
používajte svorky alebo iné vhodné prostriedky. Dr-
žanie obrobku rukou alebo opretie obrobku o časť
tela nezaistí jeho stabilitu a môže viesť k strate
kontroly.
Pred vŕ
taním do stien, podláh alebo stropov zistite
polohu elektricch vedení a potrubia.
Ihneď po ukončení vŕtania sa nedotýkajte vrtáka,
pretože môže byť horúci.
V tomto návode je opísané určené poitie tohto
náradia. Použitie iného príslušenstva alebo prídav-
ného zariadenia a vykonávanie iných pracovných
operácií než je odpočané týmto návodom, môže
predstavovať riziko zranenia obsluhy alebo riziko
spôsobenia hmotných škôd.
Bezpečnosť ostatných osôb
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzicmi, zmyslovými
alebo devnými schopnosťami, alebo s nedostat-
kom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol
stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnu
inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
5
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že
sa s týmto zariadením nebudú hrať.
Zvkové riziká
Ak sa náradie používa iným ssobom, než je uvede
v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu sa
objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu
vzniknúť v dôsledku nesprávneho použitia, dlhodobého
použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnost-
né predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia,
určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká
sú nasledujúce:
Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľvek
rotujúcou alebo pohybujúcou sa časťou.
Zranenia spôsobené pri výmene dielov, nožov
alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia.
Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite,
aby sa robili pravidelné prestávky.
Poškodenie sluchu.
Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu
vytváraného pri poití zariadenia (príklad: práca
s drevom, najmä s dubovým, bukom a MDF).
Vibrácie
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických
údajoch a vo vyhlásení o zhode bola meraná v súlade so
štandardnou skúšobnou metódou predpísanou normou
EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie jednotlivých
náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií sa
môže tiež použiť na predbežné stanovenie času práce
s týmto náradím.
Varovanie! Úroveň vibrácií pri aktuálnom poití elek-
trického náradia sa môže od deklarovanej úrovne vibrá-
cií líšiť v závislosti od spôsobu použitia náradia. Úroveň
vibrácií môže byť vzhľadom na uvedenú hodnotu vyššia.
Pri stanovečasu pôsobenia vibrácií, z dôvodu určenia
bezpečnostných opatrení podľa normy 2002/44/ES na
ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické nára-
die v zamestnaní, by mal predbežný odhad pôsobenia
vibrácií brať na zreteľ aktuálne podmienky použitia nára-
dia s prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu, ako
časy, keď je náradie vypnuté a keď beží naprázdno.
Štítky na náradie
Na tomto náradí sú nasledujúce piktogramy:
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika spô-
sobenia úrazu si používateľ musí prečítať
tento návod na obsluhu.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre akumulá-
tory a nabíjačky
Akumulátor
Akumulátory sa nikdy nepokúšajte rozoberať.
Zabráňte kontaktu akumulátora s vodou.
Neskladujte akumutory na miestach, kde môže
teplota presiahnuť 40 °C.
Nabíjajte iba v prípade, ak sa teplota nacdza
v rozsahu od 10 °C do 40 °C.
Nabíjajte iba nabíjačkou dodanou s náradím.
Pri likvidácii akumulátorov sa riaďte pokynmi uve-
denými v časti „Ochrana životného prostredia“.
Nepokúšajte sa nabíjať poškodené aku-
mulátory.
Nabíjačky
Nabíjačku BLACK+DECKER používajte iba na
nabíjania akumulátora, ktorý bol dodaný s náradím.
Iné akumulátory môžu prasknúť, spôsobiť zranenie
alebo iné škody.
Nikdy sa nepošajte nabíjať akumulátory, ktoré
nie sú na nabíjanie určené.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Zabráňte kontaktu nabíjačky s vodou.
Nerozoberajte túto nabíjačku.
Neskúmajte túto nabíjačku.
to nabíjačka nie je určená na vonkajšie
použitie.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod.
Elektrická bezpečnosť
to nabíjačka je vybavená dvojitou izoláciou.
Preto nie je nutné použitie uzemňovacieho
vodiča. Vždy skontrolujte, či napätie v elektric-
kej sieti zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené
na výkonovom štítku. Nikdy sa nepokúšajte
nahradiť nabíjačku priamym pripojením k zá-
suvke elektrického prúdu.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho
vymeniť výrobca alebo autorizovaný servis
BLACK+DECKER, aby sa zabnilo možným
rizikám.
Popis
Toto náradie sa skladá z niektorých alebo zo všetkých
nasledujúcich častí.
1. Spínač s plynulou reguláciou očok
2. Prepínač pravého/ľavého chodu
3. Uvoľňovacie tlačidlo hlavy
4. Držiak nástrojov
5. Akumulátor
6. Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora
7. Vŕtacia/skrutkovacia hlava (MTDD6)
8. Objímka na nastavenie krútiaceho momentu
9. Skľučovadlo
10. LED diódové svietidlo
Zostavenie
Varovanie! Pred nastavovaním vyberte z náradia
akumulátor.
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. A)
Ak chcete akumulátor (5) nasadiť, zarovnajte ho
s miestom jeho uloženia na náradí. Zasuňte aku-
6
mulátor do náradia a zatlačte naň tak, aby došlo
k jeho riadnemu usadeniu.
Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (6) a súčasne akumulátor vysuňte von.
Nasadenie a zloženie hlavy náradia (obr. B)
Varovanie! Pri nasadzovaní a snímaní hlavy musíte
byť veľmi opatrní. Pohyblivé časti môžu byť počas
prevádzky horúce.
Zablokujte náradie presunutím prepínača pre chod
vpred/vzad (2) do stredovej polohy.
Hlavu vyberiete tak, že stlačíte uvoľňovacie tlačidlo
hlavy (3) a hlavu z náradia vysuniete smerom von.
Hlavu nasadíte tak, že ju zarovnáte s miestom jej
uloženia na náradí podľa obrázka a zatlačíte na ňu
tak, aby dlo k jej riadnemu usadeniu.
Upnutie a vybratie vrka alebo skrutkova-
cieho nástavca
Vŕtacia/skrutkovacia hlava je vybavená rýchloupínacím
skľučovadlom, ktoré uľahčuje výmenu pracovných
nástrojov.
Zablokujte náradie presunutím prepínača pre chod
vpred/vzad (2) do stredovej polohy.
Otvorte skľučovadlo (9) otáčaním prednej časti
v smere pohybu hodinových ručičiek jednou rukou,
zatiaľ čo zadnú časť budete držať druhou rukou.
Zasuňte do skľučovadla (9) upínaciu stopku nástro-
ja.
Jednou rukou pevne dotiahnite skľučovadlo (9) otá-
čaním prednej časti proti smeru pohybu hodinových
ručičiek, zatiaľ čo zadnú časť budete držať druhou
rukou
Skrutkovací nástavec vyberte z držiaka nástrojov
vytiahnum von.
Skrutkovací nástavec vložíte zatlačením do držia-
ka.
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Varovanie! Pred vŕtaním do stien, podláh alebo stropov
zistite polohu elektrických vedení a potrubí.
Najanie akumulátora (obr. C)
Akumulátor musí byť nabitý pred prvým použitím a vždy,
keď dôjde k výraznému poklesu jeho výkonu. Akumulá-
tor sa môže počas nabíjania zahrievať. Ide o normálny
stav, ktorý neznamená žiadny probm.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor, ak okolitá teplota
klesne pod 10 °C alebo presiahne 40 °C. Odporučená
teplota prostredia pre nabíjanie: asi 24 °C.
Pozmka: Nabíjačka nebude nabíjať akumulátor,
ak klesne teplota čnku akumulátora pod približne
0 °C alebo ak prekročí 40 °C. Akumulátor sa môže
ponechať v najačke a nabíjanie sa automaticky
spus, hneď ako teplota článku akumutora do-
siahne povolený rozsah.
Ak chcete akumulátor (5) nabiť, vložte ho do nabí-
jačky (12). Akumulátor je možné vložiť do nabíjačky
iba jedným spôsobom. Nepoužívajte nadmernú
silu. Uistite sa, že je akumulátor v nabíjačke riadne
usadený.
Pripojte nabíjačku k sieti a zapnite ju. Indikátor na-
bíjania (11) bude nepretržite zeleno blikať (pomaly).
Nabíjanie bude ukončené, hneď ako začne indikátor
nabíjania (11) neprerušovane zeleno svietiť. Akumulátor
môže byť ponechaný v nabíjačke so svietiacou LED
diódou neobmedzene dlčas. Svietiaca dióda LED
prejde pri občasnom dobíjaní akumulátora z trvale svie-
tiacej zelenej na blikajúcu zelenú (nabíjanie). Indikátor
nabíjania (11) bude svietiť tak dlho, kým bude akumulátor
vložený do nabíjačky, ktorá je pripojená k sieti.
Vybité akumulátory nabite do 1 týždňa. Prevádz-
ková životnosť akumulátora sa značne skráti, ak je
skladovaný vo vybitom stave.
Ponechanie akumutora v najačke
Akumulátor môže byť ponechaný v nabíjačke so svietia-
cou LED ddou neobmedzene dlčas. Nabíjačka bude
akumulátor udržiavať v úplne nabitom stave.
Diagnostická funkcia najačky
Ak deteguje nabíjačka vybitý alebo poškodený akumulá-
tor, indikátor nabíjania (11) začne rýchlo červeno blikať.
Postupujte nasledovne:
Vyberte akumulátor (5) z nabíjačk y a vložte ho späť.
Ak bude kontrolka nabíjania červeno blikať stále
rovnako rýchlo, použite iný akumulátor, aby ste sa
uistili, či nabíjačka pracuje správne.
Ak prebieha nabíjanie iného akumulátora správ-
ne, pôvodný je poškodený a mal by byť vrátený
autorizovanému servisu, kde bude zaistená jeho
recyklácia.
Ak je pri poití iho akumulátora indikácia rovna-
ká ako pri pôvodnom akumulátore, zverte kontrolu
a testovanie nabíjačky autorizovamu servisu.
Pozmka: Sška, ktorá určí, či je akumulátor po-
škodený, môže trvať až 60 minút. Ak je akumulátor
príliš horúci alebo ak je príliš studený, LED dióda
bude striedavo pomaly a rýchlo červeno blikať.
Voľba momentu alebo polohy pre vŕtanie
(obr. D)
Toto náradie je vybavené objímkou na nastavenie uťa-
hovacieho momentu pre doťahovanie skrutiek.
Ak chcete vŕtať , nastavte objímku (8) do polohy
pre vŕtanie zarovnaním symbolu so značkou (13).
Pri skrutkovaní nastavte objímku na požadovanú
hodnotu momentu.
Ak nepoznáte ešte vhodné nastavenie, postupujte
nasledovne:
Nastavte objímku (8) do polohy 1.
Dotiahnite prvú skrutku.
Ak začne spojka pred dosiahnutím požadova-
ného výsledku preskakovať, zväčšite hodnotu
momentu nastavením objímky do ďalšej polo-
hy a pokračujte v uťahovaní skrutky. Opakujte
tento postup, kým nedosiahnete požadované
nastavenie.
7
Voľba smeru otáčania (obr. E)
Pri vŕtaní a doťahovaní skrutiek používajte otáčanie
smerom dopredu (v smere pohybu hodinových ručičiek).
Na povoľovanie skrutiek a uvoľňovanie zablokovaných
nástrojov používajte otáčanie ľavý chod (proti smeru
pohybu hodinových ručičiek).
Ak chcete zvoliť chod vpred, zatlačte prepínač pre
chod vpred/vzad (2) doľava.
Ak chcete zvoliť chod vzad, zatlačte prepínač pre
chod vpred/vzad doprava.
Ak chcete náradie zablokovať, nastavte prepínač
pre chod do stredovej polohy.
Vŕtanie/skrutkovanie
Pomocou prepínača pre chod vpred/vzad (2) zvoľte
smer otáčania vpred alebo vzad.
Ak chcete náradie zapť, stlačte vypínač s plynu-
lou reguláciou očok (1). Otáčky náradia závisia
od intenzity stlačenia tohto vypínača.
Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite spínač s plynu-
lou reguláciou očok.
LED ddové svietidlo
LED diódové svietidlo (10) sa automaticky aktivuje
stlačením hlavného vypínača. LED ddové svietidlo sa
rozsvieti už pri čiastočnom stlačení hlavného vypínača,
skôr než sa náradie uvedie do chodu.
Rady na optimálne použitie
Vŕtanie
Vždy vyvíjajte mierny tlak v osi vrka.
Tesne pred preniknutím špičky vrtáka druhou
stranou obrobku zmeite tlak vyvíjaný na náradie.
Aby pri prieniku vrtáka nedocdzalo k tvorbe
triesok na povrchu obrobku, podložte obrobok
kúskom dreva.
Pri vŕtaní otvorov do dreva, ktoré majú väčší prie-
mer, používajte ploché vrtáky do dreva.
Pri vŕtaní do kovu používajte vrtáky z rýchloreznej
ocele (HSS).
Pri vŕtaní do muriva použite vrtáky do muriva.
Ak nevŕtate do liatiny alebo do mosadze, používajte
pri vŕtaní kovov mazivo.
Na zvýšenie presnosti vŕtania si vždy uprostred
diery, ktorú chcete vŕtať, vytvorte na povrchu
obrobku pomocou priebojníka vodiacu značku.
Skrutkovanie
Vždy používajte správny typ a veľkosť skrutkova-
cieho nástavca.
Ak sa nedajú skrutky správne pritiahnuť, použite
ako mazivo malé množstvo saponátu alebo myd-
lového roztoku.
Vždy držte náradie so skrutkovacím nástavcom
v jednej osi so skrutkou.
Príslušenstvo
Výkon Vášho náradia závisí od používaného príslu-
šenstva. Príslušenstvá BLACK+DECKER a Piranha
sú navrhnuté a vyrobené podľa noriem pre vysokú
kvalitu a sú určené na zvýšenie výkonu Vášho náradia.
Použitím tohto príslušenstva docielite najlepší výsledok,
aký Vám Vaše náradie môže poskytť.
Údržba
Vaše náradie BLACK+DECKER bolo skonštruované
tak, aby pracovalo dlčas s minimálnymi nárokmi
na údržbu. Riadna starostlivosť o náradie a jeho pra-
videlné čistenie Vám zaistí jeho bezproblémový chod.
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby
náradia napájaného akumulátorom alebo náradia
s prívodným káblom:
Zariadenie/náradie vypnite a odpojte od elektrickej
siete.
Alebo zariadenie/náradie vypnite a vyberte z neho
akumulátor, ak sa zariadenie/náradie napája odo-
berateľným akumulátorom.
Alebo ak nie je mné akumulátor vybrať, nechajte
zariadenie v chode, kým nedôjde k úplmu vybitiu
akumulátora.
Pred čistením nabíjačky odpojte nabíjačku od siete.
Vaša najačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem
pravidelného čistenia.
Vetracie otvory náradia a nabíjačky pravidelne
čistite mäkkou kefou alebo suchou handričkou.
Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt
motora. Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace
prostriedky alebo rozšťadlá.
Pravidelne otvárajte skľučovadlo a poklepaním
odstráňte prach z vnútornej časti náradia (ak má
náradie skľučovadlo).
Výmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľ
Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla:
Zaistite bezpečné odstránenie starej zástrčky.
Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na novej
zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
Varovanie! Na uzemňovaciu svorku nebude pripoje
žiadny vodič. Dodržujte montážne pokyny dodávané
s kvalitnými zástrčkami. Odporúčaná poistka: 5 A.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie likvi-
dovať v bežnom domovom odpade.
Ak nebudete výrobok BLACK+DECKER ďalej používať
alebo ak si ho prajete nahradiť novým, nelikvidujte ho
spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvi-
dáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykciu a opä-
tovné využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
8
Pri kúpe nových výrobkov vám predajne, miestne zberne
odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektroodpadov z domácnosti.
Spoločnosť BLACK+DECKER poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov BL ACK+DECKER po skončení ich
prevádzkovej životnosti. Ak chcete využiťhody tejto
služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek
zástupcovi autorizovaného servisu, ktorý zariadenie
odoberie a zaistí jeho recykciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
BLACK+DECKER nájdete na príslušnej adrese uvede-
nej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov
BLACK+DECKER a podrobnosti o popredajnom servise
nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Akumulátor
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde
k úplmu vybitiu akumulátora a potom ho
z náradia vyberte.
Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion je možné
recyklovať. Odovzdajte ich v autorizovanom servise
alebo do miestnej zberne, kde budú recyklova
alebo zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia.
Technické údaje
MT218 (H1)
Napájacie napätie V 18
Vŕtačka/skrutkovač MTDD6 (H1)
Otáčky naprázdno min
-1
0 - 800
Maximálny moment Nm 20,9
Kapacita skľučovadla mm 10
Hmotnosť kg 1,1
Maxilny priemer vrtáka pri vŕtaní
Oceľ mm 10
Drevo mm 25
Akumulátor BL1518
Napájacie napätie V 18
Kapacita Ah 1,5
Typ Li-Ion
Nabíjačka 905902** (Typ 1)
Vstupné napätie V 100 - 240
Výstupné napätie V 8 - 20
Prúd mA 400
Približný čas nabíjania hod. 3 - 5
Hladina akustického tlaku podľa normy EN 60745:
Akustický tlak (L
pA
) 94,2 dB (A), odchýlka (K) 3 dB (A),
Akustický výkon (L
WA
) 105,2 dB (A), odchýlka (K) 3 dB (A)
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa
normy EN 60745:
Vŕtanie do kovu (a
h, D
) < 2,5 m/s², odchýlka (K) 1,5 m/s²,
Skrutkovanie bez rázov (a
h
) < 2,5 m/s², odchýlka (K) 1,5 m/
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
14
MT218, MTDD6
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto produkty
popisované v technických údajoch spĺňajú piadav-
ky nasledujúcich noriem: 2006/42/ES, EN60745-1,
EN60745-2-1, EN60745-2-2.
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tento nižšie
popisovaný produkt, vrátane alternatívnej hlavy pre
príslušenstvo, spĺňa požiadavky nasledujúcich noriem:
Tieto výrobky spĺňajú aj požiadavky smerníc 2014/30/
EÚ a 2011/65/EÚ. Ak chcete získať ďalšie informácie,
kontaktujte, prosím, spoločnosť Black & Decker na tejto
adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na konci
tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie
technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpe
spoločnosti Black & Decker.
R. Laverick
Technický riaditeľ
Black & Decker Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
4. 8. 2014
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite
svojich výrobkov a poka mimoriadnu záruku. Táto
záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako
neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka
platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Eupskej
zóny voľho obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker v priebehu
24 mesiacov od kúpy akékoľvek materiálové či výrobné
chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje v snahe
o minimalizovanie vašich starostí bezplatnú výmenu
chybných dielcov, opravu alebo výmenu celého výrobku
za nižšie uvedených podmienok:
Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu poitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Výrobok nebol pkodený cudzím zavinením.
Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi
autorizovaného servisu Black & Decker.
9
zst00255952 - 07-01-2015
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť
predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu
predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho
autorizovaného servisu Black & Decker nájdete
na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode.
Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker
a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na
internetovej adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, naše internetové stnky
www.blackanddecker.sk a zaregistrujte tu Váš
nový výrobok. Registcia umožňuje spoločnosti
Black & Decker informovať zákazníkov o priebných
zmenách a nových výrobkoch. Ďalšie informácie
o značke Black & Decker a o celom rade našich
ďalších výrobkov nájdete na adrese
www.blackanddecker.sk.
10
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker MT218 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka