Sony XBA-H3 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Magyar Sztereó fejhallgató
Jellemzők
HD hibrid, 3-utas hangszóró
A Sony egyedülálló HD hibrid 3-utas (16 mm-es,
dinamikus és kiegyensúlyozott armatúrájú
hangszórók) hangszórói a teljes frekvencia-
tartományban biztosítják a zenei élvezetet. A
hangszórók sugárzó magas hangok és bőgő
basszusok mellett visszaadják a zene lagapróbb
finomságait is.
HS Super csipogó
A merev és pehelykönnyű alumínium membrán
az ultramagas hangokat adja vissza.
Folyadékkristály-polimer filmmembrán a
dinamikus hangszóróhoz
A folyadékkristály-polimer filmmembrán
biztosítja a kiegyensúlyozott és igen pontos
hangvisszaadáshoz szükséges merevséget és
belső veszteséget.
Ütemválasz vezérlése
Az ütemválasz vezérlése az akusztikus csővel (a
membrán mozgását javítja) a mai zenéknek
megfelelő feszes és gazdag mélyhangzást
biztosít.
Csillapító burkolat
Mindegyik hangszóró a saját hibrid, csillapító
burkolattal ellátott hangszóró egységében
található. A kristálytiszta hangzás érdekében a
burkolat anyaga lecsillapítja a nem kívánt
rezgéseket.
Leválasztható kábel
3,5 mm-es csatlakozókábel, beépített távvezérlő
és mikrofonkábel az okostelefonokhoz.
Szabadon állítható fülre akasztó.
A lágy, alaktartó, műgyantából készült,
szilikonburkolatú, Teknorote® típusú fülre
akasztó kiválóan és stabilan illeszkedik minden
fülhöz.
Szilikonhab füldugók
A stabilan illeszkedő füldugók szilikon habból
készült belseje remekül szigetel a környezeti
zajok ellen.
Kompatibilis termékek
A készüléket okostelefonokhoz használhatja.
Megjegyzések
Ha nem támogatott okostelefonra csatlakoztatja,
előfordulhat, hogy a készülék mikrofonja nem
működik, vagy a hangerő alacsony.
Nem biztos, hogy a készülék működik digitális
zenelejátszók használata esetében.
A multifunkciós gomb használata*
A hívás fogadásához nyomja meg egyszer, a
befejezéshez nyomja meg még egyszer. Nyomja
meg a sáv lejátszásához/szüneteltetéséhez.
Az iPhone esetében rendelkezésre álló
műveletek
Egyszer megnyomva a sáv lejátszása/
szüneteltetése a csatlakoztatott iPhone-on. Kétszer
megnyomva ugrás a következő sávra. Háromszor
megnyomva ugrás az előző sávra. Hosszan
megnyomva a „VoiceOver**” funkció bekapcsolása
(ha elérhető).
A bejövő hívás visszautasításához tartsa nyomva
kb. két másodpercig. Ezután két mély hangjelzés
nyugtázza a hívás visszautasítását.
* A gomb funkciója az okostelefontól függően
eltérő lehet.
** A „Voice Over” funkció elérhetősége az iPhone
készüléktől és szoftververziójától függ.
Műszaki adatok
Fejhallgató
Típus: zárt, hibrid / Hangszóró: Hibrid, 3-utas
(16 mm-es, dinamikus, és két kiegyensúlyozott
armatúra) / Teljesítmény: 100 mW (IEC*) /
Impedancia: 40 Ω (1 kHz frekvencián) /
Érzékenység: 107 dB/mW / Frekvenciaátvitel:
3 Hz – 40 000 Hz / Kábel: Kb. 1,2 m OFC litze kábel
(leválasztható fülre akasztó, Y-típusú) /
Csatlakozó: Aranyozott L-alakú mini szter
csatlakozódugó, négyérintkezős, aranyozott,
L-alakú mini sztereó csatlakozódugó / Tömeg: kb.
10 g (kábel nélkül)
Mikrofon
Kialakítás: Kábelbe épített mikrofon / Típus:
elektret-kondenzátoros / Nyílthurkú
feszültségszint: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Tényleges frekvenciatartomány: 20 Hz –
20 000 Hz
Mellékelt tartozékok
Hibrid szilikongumi füldugók: SS (piros) (2), S
(narancssárga) (2), M (zöld) (gyárilag a készülékhez
rögzítve) (2), L (világoskék) (2) / Szilikonhab
füldugók: S (narancssárga) (2), M (zöld) (2), L
(világoskék) (2) / Kábelbeállító (50 cm hosszig
feltekeri a kábelt) (1) / Csíptető (1) / Hordozótok (1)
/ Leválasztható fülre függesztő kábel távvezérlővel
(Kb. 1,2 m OFC litze kábel, négyérintkezős,
aranyozott, L-alakú mini sztereó csatlakozódugó)
(1)
*
IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Az iPhone az Apple Inc. az USA-ban és más
országokban bejegyzett védjegye.
Az Xperia
TM
a Sony Mobile Communications AB
védjegye.
Az Android
TM
és a Google Play
TM
a Google, Inc
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Tartalék vagy cserefülpárnát a legközelebbi
Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
A szilikonhab füldugók
A mellékelt szilikonhab füldugók tökéletesen
illeszkednek és hatékonyan csillapítják a környezeti
zajt.
Megjegyzések
A szorosan illeszkedő füldugók hosszú idejű
használata megterhelheti a fülét. Ha
kényelmetlenséget érez, hagyja abba a
használatát.
A füldugók szilikonhabból készült része nagyon
törékeny. Ha megsérül, a füldugók nem
illeszkedhetnek jól a fülbe, és a zajszigetelés
romolhat.
A szilikonhab idővel elöregedhet vagy
megkeményedhet, ezért a zajszigetelése
romolhat.
A szilikonhabból készült részt ne érje hosszú
ideig nagy nyomás, mert emiatt deformálódhat.
A fejhallgató eltávolítása
A használatot követően lassan távolítsa el a
fejhallgatót.
Megjegyzés
A fejhallgatót úgy alakították ki, hogy szorosan
illeszkedjen a fülbe. Ha a fejhallgatót használat
közben túl erősen nyomja a fülbe, vagy túl gyorsan
veszi le, sérülést okozhat.
Előfordulhat, hogy a fejhallgató használata során
kattogó membránhang hallható. Ez nem jelent
hibás működést.
Óvintézkedések
A nagy hangerő károsíthatja
hallását. A közlekedés biztonsága
érdekében vezetés és kerékpározás
közben ne használja.
A füldugókat szorosan rögzítse.
Sérülést okozhat, ha egy füldugó
véletlenül leválik, és a fülében
marad.
Tartsa tisztán a füldugókat. A
füldugók tisztításához használjon
kímélő mosószeres oldatot.
A sztereó fejhallgatót óvja a közvetlen
napsugárzástól, a hőtől és a nedvességtől.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus elektromos
töltés miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a
füleiben.
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető.
Česky Stereofonní sluchátka
Vlastnosti
Hybridní třípásmový HD měnič
Jedinečný hybridní třípásmový HD měnič Sony
(16 mm dynamický měnič a dva měniče s
vyváženou kotvou) pro požitek z hudby v celém
frekvenčním pásmu. Měniče poskytují ostré
vysoké tóny a hluboké, dunivé basy, přičemž v
hudbě zachovávají veškeré detaily.
Super výškový HD reproduktor
Pevná a lehká aluminiová membrána poskytuje
zvuk s velmi vysokou frekvencí.
Membrána s polymerovou vrstvou z tekutých
krystalů pro dynamický měnič
Membrány s polymerovou vrstvou z tekutých
krystalů poskytují požadovanou pevnost a
interní ztráty pro vyváženou a vysoce přesnou
reprodukci zvuku.
Řízení odezvy rytmu
Řízení odezvy rytmu s akustickým zátěžovým
tubusem (vylepšuje pohyb membrány)
poskytuje ostré a hluboké basy ideální pro
dnešní hudbu.
Tlumící kryt
Každý budič je umístěn ve svém vlastním
tlumícím krytu. Materiál krytu tlumí nežádoucí
vibrace a umožňuje tak reprodukci křišťálově
čistého zvuku.
Odpojitelný kabel
3,5mm připojovací kabel a kabel s vestavěným
dálkovým ovládáním a mikrofonem pro
smartphony.
Volně nastavitelný úchyt na ucho
Měkký úchyt na ucho Teknorote® z pryskyřice se
silikonovým povrchem pro vynikající a stabilní
uchycení na ucho.
Návleky ze silikonové pěny
Stabilní dosednutí a účinná izolace před
okolními hluky díky pěnovému silikonu uvnitř
návleku.
Kompatibilní produkty
Tento přístroj používejte se smartphony.
Poznámky
V případě připojení nepodporovaného
smartphonu nemusí mikrofon tohoto přístroje
fungovat nebo může být úroveň hlasitosti příliš
nízká.
Funkčnost přístroje při použití s digitálními
hudebními přehrávači není zaručena.
Používání multifunkčního tlačítka*
Přijměte hovor jedním stisknutím, ukončete hovor
opakovaným stisknutím; stisknutím přehrajete
stopu/pozastavíte její přehrávání.
Dostupné činnosti pro iPhone
Přehrává/pozastavuje stopu na připojeném
zařízení iPhone jedním stisknutím. Dvojitým
stisknutím přeskočí na další stopu. Trojitým
stisknutím přeskočí na předchozí stopu. Dlouhým
stisknutím spustí funkci „VoiceOver**“ (pokud je
dostupná).
Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund pro
odmítnutí hovoru. Po uvolnění uslyšíte dvě tichá
pípnutí jako potvrzení zamítnutí hovoru.
* Funkce tlačítka se může lišit v závislosti na
smartphonu.
** Dostupnost funkce „VoiceOver“ závisí na iPhonu
a verzi softwaru.
Technické údaje
Sluchátka
Typ: Zavřené, hybridní / Měniče: Hybridní
dvoupásmové (16 mm dynamický a dva s
vyváženou kotvou) / Výkonová zatížitelnost:
100 mW (IEC*) / Impedance: 40 Ω (při 1 kHz) /
Citlivost: 107 dB/mW / Frekvenční rozsah: 3 Hz –
40 000 Hz / Kabel: Přibl. 1,2 m, kabel OFC litz
(odnímatelný úchyt na uši, typ Y) / Konektor:
Pozlacený stereo mini konektor tvaru L, pozlacený
stereo mini konektor tvaru L se čtyřmi vodiči /
Hmotnost: přibl. 10 g (bez kabelu)
Mikrofon
Provedení: vestavěný mikrofon / Typ: elektretový
kondenzátorový / Úroveň klidového napětí:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektivní frekvenční
rozsah: 20 Hz – 20 000 Hz
Dodávané příslušenství
Návleky sluchátek z hybridní silikonové gumy: SS
(červené) (2), S (oranžové) (2), M (zelené) (nasazené
na jednotku v továrně) (2), L (světle modré) (2) /
Návleky ze silikonové pěny: S (oranžové) (2), M
(zelené) (2), L (světle modré) (2) / Spona pro
úpravu délky kabelu (namotá až 50 cm kabelu) (1)
/ Spona (1) / Pouzdro na přenášení (1) /
Odnímatelný kabelový úchyt na uši s dálkovým
ovládáním (Přibl. 1,2 m, kabel OFC litz, pozlacený
stereo mini konektor tvaru L se čtyřmi vodiči) (1)
*
IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
iPhone je ochranná známka společnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a v jiných zemích.
Xperia
TM
je ochranná známka společnosti Sony
Mobile Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
jsou ochranné známky
společnosti Google, Inc.
Volitelné náhradní ušní polštářky lze objednat u
nejbližšího prodejce Sony.
O návlecích ze silikonové pěny
Dodávané návleky ze silikonové pěny umožňují
efektivní potlačení okolního hluku.
Poznámky
Dlouhodobé užívání těsně padnoucích návleků
může způsobit namáhání uší. Máte-li
nepříjemné pocity, přestaňte návleky používat.
Silikonová pěna návleků je velmi křehká. Je-li
poškozena, nemusí návleky správně sedět v
uších, což může negativně ovlivnit vlastnosti
zvukové izolace.
Silikonová pěna může v průběhu času
degradovat nebo ztvrdnout, což může negativně
ovlivnit vlastnosti zvukové izolace.
Nevystavujte silikonovou pěnu dlouhodobému
tlaku, protože by to mohlo způsobit deformaci
této části.
Vyjmutí sluchátek
Po použití sluchátka vyjměte z uší pomalu.
Poznámka
Sluchátka byla navržena tak, aby v uších pevně
seděla. Pokud byste na sluchátka během používání
silně zatlačili nebo pokud byste si je sundali příliš
rychle, mohlo by dojít k poranění.
Při nošení sluchátek může docházet ke cvakání
membrány. Nejedná se o poruchu.
Upozornění
Vysoká úroveň hlasitosti může
ovlivnit váš poslech. Z důvodu
bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení
vozidla nebo jízdě na kole.
Návleky nasaďte pevně. Pokud
návlek omylem sklouzne a zůstane v
uchu, mohlo by dojít ke zranění.
Udržujte návleky čisté. Chcete-li
návleky očistit, opláchněte je slabým
čisticím roztokem.
Nenechávejte stereofonní sluchátka na místech,
kde by byla vystavena přímému slunečnímu
světlu, horku nebo vlhkosti.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle může
způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit
oblečení z přírodních materiálů.
Slovensky Stereofónne slúchadlá
Vlastnosti
Hybridné trojsmerné HD budiče slúchadiel
Jedinečné hybridné trojsmerné HD budiče
slúchadiel (16 mm dynamické budiče slúchadiel a
dva budiče slúchadiel s technológiou vyváženej
kotvy) od spoločnosti Sony umožňujú
vychutnávať si hudbu v celom frekvenčnom
rozsahu. Budiče slúchadiel poskytujú krištáľovo
čisté výšky a hĺbky a zároveň silné basy, pri
ktorých nezanikajú jemné hudobné ozdoby.
Budič reproduktora HD Super Tweeter
Odolná a pritom ľahká hliníková membrána
vytvára zvuk v ultra vysokej frekvencii.
Membrána s fóliou z polymérov z tekutých
kryštálov pre dynamické budiče slúchadiel
Membrány s fóliou z polymérov z tekutých
kryštálov poskytujú požadovanú odolnosť a
úroveň internej straty pri reprodukcii vyváženého
a vysokopresného zvuku.
Kontrola odozvy rytmických úderov
Funkcia kontroly odozvy rytmických úderov s
prvkom akustickej záťaže (zlepšuje pohyb
membrány) poskytuje ostrú a hlbokú basovú
odozvu ideálnu pre súčasnú hudbu.
Odrušovacie puzdro
Oba budiče sú umiestnené v jednom
odrušovacom puzdre. Materiál puzdra potláča
neželané vibrácie, aby bol reprodukovaný zvuk
krištáľovo čistý.
Odpojiteľný kábel
3,5 mm prepojovací kábel so zabudovaným
diaľkovým ovládaním a mikrofónom pre telefóny
smartphone.
Voľne nastaviteľné slúchadlá so zavesením na uši
Slúchadlá so zavesením na uši z mäkkej živice
Teknorote® s vlastnosťou zachovania tvaru a s
vrstvou silikónu zaručujú vynikajúce a stabilné
prispôsobenie sa ušiam.
Nástavce slúchadiel zo silikónovej peny
Penový silikón vnútri nástavcov slúchadiel
poskytuje stabilné nosenie a vynikajúcu izoláciu
od okolitého hluku.
Kompatibilné produkty
Tieto slúchadlá môžete používať s telefónmi
smartphone.
Poznámky
Ak slúchadlá pripojíte k nepodporovanému
telefónu smartphone, mikrofón tohto zariadenia
nemusí fungovať alebo môže byť úroveň
hlasitosti nízka.
Tieto slúchadlá nemusia fungovať s digitálnymi
hudobnými prehrávačmi.
Používanie viacúčelového tlačidla*
Jedným stlačením odpoviete na hovor, opätovným
stlačením hovor ukončíte alebo prehráte/
pozastavíte skladbu.
Dostupné operácie pre telefón iPhone
Prehrávanie/pozastavenie skladby pripojeného
zariadenia iPhone jedným stlačením. Dvojitým
stlačením
prejdete na ďalšiu skladbu. Trojitým stlačením sa
vrátite na predchádzajúcu skladbu. Dlhé stlačenie
spúšťa funkciu „VoiceOver**“ (ak je k dispozícii).
Podržaním tlačidla približne na 2 sekundy
prichádzajúci hovor odmietnete. Keď to urobíte,
odmietnutie hovoru potvrdia dve hlboké pípnutia.
* Funkcie tlačidla sa môžu líšiť v závislosti od
telefónu smartphone.
** Dostupnosť funkcie „VoiceOver“ závisí od
zariadenia iPhone a verzie jeho softvéru.
Technické údaje
Slúchadlá
Typ: zatvorené, hybridné / Budiče slúchadiel:
Hybridné 3-smerové (16 mm dynamické a dve s
technológiou vyváženej kotvy) / Zaťažiteľnosť: 100
mW (IEC*) / Impedancia: 40 Ω (pri frekvencii 1 kHz)
/ Citlivosť: 107 dB/mW / Frekvenčná odozva: 3 Hz
– 40000Hz / Kábel: pribl. 1,2 m lankový kábel OFC
(odpojiteľné slúchadlá so zavesením na uši, typ Y) /
Konektor: pozlátený stereo mini konektor typu L,
štvorvodičový pozlátený stereo mini konektor typu
L / Hmotnosť: pribl. 10 g (bez kábla)
Mikrofón
Vzhľad: zabudovaný mikrofón / Typ: elektrétový
kondenzátor / Úroveň napätia otvoreného
obvodu: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Efektívny
frekvenčný rozsah: 20 Hz – 20 000 Hz
Dodávané príslušenstvo:
Nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej gumy:
SS (červené) (2), S (oranžové) (2), M (zelené)
(pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L
(svetlomodré) (2) / Nástavce slúchadiel zo
silikónovej peny: S (oranžové) (2), M (zelené) (2), L
(svetlomodré) (2) / Adaptér kábla (navinie kábel až
do dĺžky 50 cm) (1) / Svorka (1) / Puzdro na
prenášanie (1) / Odpojiteľný kábel slúchadiel so
zavesením na uši s diaľkovým ovládaním (pribl.
1,2 m lankový kábel OFC, štvorvodičový pozlátený
stereo mini konektor typu L) (1)
*
IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
iPhone je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
registrovaná v USA a v iných krajinách.
Xperia
TM
je ochranná známka spoločnosti Sony
Mobile Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky spoločnosti
Google, Inc.
Náhradné slúchadlové vankúše môžete objednať
u najbližšieho predajcu Sony.
Informácie o nástavcoch slúchadiel zo
silikónovej peny
Dodávané nástavce slúchadiel zaručujú pohodlné
nosenie a efektívne stlmenie okolitého šumu.
Poznámky
Dlhodobé používanie tvarovaných nástavcov
slúchadiel môže zaťažovať uši. Ak sa necítite
pohodlne, prestaňte slúchadlá používať.
Časť nástavcov slúchadiel zo silikónovej peny je
veľmi krehká. Ak sa poškodí, nástavce slúchadiel
nemusia správne sedieť v ušiach a môže to mať
vplyv na izoláciu šumu.
Po čase sa môže kvalita silikónovej peny zhoršiť
alebo môže pena stvrdnúť, čo môže mať vplyť na
izoláciu šumu.
Nevystavujte silikónovú penu dlhodobému
pôsobeniu tlaku, pretože môže dôjsť k jej
deformácii.
Odstránenie slúchadiel
Slúchadlá po použití pomaly vyberte z uší.
Poznámka
Slúchadlá sú navrhnuté tak, aby tesne priliehali k
ušiam. Ak slúchadlá pri ich používaní silno stlačíte
alebo ich vyberiete z uší príliš rýchlo, môžu spôsobiť
zranenie.
Pri nosení slúchadiel môže membrána vydávať
cvakavé zvuky. Nie je to porucha.
Odporúčania
Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš
sluch. Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní ani bicyklovaní.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte
na slúchadlá. V prípade, že sa
nástavec uvoľní a ostane v uchu,
môže dôjsť k poraneniu.
Nástavce slúchadiel udržiavajte čisté.
Nástavce slúchadiel umývajte v
roztoku jemného saponátu.
Stereofónne slúchadlá nenechávajte na mieste,
na ktorom budú vystavené priamemu slnečnému
svetlu, teplu alebo vlhkosti.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v
ušiach spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie
vyrobené z prírodných materiálov.
Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники
Особенности
Гибридный тройной динамик с высоким
качеством воспроизведения
Уникальный гибридный тройной динамик с
высоким качеством воспроизведения от Sony
(динамический динамик 16 мм и два динамика
с уравновешенным якорем) для идеального
звучания во всех диапазонах частот. Динамики
обеспечивают яркие высокие частоты и
глубокие рокочущие басы, передавая при
этом самые тонкие музыкальные оттенки.
Высокочастотный динамик с высоким
качеством воспроизведения
Упругая и легкая алюминиевая диафрагма
обеспечивает качественное звучание в
диапазоне ультравысоких частот.
Пленочная диафрагма динамического
динамика из жидкокристаллического
полимера
Пленочные диафрагмы из
жидкокристаллического полимера
обеспечивают необходимую упругость и
внутреннее сопротивление для
сбалансированного и четкого
воспроизведения звука.
Управление реакцией на импульсные сигналы
Управление реакцией на импульсные сигналы
с трубкой акустической нагрузки (улучшает
движение диафрагмы) обеспечивает четкое и
глубокое звучание басов, что идеально для
прослушивания современной музыки.
Подавляющий корпус
Каждый гибридный динамик установлен в
отдельный подавляющий корпус. Материал
корпуса подавляет нежелательные вибрации,
обеспечивая кристально чистое звучание.
Отсоединяемый шнур
Соединительный шнур 3,5 мм, а также
дистанционное управление и шнур
микрофона для смартфонов.
Легко регулируемое крепление на ухо
Мягкие, сохраняющие форму каучуковые
крепления Teknorote® с силиконовым
покрытием отлично сидят и хорошо держатся.
Вкладыши из силиконовой пены
Надежное крепление и высокий уровень
изоляции от внешних шумов благодаря
мягкой силиконовой пене внутри вкладышей.
Совместимые изделия
Используйте это устройство с смартфонами.
Примечания
Если подключить неподдерживаемый
смартфон, микрофон этого устройства может
не работать, либо уровень громкости может
быть низким.
Работа этого устройства с цифровыми
музыкальными проигрывателями не
гарантируется.
Использование многофункциональной
кнопки*
Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов,
нажмите еще раз, чтобы завершить вызов;
нажмите, чтобы воспроизвести/приостановить
дорожку.
Доступные операции для iPhone
Воспроизведение/пауза композиции на
подключенном устройстве iPhone одним
нажатием. Двойное нажатие - переход к
следующей композиции. Тройное нажатие-
переход к предыдущей композиции. Нажатие и
удержание: включение функции “VoiceOver**”
(при наличии).
Удерживайте кнопку нажатой в течение
приблизительно двух секунд, чтобы отклонить
входящий вызов. Когда кнопка будет отпущена,
прозвучат два тихих сигнала, подтверждающие
отклонение вызова.
* Функция кнопки может быть отличной в
зависимости от модели смартфона.
** Наличие функции “VoiceOver” зависит от
устройства iPhone и версии его программного
обеспечения.
Технические характеристики
Наушники
Тип: Закрытые, гибридные / Динамик:
Гибридные 3-полосные (динамический динамик
16 мм и два динамика с уравновешенным
якорем) / Мощность: 100 мВт (IEC*) /
Сопротивление: 40Ω (при 1 кГц) /
Чувствительность: 107 дБ/мВт / Диaпaзон
воcпpоизводимыx чacтот: 3Гц– 40000 Гц /
Шнур: прибл. 1,2 м, многожильный шнур из
бескислородной меди (отсоединяемый
фиксатор, Y-образный) / Штекер: L-образный
стереофонический мини-штекер с
позолоченным контактом, L-образный
стереофонический четырехжильный
мини-paзъeм c золотым покpытиeм для
устройств / Масса: прибл. 10 г (без шнура)
Микрофон
Конструкция: линейный микрофон / Тип:
элeктpeтный кондeнcaтоpный / Уровень
напряжения в разомкнутой цепи: –40 дБ (0 дБ
= 1 В/Па) / Рабочий частотный диапазон: 20 Гц
– 20000 Гц
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Гибридные вкладыши из силиконового каучука:
SS (красные) (2), S (оранжевые) (2), M (зеленые)
(присоединены к наушникам на заводе) (2), L
(светло-синие) (2) / Вкладыши из силиконовой
пены: S (оранжевые) (2), M (зеленые) (2), L
(светло-синие) (2) / Регулятор длины шнура
(можно намотать шнур длиной до 50 см) (1) /
Зажим (1) / чехол для переноски (1) /
Отсоединяемый шнур наушников с фиксатором
с дистанционным управлением (прибл. 1,2 м
многожильный шнур из бескислородной меди,
L-образный стереофонический четырехжильный
мини-paзъeм c золотым покpытиeм для
устройств) (1)
*
IEC = Международная электротехническая
комиссия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя
бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
iPhone является товарным знаком Apple Inc.,
зарегистрированным в США и других странах.
Xperia
TM
является товарным знаком Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
и Google Play
TM
являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными
знаками Google, Inc.
Дополнительные сменные вкладыши можно
заказать у ближайшего дилера Sony.
О вкладышах из силиконовой пены
Поставляемые шумоизоляционные вкладыши
обеспечивают плотное прилегание для
приглушения окружающего шума.
Примечания
Длительное использование плотно
вставленных вкладышей может привести к
растяжению ушных раковин. Если вы
испытываете дискомфорт, прекратите их
использование.
Элементы вкладышей из силиконовой пены
легко повредить. Если они повреждены,
вкладыши могут неправильно располагаться в
ушах, что может негативно сказываться на
шумоизоляции.
Силиконовая пена со временем может
портиться или твердеть, что может негативно
влиять на шумоизоляцию.
Не подвергайте элементы из силиконовой
пены давлению в течение длительного
времени, так это может привести к их
деформации.
Снятие наушников
После использования медленно снимите
наушники.
Примечание
Наушники разработаны для плотного
размещения в ваших ушах. Резкое нажатие во
время использования или слишком быстрое
снятие наушников может привести к травме.
Во время ношения наушников диафрагма может
издавать щелкающий звук. Это не является
неисправностью.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Высокий уровень громкости может
негативно повлиять на слух. С
целью обеспечения безопасности
дорожного движения, не
пользуйтесь наушниками во
время вождения автомобиля или
езды на велосипеде.
Надежно устанавливайте
вкладыши. Если вкладыш
случайно выпадет и останется в
ухе, это может привести к травме.
Держите вкладыши в чистоте.
Чтобы почистить вкладыши,
вымойте их слабым раствором
моющего средства.
Не оставляйте стереофонические наушники в
местах, которые подвергаются воздействию
прямых солнечных лучей, тепла или влаги.
Примечание о статическом электричестве
Статическое электричество, накопленное телом,
может стать причиной тихого звона в ушах.
Чтобы минимизировать этот эффект, носите
одежду из натуральных материалов.
Ελληνικά Στερεοφωνικά ακουστικά
Χαρακτηριστικά
Υβριδική μονάδα οδήγησης HD 3 δρόμων
Μοναδική υβριδική μονάδα οδήγησης HD 3
δρόμων της Sony (δυναμική μονάδα οδήγησης
16 mm και δύο μονάδες οδήγησης
εξισορροπημένου οπλισμού) για απόλαυση της
μουσικής σε όλο το εύρος συχνοτήτων. Οι
μονάδες οδηγήσης παρέχουν έντονες υψηλές
συχνότητες και βαθύ, πλούσιο μπάσο, ενώ
διατηρούν τις διακριτικές μουσικές χροιές.
Ηχεία HD Super Tweeter
Το άκαμπτο, ελαφρύ διάφραγμα αλουμινίου
παρέχει ήχο εξαιρετικών υψηλών συχνοτήτων.
Διάφραγμα από μεμβράνη πολυμερούς υγρών
κρυστάλλων για δυναμική μονάδα οδήγησης
Τα άκαμπτα από μεμβράνη πολυμερούς υγρών
κρυστάλλων παρέχουν την απαραίτητη
ακαμψία και εσωτερική απώλεια για την
ισορροπημένη και εξαιρετικά ακριβή
αναπαραγωγή του ήχου.
Έλεγχος απόκρισης ρυθμού
Ο Έλεγχος απόκρισης ρυθμού με σωλήνα
ακουστικού φορτίου (βελτιώνει την κίνηση του
διαφράγματος) παρέχει απόκριση δυνατών και
βαθιών μπάσων, ιδανικών για τη σύγχρονη
μουσική.
Περίβλημα καταστολής κραδασμών
Κάθε οδηγός είναι τοποθετημένος στο δικό του
περίβλημα καταστολής κραδασμών. Το υλικό
του περιβλήματος καταστέλλει τους
ανεπιθύμητους κραδασμούς για αναπαραγωγή
κρυστάλλινου ήχου.
Αποσπώμενο καλώδιο
Καλώδιο σύνδεσης 3,5 mm και καλώδιο με
τηλεχειριστήριο και μικρόφωνο γραμμής για
smartphone.
Ελεύθερα προσαρμοζόμενο άγκιστρο αυτιού
Άγκιστρο αυτιού καλυμμένο με σιλικόνη από
μαλακή ρητίνη Teknorote® που απομνημονεύει
το σχήμα του αυτιού για ανώτερη και σταθερή
τοποθέτηση σε κάθε αυτί.
Προστατευτικά “μαξιλαράκια”αφρώδους
σιλικόνης
Σταθερή εφαρμογή και εξαιρετική απομόνωση
από τους θορύβους περιβάλλοντος χάρη στην
αφρώδη σιλικόνη που βρίσκεται στο εσωτερικό
των προστατευτικών “μαξιλαριών”.
Συμβατά προϊόντα
Χρησιμοποιήστε αυτήν τη μονάδα με τηλέφωνα
smartphone.
Σημειώσεις
Αν συνδέσετε ένα μη υποστηριζόμενο
smartphone, το μικρόφωνο αυτής της μονάδας
ενδέχεται να μη λειτουργεί ή το επίπεδο της
έντασης ενδέχεται να είναι χαμηλό.
Η λειτουργία αυτής της μονάδας με ψηφιακές
συσκευές αναπαραγωγής μουσικής δεν είναι
εγγυημένη.
Χρήση του κουμπιού πολλαπλών
λειτουργιών*
Πιέστε μία φορά για να απαντήσετε στην κλήση,
πιέστε ξανά για να τερματίσετε την κλήση. Πιέστε
για αναπαραγωγή/διακοπή ενός κομματιού.
Διαθέσιμες λειτουργίες για το iPhone
Πραγματοποιεί αναπαραγωγή/διακοπή ενός
κομματιού από το συνδεδεμένο iPhone, εάν το
πιέσετε μία φορά. Μεταβαίνει στο επόμενο
κομμάτι, εάν το πιέσετε δύο φορές. Μεταβαίνει
στο προηγούμενο κομμάτι, εάν το πιέσετε τρεις
φορές. Ξεκινά τη λειτουργία “VoiceOver**”, εάν το
πιέσετε παρατεταμένα (εφόσον διατίθεται).
Πιέστε συνεχόμενα για δύο δευτερόλεπτα
περίπου, για να απορρίψετε μια εισερχόμενη
κλήση. Όταν το αφήσετε, η απόρριψη της κλήσης
επιβεβαιώνεται με δύο χαμηλούς ήχους.
* Η λειτουργία του κουμπιού ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το τηλέφωνο smartphone.
** Η διαθεσιμότητα της λειτουργίας “VoiceOver”
εξαρτάται από το iPhone και την έκδοση
λογισμικού του.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά
Τύπος: Κλειστού τύπου, υβριδικά / Μονάδα
οδήγησης: Υβριδική 3 δρόμων (δυναμική 16 mm
και δύο μονάδες εξισορροπημένου οπλισμού) /
Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 mW (IEC*) /
Αντίσταση: 40 Ω (στο 1 kHz) / Ευαισθησία: 107
dB/mW / Απόκριση συχνότητας: 3 Hz – 40.000 Hz
/ Καλώδιο: Περίπου 1,2 m, καλώδιο OFC litz
(αποσπώμενο άγκιστρο αυτιού, τύπου Y) / Βύσμα:
Επιχρυσωμένο βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L,
επιχρυσωμένο βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L
τεσσάρων αγωγών / Μάζα: Περίπου 10 g (χωρίς το
καλώδιο)
Μικρόφωνο
Σχεδιασμός: Μικρόφωνο γραμμής / Τύπος:
Ηλεκτρικός συμπυκνωτής / Επίπεδο τάσης
ανοιχτού κυκλώματος: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Εύρος πραγματικής συχνότητας: 20 Hz –
20.000Hz
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Ελαστικά προστατευτικά “μαξιλαράκια” υβριδικής
σιλικόνης: SS (κόκκινα) (2), S (πορτοκαλί) (2), M
(πράσινα) (προσαρτημένα στη μονάδα από το
εργοστάσιο) (2), L (γαλάζια) (2) / Ενδώτια
ακουστικά αφρώδους σιλικόνης: S (πορτοκαλί) (2),
M (πράσινα) (2), L (γαλάζια) (2) / Ρυθμιστής
καλωδίου (τύλιξη του καλωδίου μέχρι 50 cm) (1) /
Κλιπ (1) / Θήκη μεταφοράς (1) / Αποσπώμενο
καλώδιο άγκιστρου αυτιού με τηλεχειριστήριο
(Περίπου 1,2 m, καλώδιο OFC litz, επιχρυσωμένο
βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L τεσσάρων αγωγών)
(1)
*
IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή
O σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Το iPhone είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc.,
κατατεθέν στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Το Xperia
TM
είναι εμπορικό σήμα της Sony Mobile
Communications AB.
Τα Android
TM
και Google Play
TM
είναι εμπορικά
σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Google, Inc.
Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά
ανταλλακτικά “μαξιλαράκια” από τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Σχετικά με τα προστατευτικά “μαξιλαράκια”
αφρώδους σιλικόνης
Τα παρεχόμενα προστατευτικά “μαξιλαράκια”
αφρώδους σιλικόνης προσφέρουν απόλυτη
εφαρμογή για αποτελεσματικό περιορισμό του
θορύβου του περιβάλλοντος.
Σημειώσεις
Η παρατεταμένη χρήση των προστατευτικών
“μαξιλαριών” απόλυτης εφαρμογής μπορεί να
κουράσει τα αυτιά σας. Αν νιώσετε ενόχληση,
διακόψτε τη χρήση τους.
Το τμήμα αφρώδους σιλικόνης των
προστατευτικών “μαξιλαριών” είναι πολύ
ευαίσθητο. Αν φθαρεί, τα προστατευτικά
“μαξιλαράκια” μπορεί να μην εφαρμόζουν καλά
στα αυτιά σας και η απόμονωση θορύβου
μπορεί να επηρεαστεί.
Η αφρώδης σιλικόνη μπορεί να αλλοιωθεί ή να
σκληρύνει με το πέρασμα του χρόνου και
μπορεί να επηρεαστεί η απόμονωση θορύβου.
Μην υποβάλλετε το τμήμα της αφρώδους
σιλικόνης σε πίεση για μεγάλο χρονικό
διάστημα, καθώς μπορεί να προκληθεί
παραμόρφωση.
Αφαίρεση των ακουστικών
Μετά από τη χρήση, αφαιρέστε τα ακουστικά
αργά.
Σημείωση
Τα ακουστικά έχουν σχεδιαστεί ώστε να
εφαρμόζουν κοντά στο εσωτερικό των αυτιών σας.
Αν πιέσετε δυνατά τα ακουστικά ενώ τα
χρησιμοποιείτε ή τα βγάλετε πολύ γρήγορα,
ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
Ενώ φοράτε τα ακουστικά ενδέχεται να ακούσετε
έναν ήχο “κλικ” διαφράγματος. Δεν πρόκειται για
δυσλειτουργία.
Προφυλάξεις
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση
ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή
σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας,
μην τα χρησιμοποιείτε κατά την
οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά
“μαξιλαράκια” σταθερά. Αν ένα
προστατευτικό “μαξιλαράκι”
αποσπαστεί κατά λάθος και
παραμείνει στο αυτί σας, μπορεί να
προκληθεί τραυματισμός.
Διατηρείτε τα προστατευτικά
“μαξιλαράκια” καθαρά. Για να
καθαρίσετε τα προστατευτικά
“μαξιλαράκια”, πλύνετέ τα με ένα
ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.
Μην αφήνετε τα στερεοφωνικά ακουστικά σε
σημεία που υπόκεινται σε άμεσο ηλιακό φως,
ζέστη ή υγρασία.
Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί
στο σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό
μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας.
Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε
ρούχα από φυσικά υλικά.
Български Стерео слушалки
Характеристики
Хибридни 3-посочни HD мембрани
Уникални хибридни 3-посочни HD мембрани
на Sony (16 mm динамична мембрана и две
мембрани с балансирана арматура) за повече
удоволствие на музиката в целия честотен
диапазон. Мембраните осигуряват високо и
дълбоко звучене, силен бас и същевременно
запазват фините музикални нюанси.
Супер HD говорител
Твърда, олекотена алуминиева диафрагма
осигурява ултра високочестотен звук.
Динамична мембрана с покритие от течен
кристален полимер за динамичния възбудител
Мембрана с покритие от течен кристален
полимер дава необходимата твърдост и
вътрешно покритие за балансирано и
изключително точно възпроизвеждане на
звука.
Контрол на реакциите на импулсните сигнали
Контролът на реакциите на импулсните
сигнали с акустична тръба (подобрява
движението на диафрагмата) осигурява точно
и дълбоко звучене, което е идеално за
съвременната музика.
Поглъщащ вибрациите корпус
Всеки говорител е поставен поглъщащ
вибрациите корпус. Материалът на корпуса
потиска нежеланите вибрации за
възпроизвеждане на кристално чист звук.
Откачащ се кабел
3,5 mm свързващ кабел и кабел за микрофон с
вградено дистанционно управление за
смартфони.
Свободно регулируеми закачалки за уши
Закачалка за уши с мека и с удобна форма
гума Teknorote® със силиоконово покритие за
по-добро и стабилно закрепване към всяко
ухо.
Наушници от силиконова пяна
Стабилно прилягане и висока изолация на
външните шумове благодарение на
силиконовата пяна в наушниците.
Съвместими продукти
Използвайте този продукт със смартфони.
Забележки
Ако свързвате към неподдържан смартфон,
микрофонът на това устройство може да не
работи или нивото на силата на звука може да
е ниско.
Не е гарантирано, че продуктът ще работи с
музикални цифрови плейъри.
Използване на многофункционалния
бутон*
Натиснете веднъж, за да отговорите на
повикване, натиснете втори път, за да го
прекратите, натиснете за възпроизвеждане/
пауза на песен.
Налични операции за iPhone
Възпроизвеждане/пауза на песен от свързания
iPhone продукт с едно натискане. Прескача към
следващата песен с двойно натискане. Прескача
към предишната песен с тройно натискане.
Стартира функцията “VoiceOver**” с дълго
натискане (ако е налична).
Задръжте за около две секунди, за да отхвърлите
входящо повикване. Когато пуснете, два ниски
звукови сигнала ще потвърдят, че повикването е
отхвърлено.
* Функцията на бутона може да се различава в
зависимост от смартфона.
** Наличието на функцията “VoiceOver” зависи от
iPhone и версията на неговия софтуер.
Спецификации
Слушалки
Тип: Затворени, хибридни / Мембрана:
Хибридна, 3-посочна (16 mm динамични и две
балансирани котви) / Максимална мощност:
100 mW (IEC*) / Импеданс: 40 Ω (при 1 kHz) /
Чувствителност: 107dB/mW / Честотна лента:
3 Hz – 40 000 Hz / Кабел: Прибл. 1,2 м OFC
литцендрат (сменяема закачалка за уши, Y тип) /
Конектор: Позлатен L-образен стерео мини
конектор, позлатен четирипроводен L-образен
стерео мини конектор за / Маса: Прибл. 10 г (без
кабел)
Микрофон
Конструкция: Вграден микрофон / Тип:
Електрет кондензатор / Ниво на напрежение в
отворена верига: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Ефективен честотен диапазон: 20 Hz
– 20000Hz
Приложени аксесоари
Хибридни силиконови наушници: SS (червени)
(2), S (оранжеви) (2), M (зелени) (фабрично
прикрепени към продукта) (2), L (светлосини) (2)
/ Наушници от силиконова пяна: S (оранжеви)
(2), M (зелени) (2), L (светлосини) (2) / Регулатор
на дължина на кабел (разгъване на кабел до 50
см) (1) / Щипка (1) / Калъф за съхранение (1) /
Сменяем кабел за закачалка за уши с
дистанционно управление (Прибл. 1,2 м OFC
литцендрат, Позлатен четирипроводен
L-образен стерео мини конектор за) (1)
*
IEC = Международна електротехническа
комисия
Конструкцията и спецификациите могат да се
променят без предупреждение.
iPhone е търговска марка на Apple Inc.,
регистрирана в САЩ и други страни.
Xperia
TM
е търговска марка на Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
и Google Play
TM
са търговски марки или
регистрирани търговски марки на Google, Inc.
Резервни наушници за смяна могат да бъдат
поръчани при най-близкия дистрибутор на
Sony.
Относно наушниците от силиконова пяна
Доставените шумоизолиращи наушници
осигуряват плътно прилепване за ефективно
намаляване на околния шум.
Забележка
Продължителното използване на плътно
прилепнали наушници може да доведе до
напрежение в ушите ви. Ако изпитате
неразположение, преустановете употребата.
Частта от силиконова пяна на наушниците е
силно чуплива. При повреда наушниците
могат да не прилепват плътно в ушите и това
може да засегне шумоизолацията.
Силиконовата пяна може да се втвърди и
влоши с течение на времето и това може да
засегне шумоизолацията.
Не подлагайте частта от силиконова пяна на
натиск за дълъг период от време, тъй като това
може да доведе до деформация.
Сваляне на слушалките
След употреба бавно свалете слушалките.
Забележка
Слушалките са създадени да прилепват плътно в
ушите ви. Ако слушалките бъдат натиснати
силно, докато се използват, или се свалят бързо,
това може да доведе до нараняване.
Като носите слушалките, може да се
възпроизведе звук на щракване на диафрагма.
Това не е повреда.
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на
способността ви да чувате. За
безопасност на пътя избягвайте
употребата при шофиране или
каране на велосипед.
Инсталирайте наушниците здраво.
Ако някой наушник случайно се
откачи и остане в ухото ви, това
може да доведе до увреждане.
Пазете наушниците чисти. За да
почистите наушниците, ги
изплакнете с мек почистващ
препарат.
Не оставяйте стерео слушалките под директна
слънчева светлина или на влажни и горещи
места.
Забележка за статичното електричество
Акумулираното в тялото статично електричество
може да доведе до леко изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта, носете дрехи от
естествени материали.
Română Căşti stereo
Caracteristici
Unitate de acţionare hibridă cu 3 căi HD
Unitatea de acţionare hibridă cu 3 căi HD unică de
la Sony (unitate de acţionare dinamică de 16 mm
şi două unităţi de acţionare cu garnituri
echilibrate) pentru audiţii muzicale în întreaga
gamă de frecvenţă. Unităţile de acţionare oferă
înalte impresionante şi joase intense şi profunde,
menţinând totodată nuanţele muzicale subtile.
Super Tweeter HD
Diafragmă din aluminiu rigidă şi uşoară care oferă
un sunet în frecvenţe ultraînalte.
Diafragmă cu peliculă din polimer cu cristale
lichide pentru unitatea de acţionare dinamică
Diafragmele cu peliculă din polimer cu cristale
lichide asigură rigiditatea necesară şi pierderea
internă pentru o reproducere echilibrată şi de
înaltă precizie a sunetului.
Control al răspunsului ritmului
Controlul răspunsului ritmului cu tub de încărcare
acustică (optimizează mişcarea diafragmei)
asigură un răspuns al basului ferm şi profund,
perfect pentru muzica de azi.
Carcasă de suprimare
Fiecare unitate este aşezată în propria unitate de
acţionare hibridă cu carcasă de suprimare.
Materialul carcasei suprimă vibraţiile nedorite
pentru a reproduce un sunet de o calitate foarte
clară.
Cablu detaşabil
Cablu de conectare de 3,5 mm şi cablu cu
telecomandă şi microfon pe fir pentru
smartphone-uri.
Suport pentru ureche cu reglare liberă
Suport de ureche Teknorote® îmbrăcat în silicon
moale, cu răşină cu memorie a formei, pentru o
fixare superioară şi stabilă pe fiecare ureche.
Auriculare din spumă de silicon
Montare rezistentă şi nivel ridicat al izolaţiei de
zgomotul din mediul înconjurător cu ajutorul unei
spume de silicon în interiorul auricularelor.
Produse compatibile
Utilizaţi această unitate cu smartphone-uri.
Note
În cazul conectării la un smartphone incompatibil,
este posibil ca microfonul unităţii să nu
funcţioneze sau ca nivelul volumului să fie scăzut.
Nu se garantează că această unitate poate opera
playere muzicale digitale.
Utilizarea butonului multifuncţional*
Apăsaţi o dată pentru a răspunde la apel, apăsaţi
din nou pentru a încheia; apăsaţi pentru redare/
pauză melodie.
Operaţiuni disponibile pentru iPhone
Redă/întrerupe redarea unei melodii de pe
produsul iPhone conectat printr-o singură apăsare.
Cu o dublă apăsare, treceţi la melodia următoare.
Cu o triplă apăsare, treceţi la melodia anterioară. Cu
o apăsare prelungită, porneşte funcţia „VoiceOver**”
(Dublaj) (dacă este disponibilă).
Ţineţi apăsat pentru aproximativ două secunde
pentru a respinge apelul primit. După ce aţi ridicat
degetul, două semnale bip slabe vă confirmă că
apelul a fost respins.
* Funcţia butonului poate varia în funcţie de
smartphone.
** Disponibilitatea funcţiei „VoiceOver” (Dublaj)
depinde de iPhone şi de versiunea software-ului
acestuia.
Specificaţii
Căşti
Tip: Închise, hibride / Unitate de acţionare: Hibridă
dinamică cu 3 căi (două garnituri echilibrate cu
16mm) / Putere dezvoltată: 100 mW (IEC*) /
Impedanţă: 40Ω (la 1kHz) / Sensibilitate: 107 dB/
mW / Răspuns în frecvenţă: 3 Hz – 40.000 Hz /
Cablu: Aprox. 1,2 m, cablu OFC Litz (suport de
ureche detaşabil, tip Y) / Mufă: mini-mufă stereo în
formă de L, placată cu aur, mini-mufă stereo aurită
în formă de L cu patru conductori / Masă: cca. 10 g
(fără cablu)
Microfon
Design: Microfon pe fir / Tip: Condensator cu
electret / Nivel de tensiune în circuit deschis:
–40dB (0 dB = 1 V/Pa) / Domeniu de frecvenţe
efectiv: 20 Hz – 20.000 Hz
Accesorii incluse
Auriculare din cauciuc siliconic hibrid: SS (roşii) (2), S
(portocalii) (2), M (verzi) (ataşate unităţii din fabrică)
(2), L (albastru deschis) (2) / Căşti auriculare cu
spumă siliconică: S (portocalii) (2), M (verzi) (2), L
(albastru deschis) (2) / Dispozitiv de reglare a
cablului (strânge cablu de până la 50 cm lungime)
(1) / Clemă (1) / Casetă de transport (1) / Cablu
suport de ureche detaşabil cu telecomandă (Aprox.
1,2 m, cablu OFC Litz, mini-mufă stereo aurită în
formă de L cu patru conductori) (1)
*
IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără
notificare.
iPhone este o marcă comercială a Apple Inc.,
înregistrată în Statele Unite ale Americii şi/sau în
alte ţări.
Xperia
TM
este o marcă comercială a Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
şi Google Play
TM
sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale Google, Inc.
Sisteme opţionale de protecţie a urechilor pot fi
comandate de la cel mai apropiat dealer Sony.
Despre căştile auriculare cu spumă siliconică
Căştile auriculare furnizate se mulează după forma
urechii, atenuând eficient zgomotul din mediul
înconjurător.
Note
Utilizarea prelungită a căştilor auriculare mulate
vă poate suprasolicita urechile. Dacă aveţi senzaţii
de disconfort, întrerupeţi utilizarea.
Porţiunea cu spumă siliconică a căştilor auriculare
este foarte fragilă. În caz de deteriorare a
acesteia, căştile auriculare nu se vor poziţiona
corect în ureche, iar gradul de antifonare se va
reduce.
Spuma siliconică se poate deteriora sau întări în
timp, iar gradul de antifonare se poate diminua.
Nu supuneţi porţiunea cu spumă siliconică
presiunilor prelungite, deoarece se poate
deforma.
Scoaterea căştilor
După utilizare, scoateţi căştile cu grijă.
Notă
Căştile sunt proiectate pentru a se fixa strâns în
urechi. În cazul în care căştile sunt apăsate cu
putere în timpul utilizării sau sunt scoase brusc,
acestea pot provoca vătămări.
Purtarea căştilor poate produce un sunet al
diafragmei de tip clic. Aceasta nu reprezintă o
funcţionare defectuoasă.
Măsuri de precauţie
Ascultarea la căşti la volum ridicat vă
poate afecta auzul. Pentru siguranţa
traficului rutier, nu utilizaţi căştile în
timp ce conduceţi autoturismul sau
mergeţi pe bicicletă.
Montaţi auricularele ferm. Dacă un
auricular se desprinde în mod
accidental şi rămâne în ureche,
poate provoca răni.
Păstraţi auricularele curate. Pentru a
curăţa auricularele spălaţi-le cu o
soluţie de detergent neagresiv.
Nu lăsaţi căştile stereo în locuri supuse acţiunii
directe a razelor solare, căldurii sau umezelii.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii
statice acumulată în corp.
Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte
creată din materiale naturale.
Slovenščina Stereo slušalke
Lastnosti
HD hibridne 3-smerne pogonske enote
Sonyjeva edinstvena Hd hibridna 3-smerna
pogonska enota (16 mm dinamična pogonska
enota in dve pogonski enoti z uravnovešeno
armaturo) za uživanje v glasbi čez celotno
frekvenčno območje. Pogonske enote ponujajo
izrazite visoke tone in globoke, prodorne nizke
tone, ter pri tem ohranjajo subtilne glasbene
nianse.
HD Super Tweete
Toga membrana iz lahkega aluminija ponuja ultra
visoke frekvence zvoka.
Membrana s premazom polimera iz tekočih
kristalov za energično pogonsko enoto
Membrane s premazom polimera iz tekočih
kristalov ponujajo potrebno togost in notranje
izgube za uravnoteženo in zelo natančno
reprodukcijo zvoka.
Upravljanje odziva na ritem
Upravljanje odziva na ritem z akustično
obremenitvijo cevi (izboljša gibanje membrane)
zagotavlja natančen in globok odziv nizkih tonov,
ki je idealen za današnjo glasbo.
Ohišje za dušenje
Vsaka pogonska enota je nameščena v svojo
hibridno pogonsko enoto z ohišjem za dušenje.
Material ohišja zmanjša neželene tresljaje, da
omogoča reprodukcijo kristalno čistega zvoka.
Snemljivi kabel
3,5-milimetrski priključni kabel z zaporednim
daljinskim upravljalnikom in mikrofonom za
pametne telefone.
V celoti prilagodljiv ušesni nastavek
Mehek ušesni nastavek iz spominske smole
Teknorote® in silikona ponuja izboljšano
prileganje ušesu.
Ušesni čepki iz silikonske pene
Stabilna namestitev in visoka stopnja izolacije
šuma okolja s penastim silikonom v ušesnem
čepku.
Združljivi izdelki
To enoto uporabljajte s pametnimi telefoni.
Opombe
Če priključite nepodprt pametni telefon, se lahko
zgodi, da mikrofon te enote ne bo deloval ali da
bo glasnost prenizka.
Ne jamčimo, da boste s to enoto lahko upravljali
digitalne glasbene predvajalnike.
Uporaba gumba z več funkcijami*
Pritisnite enkrat, da odgovorite na klic, ponovno
pritisnite za prekinitev; pritisnite za predvajanje/
premor skladbe.
Razpoložljive funkcije za iPhone
Predvaja/prekine melodijo v povezanem izdelku
iPhone z enojnim pritiskom. Če pritisnete dvakrat,
preskoči na naslednjo melodijo. Če pritisnete trikrat,
preskoči na predhodno melodijo. Če pritisnete za
dalj časa, vključi funkcijo »VoiceOver«** (če je na
voljo).
Če gumb držite pritisnjen približno dve sekundi, je
vhodni klic zavrnjen. Ko tipko spustite, dva dolga
piska potrdita zavrnitev klica.
* Funkcija gumba je odvisna od pametnega
telefona.
** Razpoložljivost funkcije »VoiceOver« je odvisna
od modela iPhone in različice programske
opreme.
Specifikacije
Slušalke
Vrsta: Zaprte, hibridne / Pogonska enota: Hibridne
3-smerne (16 mm dinamična in dve uravnovešeni
armaturi) / Moč: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 40 Ω
(pri 1 kHz) / Občutljivost: 107 dB/mW / Frekvenčni
odziv: 3 Hz – 40.000 Hz / Kabel: pribl. 1,2 m kabel s
pramenasto žico iz bakra brez kisika (Snemljiv kabel
ušesnega nastavka, tip Y) / Vtič: pozlačen stereo
mini vtič v obliki črke L, štirivalentni pozlačeni stereo
mini vtič v obliki črke L / Masa: pribl. 10 g (brez
kabla)
Mikrofon
Oblika: vgrajen mikrofon / Vrsta: predpolarizirani
kondenzatorski / Stopnja napetosti odprtega
tokokroga: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Učinkovito
frekvenčno območje: 20 Hz – 20.000 Hz
Priložena dodatna oprema
Hibridni silikonski čepki: SS (rdeči) (2), S (oranžni) (2),
M (zeleni) (nameščeni v tovarni) (2), L (svetlo modri)
(2) / Ušesni čepki iz silikonske pene: S (oranžni) (2),
M (zeleni) (2), L (svetlo modri) (2) / Prilagojevalnik
kabla (navije največ 50 cm kabla) (1) / Zaponka (1) /
Prenosna torbica (1) / Snemljiv kabel ušesnega
nastavka z daljinskim upravljalnikom (pribl. 1,2 m
kabel s pramenasto žico iz bakra brez kisika
Štirivalentni pozlačeni stereo mini vtič v obliki črke
L) (1)
*
IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija
Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega opozorila.
iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah.
Xperia
TM
je blagovna znamka družbe Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
in Google Play
TM
sta blagovni znamki oz.
registrirani blagovni znamki družbe Google, Inc.
Nadomestne blazinice lahko po želji naročite pri
najbližjem trgovcu Sony.
O ušesnih čepkih iz silikonske pene
Priloženi ušesni čepki za izolacijo hrupa ponujajo
tesno prileganje za učinkovito dušenje hrupa iz
okolice.
Opombe
Dolgotrajna uporaba ušesnih čepkov s tesnim
prileganjem lahko utrudi vaša ušesa. Če občutite
nelagodje, prenehajte z uporabo.
Del ušesnih čepkov iz silikonske pene je zelo
občutljiv. V primeru poškodbe ušesnih čepkov
morda ne boste mogli pravilno namestiti v uho,
kar lahko hkrati vpliva na izolacijo hrupa.
Silikonska pena se lahko čez čas poslabša ali strdi,
kar lahko pvliva na izolacijo hrupa.
Dela iz silikonske pene ne izpostavljajte
dolgotrajnim obremenitvam, saj lahko te
povzročijo deformacijo.
Odstranitev slušalk
Po uporabi slušalke snemite počasi.
Opomba
Slušalke so oblikovane tako, da se tesno prilegajo
vašim ušesom. Če na slušalke močno pritisnete ali
jih prehitro snamete, se lahko poškodujete.
Po nošenju slušalk se lahko zgodi, da slišite pok v
ušesih. To ni okvara.
Previdnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahko škoduje
vašemu sluhu. Zaradi varnosti v
prometu slušalk ne uporabljajte med
vožnjo z avtom ali kolesom.
Ušesne čepke morate dobro pritrditi
na slušalke. Če ušesni čepek slučajno
odpade in ostane v ušesu, to lahko
povzroči poškodbo.
Ušesne čepke ves čas ohranjajte
čiste. Za čiščenje ušesnih čepkov
uporabite blago čistilo.
Stereo slušalk ne pustite na mestu, kjer bodo
izpostavljene neposredni sončni svetlobi, vročini
ali vlagi.
Opozorilo glede statične elektrike
Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih
občutite rahlo ščemenje.
Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz
naravnih materialov.
Műveletek
Használat
1 A függesztőt () helyezze a fülkagylója mögé,
és így viselje a fülhallgatót.
Előzőleg fogja meg a fülhallgatót, és a
függesztőt görbítse fül alakúra.
2 A fülhallgató szögét úgy állítsa be, hogy
szorosan illeszkedjen.
3 A függesztőt állítsa be úgy, hogy a füle mögé
illeszkedjen.
A függesztőt és a fülhallgatót a füle alja felé
hajlítva rögzítse a fülhallgatót.
Hibrid szilikongumi füldugók
Szilikonhab füldugók
Szilkonhab (Piros)
A kábel leválasztása
Megjegyzések
Ha a függesztőt meghúzza, eltörhet. A
függesztő aljánál fogva húzza meg.
Ne a függesztő alsó részét csavarja, mert
eltörhet.
A kábelt ne ferdén húzza ki, mert a kihúzás így
nehéz lehet.
A kábel csatlakoztatása
: ezüst, világosszürke
: piros, piros
Megjegyzés
A kábel csatlakoztatásakor a színkódolásnak
megfelelően illessze egymáshoz a csatlako
részeket.
Hordozótok
Megjegyzés
A kábel felcsévélése nélkül ne zárja be
erőszakosan a tokot. Egyébként a kábel
elszakadhat.
Ha telepíti a Smart Key app alkalmazást* a Google
Play
TM
áruházból, akkor az okostelefonon
lehetségessé válik a sáv és a hangerő
multifunkciós gombbal való beállítása.
* A Smart Key az Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 és
újabb operációs rendszerekben használható
alkalmazás. Előfordulhat, hogy az alkalmazás
egyes országokban és/vagy régiókban nem
érhető el, és a nem támogatott okostelefon-
típusokkal nem használható.
Operace
Použití
1 Nasaďte si sluchátko tak, že držák ()
umístíte za ucho.
Držte sluchátko a ohněte držák do tvaru ucha.
2 Upravte úhel sluchátka tak, aby vám pohodlně
padlo.
3 Upravte držák tak, aby vám padl za ucho.
Zasuňte držák a sluchátko směrem k základně
svého ucha a sluchátka tak stabilizujte.
Návleky sluchátek z hybridní silikonové gumy
Návleky ze silikonové pěny
Silikonová pěna (červená)
Odpojení kabelu
Poznámky
Pokud za věšák zatáhněte přímo, může se
zlomit. Tahejte za základnu věšáku.
Nekruťte spodní částí držáku, mohl by se
ulomit.
Netahejte kabel při odpojování šikmo, protože
by to mohlo ztížit odpojování.
Připojení kabelu
: stříbrná, světle šedá
: červená, červená
Poznámka
Při připojováni kabelu slaďte barvy
připojovaných částí.
Pouzdro na přenášení
Poznámka
Nezavírejte pouzdro velkou silou bez navinutí
kabelu. V opačném případě se může kabel
zlomit.
Pokud nainstalujete aplikaci Smart Key* z
obchodu Google Play
TM
, bude možné pomocí
multifunkčního tlačítka provádět změnu stopy a
hlasitosti na smartphonu.
* Smart Key je aplikace pro zařízení Xperia
TM
a
systém Android
TM
OS 4.0 a novější. Aplikace
nemusí být v některých zemích nebo regionech
k dispozici a nemusí fungovat s
nepodporovanými modely smartphonů.
Používanie
Návod na použitie
1 Pri nosení slúchadiel si zaveste záves () za
ucho.
Držte slúchadlo a vopred ohnite záves podľa
tvaru ucha.
2 Nastavte uhol slúchadiel tak, aby vám
pohodlne sedeli.
3 Upravte záves tak, aby vám sadol za ucho.
Zasuňte záves a slúchadlo smerom k spodnej
časti ucha, aby bolo slúchadlo stabilné.
Nástavce slúchadiel z hybridnej silikónovej
gumy
Nástavce slúchadiel zo silikónovej peny
Silikónová pena (červené)
Odpojenie kábla
Poznámky
Záves by sa mohol pri priamom ťahaní zlomiť.
Ťahajte smerom od základne závesu.
Netočte spodnou časťou závesu, pretože by sa
mohol zlomiť.
Pri vyberaní neťahajte kábel pod uhlom,
pretože by sa mohol ťažko vyberať.
Pripojenie kábla
: strieborná, svetlosivá
: červená, červená
Poznámka
Pri pripájaní kábla sa riaďte farbami na
pripájacích častiach.
Puzdro na prenášanie
Poznámka
Nezatvárajte puzdro nasilu bez navinutia kábla.
Inak sa kábel môže zlomiť.
Ak nainštalujete aplikáciu Smart Key* z obchodu
Google Play
TM
, nastavenia skladby a hlasitosti v
telefóne smartphone bude možné vykonávať
pomocou viacúčelového tlačidla.
* Smart Key je aplikácia pre zariadenia Xperia
TM
so
systémom Android
TM
OS 4.0 a novším. Aplikácia
nemusí byť dostupná v niektorých krajinách
alebo regiónoch a nemožno ju používať s
nepodporovanými modelmi telefónov
smartphone.
Эксплуатация
Использование
1 Наденьте наушник, поместив дужку () за
ухом.
Предварительно возьмите наушник и
согните дужку по форме уха.
2 Отрегулируйте угол наушника, так чтобы он
удобно держался.
3 Отрегулируйте наушник, чтобы он сел по
форме уха.
Подогните дужку и наушник к основанию
ушной раковины, чтобы зафиксировать
наушник.
Гибридные вкладыши из силиконового
каучука
Вкладыши из силиконовой пены
Силиконовая пена (красные)
Отсоединение шнура
Примечания
Если держатель вытаскивать
непосредственно, он может сломаться.
Вытаскивайте его от основания.
Не сгибайте основание дужки, иначе она
может сломаться.
При отсоединении шнура не тяните его под
углом, иначе отсоединить его может быть
сложно.
Подсоединение шнура
: серебряный, светло-серый
: красный, красный
Примечание
При креплении шнура совмещайте цветовые
кодировки подключаемых компонентов.
Чехол для переноски
Примечание
Не закрывайте футляр с силой, не обмотав
шнур. В противном случае это может
привести к повреждению шнура.
При установке приложения Smart Key* из
Google Play
TM
управление дорожкой и
громкостью на смартфоне будут
осуществляться с помощью
многофункциональной кнопки.
* Smart Key - это приложение для смартфонов
Xperia
TM
с Android
TM
OS 4.0 или более новой
версии. Приложение может быть недоступно
в некоторых странах и/или регионах и может
не работать на неподдерживаемых моделях
смартфонов.
Λειτουργίες
Τρόπος χρήσης
1 Φορέστε το ακουστικό τοποθετώντας το
άγκιστρο () πίσω από το αυτί.
Κρατήστε το ακουστικό και λυγίστε το
άγκιστρο σχηματίζοντας μια καμπύλη όπως
το σχήμα του αυτιού πριν το φορέσετε.
2 Προσαρμόστε την κλίση του ακουστικού
ώστε να εφαρμόζει άνετα στο αυτί σας.
3 Προσαρμόστε το άγκιστρο ώστε να
εφαρμόζει πίσω από το αυτί σας.
Ωθήστε το άγκιστρο και το ακουστικό προς τη
βάση του αυτιού σας για να σταθεροποιήσετε
το ακουστικό.
Ελαστικά προστατευτικά “μαξιλαράκια”
υβριδικής σιλικόνης
Ενδώτια ακουστικά αφρώδους σιλικόνης
Αφρώδης σιλικόνη (κόκκινα)
Για να αφαιρέσετε το καλώδιο
Σημειώσεις
Αν τραβήξετε απευθείας το άγκιστρο, μπορεί
να σπάσει. Τραβήξτε από τη βάση του
άγκιστρου.
Μην συστρέφετε τη βάση του άγκιστρου
γιατί μπορεί να σπάσει.
Μην τραβάτε υπό γωνία το καλώδιο για να
το αφαιρέσετε, καθώς μπορεί να κάνει
δύσκολη την αφαίρεση.
Για να τοποθετήσετε το καλώδιο
: ασημί, ανοιχτό γκρι
: Κόκκινο, Κόκκινο
Σημείωση
Κατά τη σύνδεση του καλωδίου, αντιστοιχίστε
τον χρωματικό κώδικα των εξαρτημάτων
σύνδεσης.
Θήκη μεταφοράς
Σημείωση
Μην κλείνετε τη θήκη με δύναμη χωρίς να
έχετε τυλίξει το καλώδιο. Διαφορετικά, το
καλώδιο ενδέχεται να σπάσει.
Αν εγκαταστήσετε την εφαρμογή Smart Key*
από το κατάστημα Google Play
TM
, η ρύθμιση
κομματιών και έντασης του ήχου στο
τηλέφωνο smartphone θα ενεργοποιείται με το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών.
* Το Smart Key είναι μια εφαρμογή για το
Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 και νεότερες
εκδόσεις. Η εφαρμογή ενδέχεται να μην είναι
διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες ή/και περιοχές
και ενδέχεται να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με μη υποστηριζόμενα μοντέλα smartphone.
Операции
Употреба
1 Носете слушалките, като поставите
окачването () зад ухото.
Задръжте слушалката и предварително
огънете окачването според формата на
ухото.
2 Регулирайте ъгъла на слушалките, за да
паснат плътно.
3 Регулирайте окачването, за да пасне зад
ухото.
Пъхнете окачването и слушалката към
основата на ухото, за да уравновесите
слушалката.
Хибридни силиконови наушници
Наушници от силиконова пяна
Силиконова пяна (червено)
За да откачите кабела
Забележка
Ако окачалката се издърпа директно, може
да се счупи. Издърпайте от основата на
окачалката.
Не извивайте основата на окачването, тъй
като това може да доведе до счупване.
Не дърпайте под ъгъл, когато отстранявате
кабела, тъй като отстраняването може да е
трудно.
За да закачите кабела
: сребрист, сверлосив
: червен, червен
Забележка
Нагласете цветовите означения на частите,
които свързвате, когато прикачате кабела.
Калъф за съхранение
Забележка
Не затваряйте калъфа насилствено, ако не сте
навили кабела. В противен случай кабелът
може да се прекъсне.
Ако инсталирате приложението Smart Key* от
Google Play
TM
магазина, регулирането на
записите и силата на звука ще се разрешава
чрез многофункционален бутон.
* Smart Key е приложение за Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 или по-висока версия. Приложението
може да не е налично в някои страни и/или
региони и да не може да бъде използвано от
някои неподдържани модели смартфони.
Operaţiuni
Mod de utilizare
1 Purtaţi casca aşezând sistemul de prindere
() prin spatele urechii.
Ţineţi căştile şi curbaţi sistemul de prindere
după forma urechii în prealabil.
2 Reglaţi unghiul căştii pentru o purtare
comodă.
3 Reglaţi sistemul de prindere în spatele urechii.
Fixaţi sistemul de prindere şi casca spre baza
urechii pentru a stabiliza căştile.
Auriculare din cauciuc siliconic hibrid
Căşti auriculare cu spumă siliconică
Spumă siliconică (roşie)
Pentru a desface cablul
Note
Dacă dispozitivul de suspendare este tras
direct, se poate rupe. Trageţi din baza
dispozitivului de suspendare.
Nu răsuciţi baza sistemului de prindere,
deoarece s-ar putea rupe.
Nu trageţi în unghi când scoateţi cablul,
deoarece scoaterea ar putea fi dificilă.
Pentru a monta cablul
: argintiu, gri deschis
: roşu, roşu
Note
Când fixaţi cablul, faceţi să corespundă culorile
pieselor conectate.
Casetă de transport
Note
Nu închideţi caseta forţând fără a înfăşura cablul.
În caz contrar, cablul se poate rupe.
Dacă instalaţi aplicaţia Smart Key* din magazinul
Google Play
TM
, ajustarea volumului şi
schimbarea melodiei de pe smartphone-ul
dumneavoastră vor fi controlate cu ajutorul
butonului multifuncţional.
* Smart Key este o aplicaţie pentru Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 şi superior. Este posibil ca
aplicaţia să nu fie disponibilă în anumite ţări şi/
sau regiuni, aceasta neputând fi utilizată cu
modele de smartphone incompatibile.
Delovanje
Kako uporabljati
1 Pri nošenju slušalk namestite obesek () za
uho.
Držite slušalke in upognite obesek, da bo imel
obliko ušesa.
2 Prilagodite nagib slušalk tako, da se vam bodo
tesno prilegale.
3 Prilagodite obesek tako, da se bo tesno
prilegal ušesu.
Potisnite obesek in slušalke v vdolbino ušesa, da
se slušalke stabilizirajo.
Hibridni silikonski čepki
Ušesni čepki iz silikonske pene
Silikonska pena (rdeča)
Če želite odstraniti kabel
Opombe
Če nastavek povlecete neposredno, se lahko
zlomi. Povlecite spodnji del nastavka.
Ne zvijte podnožja obeska, ker se lahko zlomi.
Pri odstranjevanju kabla, tega ne vlecite, saj
lahko s tem otežite odstranjevanje.
Če želite pritrditi kabel
: srebrna, svetlo siva
: rdeč, rdeč
Opomba
Pri nameščanju kabla, uskladite barve
priključenih delov.
Prenosna torbica
Opomba
Ne zapiraje torbice na silo, ne da bi prej navili
kabel. V nasprotnem primeru se kabel lahko
pretrga.
Če namestite aplikacijo Smart Key* iz trgovine
Google Play
TM
, bo omogočeno izbiranje skladbe
in nastavljanje glasnosti prek gumba z več
funkcijami.
* Smart Key je aplikacija za Xperia
TM
, Android
TM
OS
4.0 ali novejše. Aplikacija morda ne bo na voljo v
vseh državah in/ali regijah, prav tako morda ne
bo delovala na nepodprtih modelih pametnih
telefonov.
SS M MS SL L
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
1
2
3
Stereo Headphones
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
XBA-H3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XBA-H3 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka