Sony CDX-GT31U Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
©2008 Sony Corporation
4-119-891-11 (1)
CDX-GT31U
Zrušenie predvádzacieho režimu (DEMO) pozri na str. 13.
FM/MW/LW autorádio
s CD prehrávačom
CDX-GT31U_SK.book Page 1 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
2
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_02-02_CDX-GT31U.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage
a príslušné logá sú obchodné značky spoločnosti
Sony Corporation.
“WALKMAN” a logo “WALKMAN” sú
ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
Podrobnosti o zapojení zariadenia pozri
v časti Montáž/Zapojenia.
Štítok s označením klasifikácie zariadenia
LASEROVÝ VÝROBOK 1. TRIEDY
j
e umiestnen
ý
na s
p
odne
j
časti šasi.
Upozornenie pre spotrebiteľov:
Nasledovná informácia sa vzťahuje len
na zariadenia predávané v krajinách
s platnou legislatívou a smernicami EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom
ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení
EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Ohľadom akýchkoľvek servisných služieb alebo
záručných záležitostí pozri adresy poskytnu
v samostatných dokumentoch týkajúcich sa
servisu a záruky.
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Upozornenie pre prípad montáže
v automobile bez pozície ACC
Nastavte funkciu automatického úplného
vypnutia (Auto Off) (str. 13).
Zariadenie sa úplne a automaticky vypne
v nastavenom čase po normálnom vypnutí,
čím sa predíde vybitiu autobatérie.
Ak nenastavíte funkciu automatického
úplného vypnutia (Auto Off), vždy po vypnutí
zapaľovania zatlačte a pridržte (OFF) tak,
aby sa vyplo zobrazenie na displeji.
Microsoft, Windows Media
a logo Windows sú obchodné
značky alebo ochranné
známky spoločnosti Microsoft
Corporation v USA a/alebo ostatných krajinách.
CDX-GT31U_SK.book Page 2 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
3
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_03-03_CDX-GT31U.fm masterpage:Pravý
Obsah
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Vážení zákazníci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Začíname
Resetovanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nasadenie predného panela. . . . . . . . . . . . . . 5
Umiestnenie ovládacích prvkov
a základné operácie
Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vyhľadávanie skladby — Quick-BrowZer. . 8
CD prehrávač
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opakované prehrávanie a prehrávanie
v náhodnom poradí (Repeat a Shuffle Play) . . 9
Rádio
Uloženie staníc do pamäte a ich príjem. . . . . . . 9
Automatické ukladanie staníc
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manuálne uloženie staníc . . . . . . . . . . . . . . . 9
Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavenie AF a TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Výber PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavenie CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
USB zariadenia
Prehrávanie z USB zariadenia . . . . . . . . . . 11
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Počúvanie hudby z veľkokapacitných audio
zariadení Mass Storage . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Počúvanie hudby z “Walkmana”
(ATRAC audio zariadenia). . . . . . . . . . . . . 12
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavenie zvukových charakteristík
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Úprava nastaviteľných položiek — SET . . . . 13
Používanie voliteľných zariadení . . . . . . . . . . 14
Doplnkové audio zariadenie. . . . . . . . . . . . 14
Diaľkové ovládanie RM-X114. . . . . . . . . . 14
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . 15
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USB zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Poradie prehrávania súborov MP3/WMA/
AAC (CD-R/RW disky alebo veľkokapacitné
pamäťové jednotky Mass Storage) . . . . . . . 16
Súbory MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Súbory WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Súbory AAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Súbory ATRAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Demontáž zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . 20
CDX-GT31U_SK.book Page 3 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
4
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Vážení zákazníci
Ďakujeme vám za prejavenú dôveru zakúpením
autorádia s prehrávačom CD diskov Sony. Vaše
cesty vám môžu spríjemniť nasledovné funkcie.
Prehrávanie CD disku
Môžete prehrávať CD-DA disky (aj s CD
TEXT) a CD-R/CD-RW disky (MP3/WMA/
AAC súbory (str. 16)).
Príjem rozhlasu
V každom pásme (FM1, FM2, FM3, MW
a LW) môžete uložiť až 6 staníc.
BTM (Best Tuning Memory): Zariadenie
zvolí a uloží stanice s najsilnejším signálom.
Služby RDS
Môžete počúvať FM stanice so systémom
Radio Data System (RDS).
Vyhľadávacia funkcia
Quick-BrowZer: Rýchle a jednoduché
vyhľadanie konkrétnej skladby na CD disku
alebo USB jednotke pripojenej k tomuto
zariadeniu (str. 8).
Nastavenie zvuku
EQ3 stage2: Môžete zvoliť ľubovoľnú
krivku zo 7 predvolených kriviek ekvalizéra.
Digital Music Plus (DM+): Zlepšenie
digitálne komprimovaného zvuku, akým
je zvuk MP3 súborov.
Ovládanie voliteľného zariadenia
USB zariadenie: Do USB konektora
v prednej časti môžete pripojiť USB
veľkokapacitné zariadenie Mass Storage alebo
“Walkman” (ATRAC audio zariadenie).
Podrobnosti o vhodných zariadeniach pozri
v časti USB zariadenia (str. 16) alebo na
podpornej web-stránke Sony (str. 21).
Pripojenie doplnkového zariadenia
Vstupný konektor AUX v prednej časti
zariadenia umožňuje pripojiť prenosné audio
zariadenie.
Začíname
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím, alebo po výmene
autobatérie, prípadne po zmene zapojení je nutné
zariadenie resetovať.
Vyberte predný panel a pomocou špicatého
predmetu, napr. guľkovým perom, stlačte tlačidlo
RESET.
Poznámka
Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie
hodín, ako aj niektoré uložené informácie.
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“CLOCK-ADJ”.
3 Stlačte (SEEK) +.
Indikátor hodiny bliká.
4 Otáčaním otočného ovládača nastavte
hodinu a minúty.
Pozíciu meníte stláčaním (SEEK) –/+.
5 Stlačte tlačidlo Select.
Nastavenie je dokončené a hodiny sú
v prevádzke.
Hodiny zobrazíte stlačením (DSPL).
Ďalším stlačením (DSPL) obnovíte
predchádzajúce zobrazenie.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
funkcie RDS (str. 11).
Typ disku Označenie disku
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Tlačidlo
RESET
CDX-GT31U_SK.book Page 4 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
5
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Pravý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné
predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč
zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd
zaznie upozorňujúci zvukový signál (pípanie).
Upozorňujúci zvukový signál zaznie len vtedy,
ak používate vstavaný zosilňovač.
1 Stlačte (OFF).
Zariadenie sa vypne.
2 Stlačte tlačidlo , potom panel jemne
vytiahnite smerom k vám.
Poznámky
Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol.
Na predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný tlak.
Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných
zdrojov, extrémnemu teplu alebo vlhkosti.
Nenechávajte ho na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Neodklápajte predný panel zariadenia počas
prehrávania z USB zariadenia. Môžu sa poškodiť
dáta v USB zariadení.
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela
na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte
ľavú stranu, kým nezacvakne na svoje miesto.
Poznámka
Na predný panel nič neklaďte.
B
A
CDX-GT31U_SK.book Page 5 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
6
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie
Táto časť obsahuje informácie o umiestnení
ovládacích prvkov a základných operáciách.
Podrobnosti pozri na príslušných stranách,
ktorých čísla sú za popisujúcim textom.
Ovládanie USB zariadenia pozri “USB
zariadenia” na str. 11.
A Tlačidlo OFF
Vypnutie zariadenia. Vypnutie zdroja zvuku.
B Tlačidlo (BROWSE) str. 8
Zapnutie režimu Quick-BrowZer.
C Otočný ovládač/tlačidlo Select
str. 8, 12
Nastavenie hlasitosti/výber kategórie
vyhľadávania (otáčanie). Výber nastaviteľnej
položky (zatlačenie a otáčanie).
D Tlačidlo SOURCE
Zapnutie zariadenia. Zmena zdroja
vstupného signálu (Rádio/CD/USB/AUX).
E Otvor pre disk
Vložte disk (popisom nahor), prehrávanie sa
spustí.
F Displej
G USB konektor str. 11
Pripojenie USB zariadenia.
H Tlačidlo Z (vysunutie)
Vysunutie disku.
I Tlačidlo
(uvoľnenie predného panela) str. 5
J Tlačidlo (BACK) str. 8
Obnovenie predchádzajúceho zobrazenia.
K Senzor signálov diaľkového
ovládania
L Tlačidlá SEEK –/+
CD/USB:
Prepínanie skladieb (stlačenie).
Súvislé prepínanie skladieb (tlačidlo stlačte,
potom ho do 1 sekundy stlačte znova a pridržte
ho zatlačené). Zrýchlený posuv v skladbe
vzad/vpred (zatlačenie a pridržanie).
Rádio:
Automatické ladenie staníc (stlačenie).
Manuálne naladenie stanice (zatlačenie
a pridržanie).
M Tlačidlo MODE str. 9
Výber rozhlasového pásma (FM/MW/LW).
Výber režimu prehrávania z ATRAC audio
zariadenia.
N Tlačidlo EQ3 (ekvalizér) str. 12
Výber typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM alebo OFF (vypnutie)).
O Tlačidlo AF (Alternative Frequencies -
Alternatívne frekvencie)/TA (Traffic
Announcement - Dopravné správy)/
PTY (Program Type - Typ programu)
str. 10, 11
Nastavenie funkcie AF a TA (stlačenie).
Výber typu programu PTY pri RDS
staniciach (zatlačenie a pridržanie).
EQ3
AF
/
TA
DSPL
REP SHUF SCRLPTY
123456
PAUSE
BROWSE
BACK
SEEK
SEEK
MODE
SOURCE
PUSH ENTER
/
SELECT
DM
OFF
ALBUM
12 4 5 863
qa qdq;9 qs qfqg
7
qh qkqj ql
CDX-GT31U_SK.book Page 6 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
7
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Pravý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
P Tlačidlo RESET (umiestnené za predným
panelom) str. 4
Q Číselné tlačid
CD/USB:
(1)/(2): ALBUM –/+
Prepínanie albumov (stlačenie).
Súvislé prepínanie albumov
(zatlačenie a pridržanie).
(3): REP str. 9
(4): SHUF str. 9
(5): DM+ str. 4
Pre zapnutie funkcie DM+ nastavte
“DM+-ON”. Pre zrušenie nastavte
“DM+-OFF”.
(6): PAUSE
Pozastavenie prehrávania. Pre zrušenie
stlačte tlačidlo znova.
Rádio:
Príjem uložených staníc (stlačenie).
Uloženie staníc (zatlačenie a pridržanie).
R Tlačidlo DSPL (displej)/SCRL
(rolovanie) str. 9
Zmena zobrazených položiek (stlačenie).
Rolovanie zobrazených položiek (zatlačenie
a pridržanie).
S Vstupný konektor AUX str. 14
Pripojenie prenosného audio zariadenia.
Poznámka
Ak vysúvate/vkladáte disk, USB zariadenie musí byť
odpojené, aby nedošlo k poškodeniu disku.
CDX-GT31U_SK.book Page 7 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
8
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Vyhľadávanie skladby — Quick-BrowZer
Môžete jednoducho vyhľadávať konkrétnu skladbu na CD disku alebo USB jednotke
(“Walkman”/Veľkokapacitná pamäťová jednotka Mass Storage) podľa určitej kategórie.
1 Stlačte (BROWSE).
Zariadenie aktivuje režim Quick-BrowZer a zobrazí sa zoznam vyhľadávacích kategórií.
Zobrazované položky sa líšia podľa typu zariadenia alebo disku.
2 Otáčaním otočného ovládača zvoľte želanú vyhľadávaciu kategóriu a stlačením
ovládača výber potvrďte.
3 Opakovaním kroku 2 zvoľte želanú skladbu.
Prehrávanie sa spustí.
Obnovenie predchádzajúceho zobrazenia
Stlačte (BACK).
Vypnutie režimu Quick-BrowZer.
Stlačte (BROWSE).
Poznámky
Ak zapnete režim Quick-BrowZer, zruší na nastavenie režimov Repeat/Shuffle.
V závislosti od USB zariadenia sa nemusia zobrazované položky zobraziť správne.
V závislosti od USB zariadenia sa počas režimu Quick-BrowZer nemusí reprodukovať zvuk.
EQ3
BROWSE
BACK
SEEK
SEEK
MODE
SOURCE
PUSH ENTER
/
SELECT
OFF
Otočný ovládač:
Výber položky (otáčanie). Potvrdenie položky (stlačenie).
(BACK):
Obnovenie predchádzajúceho zobrazenia.
(BROWSE):
Zapnutie/vypnutie režimu Quick-BrowZer.
CDX-GT31U_SK.book Page 8 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
9
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Pravý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
CD prehrávač
Zobrazované položky
A Zdroj zvuku
B Číslo skladby/Uplynutý čas prehrávania,
Názov disku/interpreta, Číslo albumu*,
Názov albumu, Názov skladby, Textová
informácia, Hodiny
* Číslo albumu sa zobrazí, len ak zmeníte album.
Pre zmenu zobrazených položiek B
stlačte (DSPL).
Rada
Zobrazené položky sa budú v závislosti od typu disku,
formátu záznamu a nastavení líšiť.
Podrobnosti o súboroch MP3/WMA/AAC pozri str. 16.
Opakované prehrávanie
a prehrávanie v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle Play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo
(3) (REP) alebo (4) (SHUF), až kým sa
na displeji nezobrazí požadova
nastavenie.
* Keď sa prehráva MP3/WMA/AAC disk.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF OFF”.
Rádio
Uloženie staníc do pamäte
aichpríjem
Upozornenie
Na ladenie staníc počas vedenia vozidla
používajte funkciu Best Tuning Memory (BTM).
Predídete tak možnej dopravnej nehode.
Automatické ukladanie staníc — BTM
1 Stláčajte tlačidlo (SOURCE),
kým sa nezobrazí “TUNER”.
Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte
(MODE). Zvoliť môžete pásmo FM1, FM2,
FM3, MW alebo LW.
2 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
3 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“BTM”.
4 Stlačte (SEEK) +.
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá
predvolieb v poradí podľa ich frekvencie.
Po uložení nastavenia zaznie pípnutie.
Manuálne uloženie staníc
1 Keď naladíte stanicu, ktorú chcete
uložiť, zatlačte a pridržte číselné
tlačidlo ((1)(6)), kým sa nezobrazí
“MEM”.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť
inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže
a nahradí ju nová stanica.
Rada
Pri uložení RDS stanice sa uloží aj jej nastavenie
AF/TA (str. 10).
Príjem uložených staníc
1 Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte
číselné tlačidlo predvoľby ((1)(6)).
Automatické ladenie
1
Zvoľte pásmo, potom stlačte
(SEEK)
–/+,
aby sa naladila stanica.
Vyhľadávanie sa zastaví, keď zariadenie
naladí nejakú stanicu. Postup opakujte, až
kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Rada
Ak poznáte frekvenciu požadovanej stanice, zatlačte
a pridržte tlačidlo
(SEEK)
/+ pre vyhľadanie približnej
frekvencie a potom stláčaním tlačidla
(SEEK)
/+
požadovanú frekvenciu jemne dolaďte (manuálne ladenie).
Zvoľte Pre prehrávanie
TRACK skladby opakovane.
ALBUM* albumu opakovane.
SHUF ALBUM* albumu v náhodnom
poradí.
SHUF DISC disku v náhodnom
poradí.
CDX-GT31U_SK.book Page 9 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
10
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
RDS
Popis
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba,
ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM
vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice
ešte ďalšie digitálne informácie.
Zobrazované položky
A TA/TP*
1
B Rozhlasové pásmo, Zdroj zvuku,
Frekvencia*
2
(Názov stanice), Číslo
predvoľby, Hodiny, RDS údaje
*1 Počas dopravných správ bliká “TA”. Ak je naladená
stanica, ktorá vysiela dopravné správy, svieti “TP”.
*2 Ak je naladená RDS stanica, naľavo od indikácie
frekvencie je zobrazené “*”.
Pre zmenu zobrazených položiek
B
stlačte
(DSPL)
.
Služby RDS
Toto zariadenie automaticky poskytuje
nasledovné RDS služby:
Poznámky
Možnosť využitia služieb RDS závisí
od krajiny/oblasti, v ktorej sa nachádzate.
Ak je signál stanice príliš slabý, alebo stanica
nevysiela údaje RDS, funkcia RDS nebude pracovať
správne.
Nastavenie AF a TA
1 Stláčaním (AF/TA) zvoľte požadované
nastavenie.
Uloženie RDS staníc s nastaveniami
funkcií AF a TA
RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu
s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete
funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice
s rovnakým nastavením AF/TA.
Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc do
pamäte je možné uložiť RDS stanice aj stanice
bez RDS služieb spolu s individuálnym
nastavením funkcií AF/TA.
1 Nastavte funkcie AF/TA, potom uložte stanice
do pamäte pomocou funkcie BTM alebo
manuálne.
Príjem mimoriadnych hlásení
Ak je aktivovaná funkcia AF alebo TA, v prípade
vysielania mimoriadnych hlásení dôjde počas
počúvania zvoleného zdroja zvuku
k automatickému preladeniu na takéto hlásenie.
Rada
Ak nastavíte úroveň hlasitosti počas vysielania
dopravných správ, táto úroveň sa uloží do pamäte pre
dané dopravné správy nezávisle od bežnej úrovne
hlasitosti.
Počúvanie jedného regionálneho
programu — REG
Keď je funkcia AF zapnutá: výrobné nastavenie
zariadenia obmedzuje príjem na určitú oblasť,
takže zariadenie nepreladí na inú regionálnu
stanicu s kvalitnejším signálom.
Ak opustíte oblasť s možnosťou príjmu
regionálneho programu, počas príjmu FM stanice
nastavte “REG-OFF” (str. 13).
Poznámka
Táto funkcia nefunguje vo Veľkej Británii a niektorých
iných krajinách.
Funkcia Local Link
(len pre Veľkú Britániu)
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších lokálnych
staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené v pamäti.
1 Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné
tlačidlo ((1)(6)), pod ktorým je uložená
miestna stanica.
2 Do 5 sekúnd stlačte číselné tlačidlo miestnej
stanice znova.
AF (Alternative Frequencies - Alternatívne
frekvencie)
Automatické prelaďovanie tej istej stanice
podľa intenzity jej signálu. Pomocou tejto
funkcie môžete počúvať rovnakú stanicu počas
dlhej jazdy bez toho, aby ste ju museli
manuálne prelaďovať.
TA (Traffic Announcement - Dopravné správy)/
TP (Traffic Program - Dopravné programy)
Poskytuje aktuálne dopravné informácie/
programy. Pri vysielaní nejakej dopravnej
informácie/programu sa preruší práve počúvaný
zdroj zvuku.
PTY (Program Types - Typy programov)
Zobrazenie práve prijímaného typu programu.
Vyhľadávanie zvoleného typu programu.
CT (Clock Time - Presný čas)
Funkcia CT pomocou RDS vysielania
automaticky nastaví hodiny.
Zvoľte Pre
AF-ON aktiváciu AF a deaktiváciu TA.
TA-ON aktiváciu TA a deaktiváciu AF.
AF, TA-ON aktiváciu AF aj TA.
AF, TA-OFF deaktiváciu AF aj TA.
CDX-GT31U_SK.book Page 10 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
11
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Pravý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Postup opakujte dovtedy, kým nenaladíte
požadovanú stanicu.
Výber PTY
1 Zatlačte a pridržte (AF/TA) (PTY) počas
príjmu rádia v pásme FM.
Ak stanica vysiela údaje PTY, na displeji sa
zobrazí typ aktuálneho programu.
2 Stláčajte (AF/TA) (PTY), kým sa
nezobrazí požadovaný typ programu.
3 Stlačte (SEEK) –/+.
Zariadenie začne vyhľadávať stanice
vysielajúce zvolený typ programu.
Typy programov
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v niektorých
krajinách/oblastiach kde nie k dispozícii údaje PTY.
Nastavenie CT
1 V nastavovacom zobrazení zvoľte
“CT-ON” (str. 13).
Poznámky
Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
USB zariadenia
Prehrávanie z USB zariadenia
1 Pripojte USB zariadenie do USB
konektora.
Prehrávanie sa spustí.
Ak je USB zariadenie už pripojené, stláčajte
(SOURCE), kým sa nezobrazí “USB”, aby
sa spustilo prehrávanie.
Stlačením (OFF) zastavíte prehrávanie.
Poznámky
Pred odpojením USB zariadenia zastavte
prehrávanie. Ak odpojíte USB zariadenie počas
prehrávania, môžu sa poškodiť dáta na USB
zariadení.
Nepoužívajte príliš dlhé ani ťažké USB zariadenia,
ktoré môžu z dôvodu otrasov spadnúť, alebo sa
môžu odpojiť.
Neodklápajte predný panel zariadenia počas
prehrávania z USB zariadenia. Môžu sa poškod
dáta v USB zariadení.
Zobrazované položky
A ATRAC audio zariadenie: AAD
Mass Storage: USB
B Číslo skladby/albumu/interpreta/Playlistu/
žánra, Názov skladby/albumu/interpreta/
Playlistu/žánra, Uplynutý čas prehrávania,
Hodiny
Pre zmenu zobrazených položiek
B
stlačte
(DSPL)
.
Rada
Zobrazené položky sa budú v závislosti od formátu
záznamu a nastavení líšiť. Podrobnosti o súboroch
MP3/WMA/AAC/ATRAC pozri str. 16.
Poznámka
Zobrazenie sa líši podľa typu veľkokapacitného USB
zariadenia Mass Storage a ATRAC audio zariadenia.
NEWS (Správy), AFFAIRS
(Aktuálne udalosti), INFO (Informácie),
SPORT (Šport), EDUCATE (Vzdelávanie),
DRAMA (Dramatická tvorba), CULTURE
(Kultúra), SCIENCE (Veda), VARIED
(Rôzne), POP M (Populárna hudba), ROCK M
(Rocková hudba), EASY M (Nenáročná hudba),
LIGHT M (Ľahká klasika), CLASSICS
(Vážna hudba), OTHER M (Iné druhy hudby),
WEATHER (Počasie), FINANCE (Financie),
CHILDREN (Vysielanie pre deti), SOCIAL A
(Spoločenské udalosti), RELIGION
(Náboženstvo), PHONE IN
(Telefonáty poslucháčov), TRAVEL
(Cestovanie), LEISURE (Voľný čas), JAZZ
(Jazzová hudba), COUNTRY (Country hudba),
NATION M (Národná hudba), OLDIES
(Evergreeny), FOLK M (Ľudová hudba),
DOCUMENT (Dokumentárne programy)
CDX-GT31U_SK.book Page 11 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
12
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Počúvanie hudby z veľkokapacitných
audio zariadení Mass Storage
Opakované prehrávanie
a prehrávanie v náhodnom poradí
(Repeat a Shuffle Play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP)
alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji
nezobrazí požadované nastavenie.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF OFF”.
Počúvanie hudby z “Walkmana”
(ATRAC audio zariadenia)
1 Počas prehrávania stláčajte (MODE),
kým sa na displeji nezobrazí
požadované nastavenie.
Položky sa prepínajú nasledovne:
ALBUM t TRACK t GENRE t
PLAYLIST t ARTIST
Opakované prehrávanie
a prehrávanie v náhodnom
poradí (Repeat a Shuffle Play)
1 Počas prehrávania stláčajte tlačidlo (3) (REP)
alebo (4) (SHUF), až kým sa na displeji
nezobrazí požadované nastavenie.
Pre obnovenie štandardného režimu prehrávania
zvoľte “ OFF” alebo “SHUF OFF”. ”
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku
Nastavenie zvukových
charakteristík — BAL/FAD/SUB
Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými
a pravými reproduktormi, vyváženie medzi
zadnými a prednými reproduktormi (Fader)
a hlasitosť subwoofera.
1 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“BAL”, “FAD” alebo “SUB”.
Položky sa prepínajú nasledovne:
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t BAL
(ľavé-pravé) t FAD (predné-zadné) t
SUB (hlasitosť subwoofera)*
2
t AUX*
3
*1 Keď je aktivovaný ekvalizér EQ3 (str. 12).
*2 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB”
(str. 13).
Pri najnižšej možnej úrovni nastavenia sa
zobrazí “ATT” a túto úroveň môžete zvýšiť
až o 21 krokov.
*3 Keď je aktívny zdroj zvuku AUX (str. 14).
2 Otáčaním otočného ovládača nastavte
zvolenú položku.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ3
Voľba “CUSTOM” pri položke EQ3 umožňuje
vykonať vlastné nastavenia ekvalizéra.
1 Zvoľte zdroj zvuku, potom stláčaním
(EQ3) zvoľte “CUSTOM”.
2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
“LOW”, “MID” alebo “HI”.
3 Otáčaním otočného ovládača nastavte
zvolenú položku.
Hlasitosť je možné nastaviť v 1 dB krokoch
v rozsahu od –10 dB do +10 dB.
Opakovaním krokov 2 a 3 nastavte krivku
ekvalizéra.
Výrobné nastavenie krivky ekvalizéra
obnovíte zatlačením a pridržaním tlačidla
Select pred dokončením nastavenia.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a obnoví sa zobrazenie pre štandardný režim
prehrávania/príjmu rozhlasu.
Rada
Nastaviť môžete aj iné typy ekvalizéra.
Zvoľte Pre prehrávanie
TRACK skladby opakovane.
ALBUM albumu opakovane.
SHUF ALBUM albumu v náhodnom poradí.
SHUF DEVICE zo zariadenia v náhodnom
poradí.
Zvoľte Pre prehrávanie
TRACK skladby opakovane.
ALBUM albumu opakovane.
ARTIST interpreta opakovane.
PLAYLIST Playlistu opakovane.
GENRE žánra opakovane.
SHUF ALBUM albumu v náhodnom poradí.
SHUF ARTIST
interpreta v náhodnom poradí.
SHUF PLAYLIST
Playlistu v náhodnom poradí.
SHUF GENRE žánra v náhodnom poradí.
SHUF DEVICE zo zariadenia v náhodnom
poradí.
CDX-GT31U_SK.book Page 12 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
13
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Pravý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Úprava nastaviteľných položiek
— SET
1 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie.
2 Stláčajte Select, kým sa nezobrazí
požadovaná položka.
3 Otáčaním otočného ovládača zvoľte
požadované nastavenie (napr. “ON”
alebo “OFF”).
4 Zatlačte a pridržte tlačidlo Select.
Nastavenie sa aplikuje a obnoví sa zobrazenie
pre štandardný režim prehrávania/príjem
rozhlasu.
Poznámka
Zobrazené položky sa budú v závislosti od zdroja
zvuku a nastavenia líšiť.
Môžete nastaviť nasledovné položky
(podrobnosti pozri na príslušných stranách):
z” označuje výrobné nastavenie.
CLOCK-ADJ (Nastavenie hodín) (str. 4)
CT (Clock Time - Presný čas)
Nastavenie “CT-ON” alebo “CT-OFF” (
z)
(str. 10, 11).
BEEP (Pípanie)
Nastavenie “BEEP-ON” (
z
) alebo “BEEP-OFF”.
AUX-A*
1
(AUX Audio)
Zapnutie “AUX-A-ON” (
z) alebo vypnutie
“AUX-A-OFF” zobrazovania zdroja zvuku
AUX (str. 14).
A.OFF (Automatické vypínanie)
Automatické úplné vypnutie v nastavenom čase
po vypnutí zariadenia.
“A.OFF-NO” (
z), “A.OFF-30S (sekundy)”,
“A.OFF-30M (minúty)” alebo “A.OFF-60M
(minúty)”.
SUB/REAR*
1
Prepnutie výstupného audio signálu.
–“SUB-OUT (
z): Výstup pre subwoofer.
“REAR-OUT”: Výstup pre výkonový
zosilňovač.
DEMO
(Predvádzanie)
Nastavenie “DEMO-ON” (z) alebo
“DEMO-OFF”.
DIM (Jas displeja)
Úprava intenzity osvetlenia displeja.
“DIM-ON”: Stmavnutie displeja.
“DIM-OFF” (
z): Displej nestmavne.
M.DSPL (Akčný displej)
Nastavenie režimu akčného displeja.
“M.DSPL-SA” (
z): Zobrazovanie
pohyblivých šablón a spektrálneho analyzéra.
“M.DSPL-OFF”: Vypnutie akčného displeja.
A.SCRL (Automatické rolovanie)
Automatické rolovanie dlhej zobrazenej
položky po zmene disku/albumu/skladby.
“A.SCRL-ON” (
z): Rolovanie.
“A.SCRL-OFF”: Rolovanie vypnuté.
LOCAL (Režim miestneho vyhľadávania)
“LOCAL-ON”: Ladenie len staníc
s najsilnejším signálom.
“LOCAL-OFF” (
z): Normálne ladenie.
MONO*
2
(Monofonický režim)
Pre skvalitnenie príjmu v pásme FM zvoľte
monofonický režim príjmu.
“MONO-ON”: Počúvanie stereo vysielania
monofonicky.
“MONO-OFF” (
z): Počúvanie stereo
vysielania stereofonicky.
REG*
2
(Regionálny program)
Nastavenie “REG-ON” (
z) alebo “REG-OFF”
(str. 10).
LPF*
3
(Dolný priepust)
Nastavenie medznej frekvencie subwoofera:
“LPF OFF” (
z), “LPF125Hz” alebo
“LPF 78Hz”.
LOUD (Zvýraznenie)
Kvalitný zvuk aj pri nízkej hlasitosti.
“LOUD-ON”: Zvýraznenie nízkych aj
vysokých tónov.
“LOUD-OFF” (
z): Vypnutie zvýraznenia
nízkych aj vysokých tónov.
BTM (str. 9)
*1 Keď je zariadenie vypnuté.
*2 Pri príjme v rozhlasovom pásme FM.
*3 Keď je zvukový výstup nastavený na “SUB”.
CDX-GT31U_SK.book Page 13 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
14
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Používanie voliteľných zariadení
Doplnkové audio zariadenie
Po pripojení voliteľného prenosného audio
zariadenia do vstupného konektora AUX
(stereo minikonektor) na zariadení a jeho
jednoduchom zvolení môžete reprodukovať jeho
zvuk v automobile. Úroveň hlasitosti je
nastaviteľná na tomto zariadení aj na prenosnom
audio zariadení. Postupujte nasledovne:
Pripojenie prenosného audio
zariadenia
1 Vypnite prenosné audio zariadenie.
2 Znížte hlasitosť na autorádiu.
3 Pripojte prenosné zariadenie k autorádiu.
* Použite vhodné konektory.
Nastavenie úrovne hlasitosti
Pred prehrávaním nastavte vhodnú úroveň
hlasitosti pre jednotlivé pripojené audio
zariadenia.
1 Znížte hlasitosť na autorádiu.
2 Stláčajte tlačidlo (SOURCE), kým sa
nezobrazí “AUX”.
Zobrazí sa “AUX FRONT IN”.
3 Spustite prehrávanie na prenosnom audio
zariadení s primeranou úrovňou hlasitosti.
4 Nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti na
autorádiu.
5
Stláčajte Select, kým sa nezobrazí “AUX”
a otáčaním otočného ovládača nastavte úroveň
hlasitosti pre vstupný signál (–8 dB až +18 dB).
Diaľkové ovládanie RM-X114
Tlačidlá na diaľkovom ovládaní zodpovedajúce
tlačidlám na zariadení majú rovnaké funkcie ako
tlačidlá na zariadení.
Nasledovné tlačidlá na diaľkovom ovládaní majú
tiež iné funkcie ako tlačidlá na zariadení.
Tlačidlo DSPL (displej)
Zmena zobrazovaných položiek.
Tlačidlá </, (SEEK –/+)
Ovládanie CD prehrávača/rádia rovnako ako
(SEEK) –/+ na zariadení.
Tlačidlo SOUND
Rovnako ako tlačidlo Select na zariadení.
Tlačidlo LIST
Výber typu programu (PTY) v RDS.
Tlačidlá M/m (DISC*/PRESET +/–)
Ovládanie CD prehrávača rovnako ako tlačidlá
(1)/(2) (ALBUM –/+) na zariadení.
Tlačidlo ATT (stíšenie)
Stlmenie zvuku. Pre zrušenie stlačte tlačidlo
znova.
* Nedostupné pre toto zariadenie.
Poznámka
Ak je zariadenie aj displej vypnutý, nie je možné
diaľkovým ovládaním ovládať zariadenie, kým
nestlačíte tlačidlo (SOURCE) na zariadení, alebo
zariadenie nezapnete vložením disku.
AUX
Prepojovací kábel*
(nedodávaný)
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
ENTER
MENU
LIST
MODE
LIST
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
CDX-GT31U_SK.book Page 14 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
15
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Pravý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom
slnečnom žiarení, pred ďalším používaním
nechajte zariadenie najprv vychladnúť.
Elektrická výsuvná anténa sa pri prevádzke
zariadenia automaticky vysunie.
Kondenzácia vlhkosti
Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou
vlhkosťou sa môže na šošovkách vo vnútri
zariadenia a na displeji kondenzovať vlhkosť.
Ak k tomu dôjde, zariadenie nebude pracovať
správne. V takomto prípade vyberte zo zariadenia
disk a ponechajte zariadenie mimo prevádzky
približne hodinu, kým sa vlhkosť neodparí.
Udržiavanie vysokej kvality
reprodukcie
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu
žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
Aby nedošlo k znečisteniu disku, nedotýkajte sa
jeho povrchu. Disk uchopte vždy za okraje.
Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich v obaloch,
alebo v zásobníku.
Disky nevystavujte vysokým teplotám.
Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo
lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým
povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť
zastavenie otáčania disku a následne poruchu
zariadenia alebo zničenie disku.
Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami alebo
nálepkami.
Pri používaní takýchto diskov sa môžu vyskytnúť
nasledujúce poruchy:
– Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia sa
disku a zaseknutia vysúvacieho mechanizmu).
Nesprávnosť načítania audio údajov (t.j. nemusí
byť možné prehrávanie alebo zvuk môže
preskakovať) z dôvodu deformovania nálepky
vplyvom tepla alebo pokrivenia disku.
V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky
zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca, štvorcové
alebo hviezdicové disky). Ak sa pokúsite takýto
disk prehrávať, môžete zariadenie poškodiť.
Nepoužívajte takéto disky.
Nie je možné prehrávať 8 cm CD disky.
Pred prehrávaním vyčistite disk
komerčne dostupnou čistiacou
handričkou. Čistite ho od stredu
k okrajom v smere šípok.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako
benzín, riedidlo, komerčne
dostupné čistiace prostriedky,
alebo antistatické spreje určené
pre klasické platne.
Poznámky k CD-R/CD-RW diskom
Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti
od zariadenia, na ktorom boli nahrávané, prípadne
v závislosti od povahy disku) sa nemusia v tomto
zariadení prehrať.
Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky,
ktoré nie sú uzatvorené.
Zariadenie je kompatibilné s formátom ISO 9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo v rozšírenom
formáte a s metódou Multi Session.
Maximálny počet:
Priečinky (Albumy): 150 (vrátane hlavného
a prázdnych priečinkov).
Súbory (skladby) a priečinky na disku: 300
(ak názvy priečinkov/súborov pozostávajú
z mnohých znakov, možný počet súborov/
priečinkov môže byť nižší než 300).
– Zobraziteľných znakov v názve priečinka/súboru
je 32 (Joliet) alebo 64 (Romeo).
Ak je disk zaznamenaný metódou Multi Session,
rozpoznáva sa formát (ktorý bude prehrávaný)
len prvej zvukovej stopy prvej Session (sekcie)
(ostatné formáty sa vynechajú). Priorita formátov
je: CD-DA a MP3/WMA/AAC.
– Ak je prvá skladba vo formáte CD-DA, prehrá sa
len formát CD-DA z prvej Session (sekcie).
Ak prvá skladba nie je vo formáte CD-DA,
prehrá sa Session (sekcia) so záznamom vo
formáte MP3/WMA/AAC. Ak disk neobsahuje
žiadne dáta v niektorom z týchto formátov,
zobrazí sa “NO MUSIC”.
Audio disky kódované technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené pre prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc (CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv.
Medzi takýmito diskmi môžu byť aj disky
nekompatibilné so štandardom CD a nemusia sa dať
prehrávať v tomto zariadení.
Poznámky k diskom DualDisc
DualDisc (duálny disk) je obojstranný disk,
ktorý má DVD záznam nahraný na jednej strane
a digitálny zvuk na druhej strane. Kže strana
s audio záznamom nie je v súlade so štandardom
Compact Disc (CD), prehrávanie na tomto
produkte nie je zaručené.
CDX-GT31U_SK.book Page 15 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
16
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
USB zariadenia
Používať môžete veľkokapacitné USB zariadenia
Mass Storage a ATRAC audio zariadenia
kompatibilné so štandardom USB. Zariadenie
však nesprístupní USB zariadenie pripojené cez
USB rozbočovač. Podrobnosti o kompatibilite
konkrétneho USB zariadenia pozri na podpornej
web-stránke Sony (str. 21).
Príslušný kodek sa líši podľa typu zariadenia.
Mass Storage: MP3/WMA/AAC
ATRAC audio zariadenie: ATRAC/MP3/WMA/
AAC
Iné DRM (Digital Rights Management - Správa
autorských práv digitálnych súborov) súbory než
ATRAC nemusí byť možné prehrávať.
Maximálny počet zobraziteľných dát je
nasledovný.
Mass Storage:
Priečinky (Albumy): 128, Súbory (Skladby)
v jednom priečinku: 500
ATRAC audio zariadenie: ATRAC/MP3/WMA/AAC
Albumy/Interpreti/Playlisty/Žánre: 65 535,
Skladby: 65 535
Poznámky
Na prepojenie použite USB kábel dodávaný
s USB zariadením.
Nepoužívajte príliš ťažké ani dlhé USB zariadenia.
Môžu prekážať vo vedení vozidla.
USB zariadenie nenechávajte v zaparkovanom
vozidle. Môže dôjsť k jeho poruche.
Spustenie prehrávania môže v závislosti
od množstva uložených dát určitý čas trvať.
Dáta v USB zariadení odporúčame zálohovať.
Poradie prehrávania súborov MP3/
WMA/AAC (CD-R/RW disky alebo
veľkokapacitné pamäťové jednotky
Mass Storage)
Súbory MP3
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) je štandardným
formátom pre kompresiu zvukových súborov.
Údaje z audio CD disku sa komprimujú
na cca 1/10 pôvodnej veľkosti.
ID3 tag verzie 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 sú
aplikovateľné len na súbory MP3. Zobraziteľných
znakov v ID3 tag je 15/30 znakov (ver. 1.0 a 1.1)
alebo 63/126 znakov (ver. 2.2, 2.3 a 2.4).
Pri pomenúvaní súborov MP3 nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.mp3”.
Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch MP3 s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí
zobraziť presne.
Poznámka
Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým tokom
(napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk.
Súbory WMA
WMA, čo je skratka pre Windows Media Audio,
je ďalší štandard formátu na kompresiu audio
súborov. Komprimuje údaje z audio CD disku
na cca 1/22* pôvodnej veľkosti.
Zobraziteľných znakov vo WMA tag je 63 znakov.
Pri pomenúvaní súborov WMA nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.wma”.
Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch WMA s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí
zobraziť presne.
* Len pre 64 kb/s
Poznámka
Prehrávanie nasledovných WMA súborov nie je
podporované.
– Súbory s bezstratovou kompresiou
Súbory AAC
AAC, čo je skratka pre Advanced Audio Coding,
je štandard formátu na kompresiu audio súborov.
Komprimuje údaje z audio CD disku na cca 1/11*
pôvodnej veľkosti.
Zobraziteľných znakov v AAC tag je 126 znakov.
Pri pomenúvaní súborov AAC nezabudnite
k názvu súboru pridať príponu “.m4a”.
Pri prehrávaní alebo pri zrýchlenom posuve vpred/
vzad v súboroch AAC s variabilným dátovým
tokom (VBR) sa uplynutý čas prehrávania nemusí
zobraziť presne.
* Len pre 128 kb/s
Poznámka
Prehrávanie nasledovných AAC súborov nie je
podporované.
– Súbory s bezstratovou kompresiou
– Súbory chránené autorským právom
Súbory ATRAC
Formát ATRAC3plus
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)
je technológia kompresie zvuku. Údaje z audio CD
disku sa komprimujú na cca 1/10 pôvodnej veľkosti.
ATRAC3plus, ktorý je rozšírený formát formátu
ATRAC3, komprimuje audio CD údaje na cca 1/20
pôvodnej veľkosti. Zariadenie je kompatibilné
s formátom ATRAC3 aj ATRAC3plus.
Zobrazujú sa znaky z textovej informácie zapísané
pomocou softvéru SonicStage.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto návode popísané,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Priečinok
(album)
Súbor
(skladba)
MP3/WMA/
AAC
MP3/WMA/AAC
CDX-GT31U_SK.book Page 16 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
17
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Pravý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Údržba
Výmena lítiovej batérie v diaľkovom
ovládaní
Za normálnych podmienok by batéria mala vydržať
približne 1 rok. (V závislosti od podmienok
používania sa môže táto životnosť skrátiť.)
Akonáhle má batéria malú kapacitu, dosah
diaľkového ovládania sa skráti. Vymeňte starú
batériu za novú lítiovú batériu typu CR2025.
Použitím inej batérie môže vzniknúť riziko
vznietenia alebo explózie.
RM-X114
Poznámky k lítiovej batérii
Batériu skladujte mimo dosahu detí. Ak by došlo
k jej prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekára.
Batériu pred vložením utrite suchou handričkou.
Zaistíte tak dobrý kontakt.
Pri vkladaní batérie skontrolujte správnu polaritu.
Batériu nedržte kovovou pinzetou. Mohlo by dôjsť
ku skratu.
Výmena poistky
Pri výmene poistky
skontrolujte, či hodnota jej
prúdovej záťaže zodpovedá
odporúčanej hodnote. Ak dôjde
k prepáleniu poistky,
skontrolujte správnosť
napájania a vymeňte ju za novú.
Keď sa poistka prepáli znovu,
môže ísť o poruchu vo vnútri
zariadenia. V takomto prípade
sa obráťte na najbližšieho
predajcu Sony.
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde
k znečisteniu konektorov medzi predným panelom
a zariadením. Aby ste takejto situácii predišli,
vyberte predný panel (str. 5) a očistite konektory
čistiacou tyčinkou navlhčenou v liehu. Na konektory
príliš netlačte. Mohlo by dôjsť k ich poškodeniu.
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor
a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami
alebo kovovými predmetmi.
Demontáž zariadenia
1 Vyberte predný ochranný kryt.
1Vyberte predný panel (str. 5).
2Stlačte obidva okraje ochranného krytu
a vytiahnite ho.
x
Stranou +
nahor
STRAHA
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria
explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte
a nehádžte do ohňa.
Poistka (10 A)
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
Zariadenie
Zadná časť
predného panela
x
CDX-GT31U_SK.book Page 17 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
18
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
2 Vyberte zariadenie.
1Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne
tak, aby zacvakli.
2Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte
zariadenie.
3Vysuňte zariadenie z konzoly.
Technické údaje
CD prehrávač
Odstup signál - šum: 120 dB
Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz
Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou
Tuner (Rádio)
Pásmo FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz
Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: 9 dBf
Selektivita: 75 dB pri 400 kHz
Odstup signál - šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonické skreslenie pri 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz
Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Anténový konektor:
Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: MW: 30 μV, LW: 40 μV
USB prehrávač
Rozhranie: USB (Plná rýchlosť)
Maximálna prúdová záťaž: 500 mA
Výkonový zosilňovač
Výstupy:stupy pre reproduktory (bezpečnostné
konektory)
Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm
Maximálny výstupný výkon: 45 W × 4 (pri 4 Ohm)
Všeobecne
Výstup:
Výstupné audio konektory
(subwoofer/zadné - prepínateľné)
Konektor pre napájanie elektrickej výsuvnej
antény
Konektor pre výkonový zosilňovač
Vstupy:
Konektor pre pripojenie “Hands free” sady pre
mobilný telefón (Telephone ATT)
Vstupný anténový konektor
Vstupný konektor AUX (stereo minikonektor)
Korekcie zvuku:
Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD)
Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD)
High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD)
Napájanie: 12 V (jednosmerné) z autobatérie
(uzemnený záporný pól)
Rozmery: Cca 178 × 50 × 179 mm (š/v/h)
Montážne rozmery: Cca 182 × 53 × 162 mm (š/v/h)
Hmotnosť: Cca 1,2 kg
Dodávané príslušenstvo:
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Voliteľné príslušenstvo:
Diaľkové ovládanie: RM-X114
Niektoré uvedené príslušenstvo nemusí byť u vášho
predajcu dostupné. Podrobnejšie informácie vám
poskytne predajca.
Výčnelkami
smerom dnu.
USA a zahraničné patenty sú používané na základe
licencie spoločnosti Dolb
y
Laboratories.
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3
a patenty sú používané v licencii spoločnosti
Fraunhofer IIS a Thomson.
Tento produkt je chránený danými duševnými
vlastníckymi právami spoločnosti Microsoft
Corporation. Používanie alebo šírenie takejto
technológie nad rámec tohto produktu je bez
licencie spoločnosti Microsoft alebo jeho
autorizovaného zástupcu zakázané.
CDX-GT31U_SK.book Page 18 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
19
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:PravýO:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Pravý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Právo na zmeny vyhradené.
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu
problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní
zariadenia.
Než začnete vykonávať odporúčané úkony,
skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
Všeobecne
Zariadenie nie je napájané.
• Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko v poriadku,
skontrolujte poistku.
• Keď je zariadenie aj displej vypnutý, nie je ho možné
ovládať diaľkovým ovládaním.
tZapnite zariadenie.
Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
Elektrická výsuvná anténa nie je vybavená spínacím relé.
Nepočuť zvuk.
• Úroveň hlasitosti je príliš nízka.
• Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone ATT
(ak je ku káblu ATT pripojený kábel montážnej sady
pre mobilný telefón).
• Vyváženie Fader (“FAD”) nie je nastavené pre
2-reproduktorový systém.
Vlastníci obsahov súborov Windows Media pre
ochranu ich obsahu, bezpečné šírenie a používanie
autorsky chránených diel využívajú v tomto
zariadení technológiu správy oprávnení digitálnych
súborov (WM-DRM). Zabraňuje sa tým
neoprávanému kopírovaniu týchto chránených
obsahov.
Toto zariadenie používa na prehrávanie chráneného
obsahu WM-DRM softvér (WM-DRM
Software). Ak by bola bezpečnosť softvéru
WM-DRM v zariadení narušená, tak vlastníci
chráneného obsahu (Secure Content Owners)
môžu od spoločnosti Microsoft požadov
revokáciu príslušných práv softvéru WM-DRM
na nadobudnutie nových licencií pre kopírovanie,
zobrazovanie a/alebo prehrávanie chráneného
obsahu. Revokácia nemení schopnosť softvéru
WM-DRM naďalej prehrávať nechránené obsahy.
Zoznam revokovaného softvéru WM-DRM je vždy
poslaný do vášho zariadenia pri stiahnutí licencie
pre chránený obsah z internetu alebo z PC.
Spoločnosť Microsoft môže v záujme vlastníkov
chránených obsahov spolu s licenciou
poslať
do zariadenia tiež revokačné zoznamy.
• V niektorých plošných spojoch nie sú použité
halogenidové samozhasínajúce prísady.
Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými
samozhasínajúcimi prísadami.
• Na výplň obalového materiálu sa používa papier.
Nezaznieva zvukový signál (pípanie).
Zvukový signál je vypnutý (str. 13).
• Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate
vstavaný zosilňovač.
Obsah pamäte sa vymazal.
• Bolo stlačené tlačidlo RESET.
tOpäť uložte do pamäte všetky nastavenia.
• Kábel napájania alebo autobatéria je odpojená.
Kábel napájania nie je správne pripojený.
Uložené stanice a nastavenie hodín je
vymazané.
Poistka sa prepálila.
Pri prepínaní zapaľovania počuť šum.
V konektore napájania príslušenstva v automobile nie
sú správne prepojené káble.
Počas prehrávania alebo príjmu rozhlasu sa
spustí predvádzací režim.
Ak sa cca 5 minút nevykoná žiadna operácia, keď je
nastavené “DEMO-ON”, spustí predvádzací režim.
tNastavte “DEMO-OFF” (str. 13).
Z displeja sa stratila/na displeji sa nezobrazila
indikácia.
• Stmavnutie displeja je nastavené na “DIM-ON” (str. 13).
Zobrazenie sa vypne po zatlačení a pridržaní
tlačidla (OFF).
tZatlačte a pridržte (OFF) na zariadení, kým sa
displej nezapne.
• Konektory sú znečistené (str. 17).
Funkcia automatického úplného vypnutia
(Auto Off) nefunguje.
Zariadenie je zapnuté. Funkcia automatického úplného
vypnutia (Auto Off) funguje až po vypnutí zariadenia.
tVypnite zariadenie.
Prehrávanie CD disku
Nie je možné vložiť disk.
• Je už vložený iný CD disk.
• CD disk bol vložený naopak alebo nesprávnym
spôsobom.
Disk sa neprehráva.
• Disk je chybný alebo znečistený.
CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio
používanie (str. 15).
Súbory MP3/WMA/AAC nie je možné prehrať.
Disk nie je kompatibilný s formátom a verziou MP3/
WMA/AAC (str. 16).
Spustenie prehrávania súborov MP3/WMA/
AAC trvá dlhšie než pri iných diskoch.
Pri nasledovných diskoch trvá spustenie prehrávania
dlhší čas.
– Disk so zložitou štruktúrou priečinkov.
– Disky zaznamenané metódou Multi Session.
– Disky, na ktoré je možné dopĺňať údaje.
Položky na displeji nerolujú.
Pri diskoch s množstvom znakov v názvoch nebudú
tieto názvy rolovať.
• “A.SCRL” je nastavené na “OFF” (vypnutie).
tNastavte “A.SCRL-ON” (str. 13).
tZatlačte a pridržte (DSPL) (SCRL).
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-GT31U_SK.book Page 19 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
20
O:\Navody\A_Preklad\CDX-GT31U_SK\Fm\Sk_04-21_CDX-GT31U.fm masterpage:Ľavý
CDX-GT31U
4-119-891-11 (1)
Chybové zobrazenia/Hlásenia
Zvuk preskakuje.
• Zariadenie nie je správne namontované.
tZariadenie nainštalujte pod uhlom menším než
45° na pevnú časť automobilu.
• Disk je chybný alebo znečistený.
Ovládacie prvky nepracujú.
Disk sa nevysunie.
Stlačte tlačidlo RESET (str. 4).
Príjem rozhlasu
Stanice nie je možné naladiť.
Zvuk je rušený šumom.
• Pripojte napájací kábel pre anténu (modrý) alebo kábel
napájania príslušenstva (červený) k anténovému
zosilňovaču (iba ak má váš automobil zabudova
FM/MW/LW anténu v zadnom/bočnom okne).
• Skontrolujte zapojenie elektrickej výsuvnej antény.
• Elektrická výsuvná anténa sa nevysunie.
tSkontrolujte zapojenie kábla ovládania
elektrickej výsuvnej antény.
• Skontrolujte frekvenciu stanice.
Nie je možné naladiť uložené stanice.
• Do pamäte uložte správne frekvencie.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
Automatické ladenie nie je možné.
Nastavenie režimu miestneho vyhľadávania
(Local seek) nie je správne.
tLadenie sa zastavuje príliš často:
Nastavte “LOCAL-ON” (str. 13).
tLadenie sa nezastaví pri žiadnej stanici:
Nastavte “MONO-ON” (str. 13).
• Vysielaný signál je príliš slabý.
tNalaďte stanicu manuálne.
Počas príjmu stanice v pásme FM bliká
indikátor “ST”.
Frekvenciu jemne dolaďte.
• Vysielaný signál je príliš slabý.
tNastavte “MONO-ON” (str. 13).
Stereo vysielanie v pásme FM sa reprodukuje
monofonicky.
Zariadenie je v režime monofonického príjmu.
tNastavte “MONO-OFF” (str. 13).
RDS
Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí
funkcia SEEK.
Stanica nevysiela údaje TP, alebo má slabý signál.
tDeaktivujte funkciu TA (str. 10).
Nie je možné prijímať dopravné hlásenia.
• Aktivujte funkciu TA (str. 10).
• Stanica práve nevysiela žiadne dopravné hlásenia, aj
keď vysiela údaje TP.
tNalaďte inú stanicu.
Funkcia PTY zobrazila “- - - - - - - -”.
Naladená stanica nevysiela RDS údaje.
Zariadenie neprijíma RDS údaje.
• Stanica nemá špecifikovaný typ programu.
Prehrávanie z USB zariadení
Položky nie je možné prehrávať cez USB
rozbočovač.
Zariadenie nesprístupní USB zariadenie pripojené cez
USB rozbočovač.
Nie je možné prehrávať položky.
USB zariadenie nefunguje.
tOdpojte ho a znova ho zapojte.
Spustenie prehrávania z USB zariadenie trvá
dlhší čas.
USB zariadenie obsahuje súbory so zložitou štruktúrou
priečinkov.
Zaznie pípanie.
Počas prehrávania sa USB zariadenie odpojilo.
tPred odpojením USB zariadenia zastavte
prehrávanie, aby sa chránili dáta.
Zvuk je prerušovaný.
Pri prehrávaní súboru s vysokým dátovým tokom
(napr. viac než 320 kb/s) môže zvuk vypadávať.
CHECKING
Zariadenie overuje prepojenie s USB zariadením.
tPočkajte na dokončenie overenia prepojenia.
ERROR
• Disk je znečistený alebo nesprávne vložený.
tVyčistite disk, alebo vložte disk správne.
Vložili ste prázdny disk.
Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva.
tVložte iný disk.
• USB zariadenie sa automaticky nesprístupnilo.
tOdpojte ho a znova ho zapojte.
Stlačte Z a vyberte disk.
FAILURE
Reproduktory/zosilňovač nie sú správne pripojené.
tPodľa popisu v inštalačnom návode/návode na
pripojenie pre tento model skontrolujte správnosť
prepojení.
HUB NO SUPRT
Zariadenie nepodporuje USB rozbočovač.
L. SEEK +/–
Režim miestneho vyhľadávania je počas
automatického ladenia zapnutý.
NO AF
Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu frekvenciu pre
aktuálnu stanicu.
tm názov stanice bliká, stlačte (SEEK) –/+.
Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu s tými
istými údajmi PI (Program Identification) (zobrazí
sa “PI SEEK”).
NO DEV (Žiadne zariadenie)
Je zvolené (SOURCE), pričom nie je pripojené USB
zariadenie. Počas prehrávania sa USB zariadenie alebo
USB kábel odpojili.
tPripojte USB zariadenie a USB kábel.
NO INFO
Súbor MP3/WMA/AAC neobsahuje zapísanú textovú
informáciu.
CDX-GT31U_SK.book Page 20 Friday, October 10, 2008 8:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony CDX-GT31U Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie