Whirlpool SMO 658C/NE Use and care guide

Typ
Use and care guide

Táto príručka je tiež vhodná pre

Notandahandbók
www.whirlpool.eu/register
2
LEIÐ BEININGAR UM UPPSETNINGU ......................................................12
NOTANDAHANDBÓK
ÞAKKA ÞÉR FYRIR KAUPIN Á ÞESSARI VÖRU FRÁ WHIRLPOOL.
Til að fá frekari aðstoð skaltu skrá vöruna á www . whirlpool . eu/ register.
ATRIÐASKRÁ
HEILSU- OG ÖRYGGISLEIÐBEININGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Upplýsingar varðandi öryggi .............................................................................3
LEIÐ BEININGAR UM NOTKUN OG UMHIRÐU ............................................... 5
Lýsing vöru ...............................................................................................5
Stjórnborð .................................................................................................5
Aukahlutir .................................................................................................6
Hvernig nota á búnaðinn .................................................................................6
Lýsing vöru ................................................................................................6
Dagleg notkun ............................................................................................. 6
Eiginleikar .................................................................................................7
Sérstakar aðgerðir .........................................................................................8
Gaumljós ..................................................................................................9
Matreiðsluborð ............................................................................................9
Viðhald og hreinsun .....................................................................................10
Úrræðaleit ...............................................................................................10
Hljóð sem heyrast við notkun ...........................................................................10
Matreiðsla með eftirliti ..................................................................................11
Söluþjónusta ............................................................................................11
IS
3
Heilsu- og öryggisleiðbeiningar
UPPLÝSINGAR VARÐANDI ÖRYGGI
MIKILVÆGT ER AÐ LESA OG FYLGJA
LEIÐBEININGUNUM
Áður en tækið er notað skal lesa upplýsingar um
öryggi.Geymið þær til að geta leitað í þærðar meir.
Ávallt skal fylgja öryggisleiðbeiningunum sem er að
nna í þessum leiðbeiningum og á tækinu sjálfu.
Framleiðandinn afsalar sér allri ábyrgð vegna vanrækslu
á eftirfylgni leiðbeininganna, rangrar notkunar tækisins
eða rangrar stillingar á stjórnhnöppum þess.
Ungabörn skulu ekki koma nærri helluborðinu
(0-3 ára). Ung börn (3-8ára) skulu ekki koma nærri
helluborðinu nema undir stöðugu eftirliti fullorðinna.
Börn sem eru eldri en 8 ára og einstaklingar með
skerta líkamlega eða andlega hæfni, skerta starfsemi
skynfæra eða sem skortir reynslu og kunnáttu mega
aðeins nota tækið undir eftirliti eða eftir að hafa
fengið leiðbeiningar um örugga notkun og hættur
sem fylgja notkun. Börn skulu ekki leika sér með
tækið. Börn skulu ekki sjá um hreinsun og viðhald
tækisins nema undir eftirliti fullorðinna.
VIÐVÖRUN: Tækið og aðgengilegir hlutar þess
hitna við notkun. Gætið þess að snerta ekki heita
hluta tækisins.Börn undir 8 ára aldri skulu ekki koma
nærri tækinu nema undir stöðugu eftirliti fullorðinna.
VIÐVÖRUN: Ef yrborð helluborðsins er sprungið
skal ekki nota það vegna hættu á raosti.
VIÐVÖRUN: Eldhætta: geymið hluti ekki á hellum.
VARÚÐ: Nauðsynlegt er að fylgjast með eldun.
Hafa skal stöðugt eftirlit með stuttri eldun.
VIÐVÖRUN: Eftirlitslaus eldun á helluborði með
tu eða ou getur verið hættuleg vegna eldhættu.
Reynið ALDREI að slökkva eld með vatni: þess í stað
skal slökkva á tækinu og hylja eldinn, t.d. með pottloki
eða eldteppi.
Notið helluborðið ekki sem vinnuyrborð eða
borð.Haldið fatnaði og öðrum eldmum efnum arri
helluborðinu þar til allir íhlutir þess hafa kólnað
fullkomlega vegna eldhættu.
lmhlutir, svo sem hnífar, gaar, skeiðar og
pottlok skal ekki setja á helluborðið þar sem þeir geta
hitnað.
Slökkvið á helluborðinu eftir notkun með
stjórnhnöppunum og treystið ekki á pottask ynjarann.
LEYFILEG NOTKUN
VARÚÐ: Tækið er ekki ætlað til notkunar með ytri
rofa, svo sem tímastilli, eða aðgreindu arstýringarker.
Þetta tæki er ætlað til notkunar á heimilum og á
álíka stöðum, s.s.: í eldsi starfsfólks í verslunum, á
skrifstofum og öðrum vinnusðum; á sveitabæjum;
af hótel- og mótelgestum, á gistiheimilum og öðrum
gistisðum.
Engin önnur notkun er leyleg (t.d. í kyndiklefum).
Tækið er ekki til notkunar í atvinnuiðnaði.Notið
tækið ekki utandyra.
UPPSETNING
Nauðsynlegt er að í það minnsta tveir aðilar
meðhöndli og setji tækið upp vegna hættu á meiðslum.
Notið hlífðarhanska til að afpakka og setja tækið upp
vegna skurðhættu.
Þjálfaður tæknimaður eingöngu má sjá um
uppsetningu, þ.m.t. vatnsveitu (ef við á), raftengingar
og viðgerðir. Gerið ekki við eða skiptið um hlut í tækinu
nema slíkt sé sérstaklega tekið fram í notandahandbók.
Haldið börnum arri uppsetningarstað.
Eftir að
helluborðið hefur verið tekið úr umbúðunum skal
tryggja að það ha ekki skemmst í utningi. Í tilfellum
þar sem vandamál koma upp skal hafa samband við
söluaðila eða þjónustudeild. Eftir að helluborðið hefur
verið sett upp skal geyma pökkunarúrgang (plast,
frauðplast o.s.frv.) arri börnum vegna köfnunarhættu.
Áður en uppsetning á sér stað verður að tryggja að
helluborðið sé ekki tengt við rafveitu vegna hættu á
raosti. Á meðan uppsetning á sér stað skal tryggja
að helluborðið skemmi ekki rafsnúrur vegna eldhættu
eða hættu á raosti. Setjið helluborðið aðeins í gang
eftir að uppsetningu er fullkomlega lokið.
Ljúkið við að saga úr innréttingunni áður en
helluborðið er sett í og arlægið allt sag og viðurspæni.
Ef helluborðið er ekki sett fyrir ofan ofn skal setja
aðgreiningarplötu (fylgir ekki með) í hólð fyrir
neðan helluborðið.
VIÐVARANIR UM RAFMAGN
Nauðsynlegt er að hægt sé að aftengja helluborðið
með því að taka það úr sambandi ef innstungan er
aðgengileg, eða með ölskauta rofa sem er fyrir
ofan klóna í samræmi við raftengingarreglur. Einnig
er nauðsynlegt að jarðtengja helluborðið í samræmi
við landsbundna staðla um rafmagnsöryggi.
Notið ekki framlengingarsnúrur, öltengi eða
millistykki.Rafrænir íhlutir mega ekki vera aðgengilegri
fyrir notanda eftir uppsetningu.Notaðu helluborðið
ekki blaut(ur) eða berfætt(ur).Notið helluborðið ekki
ef rafmagnssnúra þess eða kló er skemmd, ef
helluborðið virkar ekki sem skyldi, hefur skemmst eða
verið misst í gólð.
Ef rafmagnssnúran er skemmd skal skipta henni
út fyrir sömu rafmagnssnúru frá framleiðanda,
þjónustuaðila hans eða öðrum þjálfuðum einstaklingi
til að koma í veg fyrir hættu á raosti.
HREINSUN OG VIÐHALD
VIÐVÖRUN: Tryggið að slökkt sé á helluborðinu
og að það ha verið aftengt frá agjafa áður en
4
Heilsu- og öryggisleiðbeiningar
viðhald er gert; notið aldrei gufuhreinsibúnað vegna
hættu á raosti.
Notið ekki slípandi eða tærandi efni, hreinsiefni
með klóri eða pottaskrúbbur.
FÖRGUN PÖKKUNAREFNA
Pökkunarefnið er 100% endurvinnanlegt og er merkt með
endurvinnslutákninu .
Mismunandi hlutum umbúðanna skal farga á ábyrgan hátt og í samræmi
við staðarbundnar reglugerðir sem eiga við um förgun úrgangs.
FÖRGUN HEIMILISTÆ KJA
Þetta raftæki er framleitt úr endurvinnanlegum og endurnýtanlegum
efnum. Fargið því í samræmi við gildandi reglugerðir um förgun úrgangs.
Nánari upplýsingar um með höndlun, endurnýjun og endurvinnslu
rafknúinna heimilistækja má fá hjá yrvöldum, úrgangssöfnunarþjónustu
heimilisúrgangs eða versluninni sem tækið var keypt í. Þetta tæki er
merkt í samræmi við tilskipun Evrópusambandsins um rafrænan úrgang
2012/19/EB, (WEEE).
Með því að tryggja að tækinu sé fargað á réttan hátt aðstoðar þú við að
koma í veg fyrir neikvæðar aeiðingar á umhver og heilsu.
Táknið á tækinu eða meðfylgjandi gögnum gefur til kynna að tækið
skal ekki telja sem heimilisúrgang og að velja skuli viðeigandi sorpstöð til
að endurvinna rafbúnað.
ÁBENDINGAR UM ORKUSPARNAÐ
Nýtið afgangshita helluborðsins eins vel og hægt er með því að slökkva á
helluborðinu nokkrum mínútum áður en eldun lýkur.
Botn pottsins eða pönnunnar skal hylja helluna til fulls; ílát sem er minna
en hellan veldur orkueyðslu.
Lokið pottum og pönnum með þéttum lokum á meðan eldun stendur yr
og notið eins lítið vatn og hægt er.Eldun án loks eykur mjög orkunotkun.
Notið eingöngu atbotna potta og pönnur.
ECO DESIGN YFIRLÝSING
Þetta tæki uppfyllir Ecodesign kröfur sem teknar eru fram í
Evrópureglugerð nr. 66/2014, í samræmi við evrópska staðalinn
EN60350-2.
IS
5
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
LÝSING VÖRU
STJÓRNBORÐ
1. Helluborð
2. Stjórnborð
1
2
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OK
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
2 3 4 4 478 465 9 10 119
12 13 131514 16 17
1
OFF
P
Max
18
MinMed
1. Auðkenning eldunarsvæðis
2. Hnappur til að slökkva á eldunarsvæði
3. Valið eldunarsvæði
4. Gaumljós - virkt
5. Gaumvísir tímastillis
6. Hnappur ýtihitunar
7. Gaumljós sérstakra eiginleika
8. On/o hnappur (kveikt/slökkt)
9. Gaumvísir tíma/ stillinga
10. 6th Sense hnappur (sérstakir eiginleikar)
11. OK/láslykill - 3 sek.
12. Snertiskjár með rennihnapp
13. Hnappur breytilegs lóðtts svæðis
14. Forstillingar og stillihnappar
15. Hnappur til að gera hlé á matreiðslu
16. Hnappur fyrir Flexi Full
17. Tímastillir
Dæmi um eldunarsvæði
6
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
LÝSINGRU
DAGLEG NOTKUN
HVERNIG NOTA Á BÚNAÐINN
AUKAHLUTIR
POTTAR OG PÖNNUR
Notið aðeins potta og pönnur sem hönnuð eru
úr segulmögnuðu efni og henta til notkunar á
spanhelluborð. Til að ákvarða hvort pottur sé
hentugur skal athuga hvort táknið
sé áletrað
(yrleitt á botninum). Hægt er að nota segul til að
athuga hvort pottar séu segulmagnaðir. Gæði potta og panna getur haft
áhrif á afköst og matreiðslu.
TÓMIR POTTAR EÐA POTTAR MEÐ ÞUNNAN BOTN
Notið ekki tóma potta eða pönnur þegar kveikt er á helluborðinu.
Helluborðið er búið innbyggðu öryggisker sem hefur sðugt eftirlit
með hitastigi og kveikir á eiginleikanum „sjálfvirk stöðvun“ þegar hár
NEIÍ LAGI
hiti greinist. Þegar tómir pottar eða pottar með þunnan botn eru notaðir
eykst hitinn mjög jótt og vera má að eiginleikinn „sjálfvirk stöðvun“ fari
ekki í gang strax. Þetta getur skemmt pottinn eða yrborð helluborðsins.
Ef þetta gerist skal ekki snerta neitt og bíða eftir að allir hlutir ha kólnað.
Ef villuskilaboð birtast skal hafa samband við þjónustumið sð.
LÁGMARKSÞVERMÁL POTTA/PANNA FYRIR ELDUNARSVÆÐI
staðsett
á 1 merki
10 cm
19 cm
skipottur/
steikingarpanna
24 cm
Ílát á tveimur
merkjum
Ílát á þremur
merkjum
Ílát á órum
láréttum
merkjum
Ílát á órum
lóðréttum
merkjum
skipottur/
steikingarpanna
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
AFLSTJÓRNUN
Með eiginleikanum „Astjórnun“ er hægt að stilla hámarksa
helluborðsins, eftir þörfum eða eftir getu rafveitunnar.
Þegar hámarksa hefur verið stillt að lagar helluborðið sjálfkrafa
adreingu til eldunarsvæða og hljóðmerki heyrist þegar markinu er náð.
Þessa stillingu er hægt að nota hvenær sem er og hún er virk þar til henni
er breytt á ný.
Helluborðið er stillt á hámarksasvið (nL). Hámarksasvið (nL) er áletrað á
auðkenningarplötuna neðan á helluborðinu.
Til að stilla a helluborðsins:
Þegar tækið er tengt við rafveitu þarf að stilla asviðið innan 60
sekúndna.
Ýtið á
stjórnhnappinn í 3 sekúndur. Skjárinn mun birta
.
Haldið stjórnhnappinum niðri
þar til síðasta astilling birtist.
Notið
og stjórnhnappana til að velja þ að a sem óskað er
eftir.
Tiltækar astillingar eru: 2,5kW – 4,0kW – 6,0kW – 7,4kW.
Ýtið á
til að staðfesta.
Valið a er vistað í minninu þó svo að rafmagnsveita rofni.
Til að breyta asviði skal taka tækið úr sambandi við rafveitu í a.m.k. 60
sekúndur, setja það svo í samband aftur og fylgja skrefunum hér að ofan.
Ef villa kemur upp í stillingu birtir skjárinn
táknið og hljóðmerki
heyrist. Í slíkum tilfellum þarf að endurtaka aðgerðina.
Ef villan er viðvarandi skal hafa samband við þjónustudeild.
SLÖKKT/KVEIKT Á HLJÓÐMERKI
Til að kveikja/slökkva á hljóðmerki:
Kveikið á helluborðinu
Haldið stjórnhnappi
P
fyrsta rennihnappsins niðri til vinstri í 3
sekúndur.
Allar viðvaranir sem stilltar voru haldast virkar.
3”
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
AÐ KVEIKJA/SLÖKKVA Á HELLUBORÐINU
Til að kveikja á helluborðinu skal ýta á ahnappinn í um 1 sekúndu þar
til eldunarsvæðið lý sist upp.
Til að slökkva á helluborðinu skal ýta aftur á sama hnapp. Öll eldunarsvæði
verða óvirk.
Ef ekkert er valið slökknar sjálfkrafa á helluborðinu eftir 10 sekúndur.
Ef helluborðið er í notkun og slökkt er á því, slökknar á öllum eldunarsvæðum
og gaumvísir um afgangshita „H“ lýsir þar til öll eldunarsvæði hafa kólnað.
STAÐSETNING
1. Hægt er að sjá það eldunarsvæði sem óskað er eftir með því að
horfa á staðsetningartáknin fyrir neðan hvern snertiskjá.
2. Setjið pönnuna á valið svæði og tryggið að hún hylji a.m.k. eitt af
viðmiðunarmerkjunum á yrborði helluborðsins.
3. Hyljið tákn stjórnborðsins ekki með eldunarílátinu.
AÐ KVEIKJA/SLÖKKVA Á OG STILLA ELDUNARSVÆÐI AFLSVIÐ
OFF
P
18
Til að kveikja á eldunarsvæði:
1. Kveikið á helluborðinu.
2. Stillið viðeigandi asvið með því að renna ngrinum yr
stjórnhnappa eldunarsvæðisins sem valið var.
Asviðið mun birtast fyrir ofan stjórnhnappana. Hvert eldunarsvið
hefur mismunandi asvið, frá “1” (lágmark) til “18” (hámark). Með
stjórnhnöppunum er einnig hægt að velja ýtihitun
sem er merkt með
“P” á skjánum.
Til að slökkva á eldunarsvæðum:
Notið stjórnhnappinn „OFF“ (slökkt) á stjórnborðinu. Ef eldunarsvæðið
er enn heitt, birtist gaumvísirinn „H“ á skjánum.
IS
7
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
LÆSING STJÓRNBORÐSINS
Til að að koma í veg fyrir að það kvikni á helluborðinu fyrir slysni skal
ýta á hnappinn OK/láshnappinn í 3 sekúndur. Hljóðmerki heyrist og ljós
kviknar fyrir ofan táknið til að gefa til kynna að læsingin sé virk.
Stjórnborðið er læst að undantekinni aftengingunni.
Til að slökkva á læsingunni skal endurtaka aðgerðina sem notuð er til að
gera hana virka. Slökkna mun á ljósinu og stjórnhnappar helluborðsins
verða virkir á ný.
H
Þessi eiginleiki sðvar virkni helluborðsins í um 30 sekúndur. Á meðan
þessu stendur er hægt að hreinsa svæðið í kringum stjórnhnappana
án þess að breyta stillingunum. Að þessum tíma liðnum verður virkni
helluborðsins aftur eðlileg.
TÍMASTILLIR
Hægt er að nota tímastilli til að færa inn allt að 99 mínútna eldunartíma.
Stillingar tímastillisins má nota fyrir hvort eldunarsvæði með sömu
aðferð. Tímastillirinn birtir þann tíma sem færður var inn fyrir viðeigandi
svæði, eða stysta eftirstandandi tíma.
Til að ræsa tímastillinn:
1. Kveikið á viðeigandi eldunarsvæði með því að ýta á einhvern hluta
renniborðsins.
2. Ýtið á
eða stjórnhnappinn til að stilla viðeigandi tíma. “00”
birtist á skjánum.
Þegar tíminn sem færður var inn er útrunninn heyrist hljóðmerki og það
slökknar sjálfkrafa á eldunarsvæðinu.
Til að breyta stillingu tímastillis:
1. Ýtið á rennihnapp eldunarsvæðisins.
2. Ýtið á eða stjórnhnappana til að breyta tímanum.
Til að slökkva á tímastilli:
Ýtið á og stjórnhnappana saman þar til það slökknar á tímastillinum.
EIGINLEIKAR
BREYTILEGT ELDUNARSVÆÐI
Ýtið á stjórnhnappinn „Flexible area“ (breytilegt svæði) til að stjórna tveimur
eldunarsvæðum á sama tíma. Hægt er að nota báða rennihnappana saman
til að stjórna ainu.
Þessi eiginleiki er tilvalinn til að stæ kka eldunarsvæðið og gefur
notandanum færi á að staðsetja eldunarílátið hvar sem er á svæðinu.
Þetta er tilvalið fyrir ílanga eða rétthyrnda potta eða grillpönnur.
ÐRÉTT BREYTILEGT SVÆÐI
Þetta má nota til að stjórna tveimur eldunarsvæðum til vinstri og hægri
á sama tíma.
Til að kveikja á eiginleikanum „Breytilegt svæði“:
1. Kveikið á helluborðinu.
2. Ýtið á stjórnhnapp þess eldunarsvæðis sem á að nota (lóðrétt til
vinstri, lóðrétt til hægri). Bæði eldunarsvæði verða virk og “0” birtist
á skjáunum.
3. Notið rennihnappinn til að velja asviðið sem óskað er eftir.
Til að slökkva á eiginleikanum „Breytilegt svæði“:
Ýtið á stjórnhnapp þess breytilega svæðis sem er virkt: Eldunarsvæðin
fara aftur að virka á eðlilegan hátt.
Einnig slökknar á eiginleikanum Breytilegt svæði þegar það slökknar á
helluborðinu í lok eldunar.
Til að fá sem besta útkomu skal potturinn hylja a.m.k. einn punktanna
sem áletraðir eru á breytilega svæðinu.
FLEXI FULL SVÆÐI
Þegar Flexi Full svæðið er valið er hægt að stjórna öllu yrborði
helluborðsins með einu asviði.
Hægt er að nota hvaða rennihnappa sem er til að stjórna ainu. Þessi
eiginleiki er tilvalinn til aðkka út eldunarsvæðið í þeim tilgangi að
geta staðsett potta hvar sem er á svæðinu. Þetta er einnig hentugt fyrir
breiða, ílanga eða rétthyrnda potta eða pönnur.
Þegar ílát er sett á allt virka svæðið verður tiltækt hámarksa notað.
8
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
RSTAKAR AÐGERÐIR
6
th
SENSE
Með 6
th
Sense stjórnhnappinum er hægt að virkja sérstakar aðgerðir.
1. Setjið pottinn á viðeigandi stað og veljið eldunarsvæði með því að
snerta rennihnappinn.
2. Ýtið á “6
th
Sense” stjórnhnappinn. Eldunarsvæðið mun birta “A
(sjálfvirkt).
3. Gaumljós fyrstu sérstöku aðgerðarinnar viðeigandi eldunarsvæðis
kviknar.
4. Veljið viðeigandi eiginleika með því að ýta a.m.k. einu sinni á “6
th
Sense” stjórnhnappinn.
5. Ýtið á stjórnhnappinn til að staðfesta viðeigandi eiginleika
.
Hægt er að nota hvern sérstakan eiginleika til að stilla besta eldunarsvið
með því að velja forstillingar og stillingar (MIN-MED-MAX).
OFF
P
18
MaxMin Med
Eiginleikinn leggur sjálfkrafa til miðlungsstillingu.
Ef þess er þörf er hægt að stilla á hærri/lægri hita í samræmi við
eldunarferlið til að fá sem bestan tíma og að stæður (t.d. til að suðu
vatnsmagns).
MIKILVÆGT: Staðsetjið fylgihluti eins og sýnt er á skýringarmyndinni
hér fyrir neðan, þar sem sýnt er hvernig staðsetja skuli fylgihlutinn
samkvæmt merkjum yrborðsins (það sem sýnt er á skýringarmyndinni
er aðeins dæmi. Einnig er hægt að nota fylgihluti á mismunandi
eldunarsvæðum).
MAT HALDIÐ HEITUM
Þessi eiginleiki gerir þér kleift að ná tilvöldum hita til að láta mat krauma
og vökva þykkna og til að viðhalda sama hita á mat án þess að eiga það
á hættu að hann brenni við.
Þessi stilling er tilvalin þar sem hún skemmir ekki mat og tryggir að hann
festist ekki við pottinn.
Gæði og tegund eldunaríláts geta haft áhrif á útkomu eða eldunartíma.
HÆG ELDUN
Þessi stilling er notuð til að ná upp tilvöldum hita á mat, láta hann
krauma og við halda hitanum án þess að eiga það á hættu að maturinn
brenni við.
Þessi stilling er tilvalin þar sem hún skemmir ekki mat og tryggir að hann
festist ekki við pottinn.
Gæði og tegund eldunarílátsins, s.s. staðsetning, geta haft áhrif á útkomu
eða eldunartíma (staðsetjið pönnuna ávallt fyrir miðju eldunarsvæðisins
sem valið var).
SUÐA*
Nota má þessa stillingu til að hita vatn upp á afkastamikinn hátt og til
að hljóðmerki eða merki birtist þegar vatnið sýður. Til að suðustillingin
virki þarf potturinn að innihalda í það minnsta hálfan lítra af vatni. Bætið
eingöngu salti við, ef þess er þörf, eftir að hljóðmerkið heyrist.
Kerð mun halda vatni á hægum sjóða, sem kemur í veg hvaða skvettur
og einnig hvaða beineyðingu af orku.
Þegar þessi stilling er virk heyrist hljóðmerki sem gefur til kynna að
potturinn sé tómur eða að vatnið ha gufað upp.
PÖNNUSTEIKING*
Tilvalin stilling til að forhita pönnu sem er tóm eða sem
inniheldur lítið magn af feiti. Hitastigið er tilvalið til að elda matvæli sem
eru meira en 2-3cm þykk og sem nauðsynlegt er að elda lengur með
smjöri eða feiti.
Tilvalin stilling til að forhita pönnu sem er tóm eða sem
inniheldur lítið magn af feiti. Hitastigið er tilvalið til að elda matvæli sem
eru meira en 3cm þykk og sem matreiða þarf í stuttan tíma.
Tilvalin stilling til að forhita pönnu með feiti (olíu) sem er í 1 cm
þykku lagi.
Í öllum tilfellum, þegar hitun pönnunnar eða olíunnar er lokið, kviknar á
stjórnhnappinum og hljóðmerki heyrist. Helluborðið stöðgar hitann
og heldur honum sðugum.
Þegar ýtt er á
stjórnhnappinn er staðfest að maturinn sé settur á
pönnuna og stilling færist yr í eldun.
Við mælum með að maturinn sé undirbúinn í hitun til að hægt sé að
setja hann á pönnuna um leið og merki er geð um það.
Stillingin virkar best ef pannan og feitin eru í stofuhita.
BRÆÐING
Þessi eiginleiki gerir þér kleift að ná tilvöldum hita til að bræða mat og
viðhalda mat bráðnum án þess að eiga hættu á að hann brenni við.
Þessi stilling er tilvalin þar sem hún skemmir ekki mat og tryggir að hann
festist ekki við pottinn.
GRILL*
Tilvalin stilling til að grilla mat. Hægt er að velja á milli tveggja
grillmáta (1 eða 2 punktar) í samræmi við þann hita sem þörf er
á.
Fyrir þykk matvæli (>1cm) er mælt með að vægari grillstillingin
sé notuð (1 punktur) þar sem eldunartími er lengri.
Þynnri matvæli eða meiri hita er mælt með notkun 2 punkta
stillingarinnar.
Þegar tilvöldum hita til að bæta matvælum á hefur veriðð kviknar á
stjórnhnappinum og hljóðmerki heyrist. Helluborðið sðgar hitann
og heldur honum sðugum.
Þegar ýtt er á
stjórnhnappinn er staðfest að maturinn sé settur á
pönnuna og stilling færist yr í eldun.
Við mælum með að maturinn sé undirbúinn í hitun til að hægt sé að
setja hann á pönnuna um leið og merki er geð um það.
* Mælt er með notkun viðeigandi fylgihluta fyrir eftirfarandi stillingar:
fyrir suðu: WMF SKU: 07.7524.6380
fyrir pönnusteikingu: WMF SKU: 05.7528.4021
fyrir grill: WMF SKU: 05.7650.4291
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
IS
9
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
GAUMLJÓS
MATREIÐ SLUBORÐ
AFGANGSHITI
Ef „H“ birtist á skjánum er svæðið enn heitt.
Þegar eldunarsvæðið kólnar slokknar á ljósinu.
POTTUR RANGT STAÐSETTUR EÐA ENGINN POTTUR
Ef pannan hentar ekki fyrir spanhelluborð eða ef hún er ekki rétt staðsett
eða ekki af réttri stærð miðað við eldunarsvæðið birtast eftirfarandi tákn
á skjánum . Ef engin panna greinist 30 sekúndum eftir að valið var
fært inn, slökknar á viðeigandi eldunarsvæði.
GAUMVÍSIR TÍMASTILLIS
Þetta ljós gefur til kynna að tímastillirinn ha verið stilltur fyrir
eldunarsvæði.
AFLSVIÐ
ELDUNARMÁTI
RÁÐLÖGÐ NOTKUN
Að gefa upp matreiðslureynslu og venjur
Hámarks
hitastilling
P
Flýtihitun Tilvalin til að auka hita matarins jótt til að fá jóta suðu (á vatn)
eða til að hita matreiðsluvökva jótt.
14 - 18
djúpsteikja, sjóða
Tilvalið til að brúa, hea matreiðslu, steikja djúpfrosin matvæli,
fá jóta suðu á vökva.
Að brúna, steikja,
sjóða, grilla
Tilvalið til að steikja, viðhalda góðri suðu, elda og grilla.
10 - 14
Að brúna, elda, láta malla,
steikja, grilla
Tilvalið til að steikja, viðhalda lítilvægri suðu, elda, grilla og forhita fylgihluti.
Að elda, láta malla, steikja,
grilla, elda þar til maturinn
er rjómakenndur.
Tilvalið til að láta malla, viðhalda lítilvægri suðu, elda og grilla (í lengri tíma).
5 - 9
Að elda, láta krauma,
þykkna, gera rjómakennt
Tilvalið fyrir uppskriftir sem þarfnast lengri tíma (hrísgrjón, sósur, steikur, sk)
og matreiddar eru með vökva (t.d. vatni, víni, seyði, mjólk)
og til að gera pastarétti rjómakennda.
Tilvalið fyrir hægeldaðar uppskriftir (innan við eins lítra magn: hrísgrjón, sósur,
steikur, skur) sem matreiddar eru með vökva (t.d. vatni, víni, seyði, mjólk).
1 - 4
Bráðnun, afþýðing
Tilvalið til að mýkja smjör, bræða súkkulaði hægt, afþýða lítil matvæli.
Að halda mat heitum,
gera rísottí rjómakennt
Tilvalið til að halda litlu magni af nýelduðum mat eða réttum heitum
og til að gera rísottó rjómakennt
Ekkert a -
Helluborðið er í vöktunarham eða slökkt er á því (hugsanlegt er að afgangshiti
sé á helluborðinu en hann er genn til kynna með "H").
O
10
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
HLÐ SEM HEYRAST VIÐ NOTKUN
ÚRRÆÐALEIT
Athugið hvort slökkt ha verið á rafveitu.
Ef ekki tekst að slökkva á helluborðinu eftir notkun þess skal taka
það úr sambandi.
Ef stafa- og tölukóðar birtast á skjánum þegar kveikt er á
helluborðinu skal leita í eftirfarandi töu til að fá leiðbeiningar.
Vinsamlegast athugið: Vatn, vökvaslettur frá pottum eða hlutum sem eru á
einhverjum hnöppum helluborðsins geta gert láseiginleika stjórnborðsins
virkan eða óvirkan fyrir slysni.
VIÐHALD OG HREINSUN
Villukóði Lýsing Hugsanlegar ástæður Lausn
Það slökknar á stjórnborðinu ef
hiti er allt of mikill.
Innri hiti rafhluta er of hár. Bíðið eftir að helluborðið kólni
áður en það er notað á ný.
Tengingarspenna er röng. Neminn greinir misræmi á milli
spennu tækisins og rafveitunnar.
Takið helluborðið úr sambandi
frá rafveitu og athugið raftengingu.
Aftengið helluborðið frá rafveitu. Bíðið í nokkrar sekúndur og setjið helluborðið aftur í samband við rafveitu.
Ef vandamálið er viðvarandi skal hringja í þjónustumiðstöð og tilgreina villukóðann sem birtist á skjánum.
C81, C82
F02, F04
F01, F06, F12, F13, F25,
F34, F35, F36, F37, F41,
F47, F58, F61, F76
!
AÐVÖRUN
Notið ekki gufuhreinsibúnað.
Áður en tækið er hreinsað skal tryggja að slökkt sé á hellum og að viðvörun um afgangshita (“H”) sé ekki til staðar.
Mikilvægt:
Notið ekki slípisvampa eða grófa svampa þar sem þ eir gætu
skemmt glerið.
Eftir hverja notkun skal hreinsa helluborðið (þegar það hefur
kólnað) til að hreinsa bletti og leifar matarafganga.
Sykur eða mjög sæt matvæli geta skemmt helluborðið og þau skal
arlægja samstundis.
Salt, sykur og sandur geta rispað yrborð helluborðsins.
Notið mjúkan klút, ídrægan eldhúspappír eða sérstakt hreinsiefni
fyrir helluborð (fylgið leiðbeiningum framleiðanda eftir).
Vökvaslettur á eldunarsvæðum geta valdið því að pottar hreyst til
eða titri.
Eftir að hafa hreinsað helluborðið skal þurrka það rækilega.
Ef iXelium ™ myndmerkið er á glerinu hefur helluborðið verið
meðhöndlað með iXelium ™ tækni, sem er sérstök lokaáferð sem
Whirlpool notar og sem tryggir fullkomna hreinsun og viðheldur gljáa á
yfirborði helluborðsins lengur en ella gerist.
Til að hreinsa iXelium ™ helluborð skal fylgja eftirfarandi
ðleggingum eftir:
Notið rakan mjúkan klút (míkrótrear eru besti kosturinn) við
hversdagshreinsun.
Til að ná sem bestri útkomu skal skilja rakan klút eftir á helluborðinu
í nokkrar mínútur.
Vera má að blísturs- eða brakhljóð heyrist í spanhelluborðum við
hefðbundna notkun. Þessi hljóð geta komið til vegna eldunarílátsins
og tengjast tegundum pönnubotna (til dæmis ef botnar eru gerðir úr
lögum mismunandi efna eða eru óreglulegir).
Þessi hljóð geta verið breytileg eftir pottum og pönnum sem notuð eru
og matmagni sem í þeim er og gefa ekki til kynna neina galla.
IS
11
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
SÖLUÞJÓNUSTA
ÁÐUR EN HRINGT ER Í SÖLUÞJÓNUSTU:
1. Athugið hvort hægt sé að leysa úr vandanum með aðstoð
ábendinganna í kaanum ÚRRÆÐALEIT.
2. Slökkvið á tækinu og kveikið á því aftur til að athuga hvort bilunin
sé viðvarandi.
EF BILUNIN ER ENN TIL STAÐAR EFTIR AÐ HAFA GERT OFANGREINDAR
ATHUGANIR SKAL HAFA SAMBAND VIÐ ÞÁ SÖLUÞJÓNUSTU SEM
NÆST ÞÉR ER.
Til að fá aðstoð skal hringja í númerið sem tekið er fram í ábyrgðarbæklingi
eða fylgja leiðbeiningunum á vefsvæðinu www . whirlpool . eu.
Þegar hringt er í söluþjónustu viðskiptavina skal ávallt gefa upp:
stutta lýsingu á biluninni;
tegund og nákvæma gerð tækisins;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
þjónustunúmer (númerið er á eftir orðinu Service á merkjaplötunni).
Þjónustunúmerið má einnig nna í ábyrgðarbæklingi;
Fullt heimilisfang;
Símanúmer.
Ef viðgerðir eru nauðsynlegar skal hafa samband við vottaða
söluþjónustu (til að tryggja að upprunalegir varahlutir séu notaðir og að
viðgerðir séu framkvæmdar á réttan hátt).
MATREIÐSLA MEÐ EFTIRLITI
Taan hér fyrir neðan var sérstaklega gerð til að gera eftirlitsstofnunum
kleift að nota vörurnar okkar.
Hitadreinging, "Pönnukökur", prófuð samkv.
EN 50304/EN 60350 §7.3
Hitunarafköst "Franskar kartöur" prófuð samkv.
EN 60350/50304 §7.4
Bráðnun og viðhald á hita "súkkulaði"
Að láta krauma "hrísgrjónagrautur"
VISTVÆN HÖNNUN: Prófunin var framkvæmd í samræmi við reglugerðir, með því að velja öll eldunarsvæði á helluborðinu þannig
að þau myndi eitt svæði, eða með því að nota Flexifull-eiginleikann.
Matreiðsla undir leiðsögn Eftirlit með eldunarstöðum
12
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
6mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
6mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
13
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
14
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
15
400011046556
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool SMO 658C/NE Use and care guide

Typ
Use and care guide
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch