Shimano WH-RX31-CL-R12 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual

Táto príručka je tiež vhodná pre

(Czech)
DM-RCWH001-00
WH-RX31
SM-AX720-100x12
SM-AX720-142x12
Příručka prodejce
SILNIČNÍ MTB TREKKING
MĚSTSKÝ/
KOMFORTNÍ BICYKL
URBAN SPORT E-BIKE
Zapletená kola
2
OBSAH
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ ........................................................................................ 3
BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ ...........................................................................................4
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ ..........................................................................7
MONTÁŽ ................................................................................................................9
Velikost pláště ..............................................................................................................................................9
Montáž kazetových pastorků ......................................................................................................................9
ÚDRŽBA ...............................................................................................................12
Výplet paprsků ...........................................................................................................................................12
Výměna paprsků .........................................................................................................................................13
Demontáž osy náboje ................................................................................................................................14
Upozornění pro používání bezdušových plášťů .......................................................................................19
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
3
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.
Osoby bez odborné průpravy ve stavbě bicyklů by se neměly pouštět do montáže komponentů podle zde uvedených postupů.
Při jakýchkoli nejasnostech v popisovaném postupu v montáži nepokračujte. Obraťte se na svého cykloprodejce nebo dodavatele.
Důsledně se vždy seznamte se všemi pokyny přiloženými ke každému komponentu.
Produkty nerozebírejte ani neupravujte jiným způsobem než je popsáno v této příručce.
Veškeré příručky prodejců a uživatelů jsou kdykoli k dispozici na našich stránkách (http://si.shimano.com).
Dodržujte prosím rovněž příslušné národní a místní předpisy a zákony, týkající se Vašeho oboru podnikání.
Pro zaručení bezpečnosti se před používáním důsledně seznamte s touto příručkou a při používání postupujte podle ní.
Pro prevenci zraněni a fyzickeho poškozeni komponentů a prostředi je nutne vždy dodržovat nasledujici pokyny.
Pokyny jsou řazeny podle stupně nebezpečí, hrozícího při nesprávném používání produktu.
NEBEZPEČÍ
Nedodrženi uvedenych pokynů může způsobit zraněni s važnymi i fatalnimi nasledky.
VAROVÁNÍ
Nedodrženi uvedenych pokynů může způsobit zraněni s važnymi i fatalnimi nasledky.
VÝSTRAHA
Nedodržení těchto pokynů může způsobit zranění nebo fyzické poškození komponentů nebo prostředí.
4
BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ
BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ
VAROVÁNÍ
Při montaži komponentů postupujte podle pokynů v přiloženych navodech.
Doporučujeme použivat vyhradně originalni nahradni dily Shimano. Poškozené nebo uvolněné součásti, např. šrouby či matice, mohou způsobit pád
a vážné zranění jezdce.
Rovněž nesprávně provedené nastavení může být příčinou pádu a vážného zranění jezdce.
Při udržbě a vyměně komponentů nezapomeňte použivat ochranne bryle.
Po důsledném seznámení s touto příručkou ji uložte na vhodné místo pro pozdější potřebu.
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Před jízdou na bicyklu zkontrolujte, zda jsou řádně upevněná kola. Pokud by jakýmkoli způsobem došlo k uvolnění kola, mohlo by dojít k pádu
a vážnému zranění jezdce .
Tato zapletená kola jsou určena pro rekreační použití. Nepoužívejte je pro agresivní jízdní styly a závody.
Před jízdou zkontrolujte kola, zda nemají ohnuté, či prasklé paprsky a deformace, vrypy, nebo praskliny na povrchu ráfků. Pokud objevíte jakékoli
z těchto poškození, kola nepoužívejte. Mohlo by dojít k prasknutí ráfku a pádu jezdce.
Pokud je rychloupínací mechanismus nesprávně dotažen, může dojít k uvolnění kola a pádu jezdce s vážnými následky. Před použitím se důkladně
seznamte se servisními pokyny pro použití rychloupínáků.
Tato zapletená kola jsou určena výhradně pro použití s kotoučovými brzdami. Tato kola nelze použít v kombinaci s ráfkovými brzdami.
Pokud je páka rychloupínáku na stejné straně jako brzdový kotouč, vzniká nebezpečí jejího kontaktu s kotoučem. Ujistěte
se, že i když páku rychloupínáku osy přitlačíte rukou nejvyšší možnou silou, nedojde ke kontaktu s brzdovým kotoučem.
Pokud se páka brzdového kotouče dotýká, bicykl nepoužívejte a obraťte se na svého cykloprodejce nebo dodavatele.
Páka
rychloupínáku
Brzdový kotouč
UPOZORNĚNÍ
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Používejte pásky do ráfku, které odolávají tlaku. Použití nevhodné pásky může způsobit rychlý defekt a pád jezdce s vážným zraněním. Pamatujte, že
po demontáži pásky z ráfku není její opětovné použití doporučeno. Opakované použití pásky může způsobit rychlý defekt a následný pád a zranění
jezdce.
Při výměně pásky do ráfku použijte typ, odpovídající jeho rozměrům. Při použití nevhodné pásky může dojít k náhlému defektu a pádu jezdce z kola.
Před používáním nahustěte na tlak uvedený na boku pláště.
Používání kapaliny pro opravu defektu konzultujte se svým cykloprodejcem nebo dodavatelem.
Zajetí brzd
Kotoučové brzdy mají tzv. období zajíždění, ve kterém se postupně zvyšuje jejich účinnost. Nezapomeňte si proto připomínat, že v této době dochází k
přírůstku brzdné síly. Obdobná situace nastává po každé výměně brzdového kotouče nebo brzdových destiček.
5
BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ
POZN.
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Do vnitřnich časti naboje nevpravujte olej. Jinak by došlo k vyplaveni mazaciho tuku.
Po ujeti prvnich 1000 km doporučujeme svěřit kontrolu předpěti paprsků cykloprodejci.
Nepouživejte čistidla, nebo chemikalie, neboť by mohlo dojit k odlepeni nalepek nebo poškozeni povrchove upravy rafku.
Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení vznikající normálním používáním astárnutím.
Pro montaž a udržbu bicyklu:
Při výměně osy E-THRU se ujistěte, že nová osa E-THRU je stejného typu jako stávající osa upevněná vrámu.
Jiný model by nemusel být správně upevněn vrámu kvůli odlišnostem vdélce osy, rozměru závitu, upínacím průměru atd.
Důrazně doporučujeme použití originálních paprsků a matic paprsků Shimano. Jinak by mohlo by dojít kpoškození voblastech, kde jsou paprsky
usazeny v přirubě naboje.
Pokud se kolo neotači hladce, do naboje aplikujte mazaci tuk.
Zapletená kola SM-AX720 jsou určena pro SILNIČNÍ bicykly, aproto je nelze používat sjinými typy bicyklů.
Vhodna odrazova skla a kryty paprsků jsou uvedeny v tabulce (http://si.shimano.com).
Vyobrazeni v teto přiručce se mohou, pro vyšši nazornost popisovanych postupů, lišit od skutečnych komponentů.
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ
7
SEZNAM POTŘEBNÉHO NÁŘADÍ
Kmontáži, nastavení aúdržbě je vyžadováno následující nářadí.
Nářadí Nářadí Nářadí
10 mm imbus klíč 17 mm maticový klíč TL-LR15
15 mm imbus klíč 20 mm maticový klíč TL-SR21
13 mm maticový klíč Stavitelný klíč
15 mm maticový klíč Klíč na převlečné niply
MONTÁŽ
9
MONTÁŽ
Velikost pláště
MONTÁŽ
Velikost pláště
Následují doporučené velikosti plášťů pro každé zapletené kolo.
Označení typu Velikost pláště
WH-RX31
(622)25C-38C
WH-RX31-F12/R12
Montáž kazetových pastorků
1
(D)(C)
(B)
(A)
Pastorky nasazujte označenou stranou
směrem ven.
Při montáži orientujte pastorky tak, aby
široká drážka volnoběžných pastorků
byla vrovině sširokým výstupkem na
každém pastorku.
(A)
Široká drážka (volnoběžné
pastorky)
(B)
Široký výstupek (pastorky)
(C)
Podložka pojistného kroužku
(D)
Pojistný kroužek
Technické poznámky
Vyobrazení kazetových pastorků je pouze
ilustrační. Podrobnosti jsou uvedeny vpříručce
prodejce nebo příručce uživatele kpoužitým
kazetovým pastorkům.
2
(B) (C)
(A)
(y)
(z)
(D)
Montáž HG pastorků:
Pojistný kroužek dotáhněte originálním
nářadím Shimano TL-LR15.
Výměna HG pastorků:
Pojistný kroužek demontujte originálním
nářadím Shimano TL-LR15 aTL-SR21.
(y)
Montáž
(z)
Demontáž
(A)
Pojistný kroužek
(B)
TL-LR15
(C)
TL-SR21
(D)
Stavitelný klíč
Utahovací moment
30-50 Nm
10
MONTÁŽ
Montáž kazetových pastorků
POZNÁMKA
Při montáži jiných 10 stupňových kazetových pastorků než CS-4600 použijte podle vyobrazení přiloženou 1,85 mm spodní podložku a1,0 mm podložku
dodanou skazetovými pastorky.
Pro pastorky CS-4600 namontujte pouze 1,85 mm spodní podložku (1,0 mm podložku není potřeba).
(C) (D)(A) (B)
(E)
(A)
1,85 mm spodní podložka
(B)
1,0 mm podložka
(Pro CS-4600 není potřeba)
(C)
Distanční podložky pastorků
(D)
Pojistný kroužek
(E)
Drážky: Strana pastorků
(Některé 1,85 mm spodní
podložky drážky nemají.)
Technické poznámky
Podrobnosti pro montáž kotoučových brzd
najdete ve Všeobecných pokynech pro montáž
brzdových kotoučů.
ÚDRŽBA
12
ÚDRŽBA
Výplet paprsků
ÚDRŽBA
Výplet paprsků
Výplet paprsků provádějte podle vyobrazení. (Počet paprsků: 24)
*
Výplet paprsků je utypu srychloupínákem iprůchozího typu stejný.
*
Hodnoty předpětí paprsků jsou pouze orientační.
Pro přední
Vlevo (strana sbrzdovým kotoučem) Vpravo
Hodnoty předpětí paprsků
WH-RX31
900-1 300 N
Hodnoty předpětí paprsků
WH-RX31
600-900 N
Pro zadní
Vlevo (strana sbrzdovým kotoučem) Pravá strana (strana pastorků)
Hodnoty předpětí paprsků
WH-RX31
600-900 N
Hodnoty předpětí paprsků
WH-RX31
1 000-1 400 N
13
ÚDRŽBA
Výměna paprsků
Výměna paprsků
(A)
(B)
Paprsky při montáži provlékněte
nábojem podle vyobrazení.
(A)
Paprsek
(B)
Matička paprsku
14
ÚDRŽBA
Demontáž osy náboje
Demontáž osy náboje
Pro typ s QR
Přední (vpravo)
1
(z)
(B)
(A)
Maticovým klíčem povolte upevňovací
matici vprostoru pro kontramatici.
(z)
Demontáž
(A)
13 mm maticový klíč
(B)
17 mm maticový klíč
Utahovací moment
15-17 Nm
2
(A)(B)
(C)
Demontujte podle vyobrazení.
(A)
Upevňovací matice
(B)
Podložka
(C)
Kónus
15
ÚDRŽBA
Demontáž osy náboje
Zadní (vlevo)
1
(z)
(B)
(A)
Maticovým klíčem povolte upevňovací
matici vprostoru pro kontramatici.
(z)
Demontáž
(A)
15 mm maticový klíč
(B)
17 mm maticový klíč
Utahovací moment
10-15 Nm
2
(A)
(D)
(B) (C)
Demontujte podle vyobrazení.
(A)
Upevňovací matice
(B)
Podložka
(C)
Podložka osy
(D)
Kónus
3
(A)
Zkazetového tělesa vytáhněte osu
náboje.
(A)
Osa náboje
16
ÚDRŽBA
Demontáž osy náboje
Pro průchozí typ
Přední (vpravo)
1
(z)
(A)
Maticovým klíčem povolte upevňovací
matici vprostoru pro kontramatici.
(z)
Demontáž
(A)
20 mm maticový klíč
Utahovací moment
20-25 Nm
2
(A)
(B) (C)
Demontujte podle vyobrazení.
(A)
Pravá prachovka
(B)
Podložka
(C)
Upevňovací matice
17
ÚDRŽBA
Demontáž osy náboje
Zadní (vlevo)
1
(z)
(A)
Maticovým klíčem povolte upevňovací
matici vprostoru pro kontramatici.
(z)
Demontáž
(A)
17 mm maticový klíč
Utahovací moment
15-17 Nm
2
(A)
(B) (C)
Demontujte podle vyobrazení.
(A)
Upevňovací matice
(B)
Kónus
(C)
Těsnicí kroužek
3
(A)
Zkazetového tělesa vytáhněte osu
náboje.
(A)
Osa náboje
18
ÚDRŽBA
Demontáž osy náboje
Výměna kazetového tělesa
Typ s QR
(y) (z)
(B)(A) (C) (D)
Průchozí typ
(y) (z)
(B)(A) (E)
(y) (z)
Po vyjmutí náboje vyšroubujte
upevňovací šroub kazetového tělesa
(uvnitř kazetového tělesa) a kazetové
těleso vyměňte.
(y)
Demontáž
(z)
Montáž
(A)
Podložka kazetového tělesa
(B)
Kazetové těleso
(C)
Upevňovací šroub kazetového
tělesa
(D)
10 mm imbus klíč
(E)
15 mm imbus klíč
Utahovací moment pro typ s QR
35-50 Nm
Utahovací moment pro průchozí typ
150 Nm
POZNÁMKA
Kazetové těleso nikdy nerozebírejte, mohli
byste tím způsobit selhání.
Průchozí typ
Prachovka je ve správné poloze, pokud je
schovaná uvnitř kazetového tělesa dle
vyobrazení
<A>
.
Pokud je prachovka vpoloze podle vyobrazení
<B>
, opakujte postup montáže od začátku.
<B><A>
Kazetové
těleso
Prachovka
19
Pokračování na následující straně
ÚDRŽBA
Upozornění pro používání bezdušových plášťů
Upozornění pro používání bezdušových plášťů
Pro zajištění bezpečnosti dodržujte následující pokyny.
VAROVÁNÍ
Tyto pokyny čtěte pozorně auchovejte je na bezpečném místě pro budoucí potřebu.
UPOZORNĚNÍ
Při použití duše nepoužívejte pásku do ráfku. Páska do ráfku může ztěžovat demontáž amontáž pláště, může duši či plášť poškodit nebo může dojít
knáhlému defektu apádu jezdce.
POZNÁMKA
Plášť by měl být na ráfek nasazován asnímán pomocí rukou. Nikdy nepoužívejte nářadí, např. montážní páky pro plášť. Mohlo by dojít kpoškození
těsnění mezi pláštěm aráfkem anáslednému unikání vzduchu.
Matici ventilu nedotahujte příliš silně, aby nedošlo kpoškození těsnění ventilu aúniku vzduchu.
Pokud je nasazení plášťů obtížné, použijte pro usnadnění vklouznutí pláště čistou nebo mýdlovou vodu.
Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení vznikající normálním používáním astárnutím.
Montáž ventilu bezdušového pláště
(A)
Namontujte ventil tak, aby směřoval jako
na vyobrazení.
(A)
Matice ventilu
POZNÁMKA
Při dotahování matice ventilu zabraňte
protáčení ventilu společně smaticí ventilu.
Montáž pláště
1
(A)
(B)
(C)
Nasaďte patku zjedné strany pláště dle
vyobrazení.
Ujistěte se, že na patce pláště, ráfku
aventilu nejsou žádné nečistoty.
(A)
Plášť
(B)
Patka
(C)
Ráfek
20
ÚDRŽBA
Upozornění pro používání bezdušových plášťů
2
(A)
Patku na druhé straně pláště začněte
nasazovat zopačné strany, než kde je
ventil.
(A)
Ventil
3
Poblíž ventilu je vsazení patky do ráfku
obtížnější.
Vtomto případě začněte napínat patku
od opačné strany pláště apostupujte
směrem kventilu.
4
Uchopte plášť oběma rukama dle
vyobrazení avsaďte jej do ráfku.
5
Nahustěte tak, aby vzduch vtlačil patky
pláště do ráfku dle vyobrazení.
Vzduch vypusťte a zkontrolujte, zda jsou
patky pevně usazené vráfku.
Poté plášť nahustěte na standardní tlak
vzduchu.
Pokud není patka vráfku pevně usazena,
po vyfouknutí pláště dojde kjejímu
oddělení od ráfku.
Maximální tlak
800 kPa/116 psi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Shimano WH-RX31-CL-R12 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Táto príručka je tiež vhodná pre