Hilti HDE 500-A22 Návod na používanie

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre Hilti HDE 500-A22 akumulátorové tlakové čerpadlo. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa používania, údržby a riešenia problémov s týmto zariadením. Príručka podrobne popisuje jeho funkcie, vrátane dávkovania malty z rôznych typov obalov a použitia batérií série B22.
  • Ako vložím batériu do zariadenia?
    Ako vyberiem kazetu?
    Čo mám robiť, ak sa zariadenie nezapne?
    Ako vyčistím zariadenie?
36 Slovenčina 2030483
*2030483*
Skladování
POZOR
Neúmyslné poškození vadnými nebo vyteklými akumulátory. !
Výrobky skladujte vždy bez nasazených akumulátorů!
Nářadí a akumulátory skladujte pokud možno v suchu a chladu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo za sklem.
Nářadí a akumulátory skladujte mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
Po delším skladování nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené.
8.1 Přeprava a skladování vytlačovacích zařízení
Pro přepravu a skladování nastavte dávkovací volič na .
9 Likvidace
Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
Likvidace akumulátorů
V důsledku nesprávné likvidace akumulátorů může dojít k poškození zdraví unikajícími plyny nebo kapalinami.
Poškozené akumulátory žádným způsobem neposílejte!
Přípojky zakryjte nevodivým materiálem, abyste zabránili zkratu.
Akumulátory zlikvidujte tak, aby se nemohly dostat do rukou dětem.
Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu.
Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu!
10 Čína RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných látek)
Pod následujícím odkazem najdete tabulku s nebezpečnými látkami: qr.hilti.com/r5250.
Odkaz na tabulku RoHS najdete na konci této dokumentace jako QR kód.
11 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
Originálny návod na obsluhu
1 Údaje k dokumentácii
1.1 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu
a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba
s týmto návodom.
1.2 Vysvetlenie značiek
1.2.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne
slová:
*2030483*
2030483 Slovenčina 37
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
VAROVANIE
VAROVANIE !
Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte-
niu.
POZOR
POZOR !
Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ľahším ublíženiam na tele alebo vecným
škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentácii
V tejto dokumentácii sa používajú nasledujúce symboly:
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie
Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi
Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu
1.2.3 Symboly na obrázkoch
Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly:
Tieto čísla odkazujú na príslušné vyobrazenie na začiatku tohto návodu
Číslovanie udáva poradie pracovných úkonov na obrázku a môže sa odlišovať od číslovania
pracovných úkonov v texte.
Čísla pozícií sa používajú v obrázku Prehľad a odkazujú na čísla legendy v odseku Prehľad
výrobkov.
Tento symbol by mal u vás vzbudiť mimoriadnu pozornosť pri zaobchádzaní s výrobkom.
1.3 Vysvetlenie značiek
1.3.1 Symboly
Na výrobku môžu byť použité nasledujúce symboly:
Národný systém využívania odpadu
Poloha vyp.
Kontinuálne dávkovanie
Objemové dávkovanie
Jednosmerný prúd
Lítiovo-iónový akumulátor
Akumulátor nikdy nepoužívajte ako nástroj na udieranie alebo zatĺkanie.
38 Slovenčina 2030483
*2030483*
Nenechajte akumulátor spadnúť. Nepoužívajte akumulátor, ktorý bol vystavený nárazu alebo je
inak poškodený.
Použitý typový rad lítiovo-iónového akumulátora Hilti. Riaďte sa pokynmi v kapitole Používanie
v súlade s určeným účelom.
Náradie podporuje NFC technológiu, ktorá je kompatibilná so systémami iOS a Android.
2 Bezpečnosť
2.1 Informácie o výrobku
Výrobky určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, vykonávať údržbu
a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich
rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva
v prípade, že s nimi bude manipulovať personál bez vzdelania, neodborným spôsobom alebo ak sa nebudú
používať v súlade s určením.
Typové označenie a sériové číslo uvedené na typovom štítku.
Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch
adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu.
Údaje o výrobku
Typ: HDE 500-A22
Generácia: 01
Sériové číslo:
2.2 Vyhlásenie o zhode
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami
a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie.
Technické dokumentácie uložené tu:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2.3 Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre elektrické náradie
VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, obrázky a technické údaje
týkajúce sa toto elektrického náradia. Nedbalosť pri dodržiavaní uvedených pokynov a pokynov môže
mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažné poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre budúcu potrebu.
Pojem "elektrické náradie" uvedený v bezpečnostných upozorneniach sa vzťahuje na sieťové elektrické
náradie (náradie so sieťovým káblom) alebo na akumulátorové elektrické náradie (bez sieťového kábla).
Bezpečnosť na pracovisku
Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dostatočné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku
a neosvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom.
Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu spôsobiť vznietenie prachu
alebo výparov.
Pri používaní elektrického náradia dbajte na bezpečnú vzdialenosť detí a iných osôb. Pri odpútaní
pozornosti od práce môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná do danej zásuvky. Zástrčka sa nesmie
žiadnym spôsobom meniť či upravovať. Spolu s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi ako rúry, radiátory alebo vykurovacie telesá,
sporáky a chladničky. Pri uzemnení vášho tela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred dažďom či vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pripojovací kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený, napr. na prenášanie, zavesenie
elektrického náradia či na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Pripojovací kábel držte v bezpečnej
*2030483*
2030483 Slovenčina 39
vzdialenosti od tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo spletené
pripojovacie káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie káble vhodné
aj do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzkovaniu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite
prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
Pri práci buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte
s rozvahou. Elektrické náradie nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Aj moment nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže viesť k závažným
poraneniam.
Noste prostriedky osobnej ochrannej výbavy a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobnej
ochrannej výbavy, ako je maska proti prachu, bezpečnostná obuv s protišmykovou podrážkou, ochranná
prilba alebo chrániče sluchu (podľa druhu a použitia elektrického náradia), znižuje riziko poranení.
Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením na elektrické napájanie a/alebo
pripojením akumulátora, pred uchopením alebo prenášaním sa uistite, že elektrické náradie je
vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak pripojíte zapnuté náradie
na elektrické napájanie, môže to viesť k vzniku úrazov a nehôd.
Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte z náradia nastavovacie nástroje alebo kľúče na
skrutky. Nástroj alebo kľúč v otáčajúcej sa časti náradia môže spôsobiť úrazy.
Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe a držaniu tela. Pri práci zabezpečte stabilný postoj a neustále
udržiavajte rovnováhu. Budete tak môcť elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie
kontrolovať.
Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržiavajte mimo
pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť o pohybujúce sa diely.
Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčite sa, že tieto
zariadenia pripojené a používajú sa správne. Používanie zariadenia na odsávanie prachu môže
znížiť ohrozenia spôsobené prachom.
Neuspokojte sa pocitom falošnej bezpečnosti a nekonajte v rozpore s bezpečnostnými pravidlami
pre elektrické náradie, aj keď máte dostatok skúseností s používaním elektrického náradia.
Nedbalé konanie sa môže v zlomkoch sekundy zmeniť na ťažký úraz.
Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
Náradie/zariadenie/prístroj nepreťažujte. Používajte vhodné elektrické náradie určené na prácu,
ktorú vykonávate. Vhodné elektrické náradie umožňuje lepšiu a bezpečnejšiu prácu v uvedenom
rozsahu výkonu.
Elektrické náradie s poškodeným vypínačom nepoužívajte. Náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo
vypnúť je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
Skôr než budete náradie nastavovať, meniť časti jehopríslušenstvaalebonežhoodložíte, vytiahnite
sieťovú zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpečnostné opatrenie
zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
Nepoužívané elektrické náradie odložte na miesto chránené pred prístupom detí. Nedovoľte
používať náradie osobám, ktoré s ním nie oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie.
Elektrické náradie je pre neskúsených používateľov nebezpečné.
Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé časti náradia
bezchybne fungujú a nezasekávajú sa, či nie niektoré časti zlomené alebo poškodené v takom
rozsahu, že to ovplyvňuje fungovanie elektrického náradia. Poškodené časti dajte pred použitím
náradia opraviť. Mnohé úrazy zapríčinené nesprávne a nedostatočne udržiavaným elektrickým
náradím.
Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými
hranami sa zasekávajú menej a ľahšie sa vedú.
Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi.
Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie elektrického náradia na
iné než určené použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
Rukoväti a plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja alebo tuku. Klzké rukoväti a plochy neumožňujú
bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľných situáciách.
2.4 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi a ich používanie
Dodržiavajte osobitné smernice na prepravu, skladovanie a prevádzku lítium-iónových akumulátorov.
40 Slovenčina 2030483
*2030483*
Akumulátory udržiavajte mimo dosahu vysokých teplôt, priameho slnečného žiarenia a ohňa.
Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrievať nad 80 °C alebo spaľovať.
Nepoužívajte alebo nenabíjajte akumulátory, ktoré boli zasiahnuté úderom, utrpeli pád z výšky viac ako
jeden meter alebo boli iným spôsobom poškodené. V takom prípade vždy kontaktujte Hilti servis.
Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť poškodený. Náradie postavte na nehorľavé miesto
s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých materiálov, kde sa sledovať, a nechajte ho vychladnúť.
V takom prípade vždy kontaktujte Hilti servis.
3 Opis
3.1 Prehľad 1
@
Predný ložiskový čap na montáž
kazety/kartuše
;
Držiak na upevnenie kazety/kartuše
=
Zadný ložiskový čap na montáž
kazety/kartuše
%
Dávkovací volič
&
Paralelné posúvacie tyče s rukoväťou
(
Odblokovacie tlačidlo
)
Rukoväť
+
Odblokovacie tlačidlá pre akumulátor s prí-
davnou funkciou aktivácie ukazovateľa stavu
nabitia
§
Akumulátor
/
Tlakový spínač
Príslušenstvo
:
Fóliové balenie
Čierna kazeta
$
Červená kazeta
£
Kartuša
3.2 Používanie v súlade s určením
Produkt je určený na vyprázdňovanie fóliových balení s vytláčacou náplňou a kartuší Hilti a na dávkovanie
ich obsahu. Akumulátorové vytláčacie zariadenie HDE 500A22 je určené výlučne na spracovanie fóliových
balení s vytláčacou náplňou Hilti s objemom 330 ml alebo 500 ml a kartuší s objemom 580 ml.
Produkt sa môže používať s kazetou alebo kartušou:
Čierna kazeta: Na spracovanie systémov lepiacej hmoty Hilti s čiernou alebo bielou vytláčacou náplňou.
Červená kazeta: Na spracovanie systémov lepiacej hmoty Hilti s červenou vytláčacou náplňou.
Kartuša: Na spracovanie systémov lepiacej hmoty Hilti bez kazety.
Pre tento výrobok používajte len lítium-iónové akumulátory Hilti typového radu B22.
Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačky Hilti radu C4/36.
3.3 Rozsah dodávky
Vytláčacie zariadenie a návod na použitie
Ďalšie systémové výrobky, ktoré schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na
stránke: www.hilti.group.
*2030483*
2030483 Slovenčina 41
4 Technické údaje
HDE 500-A22
Hmotnosť podľa EPTA Procedure 01 vrátane akumulátoraB22⁄8.0
3 kg
Menovité napätie
21,6 V
4.1 Akumulátor
Prevádzkové napätie akumulátora
21,6 V
Teplota okolia počas prevádzky
−17 60
Teplota pri skladovaní
−20 40
Teplota akumulátora na začiatku nabíjania
−10 45
4.2 Hodnoty hluku a vibrácií podľa EN 62841
Hodnoty akustického tlaku a vibrácií uvedené v tomto návode boli namerané podľa normovanej metódy
merania a dajú sa využiť na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. vhodné aj na predbežný odhad
pôsobení.
Uvedené údaje reprezentujú hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie
používa na iné účely, s odlišnými vkladacími nástrojmi alebo nemá zabezpečenú dostatočnú údržbu, údaje
sa môžu odlišovať. Tým sa môže podstatne zvýšiť miera pôsobenia v priebehu celého pracovného času.
Pri presnom odhadovaní pôsobení by sa mal zohľadniť aj čas, v priebehu ktorého bolo náradie buď vypnuté,
alebo síce spustené, ale v skutočnosti sa nepoužívalo. Tým sa môže podstatne znížiť miera pôsobenia
v priebehu celého pracovného času.
Prijmite dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením hluku a/alebo
vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty
rúk, organizácia pracovných procesov.
Informácie o hlučnosti
HDE 500-A22
Typická úroveň akustického výkonu, hodnotená ako A (L
WA
)
76 dB
Neistota pre meranú úroveň akustického výkonu (K
WA
)
3 dB
Typická úroveň emisií akustického tlaku, hodnotená ako A (L
pA
)
65 dB
Neistota pre hladinu akustického tlaku (K
pA
)
3 dB
Informácie o vibráciách
HDE 500-A22
Celkové hodnoty vibrácií (a
h
)
0,5 m/s²
Neistota (K
ah
)
1,5 m/s²
5 Obsluha
5.1 Dodržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia a návody na použitie.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo vyplývajúce z používania chemikálií Nevhodné používanie môže viesť k poraneniam.
Pred použitím si prečítajte kartu bezpečnostných údajov výrobku, upozornenia na obale a návod na
použitie fóliového balenia s vytláčacou náplňou.
5.2 Vloženie akumulátora 2
Zasuňte akumulátor do zadnej časti do produktu tak, aby počuteľne zapadol do zarážky.
5.3 Vybratie akumulátora 3
Vyberte akumulátor.
42 Slovenčina 2030483
*2030483*
5.4 Vloženie kazety a fóliového balenia s vytláčacou náplňou 4
POZOR
Nebezpečenstvo zacviknutia Pri neopatrnom zasunutí kazety sa môžu zacviknúť ruky.
Pri zasúvaní kazety nedržte ruky v oblasti upevnenia kazety.
POZOR
Nebezpečenstvo poranenia Nebezpečenstvo vyplývajúce z používania chemikálií.
Skontrolujte, či kazeta nie je poškodená alebo znečistená. Obidva piesty sa musia v kazete ľahko a úplne
pohybovať dopredu a dozadu. Vymeňte poškodené a/alebo silno znečistené kazety.
1. Stlačte odblokovacie tlačidlo.
2. Posúvacie tyče vytiahnite dozadu na doraz.
3. Namontujte kazetu a otočte ju nahor.
4. Naskrutkujte statický zmiešavač na fóliové balenie.
5. Fóliové balenie zasuňte do kazety.
6. Kazetu otočte do produktu.
5.5 Vloženie kartuše 5
1. Stlačte odblokovacie tlačidlo.
2. Posúvacie tyče vytiahnite dozadu na doraz.
3. Namontujte kartušu.
4. Naskrutkujte statický zmiešavač na kartušu.
5. Kartušu otočte do produktu.
5.6 Odstránenie počiatočného množstva hmoty 6
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia Nebezpečenstvo vyplývajúce z používania chemikálií.
Vytláčacie zariadenie nikdy nesmerujte na seba alebo na inú osobu. Nevhodné používanie môže viesť
k poraneniam.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia Nebezpečenstvo vyplývajúce z používania chemikálií.
S dávkovaním začnite len s naskrutkovaným statickým zmiešavačom. Nevhodné používanie môže viesť
k poraneniam.
Počiatočné množstvo lepiacej hmoty by sa malo vyhodiť po každej výmene statického zmiešavača.
Začiatok vychádzajúcej lepiacej hmoty nie je vhodný na použitie.
1.
Nastavte dávkovací volič na .
2. Stlačte tlakový spínač a podržte, kým sa zmiešavač celkom nenaplní.
3.
Nastavte dávkovací volič na príslušné počiatočné množstvo lepiacej hmoty .
1 = 1 zdvih (cca 5 ml)
15 = 1 zdvih (cca 75 ml)
4. Počiatočné množstvo hmoty nepoužívajte.
5.7 Vstrekovanie lepiacej hmoty 7
Pri každej aplikácii použite nový statický zmiešavač. V opačnom prípade vytečie príliš málo lepiacej
hmoty.
1. Stlačte tlakový spínač.
2. Vstreknite lepiacu hmotu.
*2030483*
2030483 Slovenčina 43
5.8 Vybratie kazety a fóliového balenia s vytláčacou náplňou 8
1.
Nastavte dávkovací volič na .
2. Stlačte odblokovacie tlačidlo.
3. Posúvacie tyče vytiahnite dozadu na doraz.
4. Otočte kazetu nahor.
5. Odstráňte fóliové balenie.
6. Vyberte kazetu z produktu.
5.9 Vybratie kartuše 9
1.
Nastavte dávkovací volič na .
2. Stlačte odblokovacie tlačidlo.
3. Posúvacie tyče vytiahnite dozadu na doraz.
4. Kartušu otočte hore.
5. Vyberte kartušu z produktu.
6 Starostlivosť a údržba/oprava
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vloženom akumulátore !
Pred akoukoľvek údržbou a opravami vždy vyberte akumulátor!
Starostlivosť o náradie
Pevne zachytenú nečistotu opatrne odstráňte.
Vetracie štrbiny opatrne vyčistite suchou kefou.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce
silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové časti.
Starostlivosť o lítiovo-iónové akumulátory
Akumulátor udržiavajte čistý a zbavený oleja a tuku.
Kryt čistite len mierne navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne prostriedky na ošetrovanie obsahujúce
silikón, pretože tie môžu poškodiť plastové časti.
Zabráňte vniknutiu vlhkosti.
Údržba a oprava
Pravidelne kontrolujte všetky viditeľné časti a výskyt poškodení, ako aj bezchybné fungovanie ovládacích
prvkov.
V prípade poškodenia a/alebo poruchy funkcie výrobok nepoužívajte. Ihneď ho nechajte opraviť v servise
firmy Hilti.
Po prácach spojených so starostlivosťou a udržiavaním náradia pripevnite všetky ochranné zariadenia
a skontrolujte ich fungovanie.
Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné
materiály. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok
nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group.
7 Pomoc v prípade porúch
Pri výskyte takých porúch, ktoré nie uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa
obráťte na náš servis Hilti.
7.1 Pomoc v prípade porúch
Pri výskyte takých porúch, ktoré nie uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nedokážete odstrániť sami, sa
obráťte na náš servis Hilti.
Porucha Možná príčina Riešenie
Náradie nefunguje. Akumulátor nie je úplne zasunutý. Nechajte akumulátor zaskočiť
s počuteľným dvojitým zacvak-
nutím.
44 Slovenčina 2030483
*2030483*
Porucha Možná príčina Riešenie
Náradie nefunguje. Akumulátor je vybitý. Vymeňte akumulátor a vybitý
akumulátor nabite.
Dávkovací volič na 0 Vyberte si želané dávkovanie.
Náradie nefunguje a všetky
štyri LED blikajú.
Aktivovala sa ochrana proti preťa-
ženiu; Lepiaca hmota v statickom
zmiešavači vytvrdla
Vymeňte statický zmiešavač.
Aktivovala sa ochrana proti preťa-
ženiu; príliš veľký tlak na zariadenie
Zvýšte teplotu fóliového balenia
s vytláčacou náplňou. Vyberte
zariadenie zodpovedajúce
príslušnému použitiu.
Fóliové balenie je prázdne Vymeňte prázdne fóliové bale-
nie.
Náradie nefunguje a bliká
LED-dióda.
Akumulátor je vybitý. Vymeňte akumulátor a vybitý
akumulátor nabite.
Akumulátor je príliš horúci alebo
príliš studený.
Vymeňte akumulátor.
Akumulátor sa vybíja rýchlej-
šie ako zvyčajne.
Veľmi nízka teplota okolitého pro-
stredia.
Nechajte akumulátor pomaly
ohriať na izbovú teplotu.
Akumulátor nezaskočí s po-
čuteľným dvojitým zacvaknu-
tím.
Zaskakovacie výčnelky na akumu-
látore znečistené.
Vyčistite zaskakovacie výčnelky
a nechajte akumulátor zaskočiť.
Ak problém pretrváva aj naďalej,
vyhľadajte servisné stredisko
firmy Hilti.
Príliš veľké vytváranie tepla
v náradí alebo v akumulátore.
Náradie je preťažené (prekročenie
limitu pri používaní).
Pred všetkými prácami vezmite
do úvahy údaje o výkone vášho
výrobku. Pozrite si technické
údaje.
Elektrická porucha Ak problém pretrváva, vyhľa-
dajte servis Hilti.
Kazeta sa nedá zasunúť do
zariadenia.
Fóliové balenie nie je celkom zasu-
nuté do kazety.
Fóliové balenie zasuňte na
doraz do kazety.
Posúvacia tyč nebola úplne potia-
hnutá dozadu
Stlačte odblokovacie tlačidlo
a úplne vytiahnite posúvaciu tyč
dozadu.
Kazeta nezapadne s počuteľ-
ným cvaknutím
Zaskakovacie výčnelky znečistené Vyčistite zaskakovacie vý-
čnelky.
Zaskakovacie výčnelky chybné Vložte novú kazetu a vyhľadajte
servis Hilti.
Zo zmiešavača nevyteká
hmota
Lepiaca hmota v statickom zmie-
šavači vytvrdla
Odskrutkujte stvrdnutý zmieša-
vač a naskrutkujte nový.
8 Preprava a skladovanie akumulátorového náradia
Preprava
POZOR
Neúmyselné spustenie pri preprave !
Produkty vždy prepravujte bez vložených akumulátorov!
Vyberte akumulátory.
Akumulátory nikdy neprepravujte voľne uložené.
Prístroj a akumulátory po dlhšej preprave skontrolujte pred použitím, či nie poškodené.
Skladovanie
POZOR
Náhodné poškodenie spôsobené chybnými alebo vytekajúcimi akumulátormi !
Produkty vždy skladujte bez vložených akumulátorov!
*2030483*
2030483 Magyar 45
Prístroj a akumulátory skladujte podľa možnosti v chlade a suchu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slnku, na vykurovacích telesách alebo za oknami.
Prístroj a akumulátory skladujte na suchom mieste a mieste nedostupnom pre deti a nepovolané osoby.
Prístroj a akumulátory po dlhšom skladovaní pred použitím skontrolujte, či nie poškodené.
8.1 Preprava a skladovanie vytláčacích zariadení
Nastavte dávkovací volič na prepravu a skladovanie .
9 Likvidácia
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na
opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti
odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho
obchodného poradcu.
Likvidácia akumulátorov
Neodborná likvidácia akumulátorov môže ohroziť zdravie unikajúcimi plynmi alebo kvapalinami.
Poškodené akumulátory neposielajte!
Prípojky zakryte nevodivým materiálom, aby ste zabránili skratom.
Akumulátory likvidujte tak, aby sa nedostali do rúk detí.
Akumulátor odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu
odpadu.
Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu!
10 Čína RoHS (smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok
v elektrických a elektronických zariadeniach)
Pod nasledujúcim odkazom nájdete tabuľku nebezpečných látok: qr.hilti.com/r5250.
Odkaz na tabuľku RoHS nájdete na konci tejto dokumentácie ako QR kód.
11 Záruka výrobcu
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných podmienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho
partnera spoločnosti Hilti.
Eredeti használati utasítás
1 A dokumentác adatai
1.1 A dokumentumról
Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes
kezelés előfeltétele.
Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté-
seket.
Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt
adja tovább harmadik személynek.
1.2 Jelmagyarázat
1.2.1 Figyelmeztetések
A figyelmeztetések a termék használata során előforduló veszélyekre hívják fel a figyelmet. A következő
figyelmeztetéseket használjuk:
/