Flex XFE 7-12 80 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 39
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . 172
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . 181
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 190
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
XFE 7-12 80
144
-Prohlášení o shodě
Prehlasujeme na svoju výlučnú
zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti
„Technické údaje“ je v súlade s nasledujúcimi
normami alebo normatívnymi dokumentmi:
EN 62841 podle ustanovení směrnic
2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU.
Zodpovědný za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
28.03.2018
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vyloučení odpovědnosti
Výrobce a jeho zástupce neručí za škody
a ušlý zisk vlivem přerušení obchodní
činnosti, která byla způsobená výrobkem
nebo eventuálně nemožností jeho použití.
Výrobce a jeho zástupce neručí za škody,
které byly způsobeny neodborným použitím
nebo ve spojitosti s výrobky jiných výrobců.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
XFE 7-12 80
145
Obsah
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Symboly na náradí . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Na prvý pohľad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Pre Vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . 147
Hlucnost a vibrácia . . . . . . . . . . . . . . . 149
Návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Údržba a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . 152
Pokyny pre likvidáciu . . . . . . . . . . . . . . 152
Prehlásenie o zhode . . . . . . . . . . . 153
Vylúčenie zodpovednosti . . . . . . . . . . 153
Použité symboly
VAROVANIE!
Označuje bezprostredne hroziace
nebezpečenstvo. Pri nedodržaní upozornenia
hrozí usmrtenie alebo najťažšie poranenia.
POZOR!
Označuje nejakú možnú nebezpečnú
situáciu. Pri nedodržaní upozornenia hrozí
poranenie alebo vecné škody.
UPOZORNENIE
Označuje aplikačné tipy a dôležité
informácie.
Symboly na náradí
Pred uvedením do prevádzky
si prečítajte návod na obsluhu!
Noste ochranu očí!
Pokyn pre likvidáciu použitého
spotrebiča (pozri strana 152)!
Technické údaje
Typ náradia Excentrická leštička XFE 7-12 80
Upínanie nástroja mm Unášač so suchým zipsom Ø 75
Max. Ø nástroja mm 80
Zdvih mm 12
Počet zdvihov ot./min 3600–10800
Príkon W 710
Výkon W 380
Hmotnosť podľa „EPTA-procedure 01/2003“
(bez kábla)
kg
2,1
Trieda ochrany
II /
Hladina hluku vyhodnotená s filtrom A podl’a normy EN 62841 (pozri „Hlucnost a vibrácia“):
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 80
Hladina akustického výkonu L
WA
dB(A)
91
Neistota K db 3,0
Celková hodnota vibrácií podl’a normy EN 62841 (pozri „Hlucnost a vibrácia“):
Hodnota emisií a
h
pri leštení lakovaných plôch
m/s
2
<6,5
Neistota K
m/s
2
1,5
XFE 7-12 80
146
Na prvý pohľad
1 Kryt rukoväti
2 Hnacia hlava
3 Typový štítok *
4 Kolieskový vypínač
Na zapnutie a vypnutie.
So zaskakovacou polohou pre trvalú
prevádzku.
5 Sieťový kábel 4,0 m so sieťovou
zástrčkou
6 Nastavovacie koliesko na predvoľbu
otáčok
7 Leštiaci nástroj
8 Skrutky s vnútorným šesťhranom
9 Unášač so suchým zipsom (upínanie
nástroja)
10 Profilové vreteno
* nie je zobrazený
XFE 7-12 80
147
Pre Vašu bezpečnosť
VAROVANIE!
Pred použitím ručnej leštičky si prečítajte:
predložený návod na obsluhu,
„Všeobecné bezpečnostné pokyny” na
zaobchádzanie s elektrickým náradím
v priloženom zošite (čís. publikácie:
315.915),
pravidla a predpisy na zabránenie
úrazom, platné pro miesto nasadenia
a jednajte podľa nich..
Táto ručná leštička je konštruovaná podľa
súčasného stavu techniky a uznávaných
bezpečnostne-technických pravidiel. Pri
používaní môže napriek tomu dôjsť k ohro
-
zeniu života používateľa alebo tretej osoby,
event. poškodeniu náradia alebo iných
vecných hodnôt.
Používajte ručnú leštičku len:
fpre stanovené použitie,
v bezchybnom bezpečnostne-tech
-
nickom stave.
Okamžite odstráňte poruchy, ktoré
obmedzujú bezpečnosť.
Stanovené použitie
Táto ručná leštička je určená:
na živnostenské nasadenie v priemysle
a remeslníctve,
na všetky leštiace práce s leštiacim
špongiami, jahňacími a vlnenými
kožušinami, plstenými kotúčmi, leštiacimi
látkovými kotúčmi,
na prácu s leštiacimi nástrojmi, ktoré
sú schválené pre otácky minimálne
7400 ot./min.
Bezpečnostné upozornenia pre
leštenie
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor-
nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania
bezpečnostných upozornení a pokynov
môže mať za následok úraz elektrickým
prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia a
pokyny uschovajte na budúce použitie.
Používajte toto elektrické náradie ako
leštičku. Dodržiavajte všetky
bezpečnostné upozornenia, pokyny,
zobrazenia a údaje, ktoré ste obdržali
spolu s náradím. Nedodržanie
nasledujúcich pokynov môže viesť
k úrazu elektrickým prúdom, požiaru
a/lebo vážnym poraneniam.
Toto elektrické náradie nie je vhodné na
brúsenie, na brúsenie s brúsnym
papierom, pre prácu s drôtenými kefami
a na rozbrusovanie. Použitia, pre ktoré
nie je elektrické náradí predpokladané,
môžu spôsobiť ohrozenia a poranenia.
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré
nebolo výrobcom predpokladané a
odporúčané špeciálne pre toto elektrické
náradie. Len to, že príslušenstvo môžete
na Vašom elektrickom náradí upevniť,
nie je zárukou žiadneho bezpečného
použitia.
Prípustné otáčky vloženého nástroja
musia byť najmenej tak vysoké, ako
najvyššie otáčky uvedené na elektrickom
náradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča
rýchlejšie ako je prípustné, sa môže
rozlomiť a lietať.
Vonkajší priemer a hrúbka vloženého
nástroja musia zodpovedať rozmerovým
údajom elektrického náradia. Nesprávne
dimenzované pracovné nástroje nie je
možné dostatočne zakryť alebo
kontrolovať.
Príruba alebo iné príslušenstvo sa musia
presne hodiť na vreteno Vášho
elektrického náradia. Pracovné nástroje,
ktoré sa presne nehodia na vreteno
elektrického náradia, sa otáčajú
nerovnomerne, silne vibrujú a môžu viesť
k strate kontroly.
XFE 7-12 80
148
Nepoužívajte žiadne poškodené
pracovné nástroje. Pred každým
použitím skontrolujte pracovné nástroje z
hľadiska odlupovania a trhlín. Keď
elektrické náradie alebo pracovný nástroj
spadne, skontrolujte ich z hľadiska
poškodenia alebo použite nepoškodený
pracovný nástroj. Ak ste pracovný nástroj
skontrolovali a vložili, udržiavajte seba a
osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti,
mimo rovinu rotujúceho pracovného
nástroja a nechajte náradie jednu minútu
bežať s najvyššími otáčkami. Poškodené
pracovné nástroje väčšinou v tejto
testovacej dobe puknú.
Noste osobné ochranné pomôcky.
Používajte podľa spôsobu použitia
celotvárovú ochranu, ochranu očí alebo
ochranné okuliare. Ak je to adekvátne,
noste protiprachovú masku, ochranu
sluchu, ochranné rukavice alebo
špeciálnu zásteru, ktoré Vás chránia
pred malými čiastočkami materiálu. Oči
sa majú chrániť pred odlietavajúcimi
cudzími telesami, ktoré vznikajú pri
rôznych aplikáciách. Protiprachová
maska alebo ochranná dýchacia maska
musia filtrovať prach vznikajúci pri
použití. Keď ste dlhšiu dobu vystavení
hlasitému hluku, môžete utrpieť stratu
sluchu.
Dbajte u ostatných osôb na bezpečnú
vzdialenosť k Vašej pracovnej oblasti.
Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej
oblasti, musí nosiť osobné ochranné
pomôcky. Úlomky obrobku alebo
zlomené pracovné nástroje môžu
odletieť a spôsobiť poranenie aj mimo
priamu pracovnú oblasť.
Držte náradie len za izolované plochy
rukoväti, ak budete vykonávať práce, pri
ktorých môže pracovný nástroj
zasiahnuť skryté elektrické vedenia
alebo vlastný sieťový kábel. Kontakt s
vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí,
že aj kovové súčiastky náradia sa
dostanú pod napätie, čo má za následok
zásah elektrickým prúdom.
Veďte sieťový kábel v dostatočnej
vzdialenosti od rotujúcich pracovných
nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad
náradím, môže dojsť k preťatiu alebo
zachyteniu sieťového kábla a Vaša ruka
alebo paža sa môžu dostať do
otáčajúceho sa pracovného nástroja.
Neodkladajte nikdy elektrické náradie
skôr, kým sa pracovný nástroj úplne
nezastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa
môže dostať do kontaktu s odkládacou
plochou, čím môžete stratiť kontrolu nad
elektrickým náradím.
Nenechajte nikdy elektrické náradie
bežať pri jeho nosení. Náhodným
kontaktom s rotujúcim pracovným
nástrojom sa môže zachytiť Váš odev
a pracovný nástroj sa môže zavàtať do
Vášho tela.
Vetracie štrbiny Vášho elektrického
náradia pravidelne čistite. Ventilátor
motora vťahuje do telesa prach a silné
nahromadenie kovového prachu môže
spôsobiť elektrické nebezpečenstvo.
nNepoužívajte elektrické náradie v
blízkosti horľavých materiálov. Tieto
materiály môžu iskry zapáliť.
Nepoužívajte žiadne pracovné nástroje,
ktoré potrebujú chladiace prostriedky.
Použitie vody alebo iných chladiacich
prostriedkov môže viesť k úrazu
elektrickým prúdom.
Nepripustite žiadne voľné diely
leštiaceho návleku, najmä úväzu.
Uviažte alebo skráťte úväzy. Voľné,
spolurotujúce úväzy môžu zachytiť Vaše
prsty alebo sa zamotať okolo obrobku.
Spätný ráz a príslušné bezpečnostné
pokyny
Spätný ráz je nečakaná reakcia následkom
zaseknutia alebo blokovania otáčajúceho sa
vloženého nástroja. Zaseknutie alebo blokova
-
nie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho
vloženého nástroja. Tým sa nekontrolovateľné
elektrické náradie urýchli v mieste zablokova
-
nia proti smeru otáčania vloženého nástroja.
Spätný ráz je následkom nesprávneho alebo
chybného použitia elektrického náradia. Môže
sa mu zabrániť vhodnými preventívnymi opat
-
reniami, ako je nasledovne popísané.
XFE 7-12 80
149
Držte dobre elektrické náradie a zaujmite
postoj Vášho tela a paží v polohe,
v ktorej môžete sily spätného rázu
zachytiť. Používajte vždy prídavnú
rukoväť, ak je k dispozícii, aby ste mali čo
možná najväčšiu kontrolu síl spätného
rázu alebo reakčných momentov pri
rozbehu. Obsluhujúca osoba môže
vhodnými preventívnymi opatreniami
ovládať sily spätného rázu a reakčné sily.
Nedávajte nikdy ruku do blízkosti
otáčajúcich sa pracovných nástrojov. Pri
spätnom ráze sa pracovný nástroj môže
pohybovať nad Vašu ruku.
Vyhýbajte sa svojím telom oblasti, do
ktorej sa bude elektrické náradie pri
spätnom ráze pohybovať. Spätný ráz
pohybuje elektrickým náradím opačným
smerom k pohybu ručnej leštičky v
mieste zablokovania.
Pracujte opatrne predovšetkým v oblasti
rohov, ostrých hrán atď. Zabráňte tomu,
aby sa vložené nástroje od obrobku
odrazili a zasekli.
Rotujúci pracovný nástroj má v rohoch,
na ostrých hranách alebo keď odskočí
sklon k zaklineniu. To spôsobí stratu
kontroly alebo spätný ráz.
Ďalšie bezpečnostné pokyny:
Sieťové napätie a napäťové údaje na typo
-
vom štítku musia byť zhodné.
Hlucnost a vibrácia
Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené podľa
EN 62841.
Hladina hluku náradia vyhodnotená s filtrom
A je typicky:
Hladina akustického tlaku L
pA
: 80 dB(A);
Hladina akustického
výkonu L
WA
: 91 dB(A);
Neistota: K = 3 dB.
Celková hodnota vibrácií (pri leštení
lakovaných plôch):
Hodnota emisií: a
h
= <6,5 m/s
2
Neistota: K = 1,5 m/s
2
POZOR!
Uvedené namerané hodnoty platia pre nové
náradie. Pri dennom nasadení sa hodnoty
hlučnosti a vibrácií menia.
UPOZORNENIE
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch
bola nameraná meracou metódou, ktorú sta
-
novuje norma EN 62841 a je možné ju použiť
na vzájomné porovnanie elektrického
náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie
kmitavého namáhania. Uvedená úroveň
vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie
elektrického náradia.
Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi
alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa
úroveň vibrácií líšiť.
Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu
celej pracovnej doby podstatne zvýšiť. Pre
presný odhad kmitavéhonamáhania by sa
mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie
vypnuté alebo je síce v chode, ale v
skutočnosti sa nepoužíva.
Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu
celej pracovnej doby zreteľne redukovať. Sta
-
novte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre
ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako
napríklad: údržba elektrického náradia a
vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk,
organizácia pracovných postupov.
POZOR!
Pri akustickom tlaku väčším ako 85 dB(A)
používajte ochranu sluchu.
XFE 7-12 80
150
Návod na použitie
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na ručnej leštičke
vytiahnite sieťovú zástrčku.
Pred uvedením do prevádzky
Vybaľte ručnú leštičku, skontrolujte
kompletnosť dodávky a transportné
poškodenia.
Zapnutie a vypnutie
Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia
Kolískový vypínač tlakom posuňte sme
-
rom dopredu a podržte ho.
Na vypnutie kolieskový vypínač uvoľnite.
Trvalá prevádzka so zaskočením
UPOZORNENIE
Elektrické náradie má blokovanie
opätovného rozbehu. To znamená, že po
výpadku elektrického prúdu sa zapnuté
elektrické náradie nerozbehne.
Zapnutie elektrického náradia po výpadku
elektrického prúdu:
Vypnite elektrické náradie.
Znovu zapnite elektrické náradie.
Kolískový vypínač tlakom posuňte sme
-
rom dopredu a zatlačením na predný
koniec ho nechajte zaskočiť.
Na vypnutie kolieskový vypínač stlačením
na zadný konec odblokujte.
Predvoľba otáčok
Na nastavenie pracovných otáčok nas
-
tavte nastavovacie koliesko na
požadovanú hodnotu.
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia vplyvom
zničenia nástroja. Použite nástroj
zodpovedajúci pracovnej úlohe.
XFE 7-12 80
151
UPOZORNENIE
Pri preťaženiu alebo prehriatiu v trvalej
prevádzke znižuje náradie automaticky
otáčky, až kým nie je dostatočne
vychladené.
Upevnenie alebo výmena uchytenia
nástroja
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Pridržte unášač so suchým zipsom.
Skrutku uvoľnite kľúča pre skrutky s
vn
ú
torným šesťhranom č. 4 otáčaním
doľava a odoberte unášač so suchým zip
-
som.
V prípade potreby vyčistite profilové vre
-
teno.
Vedenie nového unášača so suchým zip
-
som nasaďte podľa tvaru na profilové vre
-
teno (musí zapadnúť).
Na profilové vreteno namontujte nový
unášač so suchým zipsom. Skrutku rukou
utiahnite smerom doprava.
Upevnenie alebo výmena nástroja
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Na unášač so suchým zipsom pritlačte
leštiaci nástroj. Používajte len
nepoškodené leštiace nástroje.
Vyskúšajte chod naprázdno a sledujte,
či leštiaci nástroj dosadá vycentrovane
a či sa otáča bez vibrácií.
Pracovné pokyny
POZOR!
Leštiaci nástroj po vypnutí ešte krátky čas
dobieha.
UPOZORNENIE
Po výmene leštiaceho nástroja (napr.
leštiace rúno namiesto leštiacej podušky)
môže vplyvom rozdielu hmotnosti
dochádzať k zvýšeným vibráciám.
Regulátorom otáčok znižujte otáčky až do
zmiznutia vibrácií.
Elektrické náradie pred nasadením na
leštený povrch zapnite a nechajte
rozbehnúť na nastavené otáčky.
XFE 7-12 80
152
Leštičkou pohybujte po leštenom povrchu
krúživými, prekrývajúcimi sa pohybmi
pôsobením ľahkého tlaku, aby ste dosiahli
dobrý leštiaci výkon a dlhú životnosť
náradia.
Na chúlostivých povrchoch (napr. auto
-
laky) nepracujte agresívne, ale s nízkymi
otáčkami a malým prítlakom.
Pri použití leštiacej pasty používajte pre
každú pastu vlastné náradie.
Špongie je možné čistiť strojovo.
Údržba a ošetrovanie
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na ručnej leštičke
vytiahnite sieťovú zástrčku.
Čistenie
VAROVANIE!
Pri opracovaní kovov sa môže pri
extrémnom nasadení vo vnútornom pries
-
tore telesa brúsky usadzovať vodivý prach.
Zníženie ochrannej izolácie! Prevádzkujte
náradie cez chránič vybavovaný chybovým
prúdom (vybavovací prúd 30 mA).
Náradie a vetracie štrbiny pravidelne
čistite. Častosť čistenia je závislá na
opracovávanom materiáli a dobe
používania.
Vnútorný priestor telesa brúsky s moto
-
rom pravidelne vyfúkajte suchým
stlačeným vzduchom.
Uhlíkové kefy
Ručná leštička je vybavená vypínacími uhlíkmi.
Po dosiahnutí medze opotrebenia vypínacích
uhlíkov sa ručná leštička automaticky vypne.
UPOZORNENIE
Pri výmene používajte len originálne diely
výrobcu. Pri použití cudzích výrobkov
zaniknú záručné záväzky výrobcu.
Cez zadné vstupné otvory vzduchu je možné
počas používania pozorovať opaľovanie
uhlíkov.
Pri silnom opaľovaní uhlíkov ručnú leštičku
okamžite vypnite. Odovzdajte ručnú leštičku
do niektorej servisnej dielne, autorizovanej
výrobcom.
Prevodovka
UPOZORNENIE
Počas záručnej doby neuvoľňujte skrutky na
prevodovej hlave. Pri nedodržaní zaniknú
záručné záväzky výrobcu.
Opravy
Opravy nechajte vykonávať výhradne
prostredníctvom niektorej servisnej dielne,
autorizovanej výrobcom.
Náhradné diely a príslušenstvor
Ďalšie príslušenstvo, najmä nástroje
a pomocné leštiace prostriedky, nájdete
v katalógoch výrobcu.
Výkresy zostavy a zoznamy náhradných
dielov nájdete na našej webovej stránke:
www.flex-tools.com
Pokyny pre likvidáciu
VAROVANIE!
Odstránením sieťového kábla urobte
doslúžené náradie nepoužiteľným.
Len pre štáty EÚ:
Elektrické náradie nevyhadzujte do
komunálneho odpadu!
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ
o nakladaní s použitými elektrickými a elektro-
nickými zariadeniami a zodpovedajúcich
ustanovení právnych predpisov jednotlivých
krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a
podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii.
UPOZORNENIE
O možnostiach likvidácie doslúženého
náradia sa informujte u špecializovaného
obchodníka!
XFE 7-12 80
153
Prehlásenie o zhode
P
rehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť,
že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ je
v súlade s nasledujúcimi
normami alebo
normatívnymi dokumentmi:
EN 62841 podľa ustanovení smerníc
2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ.
Zodpovednosť za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
28.03.2018
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vylúčenie zodpovednosti
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody
a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej
činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom
alebo eventuálne nemožnosťou jeho použitia.
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody,
ktoré boli spôsobené neodborným použitím
alebo v spojitosti s výrobkami iných výrobcov.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Flex XFE 7-12 80 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka