Liebherr RBbsc 528i Peak Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 4
1.4 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 4
1.5 Zhoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 4
1.7 Databáza EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 5
3 Spôsob funkcie Touch & Swipe displeja............... 6
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov............................ 6
3.2 Menu............................................................................... 6
3.3 Pokojový režim.............................................................. 7
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 7
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie do prevádzky) 7
4.2 Uvedenie InfinitySpring do prevádzky*.................... 8
4.3 Uvedenie HydroBreeze do prevádzky*..................... 8
5 Skladovanie........................................................... 8
5.1 Poznámky ku skladovaniu.......................................... 8
5.2 Chladnička..................................................................... 8
5.3 BioFresh......................................................................... 8
5.4 Doby skladovania......................................................... 9
6 Úspora energie...................................................... 10
7 Obsluha.................................................................. 10
7.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 10
7.1.1 Indikátor Status.........................................................10
7.1.2 Indikačné symboly....................................................10
7.2 Funkcie zariadenia....................................................... 10
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia...........................10
Vypnutie zariadenia..................................................10
WLAN......................................................................... 10
Teplota.........................................................................11
Jednotka teploty...................................................... 12
BioFresh B-Value......................................................12
D-Value...................................................................... 12
SuperCool...................................................................12
HolidayMode.............................................................. 12
SabbathMode............................................................13
EnergySaver...............................................................13
HydroBreeze*............................................................14
CleaningMode...........................................................14
Jas displeja...............................................................15
Alarm dverí................................................................. 15
Zámok vstupu........................................................... 15
Jazyk.......................................................................... 15
Informácie.................................................................. 16
Pripomienka............................................................... 16
Demo režim............................................................... 16
Vynulovať....................................................................17
7.3 Chybové hlásenia......................................................... 17
7.3.1 Výstrahy...................................................................... 17
8 Vybavenie.............................................................. 17
8.1 Odkladací priestor vo dverách................................... 17
8.2 Odkladacie plochy........................................................ 18
8.3 Deliteľná odkladacia plocha....................................... 19
8.4 VarioSafe....................................................................... 19
8.5 InfinitySpring*.............................................................. 21
8.6 Variabilná priehradka na fľaše................................... 21
8.7 Zásuvky.......................................................................... 22
8.8 Veko priečinka Fruit & Vegetable-Safe..................... 23
8.9 Regulácia vlhkosti........................................................ 23
8.10 HydroBreeze*................................................................ 23
8.11 Dóza na maslo.............................................................. 24
8.12 Priehradka na vajíčka.................................................. 24
8.13 Držiak fliaš.................................................................... 25
8.14 FlexSystem*.................................................................. 25
9 Údržba................................................................... 26
9.1 Aktívny uhlíkový filter FreshAir.................................. 26
9.2 Nádržka na vodu*......................................................... 26
9.3 Vodný filter*.................................................................. 26
9.4 Rozloženie/montáž vyťahovacích systémov........... 27
9.5 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 27
9.6 Čistenie zariadenia...................................................... 27
10 Pomoc zákazníkom................................................ 28
10.1 Technické údaje............................................................ 28
10.2 Prevádzkový hluk......................................................... 28
10.3 Technická porucha....................................................... 29
10.4 Zákaznícky servis......................................................... 30
10.5 Typový štítok................................................................. 30
11 Odstavenie z prevádzky........................................ 31
12 Likvidácia............................................................... 31
12.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 31
12.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 31
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
2 * podľa modelu a vybavenia
Symbol Vysvetlenie
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig. Príklad zobrazenia
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod na použitie platí pre:
RB.. 525i / 528i
SRB.. 526i / 528i / 529i
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz‐
nícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Voľne stojace zariadenie
-Vybavenie (podľa modelu)
-Montážny materiál (podľa modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisná brožúra
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
Teplotný rozsah
(A) Chladnička (C) Najchladnejšia zóna
(B) BioFresh
Vybavenie
(1) Ovládacie prvky (12) Variabilná priehradka na
fľaše
(2) Ventilátor s aktívnym
uhlíkovým filtrom Fres‐
hAir
(13) Odtokový otvor
(3) Deliteľná odkladacia
plocha (14) Typový štítok
(4) Odkladacia plocha (15) Priestor na fľaše
(5) VarioSafe (16) Držiak fliaš
(6) Veko Fruit & Vegetable-
Safe (17) Priestor na odkladanie
konzerv
(7) Fruit & Vegetable-Safe (18) VarioBox
(8) Meat & Dairy-Safe (19) Priehradka na vajíčka
(9) Fisch & Seafood-Safe* (20) Dóza na maslo
(10) InfinitySpring* (21) Nosné rukoväti hore
(vzadu) a dole (vpredu)
(11) HydroBreeze* (22) Nastaviteľné nohy
vpredu, kolieska na
prepravu vzadu
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Zmeny usporiadania v rámci daných zásuvných možností
napríklad priehradiek v chladiacej časti však nemajú
žiadny účinok na spotrebu energie.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
1.3 SmartDevice
SmartDevice je riešenie na pripojenie Vašej chladničky k
sieti.
Ak Vaše zariadenie podporuje aplikáciu SmartDevice alebo
je na ňu pripravené, môžete ho rýchlo a jednoducho inte‐
grovať do Vašej siete WLAN. S aplikáciou SmartDevice
môžete Vaše zariadenie ovládať z mobilného koncového
zariadenia. V aplikácii SmartDevice máte k dispozícii ďalšie
funkcie a možnosti nastavenia.
Zariadenie podpo‐
rujúce aplikáciu
SmartDevice:
Vaše zariadenie je vhodné pre použitie
s aplikáciou SmartDevice. Aby ste
mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti
WLAN, musíte si stiahnuť aplikáciu
SmartDevice.
Ďalšie informácie o
aplikácii SmartDe‐
vice:
smartdevice.liebherr.com
Stiahnite si apli‐
káciu SmartDevice:
Po inštalácii a konfigurácii apli‐
kácie SmartDevice môžete Vaše zaria‐
denie pomocou aplikácie SmartDe‐
vice a funkcie zariadenia WLAN
(pozri WLAN) integrovať do Vašej
siete WLAN.
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
1.4 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Zariadenie nie je vhodné na mrazenie
potravín.
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta‐
vaný prístroj.
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.5 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj príslušným smerniciam.
Pre trh EÚ:Zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Pre trh GB: Zariadenie zodpovedá nariadeniu Radio Equip‐
ment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie
v chlade podľa DIN EN 62552:2020.
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
Celkový pohľad na zariadenie
4 * podľa modelu a vybavenia
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prečítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat‐
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 – 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte
iba podľa údajov v návode na použitie.
-Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú
chybnou pevnou vodovodnou prípojkou.*
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 5
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľný. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Spôsob funkcie Touch & Swipe
displeja
Svoje zariadenie ovládate Touch & Swipe displejom.
Pomocou Touch & Swipe displeja (v ďalšom texte nazý
vaný ako displej) zvolíte funkcie zariadenia ťuknutím alebo
potiahnutím. Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte žiadnu
činnosť na displeji, indikácia skočí buď na nadradené menu
alebo priamo na indikátor stavu.
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov
V obrázkoch sa používajú rôzne symboly na navigáciu
pomocou displeja. Tieto symboly opisuje nasledujúce
tabuľka.
Symbol Popis
Krátke dotknutie sa displeja:
Aktivácia/deaktivácia funkcie.
Potvrdenie výberu.
Otvorenie podmenu.
Symbol Popis
Dlhé dotknutie sa displeja
s uvedeným údajom o čase
(napr. 3 sekundy):
Aktivácia/deaktivácia funkcie alebo
hodnoty.
Potiahnutie doprava alebo doľava:
Navigácia v menu.
Krátke dotknutie sa symbolu Späť:
Skok späť o jednu úroveň.
Dlhé dotknutie sa symbolu Späť na
3 sekundy:
Skok späť na indikátor stavu.
Šípka s hodinami:
Trvá dlhšie ako 10 sekúnd, kým sa na
displeji zobrazí nasledujúca indikácia.
Šípka s údajom o čase:
Trvá uvedený čas, kým sa na displeji
zobrazí nasledujúca indikácia.
Symbol Otvoriť menu nastavenia:
Navigácia k menu nastavenia a otvo‐
renie menu nastavenia.
V prípade potreby: Navigácia v menu
nastavenia k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.1 Otvorenie menu nasta‐
venia)
Otvorenie symbolu Rozšírené menu:
Navigácia k rozšírenému menu a otvo‐
renie rozšíreného menu.
V prípade potreby: Navigácia v rozší
renom menu k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.2 Otvorenie rozšíreného
menu)
Žiadna akcia
v priebehu
10 sekúnd
Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte
žiadnu činnosť na displeji, indikácia
skočí buď na nadradené menu alebo
priamo na indikátor stavu.
Otvorte a opäť
zatvorte dvere. Ak dvere otvoríte a ihneď opäť zatvo‐
ríte, indikácia skočí priamo na indi‐
kátor stavu.
Poznámka: Obrázky displeja sa zobrazujú s anglickými
výrazmi.
3.2 Menu
Funkcie zariadenia sú rozdelené v rôznych menu:
Menu Popis
Hlavné menu Keď zapnete zariadenie, tak sa automa‐
ticky nachádza v hlavnom menu.
Odtiaľto navigujete k najdôležitejším
funkciám zariadenia, k menu nastavenia
a k rozšírenému menu.
Spôsob funkcie Touch & Swipe displeja
6 * podľa modelu a vybavenia
Menu Popis
Menu nastavenia
Menu nastavenia obsahuje ďalšie
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia.
Rozšírené menu Rozšírené menu obsahuje špeciálne
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia. Prístup k rozšírenému menu
je chránený číselným kódom 1 5 1.
3.2.1 Otvorenie menu nastavenia
Fig. 2 Príklad zobrazenia
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wMenu nastavenia je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.2.2 Otvorenie rozšíreného menu
Fig. 3
Fig. 4 Príklad zobrazenia, prístup s číselným kódom 151
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wRozšírené menu je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.3 Pokojový režim
Ak sa 1 minútu nedotknete displeja, tak sa displej prepne
do pokojového režimu. V pokojovom režime je stlmený jas
indikácie.
3.3.1 Ukončenie pokojového režimu
uKrátko sa dotknite displeja prstom.
wPokojový režim je ukončený.
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie
do prevádzky)
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je nainštalované a pripojené podľa návodu na
montáž.
qVšetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
qVšetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásu‐
viek.
qSpôsob funkcie Touch & Swipe displeja je známy.
(pozri 3 Spôsob funkcie Touch & Swipe displeja)
Zariadenie zapnite prostredníctvom Touch & Swipe
displeja:
uKeď je displej v pokojovom režime: Krátko sa dotknite
displeja.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Fig. 5 Príklad zobrazenia
wZobrazí sa indikátor stavu.
wZariadenie chladí na cieľovú teplotu nastavenú od výroby.
wZariadenie sa spustí v demo režime (zobrazí sa indikátor
stavu s DEMO): Ak sa zariadenie spustí v demo režime,
tak demo režim môžete deaktivovať v priebehu nasledujú
cich 5 minút. (pozri Demo režim)
Ďalšie informácie:
-InfinitySpring uveďte do prevádzky. (pozri 4.2 Uvedenie
InfinitySpring do prevádzky*) *
-HydroBreeze uveďte do prevádzky. (pozri 4.3 Uvedenie
HydroBreeze do prevádzky*) *
-SmartDevice uveďte do prevádzky. (pozri 1.3 SmartDe‐
vice) a (pozri WLAN)
Poznámka
Výrobca odporúča:
uVloženie potravín: počkajte cca 6 hodín, kým sa dosiahne
nastavená teplota.
uDodržte poznámky ku skladovaniu. (pozri 5.1 Poznámky ku
skladovaniu)
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v obchode Liebherr-
Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
4.2 Uvedenie InfinitySpring do
prevádzky*
Ak je vaše zariadenie vybavené InfinitySpring, pred prvým
použitím musíte odvzdušniť vodný systém pre InfinitySpring
a vyčistiť InfinitySpring.
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrípojka vody je vyhotovená. Pozri Installation Guide
alebo návod na montáž.
qNádržka na vodu je vložená. Pozri Installation Guide alebo
návod na montáž.
qVodný filter je vložený. Pozri Installation Guide alebo
návod na montáž.*
qZariadenie je kompletne pripojené.
4.2.1 Odvzdušnenie vodného systému
uOtvorte dvere zariadenia.
uPritlačte pohár na pitie k dolnej časti dávkovača Infinity‐
Spring.
wHorná časť sa vysunie a vzduch prúdi von alebo voda
tečie do pohára.
uPokračujte v procese, kým voda nezačne tiecť do pohára
ako rovnomerný prúd.
wVodný systém je odvzdušnený.
4.2.2 Čistenie InfinitySpring
(pozri 9.6.5 Čistenie InfinitySpring*)
4.3 Uvedenie HydroBreeze do
prevádzky*
Ak je vaše zariadenie vybavené HydroBreeze, pred prvým
použitím musíte vyčistiť HydroBreeze.
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je kompletne pripojené.
uVyčistite HydroBreeze. (pozri 9.6.6 Čistenie HydroBreeze*)
uNaplňte nádržku na vodu. (pozri 8.10.1 Naplnenie nádržky
na vodu)
uAktivujte HydroBreeze. (pozri HydroBreeze*)
5 Skladovanie
5.1 Poznámky ku skladovaniu
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uV priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchovú štrbinu udržujte vždy voľnú.
Dodržte nasledujúce nariadenia ku skladovaniu:
-Vzduchové štrbiny vnútri na zadnej stene udržujte voľné.
-Vzduchové štrbiny na ventilátore udržujte voľné.
-Potraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy alebo
chute, zabaľte do uzavretých nádob alebo prikryte.
-Surové mäso alebo surovú rybu zabaľte do čistých,
uzavretých nádob. Zabránite tak tomu, aby sa mäso alebo
ryba dotkli iných potravín alebo na tieto kvapkali.
-Tekutiny uchovávajte v uzavretých nádobách.
-Potraviny skladujte v rozstupoch, aby medzi nimi mohol
dobre cirkulovať vzduch.
-Potraviny skladujte podľa údajov na balení.
-Vždy dodržte dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na
balení.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra‐
viny sa pokazia.
5.2 Chladnička
Cirkuláciou vzduchu v zariadení sa nastavujú rôzne teplotné
zóny. Rôzne teplotné zóny nájdete v prehľade zariadenia a
vybavenia. (pozri 1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia)
5.2.1 Zatriedenie potravín
uHorná časť a dvere: Skladujte maslo, syr, konzervy a tuby.
uNajchladnejšia teplotná zóna: Skladujte ľahko sa kaziace
potraviny, ako sú hotové jedlá.
5.3 BioFresh
BioFresh predlžuje pri niektorých čerstvých potravinách
skladovací čas v porovnaní s obvyklým chladením.
Poznámka
Ak teploty klesnú pod 0 °C, tak potraviny môžu primrznúť.
uZeleninu citlivú na chlad, ako je uhorka, baklažán, cuketa,
ako aj tropické ovocie citlivé na chlad, skladujte v chlad‐
ničke.
5.3.1 Fruit & Vegetable-Safe
Tu sa nastavuje skladovacia klíma blízka 0 °C. Tesné veko
zabezpečuje trvalo prítomnú vlhkosť vzduchu. Táto sklado‐
vacia klíma sa hodí na skladovanie nezabalených potravín s
vysokou vlastnou vlhkosťou (napr. šalát, zelenina, ovocie).
Vlhkosť vzduchu v priehradke závisí od obsahu vlhkosti
vložených chladených výrobkov a od intenzity otvárania.
Vlhkosť vzduchu môžete regulovať. (pozri 8.9 Regulácia
vlhkosti)
Zatriedenie potravín*
uSkladujte nezabalené ovocie a zeleninu.
Ak je vlhkosť vzduchu príliš vysoká:
uRegulujte vlhkosť vzduchu. (pozri 8.9 Regulácia vlhkosti)
5.3.2 Meat & Dairy-Safe
Tu sa nastavuje skladovacia klíma blízka 0 °C. Táto skla‐
dovacia klíma sa hodí pre citlivé potraviny (napr. mliečne
výrobky, mäso, ryby, saláma).*
Tu sa nastavuje skladovacia klíma blízka 0 °C. Táto skla‐
dovacia klíma sa hodí pre citlivé potraviny (napr. mliečne
výrobky, mäso, saláma).*
Zatriedenie potravín*
uSkladujte suché alebo zabalené potraviny.
5.3.3 Fish & Seafood-Safe
*
Tu sa nastavuje skladovacia klíma -2 °C a 0 °C. Táto skla‐
dovacia klíma sa hodí pre suché alebo zabalené potraviny
(napr. mliečne výrobky, mäso, ryby, morské plody, saláma).
Zásuvka obsahuje misku Fish & Seafood, ktorú môžete
presunúť alebo vybrať.
Skladovanie
8 * podľa modelu a vybavenia
Teplotu môžete nastaviť prostredníctvom Touch & Swipe
displeja. Rozčlenenie na rozličné teplotné zóny je možné len
s vloženou miskou Fish & Seafood. (pozri Teplota)
Možné sú nasledujúce teplotné kombinácie:
Fig. 6
Zatriedenie potravín
Fig. 7
uPre optimálnu funkciu chladenia: Misku Fish & Seafood
umiestnite podľa obrázka (pozri Fig. 7) .
uTeplotná zóna -2 °C: Skladujte čerstvé morské plody
alebo ryby.
uTeplotná zóna 0 °C: Skladujte mliečne výrobky alebo
zabalené mäso.
Poznámka
Najlepší výkon spotreby energie dosiahnete pri kombinácii
teplôt 0 °C/0 °C.
Pri kombinácií teplôt -2 °C / 0 °C a -2 °C / -2 °C sa zvýši
spotreba energie len nepatrne.
5.4 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
5.4.1 Chladnička
Platí dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na balení.
5.4.2 BioFresh
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Meat &
Dairy-Safe*
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri deaktivo‐
vanej funkcii HumidityPlus*
Maslo pri 1 °C do 90 dní
Tvrdý syr pri 1 °C do 110 dní
Mlieko pri 1 °C do 12 dní
Salámové výrobky,
nárez pri 1 °C do 8 dní
Hydina pri 1 °C do 6 dní
Bravčové mäso pri 1 °C do 6 dní
Hovädzie mäso pri 1 °C do 6 dní
Divina pri 1 °C do 6 dní
Poznámka
uDbajte na to, že potraviny bohaté na bielkoviny sa rých‐
lejšie kazia. To znamená, že ulitníky a kôrovce sa kazia
rýchlejšie ako ryby, ryby rýchlejšie ako mäso.
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Fruit & Vege‐
table-Safe*
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri aktivovanej
funkcii HumidityPlus*
Zelenina, šaláty
Artičoky pri 1 °C do 14 dní
Zeler pri 1 °C do 28 dní
Karfiol pri 1 °C do 21 dní
Brokolica pri 1 °C do 13 dní
Cigória pri 1 °C do 27 dní
Šalát pri 1 °C do 19 dní
Hrach pri 1 °C do 14 dní
Kel kučeravýpri 1 °C do 14 dní
Mrkva pri 1 °C do 80 dní
Cesnak pri 1 °C do 160 dní
Kaleráb pri 1 °C do 14 dní
Hlávkový šalát pri 1 °C do 13 dní
Bylinky pri 1 °C do 13 dní
Pór pri 1 °C do 29 dní
Huby pri 1 °C do 7 dní
Reďkovka pri 1 °C do 10 dní
Kel ružičkovýpri 1 °C do 20 dní
Špargľa pri 1 °C do 18 dní
Špenát pri 1 °C do 13 dní
Kel hlávkovýpri 1 °C do 20 dní
Ovocie
Marhule pri 1 °C do 13 dní
Jablkápri 1 °C do 80 dní
Hrušky pri 1 °C do 55 dní
Černice pri 1 °C do 3 dní
Ďatle pri 1 °C do 180 dní
Jahody pri 1 °C do 7 dní
Figy pri 1 °C do 7 dní
Čučoriedky pri 1 °C do 9 dní
Maliny pri 1 °C do 3 dní
Ríbezle pri 1 °C do 7 dní
Čerešne, sladképri 1 °C do 14 dní
Kivi pri 1 °C do 80 dní
Broskyne pri 1 °C do 13 dní
Slivky pri 1 °C do 20 dní
Brusnice pri 1 °C do 60 dní
Rebarbora pri 1 °C do 13 dní
Egreše pri 1 °C do 13 dní
Hrozno pri 1 °C do 29 dní
Skladovanie
* podľa modelu a vybavenia 9
Orientačné hodnoty pre skladovaciu dobu v Fish &
Seafood-Safe*
Morské plody
Raky pri -2 °C do 4 dní
Mušle pri -2 °C do 6 dní
Sushi pri -2 °C do 4 dní
Ryby pri -2 °C do 4 dní
6 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Potraviny trieďte podľa druhu: home.liebherr.com/food.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú
teplotu.
-V prípade dlhšej dovolenky použite režim HolidayMode
(pozri HolidayMode) .
7 Obsluha
7.1 Ovládacie a indikačné prvky
7.1.1 Indikátor Status
Fig. 8
(1) Indikátor teploty chlad‐
ničky* (2) Indikátor
teploty BioFresh
(Fish & SeaFood-Safe)*
Fig. 9
(1) Indikátor teploty chlad‐
ničky* (2) Indikátor teploty
BioFresh*
Indikátor Status indikuje nastavené teploty a je výstupným
indikátorom. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
7.1.2 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
7.2 Funkcie zariadenia
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia
Funkcie zariadenia sú od výroby nastavené tak, že je vaše
zariadenie plne funkčné.
Pred zmenou, aktiváciou alebo deaktiváciou funkcií zaria‐
denia zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrečítali ste si a porozumeli ste opisom spôsobu funkcie
displeja.
qOboznámili ste sa s ovládacími a zobrazovacími prvkami
svojho zariadenia.
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie.
Vypnutie celého zariadenia
Fig. 10
Fig. 11
wDeaktivované: displej sčernie.
WLAN
S touto funkciou pripojíte Vaše zariadenie k sieti WLAN.
Potom ho môžete pomocou aplikácie SmartDevice ovládať
z mobilného koncového zariadenia. S touto funkciou môžete
pripojenie k sieti WLAN aj znova odpojiť alebo resetovať.
Úspora energie
10 * podľa modelu a vybavenia
Ďalšie informácie o aplikácii SmartDevice: (pozri 1.3 Smart‐
Device)
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
Prvé vytvorenie pripojenia k sieti WLAN
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qAplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri
apps.home.liebherr.com).
qRegistrácia v aplikácii SmartDevice je ukončená.
Fig. 12
Fig. 13
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je vytvorené.
Odpojenie pripojenia k sieti WLAN
Fig. 14
Fig. 15
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je odpojené.
Resetovanie pripojenia k sieti WLAN
Fig. 16
Fig. 17
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSú obnovené výrobné nastavenia pripojenia WLAN a
ďalšie nastavenia WLAN.
Zobrazenie informácií o pripojení WLAN
Fig. 18
Fig. 19 *
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Teplota
S touto funkciou nastavíte teplotu.
Teplota závisí od týchto faktorov:
-frekvencia otvárania dverí
-doba otvárania dverí
-priestorová teplota miesta inštalácie
-druh, teplota a množstvo potravín
Teplotná zóna Odporúčané nastavenie
Chladnička 5 °C
BioFresh*
(pozri Nastavenie teploty v BioFresh)
*
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
Nastavenie teploty v chladničke
Fig. 20
Fig. 20
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wTeplota je nastavená.
Nastavenie teploty v BioFresh
Nastavte teplotu prostredníctvom BioFresh B-Value v
zákazníckom menu.
Jednotka teploty
Pomocou tejto funkcie nastavíte jednotku teploty. Ako
jednotku teploty môžete nastaviť stupeň Celzia alebo
Fahrenheita.
Nastavenie jednotky teploty
Fig. 21
Fig. 22 Príkladné zobrazenie: Zmena zo stupňa Celzia na
stupeň Fahrenheita.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJednotka teploty je nastavená.
BioFresh B-Value
Teplota v časti BioFresh je pri dodaní nastavená na hodnotu
B5. Indikátor stavu na displeji indikuje príslušnú požadovanú
teplotu v časti BioFresh.
Túto hodnotu môžete nepatrne zmeniť, keď je to nutné v
dôsledku vyššej alebo nižšej okolitej teploty. Pri nastavovaní
hodnoty prihliadajte na:
Hodnota Popis
B1 najnižšia teplota
B1-B4 Teplota môže klesnúť pod 0 °C, takže potraviny
môžu ľahko zamrznúť.
B5 prednastavená teplota
B9 najvyššia teplota
BioFresh B-Value
Voľba nastavenia
uNastavenie hodnoty v zákazníckom menu .
D-Value
Hodnota D-Value je prednastavená pre vaše zariadenie a
nesmie sa meniť.
SuperCool
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší ochladzovací
výkon. Takto dosiahnete nižšie teploty chladenia.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku Fig. 1 (A)
Použitie:
-Rýchle vychladenie veľkých množstiev potravín.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uVložte tovar do chladničky: Aktivujte funkciu pri vkladaní
tovaru.
uAktivácia/deaktivácia .
-alebo-
uAktivácia/deaktivácia pomocou aplikácie SmartDevice.
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
HolidayMode
Táto funkcia sa stará o minimálnu spotrebu energie počas
dlhšej neprítomnosti. Teplota chladiacej časti sa nastaví na
15 °C a zobrazí sa pri dosiahnutí na stavovej obrazovke.
Použitie:
-Úspora energie počas dlhšej neprítomnosti.
-Predchádzanie zápachom a tvoreniu plesne počas dlhšej
neprítomnosti.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uÚplne vyprázdnite chladničku.
uAktivácia/deaktivácia.
wAktivovaná: teplota chladenia sa zvýši.
wDeaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
SabbathMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete
SabbathMode. Keď aktivujete túto funkciu, vypnú sa
niektoré elektronické funkcie. Vaše zariadenie tým splní
náboženské požiadavky na židovské sviatky, ako napr. sabat,
a zodpovedá certifikácii STAR-K pre kóšer potraviny.
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii SabbathMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Všetky funkcie na displeji okrem funkcie Deaktivácia
SabbathMode sú zamknuté.
Aktívne funkcie zostanú aktívne.
Displej zostane jasný, aj keď zatvoríte dvere.
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
Pripomienky sa nevykonajú. Nastavený časový interval sa
pozastaví.
Pripomienky a výstrahy sa nezobrazia.
Nevydá sa žiadny alarm dverí.
Nevydá sa žiadny alarm teploty.
InfinitySpring je mimo prevádzky.*
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad‐
nenia používania zariadenia.
Po výpadku prúdu sa zariadenie vráti späť do
SabbathMode.
Stav zariadenia
Poznámka
Toto zariadenie má certifikáciu inštitútu „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Zoznam zariadení s certifikátom STAR-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
Aktivácia SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy pokazenými potravinami!
Ak ste aktivovali režim SabbathMode a dôjde k výpadku
prúdu, na indikátore stavu sa neobjaví hlásenie o výpadku
prúdu. Po obnovení dodávky prúdu pracuje zariadenie ďalej
v režime SabbathMode. V dôsledku výpadku prúdu sa môžu
potraviny pokaziť a ich konzumácia môže mať za následok
otravu.
Po výpadku prúdu:
uNekonzumujte potraviny, ktoré boli zamrznuté a rozmra‐
zené.
Fig. 23
Fig. 24
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Deaktivácia SabbathMode
SabbathMode sa automaticky deaktivuje po 80 hodinách.
SabbathMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig. 25
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je deaktivovaný.
EnergySaver
Funkcia aktivuje alebo deaktivuje energeticky úsporný režim.
Ak aktivujete túto funkciu, spotreba energie sa zníži a
teplota v zariadení sa zvýši o 2 °C. Potraviny zostanú
čerstvé, ale trvanlivosť sa skráti.
Teplotná zóna Odporúčané
nastavenie Teplota pri aktívnom
zariadení EnergySaver
Chladnička
5 °C 7 °C
Teploty
Aktivácia režimu EnergySaver
Fig. 26
Fig. 27
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je aktivovaný.
Deaktivácia režimu EnergySaver
Fig. 28
Fig. 29
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je deaktivovaný.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 13
HydroBreeze*
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Hydro‐
Breeze. Ak aktivujete funkciu, HydroBreeze vytvorí v
BioFresh-Safe jemnú, studenú hmlu. Tým sa zvýši trvanlivosť
nebaleného šalátu, zeleniny a ovocia s vysokou vlastnou
vlhkosťou.
Ak aktivujete funkciu, aktivuje sa HydroBreeze každých
90 minút na 4 sekundy pri zatvorených dverách. Ak otvoríte
dvere, aktivuje sa HydroBreeze v závislosti od nastavenia:
Hodnota Popis
1HydroBreeze je aktívna pri otvorených
dverách na 4 sekundy.
2HydroBreeze je aktívna pri otvorených
dverách na 6 sekúnd.
3HydroBreeze je aktívna pri otvorených
dverách na 8 sekúnd.
deaktivovaná
(prednasta‐
venie)
HydroBreeze je deaktivovaný.
Trvanie HydroBreeze pri otvorených dverách
Aktivácia HydroBreeze
Poznámka
Ak aktivujete HydroBreeze, ale v zásuvke nie sú žiadne
potraviny, vytvorí sa na dne zásuvky kondenzát.
uHydroBreeze aktivujte len vtedy, ak uschováte v zásuvke
potraviny.
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qHydroBreeze je vyčistený. (pozri 9.6.6 Čistenie Hydro‐
Breeze*)
qNádržka na vodu je naplnená. (pozri 8.10.1 Naplnenie
nádržky na vodu)
Aktivujte HydroBreeze zvolením hodnoty po dobu trvania
funkcie HydroBreeze:
Fig. 30
Fig. 31 Príkladné zobrazenie: Aktivujte HydroBreeze s
hodnotou 3.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wHydroBreeze je aktivovaný.
Deaktivácia HydroBreeze
Fig. 32
Fig. 33
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wHydroBreeze je deaktivovaný.
CleaningMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Clea‐
ningMode. CleaningMode umožňuje pohodlné čistenie zaria‐
denia.
Toto nastavenie sa vzťahuje na chladničku.
Použitie:
-Vyčistite chladničku. (pozri 9.6 Čistenie zariadenia)
-Vyčistite InfinitySpring. (pozri 9.6.5 Čistenie Infinity‐
Spring*) *
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii CleaningMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje CleaningMode.
Chladnička je vypnutá.
Vnútorné osvetlenie je aktivované.
Pripomienky a varovania sa nezobrazia. Nezaznie žiaden
signálny tón.
InfinitySpring je mimo prevádzky.*
Stav zariadenia
Aktivácia CleaningMode
Fig. 34
Fig. 35
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCleaningMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje CleaningMode.
Deaktivácia CleaningMode
CleaningMode sa deaktivuje automaticky po 60 minútach.
CleaningMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Obsluha
14 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 36
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCleaningMode je deaktivovaný.
wZariadenie chladí najskôr na nastavenú teplotu.
Jas displeja
Pomocou tejto funkcie plynule nastavíte jas displeja.
Môžete nastaviť nasledujúce stupne jasu:
-40 %
-60 %
-80 %
-100 %
Nastavenie jasu displeja
Fig. 37
Fig. 38 Príkladné zobrazenie: Zmena z 80 % na 60 %.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJas displeja je nastavený.
Alarm dverí
Toto nastavenie umožňuje nastaviť čas, kým zaznie alarm
dverí (pozri Zatvorte dvere) .
Nastaviť možno nasledujúce informácie:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Voľba nastavenia
uNastavte hodnotu (pozri 7.3 Chybové hlásenia) .
Zámok vstupu
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete zámok
vstupu. Zámok vstupu zabraňuje tomu, aby zariadenie
omylom ovládalo napr. dieťa.
Použitie:
-Vyvarujte sa zmene funkcií.
-Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia zámku vstupu
Ak aktivujete zámok vstupu, môžete sa naďalej navigovať v
menu, ale nemôžete vyberať ani meniť iné funkcie.
Fig. 39
Fig. 40
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je aktivovaný.
Deaktivácia zámku vstupu
Fig. 41
Fig. 42
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je deaktivovaný.
Jazyk
Pomocou tejto funkcie nastavíte jazyk zobrazenia.
Môžete nastaviť nasledujúce jazyky:
-Nemčina
-Angličtina
-Francúzština
-Španielčina
-Taliančina
-Holandčina
-Čeština
-Poľština
-Portugalčina
-Ruština
-Čínština
Nastavenie jazyka
Fig. 43
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 15
Fig. 44 Príkladné zobrazenie v závislosti od jazyka a
teploty
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJazyk je nastavený.
wZobrazenie preskočí späť na indikátor stavu.
Informácie
Toto nastavenie umožňuje odčítanie informácií o zariadení,
ako aj prístup do zákazníckeho menu.
Odčítať možno nasledujúce informácie:
-Názov modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisné číslo
Vyvolanie informácií o zariadení
uPosúvajte na displeji prstom dovtedy, kým sa nezobrazia
nastavenia .
uPotvrďte zobrazenie.
uPosúvajte na displeji prstom dovtedy, kým sa nezobrazia
informácie.
uOdčítajte informácie o zariadení.
Pripomienka
Pripomienky sa signalizujú akusticky signálnym tónom a
indikujú opticky symbolom na displeji. Signálny tón sa zosil‐
ňuje a je čoraz hlasnejší, kým sa hlásenie neukončí.
Vloženie vodného filtra*
Toto hlásenie sa objaví, keď sa má vymeniť vodný filter.
uVodný filter vymieňajte každých šesť mesiacov.
uPotvrďte hlásenie.
wInterval údržby sa začne odznova.
wVodný filter zaručuje optimálnu kvalitu vody.
Výmena aktívneho uhlíkového filtra FreshAir
Toto hlásenie sa objaví, keď sa má vymeniť vzduchový filter.
uVzduchový filter vymieňajte každých šesť mesiacov.
uPotvrďte hlásenie.
wInterval údržby sa začne odznova.
wVzduchový filter zaručuje optimálnu kvalitu vzduchu v
chladničke.
Aktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia .
Demo režim
Demo režim je špeciálna funkcia pre obchodníkov, ktorí chcú
predviesť funkcie zariadenia. Keď aktivujete demo režim,
všetky funkcie chladiacej techniky sú deaktivované.
Keď svoje zariadenie zapnete a na indikátore stavu sa
zobrazí „Demo, tak už je demo režim aktivovaný.
Keď demo režim aktivujete a následne opäť deaktivujete, tak
sa obnovia výrobné nastavenia zariadenia. (pozri Vynulovať)
Aktivácia demo režimu
Fig. 45
Fig. 46
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je aktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wNa indikátore stavu sa zobrazí „DEMO“.
Deaktivácia demo režimu
Fig. 47
Obsluha
16 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 48
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je deaktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wVýrobné nastavenia zariadenia sú obnovené.
Vynulovať
Táto funkcia umožňuje vynulovať všetky nastavenia na
pôvodné nastavenia z výroby. Všetky nastavenia, ktoré sa
doposiaľ vykonali, sa vynulujú späť na pôvodné nastavenie.
Aktivácia nastavenia
uAktivujte .
7.3 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji. Existujú dve kate‐
górie chybových hlásení:
Kategória Význam
Hlásenie Pripomína všeobecné operácie. Tieto operácie
môžete vykonať a hlásenie tým odstrániť.
Výstraha Objaví sa pri funkčných poruchách. Okrem indi‐
kácie na displeji zaznie aj signál. Signálny
tón sa bude zosilňovať, kým indikáciu nepotvr
díte ťuknutím. Jednoduchšie funkčné poruchy
môžete odstrániť sami. Ohľadne závažnejších
funkčných porúch musíte kontaktovať zákaz
nícky servis.
7.3.1 Výstrahy
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
uZatvorte dvere.
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
uOtvorte dvere.
uKód chyby si poznačte.
upotvrďte hlásenie.
wSignálny tón sa stíši.
wObjaví sa indikácia stavu.
uZatvorte dvere.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky
servis)
8 Vybavenie
8.1 Odkladací priestor vo dverách
8.1.1 Premiestnenie/vybratie odkladacieho
priestoru vo dverách
Fig. 49
uPotlačte odkladací priestor vo dverách smerom nahor.
uPotiahnite dopredu.
uVložte späť v opačnom poradí.
Fig. 50
Používať sa môže len jeden, ale aj obidva ViaroBoxy. Ak sa
majú odložiť obzvlášť vysoké fľaše, zaveste nad priestor na
fľaše iba jeden box.
Premiestnenie odkladacieho priestoru vo dverách s Vario‐
Boxami:
Fig. 51
uVyberte smerom nahor.
uVložte späť v ľubovoľnej pozícii.
Premiestnenie VarioBoxov:
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 17
Fig. 52
Keď je vybratý odkladací priestor:
uVyberte boxy.
Fig. 53
uOdložte odkladací priestor na stôl.
Fig. 54
uStiahnite stredný prídržný diel Fig. 54 (1).
uNasaďte stredný prídržný diel do druhej pozície Fig. 54 (2).
Fig. 55
uVymeňte boxy.
8.1.2 Rozobratie odkladacieho priestoru vo
dverách
Odkladací priestor vo dverách je možné rozobrať s cieľom
očistenia.
Fig. 56
Fig. 57
uRozoberte odkladací priestor vo dverách.
8.2 Odkladacie plochy
8.2.1 Premiestnenie/vybratie odkladacích
plôch
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 58
uOdkladaciu plochu nadvihnite a vytiahnite smerom
dopredu.
wBočné vybranie do polohy podložky.
uPremiestnenie odkladacej plochy: zdvihnite alebo
spustite na ľubovoľnú výšku a zasuňte.
-alebo-
Fig. 59
uÚplné odobratie odkladacej plochy: Vytiahnite ju dopredu.
uUľahčené vybratie: odkladaciu plochu postavte šikmo.
Vybavenie
18 * podľa modelu a vybavenia
uOpätovné nasadenie odkladacej plochy: zasuňte ju až na
doraz.
wZarážky proti vytiahnutiu ukazujú nadol.
wZarážky proti vytiahnutiu ležia za prednou dosadacou
plochou.
8.3 Deliteľná odkladacia plocha
8.3.1 Použitie deliteľnej odkladacej plochy
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 60
uDeliteľnú odkladaciu plochu podsuňte podľa obrázka.
Fig. 61
Zmena výšky:
uVytiahnite sklené dosky jednotlivo dopredu Fig. 61 (1).
uVytiahnite oporné koľajničky zo západky a zaistite ich v
požadovanej výške.
uZasuňte sklené dosky jednotlivo za sebou.
wPloché zarážky proti vytiahnutiu vpredu, priamo za
opornou koľajničkou.
wVysoké zarážky proti vytiahnutiu vzadu.
Použitie oboch odkladacích plôch:
uJednou rukou uchopte dolnú sklenú dosku a potiahnite ju
dopredu.
wSklená doska Fig. 61 (1) s ozdobnou lištou leží vpredu.
wZarážky Fig. 61 (3) ukazujú nadol.
8.4 VarioSafe
Zásuvka VarioSafe ponúka miesto v chladničke, napr. pre
drobné potraviny, balenia, tuby a poháre.
Fig. 62
(1) Zásuvka VarioSafe (3) Vybrania na ľavej a
pravej bočnej stene
(2) Bočné steny s rebrami
pre zásuvku VarioSafe
8.4.1 Vloženie zásuvky VarioSafe
Fig. 63
uVarioSafe zasúvajte šikmo do chladničky Fig. 63 (1),
dokým sa bočné vybrania Fig. 63 (2) VarioSafe nebudú
nachádzať vo výške rebra nádoby v chladničke.
Fig. 64
uVarioSafe postavte rovno. Fig. 64 (1)
uVarioSafe nadvihnite vpredu. Fig. 64 (2)
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 19
Fig. 65
uVarioSafe nadvihnite dopredu.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
uVarioSafe spustite nadol.
wVarioSafe vpredu počuteľne zapadne.
wVarioSafe je nasadená.
8.4.2 Premiestnenie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe môžete v chladničke premiestniť ako
celok.
Fig. 66
uVarioSafe nadvihnite vpredu.
Fig. 67
uVarioSafe ťahajte dopredu, dokým sa bočné vybrania
VarioSafe nebudú nachádzať vo výške rebra nádoby v
chladničke. Fig. 67 (1)
uVarioSafe v chladničke presúvajte nahor alebo nadol,
dokým sa dosiahne požadovaná výška. Fig. 67 (2)
Fig. 68
uVarioSafe nadvihnite vpredu.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
wVarioSafe vpredu počuteľne zapadne.
wVýška VarioSafe je prestavená.
8.4.3 Premiestnenie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe môžete vložiť v dvoch rôznych výškach.
Ak chcete v zásuvke VarioSafe skladovať vyššie potraviny,
tak zasuňte zásuvku VarioSafe na dolnom rebre. Ak chcete
v zásuvke VarioSafe skladovať nižšie potraviny, tak zasuňte
zásuvku VarioSafe na hornom rebre.
Fig. 69
uZásuvku VarioSafe vytiahnite až na doraz.
uZásuvku VarioSafe nadvihnite vpredu.
uZásuvku VarioSafe odoberte dopredu.
Fig. 70
uZásuvku VarioSafe nadvihnite vpredu.
uZásuvku VarioSafe nasaďte za zarážkami na požado‐
vanom rebre Fig. 70 (1) alebo Fig. 70 (2).
wVýška zásuvky VarioSafe je prestavená.
8.4.4 Vybratie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe môžete vybrať ako celok.
Vybavenie
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Liebherr RBbsc 528i Peak Návod na používanie

Typ
Návod na používanie