Liebherr SRBbsc 529i Peak Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Přehled přístrojů a vybavení....................................... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 4
1.4 Oblast použití přístroje................................................ 4
1.5 Shoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 4
1.7 Databáze EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 4
3 Princip funkce displeje Touch & Swipe................. 6
3.1 Navigace a vysvětlení symbolů................................. 6
3.2 Menu............................................................................... 6
3.3 Klidový režim................................................................. 7
4 Uvedení do provozu............................................... 7
4.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)...... 7
4.2 Uvedení InfinitySpring do provozu*.......................... 7
4.3 Uvedení HydroBreeze do provozu*............................ 8
5 Uskladnění............................................................. 8
5.1 Pokyny ke skladování.................................................. 8
5.2 Chladnička..................................................................... 8
5.3 BioFresh......................................................................... 8
5.4 Doba skladování........................................................... 9
6 Úspora energie...................................................... 9
7 Obsluha.................................................................. 10
7.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 10
7.1.1 Zobrazení Status.......................................................10
7.1.2 Symboly indikace......................................................10
7.2 Funkce spotřebiče........................................................ 10
7.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče.............................10
Vypnutí přístroje........................................................10
WLAN......................................................................... 10
Teplota.........................................................................11
Jednotka teploty...................................................... 12
BioFresh B-Value......................................................12
D-Value...................................................................... 12
SuperCool...................................................................12
HolidayMode.............................................................. 12
SabbathMode............................................................12
EnergySaver...............................................................13
HydroBreeze*............................................................13
CleaningMode...........................................................14
Jas displeje...............................................................14
Dveřní alarm...............................................................15
Zablokování zadávání.............................................. 15
Jazyk.......................................................................... 15
Info...............................................................................15
Připomínka................................................................. 16
Demo režim............................................................... 16
Resetování.................................................................. 17
7.3 Chybová hlášení........................................................... 17
7.3.1 Výstrahy...................................................................... 17
8 Vybavení................................................................ 17
8.1 Dveřní přihrádka........................................................... 17
8.2 Odkládací plochy.......................................................... 18
8.3 Dělitelná odkládací plocha......................................... 19
8.4 VarioSafe....................................................................... 19
8.5 InfinitySpring*.............................................................. 21
8.6 Variabilní přihrádka na láhve...................................... 21
8.7 Zásuvky.......................................................................... 22
8.8 Víko přihrádky Fruit & Vegetable-Safe..................... 22
8.9 Regulace vlhkosti......................................................... 23
8.10 HydroBreeze*................................................................ 23
8.11 Dóza na máslo.............................................................. 24
8.12 Zásobník na vejce........................................................ 24
8.13 Držák lahví..................................................................... 24
8.14 FlexSystem*.................................................................. 25
9 Údržba................................................................... 25
9.1 Filtr s aktivním uhlím FreshAir................................... 25
9.2 Nádržka na vodu*......................................................... 26
9.3 Vodní filtr*..................................................................... 26
9.4 Rozebrání / montáž vysouvacích systémů.............. 27
9.5 Odmrazování přístroje................................................. 27
9.6 Čištění přístroje............................................................ 27
10 Zákaznická pomoc................................................. 28
10.1 Technické údaje............................................................ 28
10.2 Provozní hluk................................................................. 28
10.3 Technická porucha....................................................... 28
10.4 Zákaznický servis......................................................... 30
10.5 Typový štítek................................................................. 30
11 Odstavení z provozu.............................................. 30
12 Likvidace................................................................ 30
12.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 30
12.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 30
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
2 * podle modelu a vybavení
Symbol Vysvětlení
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig. Zobrazení příkladu
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití platí pro:
RB.. 525i / 528i
SRB.. 526i / 528i / 529i
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na obchodníka nebo
zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis)
Dodávka sestává z těchto částí:
-Hlavní spotřebič
-Vybavení (podle modelu)
-Montážní materiál (podle modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisní příručka
1.2 Přehled přístrojů a vybavení
Fig. 1 Zobrazení příkladu
Teplotní rozsah
(A) Chladnička (C) Nejchladnější zóna
(B) BioFresh
Vybavení
(1) Ovládací prvky (12) Variabilní přihrádka na
láhve
(2) Ventilátor s filtrem
s aktivním uhlím Fres‐
hAir
(13) Odtokový otvor
(3) Dělitelná odkládací
plocha (14) Typový štítek
(4) Odkládací plocha (15) Přihrádka na láhve
(5) VarioSafe (16) Držák lahví
(6) Víko Fruit & Vegetable-
Safe (17) Držák na konzervy
(7) Fruit & Vegetable-Safe (18) VarioBox
(8) Meat & Dairy-Safe (19) Zásobník na vejce
(9) Fisch & Seafood-Safe* (20) Dóza na máslo
(10) InfinitySpring* (21) Rukojeti nahoře (vzadu)
a dole (vpředu)
(11) HydroBreeze* (22) Nastavitelné nožky
vpředu, přepravní
kolečka vzadu
Poznámka
uPřihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu. Změny
uspořádání v rámci daných možností zásuvek např.
zásuvek v chladničce však nemají žádný vliv na spotřebu
energie.
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení 3
1.3 SmartDevice
SmartDevice je síťové řešení pro vaše chladicí zařízení.
Pokud je váš spotřebič schopný nebo připravený na provoz
se SmartDevice, můžete jej rychle a snadno zapojit do sítě
WLAN. Pomocí aplikace SmartDevice můžete své zařízení
ovládat z mobilního přístroje. V aplikaci SmartDevice máte
navíc k dispozici další funkce a možnosti nastavení.
Spotřebič
s možností Smart
Device:
Váš spotřebič podporuje funkci Smart
Device. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, musíte si stáhnout
aplikaci SmartDevice.
Další informace
k SmartDevice: smartdevice.liebherr.com
Stažení SmartDe‐
vice aplikace:
Po instalaci a konfiguraci apli‐
kace SmartDevice můžete svůj
spotřebič pomocí aplikace SmartDe‐
vice a funkce WLAN ve spotřebiči
(viz WLAN) spojit se svou sítí WLAN.
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
1.4 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin
v domácím či podobném prostředí. K tomu
patří např. využití
-v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Přístroj není vhodný pro zmrazování potravin.
Přístroj není určen pro použití jako vestavný
přístroj.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést
k poškození uloženého zboží nebo k jeho
zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj
určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
uAby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.5 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpo‐
vídá příslušným bezpečnostním podmínkám a odpovídajícím
směrnicím.
Pro trh EU: Přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Pro trh GB: Přístroj odpovídá Radio Equipment Regulations
2017 SI 2017 No. 1206.
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese: www.Liebherr.com
Zásuvka BioFresh splňuje požadavky zásuvky pro skladování
v chladu podle DIN EN 62552:2020.
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4 * podle modelu a vybavení
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když
jsou pod dohledem nebo byly do bezpeč
ného zacházení se spotřebičem zaškoleny
a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj
plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je
třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když se přístroj odpojuje od elektrické
sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za
kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj nepro‐
vozujte s vadným přívodním kabelem.
-Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-Přístroj montujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
-Výrobce neručí za škody, které vzniknou při
špatném pevném připojení vody.*
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
Nemanipulujte ve vnitřním prostoru
přístroje se zdroji vznícení.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Do zařízení neukládejte žádné výbušné
látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny,
jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto
spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte
jako stupátka nebo k opírání. To platí
zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-Nepožívejte příliš dlouho skladované potra‐
viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-Horká pára může způsobit poranění.
K odmrazování nepoužívejte elektrická
topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací
spreje, otevřený plamen.
-K odstraňování ledu nepoužívejte ostré
předměty.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na
toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže
dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Toto upozornění je důležité pouze
pro recyklaci. Při normálním režimu neexi‐
stuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a ozna‐
čuje nebezpečí hořlavých látek. Nálepku
neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení 5
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚNÍoznačuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění,
pokud se jí nezamezí.
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
3 Princip funkce displeje
Touch & Swipe
Spotřebič ovládáte displejem Touch & Swipe. Pomocí
displeje Touch & Swipe (dále jen „displej“) vybíráte funkce
spotřebiče klepnutím na ně nebo posunutím. Pokud po
dobu 10 sekund neprovedete na displeji žádnou akci, přejde
displej buď zpět do nadřazeného menu, nebo přímo na
zobrazení stavu.
3.1 Navigace a vysvětlení symbolů
Na obrázcích jsou použity různé symboly pro navigaci
pomocí displeje. Následující tabulka tyto symboly popisuje.
Symbol Popis
Dotkněte se krátce displeje:
Aktivuje/deaktivuje funkci.
Potvrzení výběru.
Otevřete podmenu.
Dotkněte se displeje s určeným
časem (např. 3 sekundy):
Aktivace/deaktivace funkce nebo
hodnoty.
Posouvání doprava nebo doleva:
Navigujte v menu.
Krátce se dotkněte symbolu Zpět:
Skok o jednu úroveň menu zpět.
Dotkněte se dlouze symbolu Zpět po
dobu 3 sekund:
Skok zpět na zobrazení stavu.
Symbol Popis
Šipka s hodinami:
Trvá déle než 10 sekund, než se na
displeji zobrazí následující zobrazení.
Šipka s časovým údajem:
Trvá uvedený čas, než se na displeji
zobrazí následující zobrazení.
Symbol Otevřít menu nastavení:
Přejděte do menu nastavení
a otevřete menu nastavení.
V případě potřeby: Přejděte v menu
nastavení na požadovanou funkci.
(viz 3.2.1 Otevření menu nastavení)
Otevřete symbol Rozšířené menu:
Přejděte do rozšířeného menu
a otevřete rozšířené menu.
V případě potřeby: Přejděte v rozší
řeném menu na požadovanou funkci.
(viz 3.2.2 Otevření rozšířeného menu)
Žádná akce po
dobu 10 sekund Pokud po dobu 10 sekund neprove‐
dete na displeji žádnou akci, přejde
displej buď zpět do nadřazeného
menu, nebo přímo na zobrazení stavu.
Otevřete dveře
a znovu je zavřete. Otevřete-li dveře a ihned je opět
zavřete, přejde zobrazení přímo zpět
na zobrazení stavu.
Poznámka: Obrázky displeje jsou uvedeny s anglickými
výrazy.
3.2 Menu
Funkce spotřebiče jsou rozděleny do různých menu:
Menu Popis
Hlavní menu Po zapnutí spotřebiče se automaticky
zobrazí hlavní menu.
Odtud přejdete k nejdůležitějším
funkcím spotřebiče, menu nastavení
a rozšířenému menu.
Menu pro nastavení
Menu nastavení obsahuje další
funkce pro nastavení spotřebiče.
Rozšířené menu Rozšířené menu obsahuje speciální
funkce pro nastavení spotřebiče.
Přístup do rozšířeného menu je chrá
něný číselným kódem 1 5 1.
3.2.1 Otevření menu nastavení
Princip funkce displeje Touch & Swipe
6 * podle modelu a vybavení
Fig. 2 Ilustrační zobrazení
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wMenu nastavení je otevřené.
uV případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
3.2.2 Otevření rozšířeného menu
Fig. 3
Fig. 4 Ilustrační zobrazení, přístup s číselným kódem 151
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wRozšířené menu je otevřené.
uV případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
3.3 Klidový režim
Pokud se displeje nedotknete po dobu 1 minuty, přepne se
do klidového režimu. V klidovém režimu je jas zobrazení ztlu‐
mený.
3.3.1 Ukončení klidového režimu
uPrstem se krátce dotkněte displeje.
wKlidový režim je ukončený.
4 Uvedení do provozu
4.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do
provozu)
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřístroj je nainstalovaný a připojený podle návodu
k montáži.
qVšechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky ve spotřebiči a na něm jsou odstra‐
něny.
qVšechny reklamní letáky jsou ze zásuvek vyjmuté.
qPrincip funkce displeje Touch & Swipe je známý.
(viz 3 Princip funkce displeje Touch & Swipe)
Zapněte přístroj přes displej Touch & Swipe:
uKdyž je displej v klidovém režimu: Dotkněte se krátce
displeje.
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
Fig. 5 Ilustrační zobrazení
wZobrazí se zobrazení stavu.
wSpotřebič chladí na cílovou teplotu nastavenou z výroby.
wSpotřebič se spustí v demo režimu (zobrazí se zobra‐
zení stavu s nápisem DEMO): Pokud se spotřebič spustí
v demo režimu, můžete demo režim během následujících
5 minut deaktivovat. (viz Demo režim)
Další informace:
-InfinitySpring uveďte do provozu. (viz 4.2 Uvedení Infini‐
tySpring do provozu*) *
-HydroBreeze uveďte do provozu. (viz 4.3 Uvedení Hydro‐
Breeze do provozu*) *
-SmartDevice uveďte do provozu. (viz 1.3 SmartDevice)
a (viz WLAN)
Poznámka
Výrobce doporučuje:
uVkládání potravin: Počkejte cca 6 hodin, až bude dosa‐
žena nastavená teplota.
uDodržujte pokyny ke skladování. (viz 5.1 Pokyny ke skla‐
dování)
Poznámka
Příslušenství dostanete v obchodě Liebherr-Hausgeräte na
adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Uvedení InfinitySpring do provozu*
Pokud je váš spotřebič vybaven systémem InfinitySpring,
musíte před prvním použitím odvzdušnit vodní systém pro
InfinitySpring a vyčistit InfinitySpring.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřipojení vody je vytvořené. Viz Installation Guide nebo
návod k montáži.
qNádržka na vodu je vsazená. Viz Installation Guide nebo
návod k montáži.
qVodní filtr je vsazený. Viz Installation Guide nebo návod
k montáži.*
qPřístroj je kompletně připojený.
4.2.1 Odvzdušnění vodního systému
uOtevření dveří přístroje.
uPřitlačte sklenici na spodní díl dávkovače InfinitySpring.
wHorní díl se vysune ven a vzduch proudí nebo voda teče
do sklenice.
uPokračujte v postupu, až bude do sklenice téct voda stej‐
noměrným proudem.
wVodní systém je odvzdušněný.
4.2.2 Čištění InfinitySpring
(viz 9.6.5 Čištění InfinitySpring*)
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 7
4.3 Uvedení HydroBreeze do provozu*
Pokud je spotřebič vybaven HydroBreeze, musíte před
prvním použitím HydroBreeze vyčistit.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřístroj je kompletně připojený.
uVyčistěte HydroBreeze. (viz 9.6.6 Čištění HydroBreeze*)
uNaplňte nádržku na vodu. (viz 8.10.1 Naplnění nádržky
vodou)
uAktivujte HydroBreeze. (viz HydroBreeze*)
5 Uskladně
5.1 Pokyny ke skladování
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uNepoužívejte v potravinovém prostoru přístroje žádná
elektrická zařízení, pokud nejsou doporučena výrobcem.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uNechte vždy volnou vzduchovou štěrbinu.
Dodržujte následující zadání pro skladování:
-Vzduchovou štěrbinu uvnitř na zadní stěně nezakrývejte.
-Nechte volnou vzduchovou štěrbinu na ventilátoru.
-Potraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach
nebo chuť, zabalte do uzavřených nádob nebo zakryjte.
-Syrové maso nebo ryby zabalte do čistých, uzavřených
nádob. Tím se zabrání tomu, aby se maso nebo ryby dotý
kaly jiných potravin nebo na ně kapaly.
-Tekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.
-Potraviny skladujte s odstupy, aby vzduch mohl dobře
cirkulovat.
-Potraviny skladujte podle pokynů na obalu.
-Vždy dodržujte minimální datum spotřeby uvedené na
obalu.
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
5.2 Chladnička
Vlivem cirkulace vzduchu vznikají v chladničce zóny s rozdíl‐
nými teplotami. Jednotlivé teplotní zóny najdete v přehledu
spotřebičů a vybavení. (viz 1.2 Přehled přístrojů a vybavení)
5.2.1 Třídění potravin
uHorní oblast a dveře: Máslo, sýry, konzervy a tuby.
uNejchladnější teplotní zóna: Skladujte snadno se kazící
potraviny, jako hotová jídla.
5.3 BioFresh
BioFresh prodlužuje dobu skladování některých čerstvých
potravin oproti běžnému chlazení.
Poznámka
Když teploty klesnou pod 0 °C, mohou potraviny namrznout.
uZeleninu citlivou na chlad jako okurky, lilky, cukety
a všechno jižní ovoce citlivé na chlad ukládejte v chlad‐
ničce.
5.3.1 Fruit & Vegetable-Safe
Zde se vytvoří skladovací klima blízké 0 °C. Těsné víko zaji‐
šťuje trvale panující vlhkost vzduchu. Toto skladovací klima
je vhodné pro skladování nezabalených potravin s vysokou
vlastní vlhkostí (např. salátu, zeleniny, ovoce).
Vlhkost vzduchu v zásuvce závisí na obsahu vlhkosti vlože‐
ných potravin a na četnosti otvírání. Vlhkost vzduchu
můžete regulovat. (viz 8.9 Regulace vlhkosti)
Třídění potravin*
uSkladujte nezabalené ovoce a zeleninu.
Při příliš vysoké vlhkosti:
uRegulujte vlhkost vzduchu. (viz 8.9 Regulace vlhkosti)
5.3.2 Meat & Dairy-Safe
Zde se vytvoří skladovací klima blízké 0 °C. Toto skladovací
klima je vhodné pro citlivé potraviny (např. mléčné výrobky,
maso, ryby, uzeniny).*
Zde se vytvoří skladovací klima blízké 0 °C. Toto skladovací
klima je vhodné pro citlivé potraviny (např. mléčné výrobky,
maso, uzeniny).*
Třídění potravin*
uSkladujte suché nebo zabalené potraviny.
5.3.3 Fish & Seafood-Safe
*
Zde se vytvoří skladovací klima -2 °C a 0 °C. Toto skla‐
dovací klima se hodí pro ukládání suchých nebo zabale‐
ných potravin (např. mléčných výrobků, masa, ryb, mořských
plodů, uzenin).
Přihrádka obsahuje misku Fish & Seafood, kterou lze přes‐
unout nebo vyjmout.
Teplotu můžete nastavit pomocí displeje Touch & Swipe.
Rozdělení do různých teplotních zón je možné pouze
s vloženou miskou Fish & Seafood. (viz Teplota)
Jsou možné následující kombinace teplot:
Fig. 6
Třídění potravin
Fig. 7
uPro optimální funkci chlazení: Umístěte misku
Fish & Seafood podle obrázku (viz Fig. 7) .
uTeplotní zóna -2 °C: Skladujte čerstvé plody moře nebo
ryby.
uTeplotní zóna 0 °C: Skladujte mléčné produkty nebo zaba‐
lené maso.
Poznámka
Nejlepšího výkonu ve spotřebě energie dosáhnete s teplotní
kombinací 0 °C / 0 °C.
Při teplotní kombinaci -2 °C / 0 °C a -2 °C / -2 °C se
spotřeba energie mírně zvyšuje.
Uskladně
8 * podle modelu a vybavení
5.4 Doba skladování
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
5.4.1 Chladnička
Platí minimální datum spotřeby uvedené na obalu.
5.4.2 BioFresh
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Meat &
Dairy-Safe*
Orientační hodnoty skladovatelnosti při vypnutém Humi‐
dityPlus*
Máslo při 1 °C až 90 dnů
Tvrdý sýr při 1 °C až 110 dnů
Mléko při 1 °C až 12 dnů
Salám, nářez při 1 °C až 8 dnů
Drůbežpři 1 °C až 6 dnů
Vepřové maso při 1 °C až 6 dnů
Hovězí maso při 1 °C až 6 dnů
Zvěřina při 1 °C až 6 dnů
Poznámka
uMějte na paměti, že se potraviny s vyšším obsahem
bílkovin kazí rychleji. Maso z měkkýšů s ulitami a korýšů
se kazí rychleji než ryby a ryby rychleji než ostatní maso.
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Fruit &
Vegetable-Safe*
Orientační hodnoty skladovatelnosti při zapnutém Humi‐
dityPlus*
Zelenina, saláty
Artyčoky při 1 °C až 14 dnů
Celer při 1 °C až 28 dnů
Květák při 1 °C až 21 dnů
Brokolice při 1 °C až 13 dnů
Čekanka při 1 °C až 27 dnů
Polníček při 1 °C až 19 dnů
Hrášek při 1 °C až 14 dnů
Listová kapusta při 1 °C až 14 dnů
Mrkev při 1 °C až 80 dnů
Česnek při 1 °C až 160 dnů
Kedluben při 1 °C až 14 dnů
Hlávkový salát při 1 °C až 13 dnů
Byliny při 1 °C až 13 dnů
Pórek při 1 °C až 29 dnů
Houby při 1 °C až 7 dnů
Ředkvičky při 1 °C až 10 dnů
Růžičková kapusta při 1 °C až 20 dnů
Chřest při 1 °C až 18 dnů
Špenát při 1 °C až 13 dnů
Hlávková kapusta při 1 °C až 20 dnů
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Fruit &
Vegetable-Safe*
Orientační hodnoty skladovatelnosti při zapnutém Humi‐
dityPlus*
Ovoce
Meruňky při 1 °C až 13 dnů
Jablka při 1 °C až 80 dnů
Hrušky při 1 °C až 55 dnů
Ostružiny při 1 °C až 3 dnů
Datle při 1 °C až 180 dnů
Jahody při 1 °C až 7 dnů
Fíky při 1 °C až 7 dnů
Borůvky při 1 °C až 9 dnů
Maliny při 1 °C až 3 dnů
Rybíz při 1 °C až 7 dnů
Třešně, sladképři 1 °C až 14 dnů
Kiwi při 1 °C až 80 dnů
Broskve při 1 °C až 13 dnů
Švestky při 1 °C až 20 dnů
Brusinky při 1 °C až 60 dnů
Rebarbora při 1 °C až 13 dnů
Angrešt při 1 °C až 13 dnů
Hrozny při 1 °C až 29 dnů
Orientační hodnoty skladovatelnosti v přihrádce Fish &
Seafood-Safe*
Mořské plody
Krabi při -2 °C až 4 dnů
Mušle při -2 °C až 6 dnů
Sushi při -2 °C až 4 dnů
Ryby při -2 °C až 4 dnů
6 Úspora energie
-Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
-Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např.
na okolní teplotě (viz 1.4 Oblast použití přístroje) . Při
vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
-Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba
energie.
-Potraviny ukládejte roztříděné: home.liebherr.com/food.
-Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
-Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
příliš neohřály.
-Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na
pokojovou teplotu.
-Při delší dovolené použijte funkci HolidayMode (viz Holi‐
dayMode) .
Úspora energie
* podle modelu a vybavení 9
7 Obsluha
7.1 Ovládací a indikační prvky
7.1.1 Zobrazení Status
Fig. 8
(1) Ukazatel teploty
v chladničce* (2) Ukazatel teploty BioF‐
resh (Fish & SeaFood-
Safe)*
Fig. 9
(1) Ukazatel teploty
v chladničce* (2) Ukazatel teploty BioF‐
resh*
Ukazatel Status zobrazuje nastavené teploty a je výstupním
ukazatelem. Odtud se provádí navigace k nastavením
a funkcím.
7.1.2 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Symbol Stav přístroje
Standby
Přístroj nebo teplotní zóna jsou
vypnuty.
Pulsující číslo
Přístroj pracuje. Teplota pulsuje,
dokud není dosaženo nastavené
hodnoty.
Pulsující symbol
Přístroj pracuje. Provede se nasta‐
vení.
7.2 Funkce spotřebiče
7.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče
Funkce spotřebiče jsou z výroby nastavené tak, aby byl
spotřebič plně funkční.
Před změnou, aktivací nebo deaktivací funkcí spotřebiče se
ujistěte, že jsou splněny následující požadavky:
qPřečetli jste si popisy fungování displeje a porozuměli
tomu.
qSeznámili jste se s ovládacími a zobrazovacími prvky
spotřebiče.
Vypnutí přístroje
Toto nastavení umožňuje celý přístroj vypnout.
Vypnutí celého přístroje
Fig. 10
Fig. 11
wDeaktivováno: Displej zčerná.
WLAN
Pomocí této funkce připojíte své zařízení k síti WLAN. Pak ho
můžete ovládat pomocí aplikace SmartDevice na mobilním
zařízení. Tuto funkci můžete také použít k odpojení nebo
resetování připojení WLAN.
Další informace k SmartDevice: (viz 1.3 SmartDevice)
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
První vytvoření připojení WLAN
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qAplikace SmartDevice je nainstalovaná (viz
apps.home.liebherr.com).
qJe dokončena registrace v aplikaci SmartDevice.
Fig. 12
Fig. 13
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení je vytvořeno.
Obsluha
10 * podle modelu a vybavení
Odpojení od WLAN
Fig. 14
Fig. 15
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení je odpojeno.
Reset připojení k WLAN
Fig. 16
Fig. 17
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení WLAN a další nastavení WLAN se obnoví na
tovární nastavení.
Zobrazení informací o připojení WLAN
Fig. 18
Fig. 19 *
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
Teplota
Pomocí této funkce nastavíte teplotu.
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství potravin
Teplotní zóna Doporučené nastavení
Chladnička 5 °C
BioFresh* (viz Nastavení teploty v BioFresh) *
Nastavení teploty v chladničce
Fig. 20
Obsluha
* podle modelu a vybavení 11
Fig. 20
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wTeplota je nastavena.
Nastavení teploty v BioFresh
Nastavte teplotu přes BioFresh B-Value v zákaznickém
menu.
Jednotka teploty
Tato funkce umožňuje nastavení jednotky teploty. Jako
jednotku teploty můžete nastavit stupně Celsia nebo stupně
Fahrenheita.
Nastavení jednotky teploty
Fig. 21
Fig. 22 Ilustrační zobrazení: Přejděte ze stupňů Celsia na
stupně Fahrenheita.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJednotka teploty je nastavena.
BioFresh B-Value
Při dodání je teplota v BioFresh nastavena na B5. Ukazatel
stavu na displeji zobrazuje příslušnou požadovanou teplotu
v BioFresh.
Tuto hodnotu můžete v případě potřeby mírně změnit kvůli
vyšší nebo nižší okolní teplotě. Při nastavování hodnoty
pamatujte:
Hodnota Popis
B1 nejnižší teplota
B1-B4 Teplota může klesnout pod 0 °C, takže potraviny
mohou lehce namrznout.
Hodnota Popis
B5 přednastavená teplota
B9 nejvyšší teplota
BioFresh B-Value
Volba nastavení
uNastavte hodnotu v zákaznickém menu .
D-Value
Hodnota D-Value je pro spotřebič přednastavená a nesmí se
měnit.
SuperCool
S touto funkcí přepnete na maximální chladicí výkon. Tím se
dosáhne nižších chladicích teplot.
Funkce se vztahuje na chladničku Fig. 1 (A)
Použití:
-Rychlé vychlazení velkých množství potravin.
Aktivace / deaktivace funkce
uVložení zboží do chladničky: Aktivujte funkci při vložení
zboží.
uAktivujte / deaktivujte .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes aplikaci SmartDevice.
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
HolidayMode
Tato funkce se stará o minimální spotřebu energie během
delší nepřítomnosti. Teplota chladničky se nastaví na 15 °C
a při dosažení se zobrazí na stavové obrazovce.
Použití:
-Úspora energie během delší nepřítomnosti.
-Zabraňte špatným zápachům a plesnivění během delší
nepřítomnosti.
Aktivace / deaktivace funkce
uVyprázdněte zcela chladničku.
uAktivujte / deaktivujte.
wAktivováno: Teplota chlazení se zvýší.
wDeaktivováno: obnoví se předtím nastavená teplota.
SabbathMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete
SabbathMode. Pokud tuto funkci aktivujete, některé elektro‐
nické funkce se vypnou. To umožňuje vašemu spotřebiči
splnit náboženské požadavky židovských svátků jako např.
šabat a je v souladu s certifikací STAR-K Kosher.
Stav spotřebiče s aktivním SabbathMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Všechny funkce na displeji kromě funkce Deaktivace
SabbathMode jsou zablokovány.
Aktivní funkce zůstanou aktivní.
Displej zůstane světlý, když zavřete dvířka.
Obsluha
12 * podle modelu a vybavení
Stav spotřebiče s aktivním SabbathMode
Vnitřní osvětlení je deaktivované.
Připomínky se neprovedou. Nastavený časový interval se
dodrží.
Připomínky a výstrahy se nezobrazují.
Dveřní alarm není k dispozici.
Teplotní alarm není k dispozici.
InfinitySpring je mimo provoz.*
Cyklus odmrazování pracuje pouze v zadaném čase, bez
ohledu na používání spotřebiče.
Po výpadku proudu se spotřebič vrátí zpět do
SabbathMode.
Stav spotřebiče
Poznámka
Tento spotřebič má certifikát institutu „Institute for Science
and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Seznam spotřebičů, certifikovaných podle STAR-K najdete
na adrese www.star-k.org/appliances.
Aktivace SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy zkaženými potravinami!
Pokud jste zapnuli režim SabbathMode a dojde k výpadku
napájení, na stavovém displeji se žádná zpráva o výpadku
napájení nezobrazí. Po skončení výpadku napájení pracuje
spotřebič dál v režimu SabbathMode. Při výpadku proudu
se mohou potraviny zkazit a jejich konzumace může vést
k otravě jídlem.
Po výpadku napájení:
uPotraviny, které byly zmrazené a jsou rozmrazené,
nejezte.
Fig. 23
Fig. 24
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wSabbathMode je aktivován.
wUkazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Deaktivace SabbathMode
SabbathMode se po 80 hodinách automaticky deaktivuje.
SabbathMode však můžete kdykoliv deaktivovat ručně:
Fig. 25
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wSabbathMode je deaktivovaný.
EnergySaver
Tato funkce aktivuje nebo deaktivuje režim úspory energie.
Pokud tuto funkci aktivujete, sníží se spotřeba energie
a teplota ve spotřebiči se zvýší o 2 °C. Potraviny zůstávají
čerstvé, ale jejich trvanlivost se zkracuje.
Teplotní zóna Doporučené
nastaveníTeplota při aktivním
EnergySaver
Chladnička
5 °C 7 °C
Teploty
Aktivace EnergySaver
Fig. 26
Fig. 27
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wJe aktivován režim úspory energie.
Deaktivace EnergySaver
Fig. 28
Fig. 29
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wJe deaktivován režim úspory energie.
HydroBreeze*
Pomocí této funkce zaktivujete nebo deaktivujete režim
HydroBreeze. Pokud funkci aktivujete, pak vytvoří Hydro‐
Breeze v BioFresh-Safe jemnou, studenou mlhu. Tím se zvýší
životnost nebaleného salátu, zeleniny a ovoce s vysokou
vlastní vlhkostí.
Pokud funkci aktivujete, pak se aktivuje HydroBreeze
každých 90 minut po dobu 4 sekund se zavřenými dvířky.
Pokud dvířka otevřete, pak se aktivuje HydroBreeze v závi‐
slosti na nastavení:
Hodnota Popis
1HydroBreeze je v případě otevřených
dvířek aktivní po dobu 4 sekund.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 13
Hodnota Popis
2HydroBreeze je v případě otevřených
dvířek aktivní po dobu 6 sekund.
3HydroBreeze je v případě otevřených
dvířek aktivní po dobu 8 sekund.
deaktivováno
(přednastavení)HydroBreeze je deaktivovaný.
Trvání HydroBreeze při otevřených dvířkách
Aktivace HydroBreeze
Poznámka
Pokud aktivujete HydroBreeze, ale neskladujete žádné
potraviny v zásuvce, pak se na dně zásuvky vytvoří
kondenzát.
uHydroBreeze aktivujte pouze tehdy, pokud v zásuvce skla‐
dujete potraviny.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qHydroBreeze je vyčištěný. (viz 9.6.6 Čištění HydroBreeze*)
qNádržka na vodu je naplněná. (viz 8.10.1 Naplnění nádržky
vodou)
Aktivaci HydroBreeze provedete tak, že vyberete hodnotu
pro dobu trvání HydroBreeze:
Fig. 30
Fig. 31 Ilustrační zobrazení: HydroBreeze aktivujte pomocí
hodnoty 3.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wFunkce HydroBreeze je aktivována.
Deaktivace HydroBreeze
Fig. 32
Fig. 33
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wHydroBreeze je deaktivovaný.
CleaningMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim Clea‐
ningMode. Režim CleaningMode umožňuje pohodlné čištění
přístroje.
Toto nastavení se vztahuje na chladničku.
Použití:
-Vyčistěte chladničku. (viz 9.6 Čištění přístroje)
-Vyčistěte InfinitySpring. (viz 9.6.5 Čištění InfinitySpring*)
*
Stav spotřebiče s aktivním režimem CleaningMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje CleaningMode.
Chladnička je vypnutá.
Vnitřní osvětlení je aktivované.
Připomínky a varování se nezobrazují. Nezazní žádný
signální tón.
InfinitySpring je mimo provoz.*
Stav spotřebiče
Aktivace CleaningMode
Fig. 34
Fig. 35
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wFunkce CleaningMode je aktivována.
wUkazatel stavu trvale ukazuje CleaningMode.
Deaktivace CleaningMode
Režim CleaningMode se po 60 minutách automaticky deakti‐
vuje. Režim CleaningMode však můžete kdykoliv deaktivovat
ručně:
Fig. 36
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wCleaningMode je deaktivovaný.
wSpotřebič chladí na předem nastavenou teplotu.
Jas displeje
Tato funkce umožňuje krokové nastavení jasu displeje.
Můžete nastavit následující úrovně jasu:
-40 %
-60 %
Obsluha
14 * podle modelu a vybavení
-80 %
-100 %
Nastavení jasu displeje
Fig. 37
Fig. 38 Ilustrační zobrazení: Přejděte z 80 % na 60 %.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJas displeje je nastaven.
Dveřní alarm
Toto nastavení umožňuje nastavit čas, do kterého zazní
dveřní alarm (viz Zavření dvířek) .
Jsou nastavitelné následující hodnoty:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Volba nastavení
uNastavte hodnotu (viz 7.3 Chybová hlášení) .
Zablokování zadávání
Pomocí této funkce aktivujte nebo deaktivujte zablokování
zadávání. Zablokování zadávání zabraňuje náhodnému ovlá
dání spotřebiče, např. dětmi.
Použití:
-Zabraňuje neúmyslné změně funkcí.
-Zabránění neúmyslnému vypnutí spotřebiče.
-Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Aktivace zablokování zadávání
Pokud aktivujete zablokování zadávání, budete se moci stále
pohybovat v menu, nemůžete však vybírat nebo měnit jiné
funkce.
Fig. 39
Fig. 40
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wZablokování zadávání je aktivované.
Deaktivace zablokování zadávání
Fig. 41
Fig. 42
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wZablokování zadávání je deaktivované.
Jazyk
Tato funkce umožňuje nastavení jazyka zobrazení.
Můžete nastavit následující jazyky:
-německy
-anglicky
-francouzsky
-španělsky
-italsky
-nizozemsky
-česky
-polsky
-portugalsky
-rusky
-čínsky
Nastavení jazyka
Fig. 43
Fig. 44 Ilustrační zobrazení v závislosti na jazyku a teplotě
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJazyk je nastaven.
wZobrazení přeskočí zpět na stavové zobrazení.
Info
Toto nastavení umožňuje odečítání informací o přístroji
a rovněž přístup k zákaznickému menu.
Odečítat lze následující informace:
-Název modelu
Obsluha
* podle modelu a vybavení 15
-Index
-Sériové číslo
-Servisní číslo
Vyvolání informací o přístroji
uPřejíždějte po displeji, dokud se nezobrazí nastavení .
uPotvrďte zobrazení.
uPřejíždějte po displeji, dokud se nezobrazí informace.
uOdečtěte informace o přístroji.
Připomínka
Připomínky jsou oznamovány akusticky signálním tónem
a opticky symbolem na displeji. Signální tón se zesiluje
a stává se hlasitějším, dokud se hlášení neukončí.
Výměna vodního filtru*
Toto hlášení se zobrazí, když je potřeba vyměnit vodní filtr.
uVodní filtr měňte každých šest měsíců.
uPotvrďte hlášení.
wInterval údržby začne znovu.
wVodní filtr zaručuje optimální kvalitu vody.
Výměna filtru s aktivním uhlím FreshAir
Toto hlášení se zobrazí, když je potřeba vyměnit vzduchový
filtr.
uMěňte vzduchový filtr každých šest měsíců.
uPotvrďte hlášení.
wInterval údržby začne znovu.
wVzduchový filtr zajišťuje optimální kvalitu vzduchu
v chladničce.
Aktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte .
Demo režim
Demo režim je speciální funkce pro prodejce, kteří chtějí
předvést funkce spotřebiče. Pokud aktivujete demo režim,
všechny funkce chladicí techniky se deaktivují.
Pokud spotřebič zapnete a na stavovém zobrazení se zobrazí
„Demo“, je již aktivován demo režim.
Pokud aktivujete demo režim a poté jej opět deaktivujete,
spotřebič se vrátí do továrního nastavení. (viz Resetování)
Aktivace demo režimu
Fig. 45
Fig. 46
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wDemo režim je aktivovaný.
wSpotřebič je vypnutý.
uZapněte spotřebič. (viz 4.1 Zapnutí spotřebiče (první
uvedení do provozu))
wV zobrazení stavu se zobrazí „DEMO“.
Deaktivace demo režimu
Fig. 47
Obsluha
16 * podle modelu a vybavení
Fig. 48
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wDemo režim je deaktivovaný.
wSpotřebič je vypnutý.
uZapněte spotřebič. (viz 4.1 Zapnutí spotřebiče (první
uvedení do provozu))
wPřístroj je resetovaný na tovární nastavení.
Resetování
Tato funkce umožňuje resetování všech nastavení na tovární
nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou rese‐
tována na původní nastavení.
Aktivace nastavení
uAktivujte .
7.3 Chybová hlášení
Chybová hlášení se zobrazují na displeji. Existují dvě kate‐
gorie chybových hlášení:
Kategorie Význam
HlášeníPřipomíná obecné postupy. Tyto postupy
můžete provést a tím hlášení zrušit.
Výstraha Objevuje se při funkčních poruchách. Kromě
zobrazení na displeji zazní i signál. Signální
tón bude zesilovat, dokud zobrazení nepotvrdíte
klepnutím. Jednodušší funkční poruchy můžete
odstranit sami. V případě závažnějších funkč
ních poruch musíte kontaktovat zákaznický
servis.
7.3.1 Výstrahy
Zavření dvířek
Hlášení se zobrazí, když jsou dvířka příliš dlouho otevřená.
Čas, než se zobrazí hlášení, lze nastavit .
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
-nebo-
uZavřete dvířka.
Chyba
Toto hlášení se zobrazí, když se vyskytuje chyba přístroje.
V některé součásti přístroje je chyba.
uOtevřete dveře.
uZapište si kód chyby.
uPotvrďte hlášení.
wSignální tón zmlkne.
wObjeví se zobrazení stavu.
uZavřete dvířka.
uObraťte se na zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický
servis)
8 Vybavení
8.1 Dveřní přihrádka
8.1.1 Přemístění / vyjmutí dveřních přihrádek
Fig. 49
uPřihrádku posuňte nahoru.
uVytáhněte dopředu.
uV opačném pořadí znovu nasaďte.
Fig. 50
Lze používat pouze jeden nebo také oba VarioBoxy. Je-li
zapotřebí umístit do dveří zvláště vysoké láhve, zavěste nad
přihrádku na láhve jen jednu schránku.
Přemisťování přihrádky s VarioBoxy:
Fig. 51
uVyjměte směrem nahoru.
uV libovolné poloze znovu vsaďte.
Přesazení VarioBoxů:
Vybavení
* podle modelu a vybavení 17
Fig. 52
Když je vyjmutá dveřní přihrádka:
uVyjměte schránky.
Fig. 53
uPoličku odložte na stůl.
Fig. 54
uStáhněte prostřední přídržný díl Fig. 54 (1).
uVložte prostřední přídržný díl do druhé polohy Fig. 54 (2).
Fig. 55
uVyměňte schránky.
8.1.2 Rozebrání přihrádky ve dveřích
Dveřní přihrádky lze pro čištění rozebrat.
Fig. 56
Fig. 57
uRozebrání přihrádky ve dveřích.
8.2 Odkládací plochy
8.2.1 Přemístění / vyjmutí odkládacích ploch
Odkládací plochy jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny
zarážkami.
Fig. 58
uOdkládací plochu nadzvedněte a vytáhněte dopředu.
wBoční vybrání na pozici uložení.
uPřemístění odkládací plochy: Zvedněte nebo spusťte do
libovolné výšky a zasuňte.
-nebo-
Fig. 59
uÚplné vyjmutí odkládací plochy: Vysuňte směrem
dopředu.
uUsnadněné vyjímání: Postavte odkládací plochu na bok.
uNasazování odkládacích ploch zpět: Zasuňte až na doraz.
wZarážky směřují dolů.
Vybavení
18 * podle modelu a vybavení
wZarážky leží za přední ukládací plochou.
8.3 Dělitelná odkládací plocha
8.3.1 Použití dělitelné odkládací plochy
Odkládací plochy jsou proti neúmyslnému vysunutí zajištěny
zarážkami.
Fig. 60
uDělitelné odkládací plochy se podkládají podle obrázku.
Fig. 61
Nastavení výšky:
uSkleněné desky jednotlivě vytáhněte dopředu Fig. 61 (1).
uVkládací kolejničky vytáhněte z aretace a zasuňte v poža‐
dované výšce.
uSkleněné desky postupně jednu po druhé zasuňte.
wPloché zarážky dopředu, hned za vkládací kolejničku.
wVysoké zarážky dozadu.
Použití obou odkládacích ploch:
uUchopte jednou rukou spodní skleněnou desku a potáh‐
něte dopředu.
wSkleněná deska Fig. 61 (1) s ozdobnou lištou leží vpředu.
wZarážky Fig. 61 (3) směřují dolů.
8.4 VarioSafe
Zásuvka VarioSafe nabízí v chladničce místo např. pro malé
potraviny, balení, tuby a skleničky.
Fig. 62
(1) Zásuvka VarioSafe (3) Vybrání na levé a pravé
boční stěně
(2) Boční stěny s žebry pro
zásuvku VarioSafe
8.4.1 Vložení VarioSafe
Fig. 63
uZasuňte VarioSafe do chladničky pod úhlem tak
Fig. 63 (1), aby vybrání na bocích Fig. 63 (2) VarioSafe byla
na úrovni žebrování na nádoby v chladničce.
Fig. 64
uVarioSafe postavte rovně. Fig. 64 (1)
uVarioSafe vpředu zvedněte. Fig. 64 (2)
Fig. 65
uVarioSafe zvedněte dopředu.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
uVarioSafe spusťte dolů.
wVarioSafe slyšitelně vpředu zacvakne.
Vybavení
* podle modelu a vybavení 19
wVarioSafe je vsazená.
8.4.2 Přemístění VarioSafe
VarioSafe můžete v chladničce přemístit jako celek.
Fig. 66
uVarioSafe vpředu zvedněte.
Fig. 67
uTáhněte VarioSafe dopředu, dokud nebudou boční vybrání
VarioSafe na úrovni žebrování na nádoby v chladničce.
Fig. 67 (1)
uPosouvejte VarioSafe v chladničce nahoru nebo dolů,
dokud nedosáhnete požadované výšky. Fig. 67 (2)
Fig. 68
uVarioSafe vpředu zvedněte.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
wVarioSafe slyšitelně vpředu zacvakne.
wVarioSafe je výškově přestavená.
8.4.3 Přestavení zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe můžete používat ve dvou různých
výškách. Pokud chcete do zásuvky VarioSafe uložit vyšší
potraviny, zasuňte zásuvku VarioSafe na spodní žebro.
Pokud chcete do zásuvky VarioSafe ukládat nižší potraviny,
zasuňte zásuvku VarioSafe na VarioSafe.
Fig. 69
uVytáhněte zásuvku VarioSafe až na doraz.
uNadzvedněte zásuvku VarioSafe vpředu.
uVyjměte zásuvku VarioSafe dopředu.
Fig. 70
uNadzvedněte zásuvku VarioSafe vpředu.
uNasaďte zásuvku VarioSafe za zarážky na požadovaném
žebru Fig. 70 (1) nebo Fig. 70 (2).
wZásuvka VarioSafe je výškově přestavená.
8.4.4 Vyjmutí VarioSafe
VarioSafe můžete vyjmout jako celek.
Fig. 71
uVarioSafe vpředu zvedněte.
Vybavení
20 * podle modelu a vybavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Liebherr SRBbsc 529i Peak Návod na používanie

Typ
Návod na používanie