Melitta AromaFresh Pro-Pro X Improved Filter Coffee Machine Používateľská príručka

Kategória
Mlynčeky na kávu
Typ
Používateľská príručka
GB
15
FR
25
NL
37
IT
47
ES
59
DK
71
SE
81
NO
91
FI
101
RU
111
PL
123
CZ
133
SK
143
DE
3
1100210-01
AromaFresh
Pro / Pro X
User Manual
3
Inhaltsverzeichnis
DE
Inhaltsverzeichnis
1 Zu Ihrer Sicherheit .................................3
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............3
1.2 Gefahr durch elektrischen Strom .............3
1.3 Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr ....4
1.4 Allgemeine Sicherheit ..................................4
1.5 Kinder .............................................................4
2 Gerät im Überblick ................................5
3 Erste Schritte ............................................6
3.1 Gerät auspacken ...........................................6
3.2 Gerät aufstellen.............................................6
3.3 Gerät anschließen .........................................6
3.4 Gerät erstmalig einschalten .......................6
4 Zubereitung vorbereiten .....................6
4.1 Leitungswasser einfüllen .............................6
4.2 Filtertüte verwenden ...................................6
4.3 Kaffeebohnen einfüllen ................................6
4.4 Anzahl der zu brühenden Tassen
einstellen.........................................................7
4.5 Mahlgrad und Kaffeestärke einstellen ......7
5 Kaffee zubereiten ....................................7
5.1 Kaffee mit Kaffeebohnen zubereiten ........7
5.2 Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten ..........8
6 Timer verwenden .................................... 8
6.1 Kaffee mit Timer zubereiten ......................8
6.2 Startzeit einstellen ........................................8
7 Einstellungen ändern .............................8
8 Gerät reinigen ........................................... 9
8.1 Oberächenreinigen ...................................9
8.2 Kanne reinigen ..............................................9
8.3 Mahlwerk reinigen ........................................9
8.4 Pulverkanal reinigen .................................. 10
9 Gerät entkalken .................................... 11
9.1 Programm Entkalken .............................. 11
9.2 Gerät spülen ............................................... 11
10 Entsorgung ............................................... 11
11 Technische Daten ................................. 12
12 Störungen ................................................. 13
1 Zu Ihrer Sicherheit
1.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist für den Gebrauch
im privaten Haushalt oder in
vergleichbaren Umgebungen
bestimmt, um Kaffeegetränke
zuzubereiten.
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Personen- und Sachschä-
den führen.
1.2 Gefahr durch elektri-
schen Strom
Verwenden Sie das Gerät nur,
wenn es in technisch einwand-
freiem Zustand ist.
Schließen Sie das Gerät nur an
eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Sorgen Sie dafür, dass das Netz-
kabel nicht die heiße Warmhalte-
platte berührt.
Falls das Gerät oder das Netz-
kabel beschädigt ist, besteht
Lebensgefahr durch einen Strom-
schlag. Sie dürfen das Gerät
dann nicht verwenden, sondern
müssen es vom Hersteller, vom
Kundendienst oder von einem
Servicepartner reparieren lassen.
Sie dürfen das Gerät nicht in
Wasser tauchen oder das Netz-
kabel mit Wasser in Verbindung
kommen lassen.
Zu Ihrer Sicherheit
4
DE
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, wenn es län-
gere Zeit unbeaufsichtigt ist.
1.3 Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr
Der austretende Kaffee und der
Dampf sind sehr heiß. Vermei-
den Sie direkten Kontakt mit
dem austretenden Kaffee und
dem Dampf. Öffnen Sie während
des Brühvorgangs nicht den
Schwenklter.
Die Kanne und die Warmhal-
teplatte werden während der
Zubereitung ebenfalls sehr heiß
und bleiben auch nach der Zube-
reitung noch längere Zeit heiß.
Berühren Sie nicht die heiße
Kanne und die heiße Warmhal-
teplatte. Fassen Sie die heiße
Kanne nur am Griff an.
1.4 Allgemeine Sicherheit
Sie dürfen das Gerät nicht in
einem Schrank betreiben.
Sie dürfen während des Betriebs
nicht in das Gerät greifen.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öff-
nen oder das Gerät anderweitig
manipulieren.
Sie dürfen die Kanne nicht in
einer Mikrowelle verwenden.
Reinigen Sie die Teile, die mit
Lebensmitteln in Berührung
kommen, nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln oder Scheuer-
milch. Entfernen Sie Reinigungs-
mittelrückstände mit klarem
Wasser.
1.5 Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Sie müssen Kinder, die jünger als
8 Jahre sind, vom Gerät fernhal-
ten.
Das Gerät kann von Kindern, die
älter als 8 Jahre sind, sowie von
Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, aber nur wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen.
Reinigung und Wartung dürfen
nicht von Kindern, die jünger als
8 Jahre sind, durchgeführt wer-
den. Kinder, die älter als 8 Jahre
sind, müssen bei der Reinigung
und Wartung beaufsichtigt wer-
den.
Gerät im Überblick
5
DE
2 Gerät im Überblick
12
3
4
5
6
7
9
10
11
8
1 Bohnenbehälter mit Deckel
2 Mahlgradregler
3 Wassertank mit Deckel
4 Netzkabel mit Kabeleinschub-
fach
5 Bedienfeld
6 Warmhalteplatte
7 Pinsel
8 Kanne mit Deckel
9Schwenklter
10 Tropfstopp
11 Filtereinsatz
14
12
15
16
17
18
19
20
21
22
23
13
Pos. Bezeich-
nung Funktion
12 Bildschirm Zeigt Funktionen und Informationen
an.
13 Funktion Zeigt die Belegung der Funktionstas-
ten an.
14 + 23 Funktions-
tasten Wählen Menüpunkte aus.
15 Timer Startet die Timerfunktion und stoppt
den Timer.
16 + 21 Tassen Erhöht oder verringert die Anzahl der
zu brühenden Tassen.
17 + 20 Stärke Erhöht oder verringert die Kaffee-
stärke. 0 deaktiviert das Mahlwerk.
18 LED Zeigt den Status des Geräts an.
19 Start/Stopp Startet oder stoppt die Zubereitung
und beendet Menüs.
22 OK Bestätigt die Auswahl im Menü.
Erste Schritte
6
DE
3 Erste Schritte
3.1 Gerät auspacken
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die
Klebestreifen vom Gerät. Bewahren Sie die
Originalverpackung auf.
Das Gerät wurde im Werk auf seine einwand-
freie Funktion geprüft. Daher können sich im
Gerät noch Spuren von Kaffee und Wasser
benden.
3.2 Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät in einem trockenen
Raum auf.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene
und trockene Fläche. Die Fläche darf nicht
heiß sein. Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Spülbecken oder Ähnlichem stehen.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht
über Kanten verläuft und nicht durch heiße
Flächen oder die Warmhalteplatte beschä-
digt werden kann.
3.3 Gerät anschließen
Schließen Sie das Gerät nur an eine gut
zugängliche, vorschriftsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Die vollständige Trennung vom Stromnetz
erfolgt durch Ziehen des Netzsteckers.
3.4 Gerät erstmalig
einschalten
Beim erstmaligen Einschalten müssen Sie das
Gerät spülen. Das Spülen erfolgt ohne Filter-
tüte und ohne Kaffee.
1. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
an.
2. Stellen Sie mit den Funktionstas-
ten die Uhrzeit und die Sprache
ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl jeweils mit
der "OK"-Taste.
3. Stellen Sie mit der Taste "Stärke
" die
Stufe 0 ein, um das Mahlwerk zu deak-
tivieren. Es werden keine Kaffeebohnen
gemahlen.
» Im Bildschirm erscheint das Löffelsymbol.
4. Stellen Sie die Kanne mit dem Deckel unter
den Auslauf.
5. Entnehmen Sie den Wassertank. Spülen Sie
den Wassertank mit klarem Leitungswasser
aus.
6. Füllen Sie den Wassertank bis zur 10-Tas-
sen-Markierung mit frischem, kaltem
Leitungswasser und setzen Sie ihn ein.
7. Starten Sie die Zubereitung mit der "Start/
Stopp"-Taste.
» Die Zubereitung wird automatisch been-
det und die LED leuchtet grün.
8. Schalten Sie die Warmhalteplatte mit der
"Start/Stopp"-Taste aus.
9. Leeren Sie die Kanne.
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 9, um das
Gerät ein zweites Mal zu spülen.
4 Zubereitung
vorbereiten
4.1 Leitungswasser einfüllen
Füllen Sie den Wassertank nur mit frischem,
kaltem Leitungswasser. Verschließen Sie den
gefüllten Wassertank mit dem Deckel.
Die Markierungen auf dem Wassertank ent-
sprechen der Anzahl Tassen, die Sie während
eines Brühvorgangs zubereiten. Während
eines Brühvorgangs wird immer das gesamte
Wasser im Wassertank verbraucht. Füllen Sie
deshalb nur so viel Wasser ein, wie Sie für den
folgenden Brühvorgang benötigen.
Die eingefüllte Wassermenge darf die
10-Tassen-Markierung nicht überschreiten, da
die Kanne sonst überläuft.
4.2 Filtertüte verwenden
Verwenden Sie Melitta® Filtertüten der
Größe 1x4®. Falten Sie die Filtertüte entlang
der Prägenähte und setzen Sie die Filtertüte
in den Filtereinsatz. Drücken Sie die Filtertüte
leicht nach unten, um einen optimalen Halt zu
erreichen.BeimSchließendesSchwenklters
muss dieser hörbar einrasten.
Entnehmen Sie nach der Zubereitung den
Filtereinsatz mit der Filtertüte und entsorgen
Sie die Filtertüte.
4.3 Kaffeebohnen einfüllen
Geröstete Kaffeebohnen verlieren ihr Aroma
in wenigen Tagen. Füllen Sie daher nicht zu
Kaffee zubereiten
7
DE
viele Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter.
Mit einem vollständig gefüllten Bohnenbe-
hälter können Sie 2 bis 3 Zubereitungen mit
maximaler Wassermenge durchführen.
Achtung! Stark ölige oder karamellisierte
Kaffeebohnen können das Mahlwerk
verkleben. Auch Kaffeepulver kann dem
Mahlwerk schaden.
Falls der Bohnenbehälter während der
Zubereitung leer gemahlen wird, ertönen drei
kurze Signaltöne und der Mahlvorgang wird
unterbrochen. Der Bildschirm zeigt zusätzlich
eine entsprechende Meldung.
Füllen Sie den Bohnenbehälter mit ausrei-
chend Kaffeebohnen und bestätigen Sie mit
der "OK"-Taste. Die noch fehlende Menge
wird gemahlen und die Zubereitung wird
fortgesetzt.
4.4 Anzahl der zu brühenden
Tassen einstellen
Die Anzahl der zu brühenden
Tassen stellen Sie mit den
Tasten "Tasse +" und "Tasse
" ein.
Stellen Sie in jedem Fall die Anzahl der Tassen
entsprechend der eingefüllten Wassermenge
ein, auch wenn immer das gesamte Wasser
im Wassertank verbraucht wird. Mit dieser
Einstellung wird die Menge der zu mahlenden
Kaffeebohnen eingestellt, und der Brühvor-
gang wird für die eingestellte Anzahl optimiert.
4.5 Mahlgrad und Kaffee-
stärke einstellen
DerMahlgradhateinenwesentlichenEinuss
auf den Geschmack des Kaffees. Ist der
Mahlgrad zu fein, bekommt der Kaffee einen
bitteren Geschmack. Ist der Mahlgrad zu grob,
schmeckt der Kaffee säuerlich.
Drehen Sie den "Mahlgradregler" im Uhrzei-
gersinn, um einen feineren Mahlgrad einzustel-
len. Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um
einen gröberen Mahlgrad einzustellen.
Mit den "Stärke"-Tasten stellen
Sie die Menge der zu mahlen-
den Kaffeebohnen ein. Die Einstellung 0
deaktiviert das Mahlwerk, und Sie können
Kaffeepulver verwenden.
Das Mahlergebnis und die Kaffeestärke von
unterschiedlichen Kaffeesorten ist nicht
immer gleich. Sie sollten unterschiedliche Ein-
stellungen testen, um ein optimales Ergebnis
zu erhalten. Beginnen Sie jeweils mit einer
mittleren Einstellung.
Hinweis: Sollten Sie trotz Mahlgradeinstel-
lung und Stärkeeinstellung keinen schmack-
haften Kaffee erhalten, können Sie im Menü
unter Einstellung Mühle zusätzlich die Menge
der zu mahlenden Kaffeebohnen einstellen.
Beachten Sie, dass diese Einstellung den
Geschmack des Kaffees bei allen Stärkegra-
den und bei jeder eingestellten Tassenzahl
beeinusst.
5 Kaffee zubereiten
Beachten Sie bei der Zubereitung die folgen-
den Hinweise:
– Die Zubereitung starten Sie mit der "Start/
Stopp"-Taste. Während der Zubereitung
blinkt die LED grün.
– Sie können die Zubereitung jederzeitig
abbrechen, indem Sie die "Start/Stopp"-
Taste erneut drücken.
– Die Zubereitung wird automatisch beendet.
Die LED leuchtet grün, und je nach Einstel-
lung ertönt ein Signalton.
– Der Tropfstopp im Filtereinsatz verhindert
ein Nachtropfen von Kaffee nach der Ent-
nahme der Kanne.
– Je nach Einstellung wird der Bildschirm
nach einigen Minuten Inaktivität abgedun-
kelt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
den Bildschirm zu aktivieren.
– Die Warmhalteplatte bleibt auch nach der
Zubereitung eingeschaltet. Erst nach Ablauf
der eingestellten Warmhaltezeit schaltet
sich die Warmhalteplatte automatisch aus.
Der Bildschirm zeigt Ihnen die verblei-
bende Zeit bis zum Ausschalten.
– Wenn sich keine Kanne mit gebrühtem
KaffeeimGerätbendet,schaltenSiedie
Warmhalteplatte mit der "Start/Stopp"-
Taste aus.
5.1 Kaffee mit Kaffeebohnen
zubereiten
1. Füllen Sie ausreichend Kaffeebohnen in den
Bohnenbehälter.
Timer verwenden
8
DE
2. Stellen Sie den Mahlgrad ein.
3. Setzen Sie eine passende Filtertüte in den
Filtereinsatz.
4. Füllen Sie den Wassertank entsprechend
der gewünschten Tassenzahl.
5. Stellen Sie die Kanne mit dem Deckel in
das Gerät.
6. Stellen Sie die Anzahl der zu
brühenden Tassen ein.
7. Stellen Sie die Kaffeestärke
ein. Die Stärke darf nicht 0
sein.
8. Starten Sie die Zubereitung mit der "Start/
Stopp"-Taste.
5.2 Kaffee mit Kaffeepulver
zubereiten
Verwenden Sie pro Tasse ca. 6 bis 8 g Kaffee-
pulver.
1. Stellen Sie mit der Taste "Stärke
" die
Stufe 0 ein, um das Mahlwerk zu deaktivie-
ren.
» Im Bildschirm erscheint das Löffelsymbol.
2. Setzen Sie eine passende Filtertüte in den
Filtereinsatz.
3. Geben Sie die benötigte Menge Kaffeepul-
ver in die Filtertüte.
4. Füllen Sie den Wassertank entsprechend
der gewünschten Tassenzahl.
5. Stellen Sie die Kanne mit dem Deckel in
das Gerät.
6. Stellen Sie die Anzahl der zu
brühenden Tassen ein.
7. Starten Sie die Zubereitung mit der "Start/
Stopp"-Taste.
6 Timer verwenden
Mit dem Timer kann das Gerät die Zuberei-
tung zu einem festgelegten Zeitpunkt auto-
matisch starten. Für die Nutzung des Timers
müssen Sie die Uhrzeit einstellen, siehe
Kapitel 7 Einstellungen ändern auf Seite 8.
6.1 Kaffee mit Timer
zubereiten
1. Bereiten Sie das Gerät entsprechend der
Kapitel 5.1 oder 5.2 vor, ohne die "Start/
Stopp"-Taste zu drücken.
2. Aktivieren Sie mit der "Timer"-Taste den
Timer.
3. Wählen Sie mit der linken Funktions-
taste eine Startzeit aus.
4. Starten Sie den Timer mit der "OK"-Taste.
» Die Startzeit wird im Bildschirm ange-
zeigt und die LED leuchtet weiß.
» Die Zubereitung startet zum ausgewähl-
ten Zeitpunkt.
Sie können den Timer vor Ablauf der Startzeit
deaktivieren, indem Sie die "Timer"-Taste
erneut drücken.
6.2 Startzeit einstellen
Sie können zwei Startzeiten festlegen, die sie
anschließend per Tastendruck auswählen.
1. Drücken Sie die "Timer"-Taste.
2. Wählen Sie mit der linken Funktions-
taste die Zeit aus, die Sie ändern
möchten.
3. Drücken Sie die rechte Funktions-
taste, um die Einstellung zu aktivie-
ren.
4. Stellen Sie mit den Funktionstas-
ten die gewünschte Startzeit ein.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl jeweils mit der
"OK"-Taste.
5. Drücken Sie die rechte Funktions-
taste, um die Einstellung zu speichern
und den Timer zu aktivieren.
Mit der linken Funktionstaste
speichern Sie die Zeit. Der Timer
wird aber nicht aktiviert.
7 Einstellungen ändern
Das Menü stellt Ihnen Funktionen zur
Einstellung des Geräts und zur Wartung zur
Verfügung.
Drücken Sie die rechte Funktionstaste,
um das Menü aufzurufen. Navigieren Sie
mit beiden Funktionstasten innerhalb des
Menüs. Bestätigen Sie Ihre Eingaben mit "OK".
Mit der "Start/Stopp"-Taste verlassen Sie eine
Funktion, ohne die Einstellung zu speichern.
Die aktuelle Belegung der Funktionstasten
wird im Bildschirm angezeigt.
Die Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn
Sie das Gerät vom Strom trennen.
Gerät reinigen
9
DE
Anzeige Beschreibung
Entkalken: Startet das Entkalkungspro-
gramm, siehe Kapitel 9 auf Seite 11.
Mühle reinigen: Öffnet oder schließt
die Klappe des Pulverkanals, siehe
Kapitel 8.4 auf Seite 10.
Mit dem QR-Code werden nützliche
Informationen bereitgestellt.
Warmhalten: Dauer der Warmhaltezeit
nach Beendigung der Zubereitung.
Uhrzeit: Stellt die Uhrzeit ein. Mit
gedrückter Funktionstaste wird der
Schnellvorlauf aktiviert.
Mühle: Stellt die Menge der zu mahlen-
den Kaffeebohnen ein. Dadurch lässt
sich die Kaffeestärke verändern.
1 Bohne = 90 % der Werkseinstellung
2 Bohnen = 100 %, Werkseinstellung
3 Bohnen = 110 % der Werkseinstel-
lung
Anzeige: Stellt die Helligkeit des inakti-
ven Bildschirms ein.
"Start/Stopp"-Taste 3 Sekunden
drücken, um den Bildschirm manuell
abzudunkeln.
Lautstärke: Stellt die Lautstärke der
Signaltöne ein. Die Einstellung 0%
deaktiviert die Töne. Fehlersignale sind
immer aktiv.
Sprache: Stellt die Sprache ein.
Service/Information: Zeigt die Geräte-
zähler und die Softwareversion an.
Die Funktion Werks-Einstellung stellt
alle Einstellungen auf die ursprüng-
lichen Werte zurück. Die Gerätezähler
werden nicht zurückgesetzt.
Exit: Menü verlassen.
8 Gerät reinigen
Regelmäßige Wartung und Reinigung des
Geräts garantiert eine gleichbleibend hohe
Qualität Ihres Kaffees.
Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung
abkühlen.
Achtung! Nicht geeignete Reinigungsmit-
tel können dem Gerät schaden. Verwenden
Sie ausschließlich die empfohlenen Reini-
gungsmittel.
8.1 Oberächen reinigen
Verwenden Sie für die Reinigung der Ober-
ächeneinweiches,feuchtesTuch.Äußerliche
Verunreinigungen sollten Sie sofort entfernen.
Rückstände von den Kaffeebohnen im Boh-
nenbehälter können Sie mit einem weichen
Tuch entfernen. Das Tuch muss trocken sein.
8.2 Kanne reinigen
Spülen Sie die Kanne, den Deckel und den
Filtereinsatz mit klarem, warmem Wasser
und etwas Geschirrspülmittel. Sie können die
genannten Teile auch in der Geschirrspülma-
schine reinigen.
8.3 Mahlwerk reinigen
Reinigen Sie das Mahlwerk, wenn Sie sicht-
bare Verschmutzungen feststellen. Nach jeder
Reinigung des Mahlwerks sollten Sie auch den
Pulverkanal reinigen, siehe Kapitel 8.4 Pulver-
kanal reinigen auf Seite 10.
Sie können die Reinigungsschritte
auch in einem Video ansehen.
Nutzen Sie dafür den nebenste-
henden QR-Code.
Mahlgradregler demontieren und
reinigen
1. Entleeren Sie den Bohnenbehälter.
2. Lassen Sie das Mahlwerk leer mahlen. Dafür
setzen Sie eine Filtertüte in den Filter-
einsatz, und mit der "Start/Stopp"-Taste
starten Sie den Mahlvorgang.
» Das Gerät zeigt an, dass sich keine Kaf-
feebohnenimBohnenbehälterbenden.
3. Drehen Sie den Mahlgradregler, bis die
beiden Dreiecke aufeinander zeigen.
Gerät reinigen
10
DE
4. Ziehen Sie den Mahlgradregler senkrecht
nach oben aus dem Gerät.
5. Zerlegen Sie den Mahlgradregler entspre-
chend der nachfolgenden Abbildung.
Zum Lösen des Mahlrings (26),
drehen Sie ihn in die dargestellte
Position.
24
25
26
6. Reinigen Sie alle Teile des Mahlwerks mit
dem Pinsel.
Das Kaffeepulver im Mahlring können Sie
durch leichtes Ausklopfen entfernen. Sie
können das Kaffeepulver auch mit einem
Staubsauger entfernen.
Bei starker Verschmutzung können Sie
denMahlringunterießendemWasser
reinigen. Lassen Sie den Mahlring vollständig
trocknen.
7. Reinigen Sie die untere Mahlscheibe (29),
den Spalt (27) und den Eingang zum Pul-
verkanal (28). Loses Kaffeepulver können
Sie mit einem Staubsauger absaugen. Fest
sitzendes Kaffeepulver lösen Sie mit dem
Pinsel.
27
29
28
Mahlgradregler montieren
Alle Teile des Mahlgradreglers müssen voll-
ständig trocken sein.
1. Setzen Sie den Mahlgradregler wieder
zusammen. Achten Sie darauf, die Silikon-
dichtung (25) gleichmäßig und bis zum
Anschlag in den Mahlring (26) zu drücken.
Zum Arretieren des Mahlrings,
drehen Sie ihn in die dargestellte
Position.
2. Setzen Sie den Mahlgradregler senkrecht in
das Gerät ein. Die beiden Dreiecke müssen
aufeinander zeigen.
3. Drücken Sie den Mahlgradregler leicht nach
unten und drehen Sie den Mahlgradregler
im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
8.4 Pulverkanal reinigen
1. Entleeren Sie den Bohnenbehälter.
2. Lassen Sie das Mahlwerk leer mahlen. Dafür
setzen Sie eine Filtertüte in den Filter-
einsatz, und mit der "Start/Stopp"-Taste
starten Sie den Mahlvorgang.
» Das Gerät zeigt an, dass sich keine Kaf-
feebohnenimBohnenbehälterbenden.
3. ÖffnenSiedenSchwenklter.
4. Reinigen Sie den Bereich oberhalb des
SchwenkltersmitdemPinselundeinem
feuchten Tuch.
Gerät entkalken
11
DE
5. Öffnen Sie die Klappe des Pulverkanals,
indem Sie im Menü Mühle reinigen > Pulver-
kanal > Öffnen wählen.
6. Reinigen Sie den Pulverkanal mit dem
Pinsel. Achten Sie darauf, auch die tiefer
liegenden Teile zu reinigen.
7. Schließen Sie die Klappe des Pulverkanals,
indem Sie im Menü Mühle reinigen > Pulver-
kanal > Schließen wählen.
8. SchließenSiedenSchwenklter.
9 Gerät entkalken
9.1 Programm Entkalken
Mit fortschreitender Nutzungsdauer bilden
sich Kalkablagerungen im Gerät. Für eine
einwandfreie Funktion und eine lange Lebens-
dauer des Geräts ist regelmäßiges Entkalken
unerlässlich.
Mit dem Programm Entkalken werden diese
Kalkablagerungen entfernt. Das Programm
sollten Sie alle vier Wochen ausführen oder
wenn der rote Tropfen im Bildschirm Sie dazu
auffordert. Das Programm dauert ca. 25 Minu-
ten und sollte nicht unterbrochen werden.
Verwenden Sie Melitta® Anti Calc Flüssig-
entkalker für Filterkaffeemaschinen. Beachten
Sie die Anweisungen auf der Verpackung des
Entkalkers.
Vorsicht! Entkalker verursacht Augenrei-
zungen. Nach einem versehentlichen Kon-
takt sollten Sie die Augen einige Minuten
mit klarem Wasser ausspülen. Suchen Sie
bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt
auf.
1. Entfernen Sie die Filtertüte aus dem Gerät.
2. Starten Sie das Entkalkungsprogramm,
indem Sie im Menü Einstellungen > Entkalken
wählen.
Hinweis: Wenn der rote Tropfen im
Bildschirm Sie zum Entkalken auffordert,
können Sie das Programm auch mit der
linken Funktionstaste starten.
3. Füllen Sie mindestens 500 ml Entkalkerlö-
sung in den Wassertank.
4. Stellen Sie die Kanne mit dem Deckel in
das Gerät.
5. Drücken Sie die rechte Funktionstaste, um
das Programm zu starten.
» Die LED blinkt rot.
» Das Entkalkungsprogramm läuft und wird
automatisch beendet.
» Die Anzeige im Bildschirm fordert Sie auf,
das Gerät zu spülen.
6. Spülen Sie das Gerät zweimal, siehe Kapi-
tel 9.2 Gerät spülen auf Seite 11.
Fordert Sie das Gerät nach kurzer Zeit
erneut zum Entkalken auf, war die Kalkschicht
im Heizer bereits zu dick oder der Entkalker
war nicht ausreichend wirksam. Führen Sie in
diesem Fall das Programm erneut aus.
9.2 Gerät spülen
Nach dem Entkalken müssen Sie das Gerät
spülen, um alle Rückstände des Entkalkers zu
entfernen. Wenn Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen, sollten Sie
das Gerät ebenfalls spülen.
1. Entnehmen Sie den Wassertank. Spülen Sie
den Wassertank mit klarem Leitungswasser
aus.
2. Füllen Sie den Wassertank bis zur 10-Tas-
sen-Markierung mit frischem, kaltem
Leitungswasser und setzen Sie ihn ein.
3. Stellen Sie die Kanne mit dem Deckel in
das Gerät.
4. Stellen Sie mit der Taste "Stärke
" die
Stufe 0 ein, um das Mahlwerk zu deaktivie-
ren.
» Im Bildschirm erscheint das Löffelsymbol.
5. Starten Sie den Spülvorgang mit der "Start/
Stopp"-Taste.
6. Lassen Sie das Wasser vollständig durchlau-
fen und entleeren Sie die Kanne.
Entsorgung
12
DE
10 Entsorgung
Die mit diesem Symbol gekennzeich-
neten Geräte unterliegen der
Europäischen Richtlinie 2012/19 / EU
für WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht über
geeignete Sammelsysteme.
Verbraucherinformation gem.
§ 18 ElektroG:
Besitzer von Altgeräten haben diese einer
vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Sie haben Altbatte-
rien und Altakkumulatoren, die nicht vom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können, vor der Abgabe an einer
Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei
zu trennen.
VertreibermiteinerVerkaufsächefürElek-
tro- und Elektronikgeräte von mindestens
400 Quadratmetern sowie Vertreiber von
LebensmittelnmiteinerGesamtverkaufsä-
che von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und
aufdemMarktbereitstellen,sindverpichtet,
1. Bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder
Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen
und
2. Auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte,
die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhan-
delsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft
werden und ist auf drei Altgeräte pro Gerä-
teart beschränkt.
Weiterhin können Sie Altgeräte bei öffentlich-
rechtlichenEntsorgungsträgernsowiezerti-
zierten Erstbehandlungsanlagen abgeben.
Vor der Entsorgung setzen Sie die Altgeräte
ggfs. auf den Werkszustand zurück um ggfs.
vorhandene personenbezogene Daten (wie
z.B.NamederNutzerprolebeiVollautoma-
ten) zu löschen.
Das Symbol „durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern“ auf dem
Typenschild bedeutet, dass Elektroge-
räte getrennt erfasst werden müssen.
11 Technische Daten
Technische Daten
Betriebsspannung 220 V bis 240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme 1080 W bis 1150 W
Maße:
Breite
Höhe
Tiefe
268 mm
463 mm
252 mm
Fassungsvermögen:
Bohnenbehälter
Wassertank ca. 180 g
1250 ml
Umgebungs bedingungen:
Temperatur
Relative Luftfeuchtigkeit 10 °C bis 32 °C
30 % bis 80 %
(nicht kondensierend)
Störungen
13
DE
12 Störungen
Wenden Sie sich an die Hotline, wenn die unten genannten Maßnahmen die Störungen nicht
beheben oder wenn andere Störungen auftreten.
Störung/Anzeige im
Bildschirm Ursache Maßnahme
Das Mahlwerk und/
oder der Pulverkanal
sind blockiert.
Mahlwerk reinigen, siehe Kapitel 8.3 auf Seite 9.
Der Mahlgradregler ist
nicht verriegelt. Mahlgradregler neu einsetzen und verriegeln, siehe
Kapitel 8.3 auf Seite 9.
Die Klappe im Pulver-
kanal ist blockiert. Pulverkanal auf Fremdkörper kontrollieren und
ggf. Fremdkörper entfernen, siehe Kapitel 8.4 auf
Seite 10.
Im Bohnenbehälter
sind keine Kaffeeboh-
nen.
Bohnenbehälter füllen. Anschließend die "OK"-Taste
drücken, um die fehlende Menge Kaffee zu mahlen.
"Start/Stop"-Taste drücken, um die Zubereitung
abzubrechen.
Die Kaffeebohnen fal-
len nicht ins Mahlwerk. Leicht an den Bohnenbehälter klopfen.
Bohnenbehälter reinigen.
Contact
Hotline
ERROR
Systemfehler Hotline kontaktieren.
Die Zubereitung dauert
auffällig lange und das
Gerät röchelt.
Das Gerät ist verkalkt. Gerät entkalken, siehe Kapitel 9 auf Seite 11.
Im Bildschirm wird ein
roter Tropfen angezeigt.
Der Tropfstopp ist
undicht. Der Tropfstopp ist
verschmutzt. Tropfstoppunterießendem,warmemWasserrei-
nigen und dabei den Tropfstopp mehrfach betätigen.
Der Bildschirm ist
dunkel. Das Gerät ist nicht
angeschlossen. Netzstecker in Steckdose einstecken.
Das Gerät ist inaktiv. Beliebige Taste drücken.
Die Kanne läuft über. Der Wassertank ist
zu voll. Wassertank maximal bis zur 10-Tassen-Markierung
befüllen.
Der Kaffee schmeckt
nicht. Der Mahlgrad und die
Dosierung sind nicht
optimal eingestellt.
Mahlgrad und Dosierung verändern, siehe Kapitel 5
auf Seite 7 und Kapitel 7 auf Seite 8.
Entsorgung
14
DE
15
Table of contents
GB
Table of contents
1 For your safety ....................................... 15
1.1 Proper use ................................................... 15
1.2 Danger from electric current ................. 15
1.3 Risk of burns and scalds ........................... 16
1.4 General safety ............................................ 16
1.5 Children ....................................................... 16
2 Appliance at a glance .......................... 17
3 First steps ................................................. 18
3.1 Unpacking the appliance .......................... 18
3.2 Setting up the appliance ........................... 18
3.3 Connecting the appliance ........................ 18
3.4 Switchingontheappliancefortherst
time ............................................................... 18
4 Preparing to make beverages ......... 18
4.1 Filling with tap water ................................ 18
4.2 Usingalter ............................................... 18
4.3 Filling with coffee beans ........................... 18
4.4 Setting number of cups to be brewed .. 19
4.5 Settinggrindingnenessandbrewing
strength ........................................................ 19
5 Preparing coffee .................................... 19
5.1 Preparing coffee with coffee beans ........ 19
5.2 Preparing coffee with ground coffee ..... 20
6 Using the timer ..................................... 20
6.1 Preparing coffee with the timer ............. 20
6.2 Setting the starting time........................... 20
7 Changing settings ................................. 20
8 Cleaning the appliance ....................... 21
8.1 Cleaning surfaces ....................................... 21
8.2 Cleaning the jug ......................................... 21
8.3 Cleaning the grinder ................................. 21
8.4 Cleaning the ground coffee chute .......... 22
9 Descaling the appliance ..................... 22
9.1 Descale program ...................................... 22
9.2 Rinsing the appliance................................. 23
10 Disposal ..................................................... 23
11 Technical data ........................................ 24
12 Troubleshooting .................................... 24
1 For your safety
1.1 Proper use
The appliance is intended for use
in private households or compa-
rable environments to prepare
coffee beverages.
Any other use is regarded as
improper and may lead to per-
sonal injury and material damage.
1.2 Danger from electric
current
Only use the appliance if it is in a
technicallyawlesscondition.
Only connect the appliance to a
correctly installed earthed mains
socket.
Make sure that the power cable
does not touch the hotplate
while it is hot.
If the appliance or the power
cable is damaged, there is a risk
of fatal electric shock. You may
not use the appliance in this case,
but instead you need to have it
repaired by the manufacturer, the
customer services or a service
partner.
You must not immerse the appli-
ance in water or let the power
cable come into contact with
water.
Disconnect the appliance from
the power supply when left
unsupervised for a long time.
For your safety
16
GB
1.3 Risk of burns and scalds
The coffee and steam produced
are very hot. Avoid direct con-
tactwiththeowingcoffeeand
the steam. Do not open the
hingedlterholderduringthe
brewing process.
The jug and the hotplate become
very hot during preparation and
also remain hot for a long period
after preparation. Do not touch
the jug or the hotplate when
they are hot. Touch the hot jug
only by the handle.
1.4 General safety
Do not operate the appliance in
a cabinet.
Do not reach into the interior of
the appliance during operation.
You may not open the housing
or manipulate the appliance in
any other way.
You may not use the jug in a
microwave.
Do not use abrasive cleaning
agents or scouring milk to clean
parts that come into contact
with food. Remove the remains
of the cleaning agents with clear
water.
1.5 Children
Children must not be allowed to
play with the appliance.
You must keep children who are
younger than 8 years away from
the appliance.
This appliance may be used by
children over 8 years of age and
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
a lack of experience and knowl-
edge, but only if they are super-
vised or have been instructed
in using the appliance safely and
understand the resulting risks.
Cleaning and maintenance must
not be undertaken by children
younger than 8 years of age.
Children older than 8 years of
age must be supervised during
cleaning and maintenance.
Appliance at a glance
17
GB
2 Appliance at a glance
12
3
4
5
6
7
9
10
11
8
1 Bean container with lid
2Grindingnenessregulator
3 Water tank with lid
4 Power cable with cable insert
compartment
5 Control panel
6 Hotplate
7 Brush
8 Jug with lid
9Hingedlterholder
10 Drip stop
11 Filter insert
14
12
15
16
17
18
19
20
21
22
23
13
Item Designa-
tion Function
12 Screen Shows functions and information.
13 Function Displays the assignment of the func-
tion buttons.
14 + 23 Function
buttons Select menu items.
15 Timer Starts the timer function and stops
the timer.
16 + 21 Cups Increases or reduces the number of
cups to be brewed.
17 + 20 Strength Increases or reduces the brewing
strength. 0 deactivates the grinder.
18 LED Displays the status of the appliance.
19 Start/Stop Starts or stops the preparation and
exits menus.
22 OK Conrmstheselectioninthemenu.
First steps
18
GB
3 First steps
3.1 Unpacking the appliance
Remove the packaging material and the adhe-
sive strips from the appliance. Please keep the
original packaging.
The appliance has been tested in the factory
to ensure that it functions perfectly. Therefore,
the appliance may still contain traces of coffee
and water.
3.2 Setting up the appliance
Set up the appliance in a dry room.
Setuptheapplianceonastable,atand
dry surface. The surface may not be hot.
The appliance may not be placed in the
vicinity of sinks or the like.
Route the power cable so it does not lie
over edges or cannot be damaged by hot
surfaces or the hotplate.
3.3 Connecting the appliance
Only connect the appliance to an easily acces-
sible, properly installed earthed mains socket.
Full isolation from the mains is achieved by
disconnecting the mains plug.
3.4 Switching on the appli-
ance for the rst time
Whenswitchingonforthersttime,you
must rinse the appliance. Rinsing is done
withoutalterandwithoutcoffee.
1. Connect the appliance to the mains supply.
2. Set the Time and the Language
with the function buttons.
Conrmeachselectionwiththe“OK”
button.
3. Set the “Strength
”buttonto0 to deac-
tivate the grinder. No coffee beans are
ground.
» The spoon symbol appears on the screen.
4. Place the jug with the lid under the outlet.
5. Remove the water tank. Rinse out the
water tank with clean tap water.
6. Fill the water tank with fresh, cold tap
water up to the 10-cup marking and insert
it.
7. Startpreparationwiththe“Start/Stop”
button.
» The preparation ends automatically and
the LED lights up green.
8. Switch off the hotplate with the “Start/
Stop”button.
9. Empty the jug.
Repeat steps 4 to 9 to rinse the appliance a
second time.
4 Preparing to make
beverages
4.1 Filling with tap water
Fill the water tank only with fresh, cold tap
water.Closethelledwatertankwiththelid.
The markings on the water tank correspond
with the number of cups that you prepare
during a brewing process. The brewing pro-
cess will always use up all of the water in the
watertank.Therefore,llonlythequantity
of water that you require for the subsequent
brewing process.
Thelledquantityofwatermaynotexceed
the 10 cup marking as the jug will otherwise
overow.
4.2 Using a lter
UseMelitta®ltersinthesize1x4®.Fold
thelteralongthestampedseamandtthe
lterinthelterinsert.Pushthelterdown
carefullytoachieveanidealt.Thehinged
lterholdershouldclickintoplacewhenyou
close it.
Afterpreparation,removethelterinsert
withthelteranddisposeofthelter.
4.3 Filling with coffee beans
Roasted coffee beans lose their aroma after
afewdays.Therefore,donotlltoomany
coffee beans into the bean container. When
the bean container is full, you can prepare
coffee 2 or 3 times with the maximum water
quantity.
Attention! Extremely oily and caramel-
ised coffee beans can clog up the grinder.
Ground coffee can also damage the grinder.
Preparing coffee
19
GB
If the bean container is ground empty during
preparation, three short signal tones will
sound and the grinding process will be inter-
rupted. A corresponding message will also
appear on the screen.
Fillthebeancontainerwithsufcientcoffee
beansandconrmwiththe“OK”button.The
remaining quantity required will be ground
and the preparation continued.
4.4 Setting number of cups
to be brewed
Set the number of cups to be
brewedwiththe“Cup+”and
“Cup-”buttons.
Always set the number of cups so it corre-
spondswiththelledquantityofwater.The
appliance will then use up all of the water in
the water tank. This setting is used to set the
quantity of coffee beans to be ground. The
brewing process will be optimised for the
quantity set.
4.5 Setting grinding neness
and brewing strength
Thegrindingnenessbasicallyinuencesthe
avourofthecoffee.Ifthegrindingnenessis
toone,thecoffeewillhaveabittertaste.If
thegrindingnenessistoocoarse,thecoffee
will taste acidic.
Turnthe“grindingnenessregulator”clock-
wisetosetanergrindingneness.Turn
it anti-clockwise to set a coarser grinding
neness.
Youusethe“Strength”buttons
to set the quantity of coffee
beans being ground. The 0 setting deactivates
the grinder allowing you to use ground coffee.
The grinding results and the brewing strength
can vary between different coffee varieties.
You should try out different settings to obtain
the best results. Always start with a medium
setting.
Note: If,despitesettingthegrindingneness
and strength, you do not obtain tasty coffee,
you can also set the quantity of coffee beans
to be ground in the menu under Mill Settings.
Notethatthissettinginuencesthetasteof
the coffee with all strength levels and with any
number of cups set.
5 Preparing coffee
Observe the following instructions during
preparation:
– Start the preparation with the “Start/
Stop”button.TheLEDashesgreenduring
preparation.
– You can end preparation at any time by
pressingthe“Start/Stop”buttonagain.
– The preparation ends automatically. The
LED lights up green and a signal tone
sounds depending on the setting.
Thedripstopinthelterinsertstopscof-
fee dripping when you remove the jug.
– Depending on the setting, the screen is
darkened after a few minutes of inactivity.
Press any button to activate the screen.
– The hotplate also remains switched on
after preparation. The hotplate switches
off automatically only at the end of the set
keep-warm time. The screen shows you the
remaining time until switch off.
– Switch off the hotplate with the “Start/
Stop”buttonifthereisnotajugwith
brewed coffee in the appliance.
5.1 Preparing coffee with
coffee beans
1. Fill enough coffee beans into the bean
container.
2. Setthegrindingneness.
3. Fitasuitablelterinthelterinsert.
4. Fill the water tank according to the
required number of cups.
5. Place the jug with the lid in the appliance.
6. Set the number of cups to
be brewed.
7. Set the brewing strength.
The strength may not be 0.
8. Startpreparationwiththe“Start/Stop”
button.
Using the timer
20
GB
5.2 Preparing coffee with
ground coffee
Use approx. 6 to 8 g of ground coffee per cup.
1. Set the “Strength
”buttonto0 to deacti-
vate the grinder.
» The spoon symbol appears on the screen.
2. Fitasuitablelterinthelterinsert.
3. Put the required quantity of ground coffee
intothelter.
4. Fill the water tank according to the
required number of cups.
5. Place the jug with the lid in the appliance.
6. Set the number of cups to
be brewed.
7. Startpreparationwiththe“Start/Stop”
button.
6 Using the timer
The timer allows the appliance to automati-
cally start the preparation at a set time. You
need to set the time in order to use the timer,
see section 7 Changing settings on page 20.
6.1 Preparing coffee with the
timer
1. Prepare the appliance as described in the
section 5.1 or 5.2 without pressing the
“Start/Stop”button.
2. Activatethetimerwiththe“Timer”button.
3. Select a start time with the left
function button.
4. Startthetimerwiththe“OK”button.
» The start time is displayed on the screen
and the LED lights up white.
» Preparation starts at the selected time.
You can deactivate the timer before the end
ofthestarttimebypressingthe“Timer”
button again.
6.2 Setting the starting time
You can set two start times that you can then
select by pressing the buttons.
1. Pressthe“Timer”button.
2. Select the start time that you want
to change with the left function
button.
3. Press the right function button to
activate the setting.
4. Set the required time with the
functionbuttons.Conrmeach
selectionwiththe“OK”button.
5. Press the right function button to
save the setting and activate the
timer. Use the left function button to save
the time. The timer is not activated,
however.
7 Changing settings
Thismenucontainsfunctionsforconguring
the appliance and for maintenance.
Press the right function button to call
up the menu. Navigate within the menu
usingthetwofunctionbuttons.Conrmyour
entrieswith“OK”.Pressthe“Start/Stop”
button to exit a function without saving the
setting. The current assignment of the function
buttons is shown on the screen.
The settings are retained even when you
disconnect the appliance from the electricity
mains.
Display Description
Descale: Starts the descaling program,
see section 9 on page 22.
Clean mill:Opensorclosestheap
for the ground coffee chute, see sec-
tion 8.4 on page 22.
The QR code calls up useful informa-
tion.
Keep warm: Length of the keep-warm
time after ending preparation.
Time: Sets the time. Press the function
button to activate fast forward.
Mill: Sets the quantity of coffee beans
to be ground. This allows the brewing
strength to be changed.
1 bean = 90 % of the factory setting
2 beans = 100 % of the factory setting
3 beans = 110 % of the factory setting
Display: Sets the brightness of the
inactive screen.
Pressthe“Start/Stop”buttonfor
3 seconds to darken the screen
manually.
Volume: Sets the volume of the signal
tones. The setting 0% deactivates the
tones. Error signals are always active.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Melitta AromaFresh Pro-Pro X Improved Filter Coffee Machine Používateľská príručka

Kategória
Mlynčeky na kávu
Typ
Používateľská príručka