Lavor NINJA 120 Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Technical data plate
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
HØJTRYKSRENSER
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
KÕRGSURVEPESUR
KORKEAPAINEPESURI
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA
YTRYKKSVASKER
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
  
VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
   
VISOKOTLAČNI VODENI ČISTAČ
MAINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE
YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
  
UREĐAJ ZA PRANJE SA VODOM POD VIOKIM PRITISKOM
NINJA
Technical data plate
ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions
carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement
les istructions avant l’usage.
ACHTUNG: Die Anweisungen
bitte vor Gebrauch sorgltig
lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes
el uso de aparado. LET OP: vóór
gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen. ATENÇÃO:
ler atentamente as instruções
antes da utilização. POZOR:
před použitím si přečtěte návod
k obsluze. PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen
tages i brug. ΠΡΟΣΟΧΗ:
διαβαστε τις οδηγιες πριν τη
χρηση. TÄHELEPANU: lugege
juhised enne seadme kasutamist
läbi. HUOMIO: lue ohjeet
ennen käyttöä. FIGYELEM:
használat előtt gyelmesen olvassa
el az utasításokat. DĖMESIO:
prieš naudojimą perskaitykite
instrukcijas. UZMANĪBU: pirms
lietošanas izlasiet rokasgr matu.
ATTENZJONI: aqra sew
listruzzjonijiet qabel l-użu.
ADVARSEL: les bruksanvisningen
før bruk. UWAGA: przed
yciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед
использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
UPOZORNENIE: pred použitím
zariadenia si prečítajte návod na
použitie. POZOR: pred uporabo
preberite navodila. VIKTIGT!
läs anvisningarna före användning.
ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди употреба.
PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute. ATENŢIE: citiţi
instrucţiunile înainte de folosire.
DİKKAT: makinayi kullanmadan
önce kullanim talimatlarini
okuyunuz. УВАГА: перед
використанням прочитайте
інструкцію з експлуатації.
PAŽNJA: pre upotrebe pročitajte
uputstva.
2
OPTIONALOPTIONAL
4x OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
OPTIONALOPTIONAL
clickclick
clickclick
clickclick
• MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
• ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA
• MONTERINGSVEILEDNING
• INSTRUKCJE MONTAŻU
•   
• POKYNY NA MONTÁŽ
• NAVODILA ZA MONTAŽO
• MONTAGEINSTRUKTIONPÅ FÖRFRÅGAN
•   
• UPUTE ZA MONTAŽU
• INSTRUCIUNI DE MONTARE
MONTAJ TALIMATLARI
•   
In base al modello si possono vericare delle dierenze nella fornitura (vedi imballaggio). De-
pending on the model, there are dierences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant le
modèle, la fourniture peut varier (voir l’emballage). Je nach Modell gibt es Unterschiede im Liefe-
rumfang (siehe Verpackung). Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase
embalaje). Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem).
Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä (katso laatikon). Afhankelijk van
het model zijn er verschillen in de leveringspakketten (zie verpakking). Alt etter modell kan det være
ulike leveringsomfang (se emballasjen). Leveransomfånget varierar allt efter modell (se förpacknin-
gen). Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen (se emballagen). Στο παραδοτέο υλικό
υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε στη συσκευασία). Ovisno o modelu postoje
razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu). Glede na model prihaja do razlik v obsegu dobave (glejte
embalažo). V závislosti na modelu se liší obsah dodávky (viz obal). Modele bağlı olarak teslimat
kapsamında farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). В данном руководстве по эксплуатации дано описание
прибора с максимальной комплектацией. Комплектация отличается в зависимости от модели
(см. упаковку).
A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd a csomagoláson) .
Piegādātā
komplektācija atšķiras atkarībā no putekļu sūcēja modeļa (skatīt iepakojumu).
W zależności od modelu istnieją
OPTIONAL
SE PRESENTE (vedi imballaggio). IF PRESENT (see packaging). SI INCLUSE (voir
l’emballage). WENN VORHANDEN (siehe Verpackung). SI ESTUVIERA PRESENTE (véase embalaje). INDIEN
AANWEZIG (zie verpakking). SE PRESENTE (ver embalagem). JE-LI PŘÍTOMNÁ (viz obal). SÅFREMT ER
FORSYNET DERMED (se emballagen). ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ (ανατρέξτε στη συσκευασία). MIKÄLI VARUSTEENA (katso
laatikon). KISZERELÉS SZERINT (lásd a csomagoláson) KUI OLEMAS (vt pakendit). JEI YRA (žr. paketą). JA
IR (skatīt iepakojumu). JEKK PREŻENTI (ara l-pakkett). DERSOM SLIK FINNES (se emballasjen). JEŻELI WYSTĘPUJE
(patrz opakowanie). ЕСЛИ ЕСТЬ м. упаковку) AK JE K DISPOZÍCII (pozri obal). ČE JE V KOMPLETU (glejte
embalažo). I FÖREKOMMANDE FALL (se förpackningen). АКО Е НАЛИЧЕН (вижте опаковката) NEKI MODELI
(vidi ambalažu). DACĂ ESTE PREZENTĂ (vezi ambalajul). MEVCUT İSE (Bkz. Ambalaj). ЯКЩО ПРИСУТНЯ (див.
пакет). UKOLIKO POSTOJI (vidi ambalažu) (види пакет)
3
OPTIONALOPTIONAL
5.
8.7.6.
4.
3.
2.1.
różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
În funcţie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi
ambalajul).
Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).
В обема на доставка
има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката).
U zavisnosti od modela postoje razlike u sadržaju
isporuke (види пакет).
4
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE
DESCRIPTION DU
LAPPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS PROSPECTO DEL APARATO TOESTEL UITZICHT
COMPONENTES DO APARELHO STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENST STANDARDUDSTYR
ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ STANDARDVARUSTUS VAKIOVARUSTEET ALAPFELSZERELTSÉG
STANDARTINĖ ĮRANGA STANDARTA APRĪKOJUMS BIĊĊIET INKLUŻI SERIETILBEHØR
WYPOSAŻENIE SERYJNE   ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
OBSEG DOBAVE
UTRUSTNING STANDARDUTR
USTNING  SERIJSKA OPREMA
DOTARE STANDARD STANDART DONANIM   SERIJSKA OPREMA
1
2
4
9
5
10
1/2 inch • 13 mm
5
pistola corta
6.001.0125
11 12
8a
8b
8c
3
6
7
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
3
OPTIONAL
SE PRESENTE (vedi imballaggio). IF PRESENT (see packaging). SI INCLUSE (voir
l’emballage). WENN VORHANDEN (siehe Verpackung). SI ESTUVIERA PRESENTE (véase embalaje). INDIEN
AANWEZIG (zie verpakking). SE PRESENTE (ver embalagem). JE-LI PŘÍTOMNÁ (viz obal). SÅFREMT ER
FORSYNET DERMED (se emballagen). ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ (ανατρέξτε στη συσκευασία). MIKÄLI VARUSTEENA (katso
laatikon). KISZERELÉS SZERINT (lásd a csomagoláson) KUI OLEMAS (vt pakendit). JEI YRA (žr. paketą). JA
IR (skatīt iepakojumu). JEKK PREŻENTI (ara l-pakkett). DERSOM SLIK FINNES (se emballasjen). JEŻELI WYSTĘPUJE
(patrz opakowanie). ЕСЛИ ЕСТЬ м. упаковку) AK JE K DISPOZÍCII (pozri obal). ČE JE V KOMPLETU (glejte
embalažo). I FÖREKOMMANDE FALL (se förpackningen). АКО Е НАЛИЧЕН (вижте опаковката) NEKI MODELI
(vidi ambalažu). DACĂ ESTE PREZENTĂ (vezi ambalajul). MEVCUT İSE (Bkz. Ambalaj). ЯКЩО ПРИСУТНЯ (див.
пакет). UKOLIKO POSTOJI (vidi ambalažu) (види пакет)
5
In base al modello si possono vericare delle dierenze nella fornitura (vedi imballaggio). Depen-
ding on the model, there are dierences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant le modèle, la
fourniture peut varier (voir l’emballage). Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Ver-
packung). Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje). Con-
soante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Mallien varustetaso
vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä (katso laatikon). Afhankelijk van het model zijn er verschillen in
de leveringspakketten (zie verpakking). Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se embal-
lasjen). Leveransomfånget varierar allt efter modell (se förpackningen). Afhængigt af modellen er der
forskelle i leveringen (se emballagen). Στο παραδοτέο υλικό υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο
(ανατρέξτε στη συσκευασία). Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
Glede na model prihaja do razlik v obsegu dobave (glejte embalažo). V závislosti na modelu se liší obsah
dodávky (viz obal). Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). В данном
руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация
отличается в зависимости от модели (см. упаковку).
A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd
a csomagoláson) .
Piegādātā komplektācija atšķiras atkarībā no putekļu sūcēja modeļa (skatīt iepakojumu).
W
zależności od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
În funcţie de model pa-
chetele de livrare pot diferi (vezi ambalajul).
Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri
obal).
В обема на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката).
U zavisnosti
od modela postoje razlike u sadržaju isporuke (види пакет).
1Manico
2Interruttore
3Serbatoio detergente
4Uscita
5Tubo ad alta pressione
6Pistola
7Lancia
8a
Ugello: alta pressione
8b
Ugello: turbo
8c
Ugello: detergente
9Cavo elettrico con spina
10 Entrata + filtro
11
Spazzola rotante
12
Spazzola fissa
1Handle
2ON/OFF switch
3Detergent tank
4Water outlet
5High pressure hose
6Gun
7Lance
8a
Nozzle
8b
Turbo nozzle
8c
Detergent nozzle
9Electric cable
10 Water inlet + filter
11
Rotary brush
12
Fixed brush
1Manche
2Interrupteur
3Réservoir de détergent
4Sortie H.P.
5Flexible haute pression
6Pistolet
7Lance
8a
Buse
8b
Buse Turbo
8c
Buse du détergent
9Cable electrique avec prise
10 Entrée d’eau + filtre
11
Brosse rotative
12
Brosse
1Gri
2Ein-Ausschalter
3Reinigungsmittelbehälter
4Auslauf
5Hochdruckschlauch
6Pistole
7Lanze
8a
Düse
8b
Düse Turbo
8c
Düse des reinigungsmittels
9Anschlusskabel mit
Stecker
10 Einlauf + Filter
11
Drehbürste-Rundbürste
12
Bürste
6
1Mango
2Interruptor
3Depósito detergente
4Salida
5Manguera de alta presión
6Pistola
7Lanza
8a
Boquilla
8b
Boquilla Turbo
8c
Boquilla
9Cable eléctrico con
enchufe
10 Entrada + filtro
11
Cepillo de Rotary
12
Cepillo
1Handvat
2AAN/UIT schakelaar
3Reinigingsmiddeltank
4Wateruitgang
5Hogedrukslang
6Pistool
7Lans
8a
Spuitdop
8b
Turbo Spuitdop
8c
Schoonmaakmiddel
Spuitdop
9Eelectrische kabel
10 Wateringang + filter
11
Roterende borstel
12
Borstel
1Alça
2Interruptor de ligar/
desligar
3Reservatório detergente
4Saida
5Tubo flexível de alta
pressão
6Pistola
7Lança
8a
Bico injector
8b
Bico injector Turbo
8c
Bico injector do detergente
9Cabo elétrico com ficha
10 Entrada + filtro
11
Escova rotativa
12
Escova estacionário
1Rukojeť
2Vypínač
3Nádrž se saponátem
4Výstup
5Vysokotlaká hadice
6Pistole
7Tryska
8a
Tryska
8b
Výkonná tryska Turbo
8c
tryska mycího
9
Elektrická přívodní šňůra se
zástrčkou
10 Vstup + filtr
11
Rotující mycí kartáč
12
Mycí kartáč
1håndtag
2ON/OFF trykknap
3Tank for rengøringsmiddel
4Vandafgang
5Højtryksslange
6Pistol
7Dyserør
8a
Dyser
8b
Dyser Turbo
8c
Dyser til
rengøringsmiddel
9El-kabel med stik
10 Vandtilgang + filter
11
Roterende vaskebørste
12
Vaskebørste
1λαβή
2Διακόπτης
3Ρεζερβουάρ
απορρυπαντικό
4Εζοδος
5Σωλήνας υψηλής πίεσης
6Πιστόλι
7Προέκταση
8a
Ακροφυσίου
8b
Ακροφυσίου Turbo
8c
ακροφυσίου του
απορρυπαντικου
9Ηλεκτρικό καλώδιο με φις
10 Είσοδος + φίλτρο
11
Περιστρεφόμενη βούρτσα
12
Σταθερός βούρτσα
1käepide
2Lüliti
7
3Pesuvahendi paak
4Väljalase
5Kõrgsurve voolik
6Veepüstol
7Otsik
8a
Pihusti otsik
8b
Pihusti otsik, TURBO
8c
Pihusti otsik, Pesuvahendi
9Voolukaabel pistikuga
10 Sissevõtt + filter
11
Pöörlev pesuhari
12
Pesuhari
1kahva
2Virtakatkaisin
3Pesuainesäiliö
4Veden ulostulo
5Korkeapaineinen letku
6Pesukahva
7Suutin
8a
Suutinsarja
8b
Suutinsarja Turbo
8c
Suutinsarja varten
Puhdistusainehden
9Sähköjohto ja pistotulppa
10 Veden sisäänmeno +
suodatin
11
Pyörivä harja
12
Paikallaan harja
1fogantyú
2Kapcsoló
3Mosószertartály
4Kimenet
5Nagynyomású tömlő
6Pisztoly
7Lándzsa
8a
Fúvóka locsoló
8b
TURBO Forgó szennymaró
fúvóka
8c
Fúvóka mosószer
9Elektromos vezeték
villásdugóval
10 Bemenet + szűrő
11
Forgó mosókefe
12
Mosókefe
1Rankena
2Įjungimo / išjungimo
jungiklis
3Valymo priemonės bakelis
4Vandens išleidimo anga
5Aukšto spaudimo žarna
6Pistoletinis purkštuvas
7Tiesus antgalis
8a
Purškimo purkštukas
8b
Purškimo purkštukas Turbo
8c
Purškimo purkštukas,
valymo
priemonės detergentams
9Elektros laidas su kištuku
10 Vandens įleidimo anga +
filtras
11
Besisukantis plovimo
šepetys
12
Plovimo šepetys
1Rokturis
2Slēdzis
3Mazgāšanas līdzekļa
tvertne
4Izplūdes atvere
5Augstspiediena šļūtene
6Pistole
7Stobrs
8a
Uzgalis smidzinātājs
8b
Uzgalis smidzinātājs Turbo
8c
Uzgalis smidzinātājs
mazgāšanas
līdzekļu
9Barošanas kabelis ar
kontaktdakšu
10 Ievade ar filtru
11
Rotējošā mazgāšanas suka
12
Mazgāšanas suka
1Manku
2Swiċċ
3Tank tad-deterġent
4Il-barra
5Pajp ta pressjoni għolja
6Gan ta’ l-ilma
7Parti ta’ quddiem tal-gan
ta l-ilma
8a
żennuna
8b
żennuna Turbo
8c
żennuna Deterġenti
9Kejbil tad-dawl bil-plakka
10 Il-ġewwa + il-filter
11
Rotatriċi xkupilji ħasil
12
Xkupilji ħasil
1Håndtak
2AV/PÅ-bryter
3Vaskemiddelbeholder
8
4Vannuttak
5Trykkslange
6Pistol
7Rengjøringslanse
8a
Sprøytedyse
8b
Turbo-sprøytedyse
8c
Sprøytedyse av
vaskemiddel
9Elektrisk kabel med
stikkontakt
10 Vanninntak + filter
11
Roterende vaskebørste
12
Vaskebørste
1Uchwyt
2Wyłącznik
3Pojemnik detergentu
4Wylot
5Wąż wysokociśnieniowy
6Pistolet
7Lanca
8a
dysza rozpylająca
8b
dysza rozpylająca Turbo
8c
dysza rozpylająca do płynny
detergenty
9Kabel elektryczny z
wtyczką
10 Wlot + filtr
11
Szczotka obrotowa
12
Paikallaan harja
1Pучка
2Выключатель
3Бачок для моющего
средства
4Выход
5Напорный шланг
6Пистолет
7Трубка-рукоятка
8a
головка форсунки
8b
головка форсунки, турбо
8c
головка форсунки,
моющим
9Соединительный кабель
с вилкой
10 Устройство для
заполнения + фильтр
11
Вращающаяся щетка
12
Щетка
1Rukoväť
2Vypínač
3Nádržka umývacieho
prostriedku
4Výstup
5Vysokotlaková hadica
6Pištoľ
7Prúdnica
8a
Trysku
8b
Trysku ,Turbo
8c
Trysku , umývacieho
prostriedku
9Prívodný elektrický kábel
so zástrčkou
10 Prívod + filter
11
Rotujúca umývacia kefa
12
Umýacia kefa
1Ročaj
2Stikalo
3Posoda za čistilo
4Izstop
5Visokotlačna cev
6Pištola
7Brizgalka
8a
Nastavka pršilni
8b
Nastavka pršilni Turbo
8c
Nastavka pršilni za čistilno
sredstvo
9Električna vrvica z vtičem
10 Vstop + filter
11
Okrogla Krtača
12
Krtača
1handtag
2ON/OFF-knapp
3Behållare till
rengöringsmedel
4Uttag (vatten)
5Tryckslang
6Pistol
7Lans
8a
Huvud Munstycke
8b
Turbo- Huvud munstycke
8c
Huvud Munstycke av
rengöringsmedel
9Elkabel med stickpropp
10 Intag + filter (vatten)
11
Roterande tvättborste
12
Tvättborste
1дръжка
2Прекъсвач
3Резервоар за почистващ
препарат
4Изход
9
5Маркуч за високо
налягане
6Ръкохватка
7Струйник
8a
Накрайник с дюза
8b
Накрайник с дюза Турбо
8c
Накрайник с дюза
9Електрически кабел с
щепсел
10 Вход + филтър
11
Въртяща се четка за миене
12
Четка за миене
1Drška
2Prekidač
3Spremnik deterdženta
4Izlaz
5Visokotlačno crijevo
6Pištolj
7Cijev s mlaznicom
8a
Mlaznica za raspršivanje
8b
Mlaznica za raspršivanje
-Turbo
8c
Mlaznica za raspršivanje-
deterdženta
9Električni kabel s utikačem
10 Ulaz + filtar
11
Rotirajuća četka
12
Fiksni četkica
1Mâner
2Întrerupător
3Rezervor detergent
4Ieşire
5Furtun de înaltă presiune
6Pistol
7Lance
8a
Duză de pulverizare
8b
Duză de pulverizare turbo
8c
Duză de pulverizare
detergent
9Cablu electric cu ştecher
10 Intrare + filtru
11
Perie rotativă pentru spălat
12
Perie pentru spălat
1Kulp
2Şalter
3Deterjan deposu
4Çıkış
5Yüksek basınçlı boru
6Tabanca
7Lans
8a
Kafa nozül
8b
Kafa nozül - Turbo
8c
Kafa nozül - Deterjan
9Fişli elektrik kablosu
10 Giriş + filtre
11
Dönebilen yıkama fırçaları
12
Yıkama fırçası
1Pучка
2Вимикач
3Місткість для миючого
засобу
4Вихід
5Шланг високого тиску
6Пістолет
7Струменева трубка
8a
Насадка-розпилювач
8b
Насадка-розпилювач -
Турбо
8c
Насадка-розпилювач,
миючого засобу
9Електрошнур з вилкою
10 Вхід + фільтр
11
Щітка для миття та
обертання
12
Щітка для миття
1
Drška
2
Prekidač
3
Usisavanje deterdženta
4
Izlaz
5
Crevo visokog pritiska
6
Pištolj
7
Cev poprskati (u mlaznicom)
8a
mlaznicom
8b
mlaznicom , Turbo
8c
mlaznicom , deterdženta
9
Električni kabl s utikačem
10
Ulaz + filter
11
Okretna i četkica za pranje
12
Četka za pranje
10
ACCESSORIO LAVASUPERFICI DA ESTERNI PER IDROPULITRICI PATIO CLEANER HIGH-PRESSURE
ACCESSORY ACCESSOIRE POUR NETTOYEUR HAUTE PRESSION INDIQUÉ POUR LE SURFACES EXTÉRIEURES
TERRASSENREINIGER FÜR HOCHDRUCKREINIGER ACCESORIO LAVASUPERFICIES EXTERIORES PARA
HIDROLIMPIADORAS HOGEDRUKREINIGER ACCESSOIRE VOOR TERRAS LIMPA-TERRAÇOS PARA
QUINAS DE LIMPEZA POR ALTA PRESSÃO ČISTIČ VENKOVNÍCH PLOCH PRO VYSOKOTLAKÉ ČISTÍCÍ
STROJE UDENDØRS OVERFLADEVASKER TIL TRYKRENSER ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΠΛΥΣΕΣ ΑΠΕΝ
LISASEADMETEGA , KASUTADA VÄLISPINDADE PESEMISEKS TARTOZÉKOKKAL A KÜLTÉRI FELÜLETEK
A NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS PRIEDUS, UŽ GALI BŪTI NAUDOJAMAS LAUKE ESANTIEMS
PAVIRŠIAMS PLAUTI, UŽ AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA AR PALĪGIERĪCĒM UŽ MAZGĀŠANAS
IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU VAR IZMANTOT VIRSMU MAZGĀŠANAI ĀRPUS TELPĀM.
TERASSILISÄLAITE PAINEPESURIIN L-AĊĊESSORI GĦALL-WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA, TISTA
TINTUŻA GĦALL-ĦASIL TA FUQ BARRA WIĊĊ TILBEHØR TIL HØYTRYKKSVASKER KAN BRUKES TIL Å VASKE
FLATER I YTTERROM PRZYSTAWKA DO MYJEK CIŚNIENIOWYCH LAVOR PRZEZNACZONA DO CZYSZCZENIA
ZEWNĘTRZNYCH POWIERZCHNI     
 EXTERIÉROVÝ ČISTIČ POVRCHOV PRE HYDROČISTIČE TALNI ČISTILEC VISOKOTLAČNI
PRIBOR! YTRENGÖRARE      PERAČ VANJSKIH
POVRŠINA ZA VODENE PERAČE ACCESORIILE PENTRU SPĂLAREA SUPRAFEELOR DIN MEDIUL EXTERN
PATIO CLEANER BASINÇLI YIKAMA AKSESUARI    . PRIBOR
ZA PERAČ VANJSKIH POVRŠINA ZA VODENE PERAČE
ITPer superci
verticali. EN • For
vertical surfaces. FR •
Pour surfaces verticales.
DE • Für senkrechte
Oberäche. ES • Por
supercies verticales.
NL • Voor verticale
oppervlakken. PT • Para
superfícies verticais. CS
• Pro svislé plochy. DA •
Til lodrette overader. EL • Για κάθετες επιφάνειες.
ET • Vertikaalpindadele. HU • Pystysuorille pinnoille.
LT • Függőleges felületekhez. LV • Vertikaliems
paviršiams. FI • Vertikālām virsmām. MT • Għal uċuh
vertikali. NO • For loddrette overater. • PL Do
powierzchni pionowych. RU • Для вертикальных
поверхностей. SK • Pre vertikálne povrchy. SL •
Za navpične ploskve. SV • För lodräta ytor. BG •
За вертикални повърхности. HR • Za vertikalne
površine. RO • Pentru suprafeţe verticale. TR • Dikey
yüzeyler için. UK • Для вертикальних поверхонь.
SR • Za vertikalne površine.
IT Per superci
orizzontali. EN • For
horizontal surfaces.
FR • Pour surfaces
horizontales. DE •
Für waagerechte
Oberäche. ES • Por
supercies horizontales.
NL • Voor horizontale
oppervlakken. PT • Para
superfícies horizontais.
CS • Pro vodorovné plochy. DA • Til vandrette
overader. EL • Για οριζόντιες επιφάνειες. ET •
Horisontaalpindadele. HU • Vaakasuorille pinnoille.
LT • Vízszintes felületekhez. LV • Horizontaliems
paviršiams. FI • Horizontālām virsmām. MT • Għal
uċuh oriżontali. NO • For vannrette overater. PL • Do
powierzchni poziomych. RU • Для горизонтальных
поверхностей. SK • Pre horizontálne povrchy. SL •
Za vodoravne ploskve. SV • För vågräta ytor. BG • За
хоризонтални повърхности. HR • Za horizontalne
površine. RO • Pentru suprafeţe orizontale. TR • Yatay
yüzeyler için. UK • Для горизонтальних поверхонь.
SR • Za horizontalne površine.
A
B
1
2
A
B
1
2
A
B
1
2
11
OPTIONAL: PATIO CLEANER Ø 28 cm
A
B
1
2
1
2
OPTIONAL: PATIO CLEANER Ø 25 cm
A
B
1
2
PRODOTTO:
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
MODELLO- TIPO:
PRODUCT:
HIGH PRESSURE CLEANER
MODEL- TYPE:
PRODUIT:
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
MODELE-TYPE:
PRODUKT:
HOCHDRUCKREINIGER
MODELL-TYP:
PRODUCTO:
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
MODELO - TIPO:
PRODUCT:
HOGEDRUKREINIGER
MODEL - TYPE:
PRODUTO:
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
MODELO - TIPO:
VÝROBEK:
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
MODELO-TIPO
PRODUKT:
HØJTRYKSRENSER
MODEL-TYPE
:
ΠΡΟΪΟΝ:
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ:
TOODE:
KÕRGSURVEPESUR
MUDELI -TÜÜP:
TUOTE:
KORKEAPAINEPESURI
MALLI -TYYPPI:
TERMÉK:
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
MODELL -TÍPUS:
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modicazioni):
EC/EU declara-
tion of conformity according to Directive (and following amendments):
Déclaration CE/UE de conformité aux
termes des directives européennes (et leurs modications successives):
EG/EU-Konformitätserklärung gemäß
Richtlinien (und späteren Änderungen):
Declaración CE/UE de Conformidad en virtud de las Directivas (y sus
sucesivas modicaciones):
EG/EU-conformiteitsverklaring volgens de Richtlijnen (en latere wijzigingen):
Declaração CE/UE de Conformidade nos termos das Directivas (e modicações posteriores):
ES/UE Prohlášení
o shodě podle Směrnic (a jejich následných variací):
EF/EU-overensstemmelseserklæring jf. direktiverne
(og efterfølgende ændringer):
Δήλωση Πιστότητας ΕΚ/EE σύμφωνα με τις Οδηγίες της (και των ακόλουθων
τροποποιήσεων):
CE/EU
VASTAVUSDEKLARATSIOON
on vastavuses direktiividega EC/UE, ning järgnevate lisadega:
EY/
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus direktiivien (ja niiden muutosten) mukaan:
Direktíváknak (és azt követő
módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi Bizonyítvány:
é conforme alle direttive
CE/UE
e loro successive modicazioni, ed alle norme EN: complies with directives
EC/
EU
and subsequent modications, and the standards EN: est conforme aux directives
CE/UE
et aux modications
successives ainsi qu’aux normes EN:
entspricht folgenden
EG/EU
-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-
Normen:
está en conformidad con las directivas
CE/UE
y sus sucesivas modicaciones y también con la norma EN:
in overeenstemming is met de Richtlijnen
EG/EU
en latere wijzigingen daarop en de normen EN:
está em conformidade
com as directrizes
CE/UE
e as suas sucessivas modicações bem como com as normas EN e as suas sucessivas modicações.
je v souladu
se směrnicemi
ES/UE
a jejich následnými změnami, a normami EN:
Stemmer overens med
EF/EU
direktiverne og deres efterføl-
gende ændringer, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer.
είναι σύμφωνο με τις οδηγίες
ΕΚ/EE
και τις μεταγενέστερες
τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς EN και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους.
on vastavuses direktiividega CE/EU ,
ning järgnevate lisadega ning standarditega EN, ning järgnevate lisadega.
On yhdenmukainen
EY/EU
direktiivien ja niitä
seuraavien standardimuutosten, ja niitä seuraavien muutosten kanssa.
megfelel a CE/EU irányelveknek és azok későbbi
módosításainak, valamint az EN szabványoknak és azok későbbi.
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
P80.0562
12
l fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique auprès de:
Die technische Aktenbündel be ndet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
Technisch dossier bij:
Processo técnico em:
2000/14/EC - 2005/88/EC
L’apparecchiatura è de nita al n°27 dell’allegato I. Procedura di valutazione della conformità secondo lallegato V.
The appliance is de ned by no. 27 of the enclosure I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
Loutillage est de ni par nr. 27 du annexe I. Procédure dévaluation de la conformité conformément lannexe V.
Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V.
El producto es de nido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
De apparatuur wordt gede nieerd van de n°27 volgens aanhangsel
I
. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
O produto é de nido pelo nº 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.
Přístroj je de nován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Apparatet de neres under nr. 27 i bilag I. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
Η συσκευή προσδιορίζεται στον αριθ.27 του συνημμένου I. Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το συνημμένο V.
Aparaadi määratlus on toodud I lisa punktis 27. Vastavushindamise menetlus vastavalt V lisale.
Laite on määritelty liitteen I kohdassa n°27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan I.
A készülék meghatározása az I. melléklet 27. szám alatt található. Kiértékelési folyamat az V. mellékletnek megfelelően.
Livello pressione acustica
Acoustic pressure
Niveau de pression acoustique
Schalldruckpegel
Nivel de ruido
Geluidsdrukniveau
Nível da pressão acústica
Hladina akustického tlaku
Akustisk trykknivå
Στάθμη ηχητικής πίεσης
Helirõhu tase
Äänen paineen taso
Hangnyomás szint
Livello di potenza acustica misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore mesuré
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Naměřena hladina akustického výkonu
Målt lydeff ektniveau
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Mõõdetud helivõimsuse tase
Mitattu äänitehotaso
Mért hangteljesítmény
Livello di potenza acustica garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
Zaručená hladina akustického výkonu
Garanteret lydeff ektniveau
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Garanteeritud helivõimsuse tase
Taattu äänitehotaso
Garantált hangteljesítmény
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Technická dokumentace se nachází ve  r
Det tekniske dossier  ndes hos
Ο τεχνικός φάκελος βρίσκεται στη στην οδό
Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt:
Tiedoston thecnique alkaen:
A műszaki speci kációk a cégnél találhatók,
címe
LpA 74 dB (A) LwA 92 dB (A)
K(uncertainty) 1 dB (A)
LwA 93 dB (A)
Pegognaga 2020/12/10
Paolo Bucchi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
13
P80.0562
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
PRODUKTAS:
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA MODELIO - TIPAS:
PRODUKTS:
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
MODEĻA - TIPS:
PRODOTT: WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA MUDELL-TIP:
PRODUKT: HØYTRYKKSVASKER MODELL TYPE:
PRODUKT: MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL-TYPU
АППАРАТ: ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
МОДЕЛЬ-ТИП:
PRODUKT: VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
MODEL- TYP:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
MODEL-VRSTE:
PRODUKT: HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
MODELL-TYP:
ПРОДУКТ: ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ
МОДЕЛ-ТИП:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODENI ČIST
MODEL-TIP:
PRODUSUL: MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE MODELUL-TIP:
ÜRÜN: YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
MODEL-TİPİ:
PRODUKT:
ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ
MODEL- TYP
PROIZVOD:
UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE SA VODOM POD VISOKIM PRITISKOM MODEL- OZNAKA TIPA:
EB
/
ES
ATITIKTIES DEKLARACIJA
atitinka direktyvas ir atitinkamus pakeitimus
:
EK
/
ES
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
atbilst direktīvām un to turpmākajiem labojumiem
:
ĊERTIFIKAT TA KONFORMITÀ CE/EU
F’ konformità mad-dirrettivi u
modikazzjonijiet
EF/EU-samsvarserklæring i samsvar med direktivene (og senere endringer):
Deklaracja
Zgodności CE/UE spełnia wymagania Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami):
Декларация Соответствия ЕС/
EU в соответствии с Директивой (и последующими изменениями):
ES/EU Vyhlásenie o zhode v zmysle Smerníc
(a ich následných variácií):
Izjava ES/EU o skladnosti v skladu z direktivami (in sledecimi spremembami):
EG/
EU-försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiven (och efterföljande ändringar):
ДЕКЛАРАЦИЯ
ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕС/EU: Отговаря на директиви и последващи модификации
CE/EUIZJAVA O SKLADNOSTI
: je u skladu sa direktivama, te njihovim naknadnim modikacijama
DECLARAIA CE/EU DE CONFORMITATE
: Este conformă
cu directivele şi modicările lor succesive
UYGUNLUK BEYANI
CE/EU
aşağıdaki Direktieri ile müteakip değişikliklerine uygun
olduğunu beyan eder:
CE/EU   
відповідно до Директиви (та наступних поправок)
CE/EU
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
u skladu sa direktivama , i njihovim naknadnim izmenama:
atitinka direktyvas
EB
ir
ES
ir atitinkamus pakeitimus ir EN standartus ir atitinkamus pakeitimus. atbilst direktīvām
EK
un
ES
un to turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem labojumiem. F’ konformità mad-dirrettivi CE/EU u
modikazzjonijiet u standards EN u modikazzjonijiet.
er i overensstemmelse med EF/EU direktivene, og senere endringer,
samt med standardene og senere endringer
:
jest zgodny z dyrektywami CE/EU i ich późniejszymi zmianami, oraz z
normami EN i ich późniejszymi zmianami. соответствует требованиям директив
/EU
и последующих модификаций, EN и
стандартам, и последующих модификаций. odpovídá směrnicím následným změnám
ES/EU
, a také normám EN. V skladu z
direktivami in njunimi kasnejšimi spremembami ter s standardi
ES/EU
, in z njihovimi kasnejšimi spremembami.
Överensstämmer
med EG/E
U
direktiven och dess följande modieringar och standarderna och dess följande modieringar.
Отговаря
на директиви
/EU и последващи модификации и норми EN
. je u skladu sa direktivama
CE/EU
, te njihovim naknadnim
modikacijama te standardima EN, njihovim naknadnim modikacijama. este conformă cu directivele CE/EU şi modi cările lor
succesive şi cu standardurile, şi modi cările lor succesive EN . Direktierine
CE/UE
ve sonraki güncellemeleri ile standartlarına
ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder. odpovídá směrnicím CE/EU následným změnám, a také normám EN
inklusive påföljande ändringar. u skladu sa direktivama
CE/EU
, i njihovim naknadnim izmenama, i standardima EN:
14
LpA 74 dB (A) LwA 92 dB (A)
K(uncertainty) 1 dB (A)
LwA 93 dB (A)
Techninę knygelę turi
Tehniskās datu lapas atrodas pie
Il fajl tekniku jinsab  -u ċċju
File thecnique fra:
Dokumentacja techniczna znajduje się w  rmie
Техдокументация зарегистрирована
Technická dokumentace se nachází ve  r
Tehnični akti so pri podjetju
Technisch dossier bij:
2000/14/EC - 2005/88/EC
Aparatūra aprašyta I priedo 27 nr. Atitikties įvertinimo procedūra atliekama pagal V priedą.
Lerīce ir noteikta pielikuma In°27. Atbilstības vērtēšanas procedūra atbilstībā ar pielikumu V.
Apparat kif de nit f’numru 27  Anness I. Proċedura ta’ evalwazzjoni tal-Konformità skond lAnness V
(støyutslipp i miljøet fra utstyr til utendørs bruk): Utstyret er de nert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for samsvarsvurdering i henhold til tillegg V.
Sprzęt określony jest w punkcie 27 załącznika I I. Procedura określania zgodności zawarta jest w załączniku V.
Yстройство не определено. 27 корпуса I. Процедура оценки соответствия в соответствии с приложением V.
Přístroj je de nován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Aparat je določen v št. 27 priloge I. Izjava o skladnosti je v skladu s prilogo V.
Apparaten beskrivs ingående i bilaga I, paragraf n. 27. Procedur för utvärdering av överensstämmelse enligt bilaga V.
Уредът е описан в °27 на приложение I. Процедура по оценка за съответствие съгласно приложение V.
Aparat je određen u br. 27 priloga I. Izjava o skladnosti u skladu je s prilogom V.
Echipamentul e de nit la nr 27 din anexa I. Procedura de evaluare a conformitatii de nita in anexa V.
Cihaz ek I n°27’de tanımlanmıştır. Ek V’e göre uygunluk değerlendirmesi prosedürü.
Директива: Устаткування точно зазначене за 27 в додатку I. Порядок виконання оцінювання відповідності виконується згідно додатку V.
Uređaj je de nisan od strane br. 27 priloga I. Procedura evaluacije usaglašenosti u skladu sa prilogom V.
Akustinis slėgis
Akustiskais spiediens
Livell ta pressjoni akustika
Akustisk trykknivå
Poziom ciśnienia akustycznego
Уровень звукового давления
Úroveň akustického tlaku
Stopnja zvočnega hrupa
Akustisk trycknivå
Акустично налягане
Razina akustičnog pritiska
Nivel presiune acustică
Ses basınç seviyesi
Акустичний тиск
Ниво звучног притиска
Išmatuotas garso galios lygis
Skaņas līmeņa jauda mērīta
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss imkejjel
L y d e e k t , m å l t
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Акустическая измеренная мощность
Naměřena hladina akustického výkonu
Izmerjen nivo zvočne moči
Uppmätt ljudeff ektnivå
Измерено ниво на мощност на звука
Izmjerena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica masurat
Ölçülen akustik güç seviyesi
Uppmätt ljudeff ektnivå
Izmereni nivo zvučne snage
Garantuotas garso galios lygis
Garantēta skaņas līmeņa jauda
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss garantit
Lyde ekt, garantert
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Акустическая мощность предоставлено
Zaručená hladina akustického výkonu
Zagotovljen nivo zvočne moči
Garanterad ljudeff ektnivå
Гарантирано ниво на мощността на звука
Zajamčena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica garantat
Garanti edilen akustik güç seviyesi
Гарантований рівень звукової потужності
Dozvoljeni nivo zvučne snage
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Технически файл при
Tehnički akti nalaze se pri poduzeću
Dosarul tehnic e tinut in
Teknik fasikül
Брошуру з технічними
характеристиками можна знайти за
адресою підприємства
Tehničko uputstvo kod
Pegognaga 2020/12/10
Paolo Bucchi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
15
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
cod. 7.100.1815 rev. 04 12/2020
1,5 m/s2
K (uncertainty) 0,5 m/s2
IT • Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore. EN • Arm vibrations. FR • Vibrations
transmises à l’utilisateur. DE • Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert.
ES • Vibraciónes transmitidas al usuario. NL • Op de gebruiker overgebrachte
trillingen. PT • Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço.. CS • Vibrace přenášené na uživatele. DA •
Effektiv acceleration hånd-arm vibrationsværdi. EL • Κραδασμοί που μεταδίδονται στο βραχίονα του χρήστη. ET •
Käepideme vibratsioon. FI • Efektiivinen kiihtyvyys, käden-käsivarren tärinäarvo. HU • Kéz és kar vibráció. LT • Rankų
vibracija. LV • Rokas vibrācijas. MT • Vibrazzjonijiet mill-makna lil min juża l-apparat. NO • Effektiv akselerasjon hånd-
arm vibrasjonsverdi. PL • Wibracje przekazywane użytkownikowi. RU • Вибрации, передаваемые пользователю.
SK • Vibrácie prenášané na užívateľa. SL • Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika. SV • Effektiv acceleration hand-
arm vibrationsvärde. BG • Вибрации, предавани на потребителя. HR • Prijenos vibracija na korisnika. RO • Vibraţii
transmise utilizatorului. TR • Kullanıcıya aktarılan titreşimler. UK • Вібрація, яку відчуває користувач. SR • Prenos
vibracija na korisnika
(Le misure sono state fatte in accordo con la norma - Values according to standard EN 60335-2-79)
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Lavor NINJA 120 Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre