Sub-Zero SUB-ZERO NH300BT Noise Cancelling Headphones Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

NOISE
CANCELLING
HEADPHONES
USER MANUAL
NH300BT
NOISE
CANCELLING
HEADPHONES
3
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as
a radiator, or in an area subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present)
to prevent internal heat build-up. The ventillation must not be impeded
by covering the appliance with items such as newspapers, table-cloths,
curtains etc.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S
požadavkem na servis se odkažte na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na
místo s přímým slunečním světlem, nadměrným prášení, mechanickými
vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné
tekutinami, jako například vázy, by neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být
umístěny na produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci
ventilátorů (pokud jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání.
Ventilace nesmí být narušena překrytím zařízení výrobky jako např. noviny,
kuchyňské utěrky, záclony apod.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad
service til kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i
direkte sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande
fyldt med væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på
produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække
ventiler (hvis der er nogen) for at undgå at produktet bliver varmt.
Ventillationen må ikke blokeres med overdækning af apparatet med
genstande som aviser, dug, gardiner osv.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die
door de gebruiker kunnen worden vervangen.Laat onderhoud over aan
bevoegd onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator
of in direkt zonlicht of in een stofrijke omgeving, mechanische vibratie
of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt vanspattende of lekkende
voorwerpen gevuld met een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de
apparatuur worden geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie
enbellemmer ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met dingen
zoals kranten, tafellakens, gordijnen etc.
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa
vain pätevä huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa
auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä
tuotteita kuten maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia
on olemassa) estämään sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei
saa estää peittämällä laite esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla,
verhoilla jne.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par
l’utilisateur. Confier la réparation a du personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, trop
poussiéreux, ou pouvant subir des chocs mécaniques
Lappareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée,
sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le
cas échéant) afin d’éviter une surchauffe interne. La ventilation ne doit
pas être bloquée en couvrant l’appareil avec des objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle
wie etwa eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit direktem
Sonnenlicht, übermäßigem Staub, mechanischen Vibrationen oder
Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt
werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie,
dass die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt werden, um einen
internen Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch
Abdecken des Gerätes mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. blockiert werden.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere,
vibrazioni meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare
nessun oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti,
per evitare il surriscaldamento. La ventilazione non deve subire
impedimenti dovuti a giornali, tovaglie, tende, ecc.
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat
reperasjon til kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator,
eller i områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv, mekanisk
vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander
som er fylt med væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis
tilstede) for å forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon
ikke hindres ved å unngå å dekke apparatet med ting som aviser,
bordduker, gardiner osv.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do
naprawy przez użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla wyszkolonego
personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w
bezpośrednim świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowanyna kapanie lub chlapanie,
aprzedmioty wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny być na nim
umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być
umiejscowiane na produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikaćblokowania
otworów wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznegowzrostu
temperatury.Wentylacja nie powinna być utrudniana poprzez nakrywanie
urządzenia gazetami, obrusami czy zasłonami.
4
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se
a pessoal qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à
luz solar, poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como
vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a
evitar sobre-aquecimento. Não bloqueie a ventilação do instrumento,
cobrindo-o com artigos como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné
užívateľom. S požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikované servisné
stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako
napr. radiátora, alebo do kontaktu so slnečným žiarením, nadmerným
prašným prostredím, mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený
vodou, ako napr. váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť
umiestnené na produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii
ventilačných otvorov (ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného
prehrievania. Ventilácia nesmie byť narušená prekrytím zariadenia
výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony a pod.
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik
lahko sam popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali
na območje, ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, pretiranem
prahu, mehanskim tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni
predmeti, napolnjeni z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme
postavljati na izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če
obstajajo), zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote. Ventilacijo
se ne sme ovirati s prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti,
zavese itn.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo.  Llévelo a
reparar por personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté
expuesto a luz solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos
en la superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas,
en la superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una
ventilación adecuada. No obstruya o tape las aberturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd
er till kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm,
elektronisk vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt
fyllda med vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på
produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att
undvika intern överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål såsom
tidningar, dukar, gardiner etc.
5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the SubZero NH300BT
Bluetooth Noise Cancelling Headphones. To get
the most out of your product, please read this
manual carefully.
BOX CONTENTS
1 x SubZero NH300BT Bluetooth Noise
Cancelling Headphones
• 1 x Zipped carry case
• 1 x 3.5mm TRS Jack cable
• 1 x USB charging cable
• 1 x Airplane entertainment system adapter
FEATURES
Active noise cancelling technology, with
comfortable padded design.
Foldable and travel-friendly, with carry case and
airplane adapter.
Stay connected - make and receive mobile
calls wirelessly.
Wireless Bluetooth listening with 25 hours of
battery life.
• Passive mode available to conserve battery life.
6
FUNCTIONS
1. ANC ON/OFF
Turns the Active Noise Cancellation feature on
or off.
2. VOLUME DECREASE / PREVIOUS SONG
To decrease the volume, tap the volume
down key.
To select the previous song, press and hold the
volume down key
3. MULTIFUNCTION BUTTON
BLUETOOTH ON/OFF: When Bluetooth is off,
press and hold the button until you hear an
ascending tone. When Bluetooth is on, firstly
ensure no audio is being emitted through the
headphones, then press and hold the button
until you hear a descending tone.
ANSWER/END CALL: When a phone call comes
in, short press the button to answer it, or long
press for 2 seconds to reject the call. To end a
call, short press the button again.
PLAY/PAUSE: To play a song, select the track
in your paired music player and press the Play/
Pause key on the headset. To pause or resume
playing a song, press the Play/Pause key again.
4. VOLUME INCREASE / NEXT SONG
To increase the volume, tap the volume up
key. There will be beep tone when maximum
volume is reached.
To select the next song during playback, press
and hold the volume up key
5. MIC
Microphone for voice calls and Active Noise
cancellation.
6. 3.5mm JACK INPUT
Connect the supplied 3.5mm Jack cable to use
the headphones in a wired configuration with
suitable audio devices.
7. LED
• RED = Charging.
• BLUE = Bluetooth is connected.
• GREEN = Active Noise Cancellation is on.
ALTERNATING BLUE/RED = Bluetooth in
pairing mode.
LED BLUE/GREEN = Bluetooth connected &
Active Noise Cancellation is on.
8. USB C CONNECTION
Connect the supplied USB C power cable here.
Please ensure a suitable power source is used,
such as a computer/laptop or USB
mains adapter.
1
2
3
4
5
6
7
8
7
FUNCTIONS
1. Adjust the headband length manually, there is
2 – 3cm of extension.
2. Align the headband so it sits centrally on the
user’s head.
3. Readjust the headband so the headphone driver
cups sit over the ears and the unit fi ts comfortably
on your head.
8
FUNCTIONS
CHARGING THE BATTERY
The headset contains a micro USB input that can be
used to connect to your computer or other charging
device. Plug the micro USB end of the included
cable into the connector on the left earphone, then
plug the other end into your computer or charging
device. The indicator light will turn red whilst
charging, when fully charged this light will change
to blue. Charge time is around 3 hours on an empty
battery.
ACTIVE NOISE CANCELLING
Hold the ANC button for 1 second, the green LED
light will turn on indicating that the noise cancelling
feature is turned on, this is available in both wired
and wireless modes. Hold the ANC button for 1
more second to disable this mode.
BLUETOOTH ON/OFF AND PAIRING
To turn on Bluetooth mode, hold the MFB button
for 3 seconds, this will engage Bluetooth searching
mode and display blue and red flashing lights.
To turn off this mode, hold for a further
3 seconds.
To pair, ensure that your phone or other Bluetooth
device is switched on. Switch on the headset and
activate pairing mode as described above, activate
the Bluetooth feature on your device and select the
SZ-NH300BT option. When successfully connected
the blue light will remain static.
If the headset has been previously paired with
another device, the headphones will automatically
connect to the device when headset is switched on.
If the headphones do not pair within 30 seconds,
the Bluetooth pairing mode will be deactivated.
Press the MFB button again to reactivate pairing
mode
To disconnect the headset from your device, switch
off the headset or disconnect in the Bluetooth menu
of your device.
ADJUSTING VOLUME
Turn the volume up or down using a long press on
the volume +/- buttons whilst listening to music or
during a call. When you reach maximum volume a
warning tone will play.
APPLICATION
The SubZero SZ-NH300BT Noise Cancelling
Headphones can make and receive calls hand
free with a compatible mobile phone. The device
should be within 10 metres of the headphones. This
headset is compliant with Bluetooth Specification
4.1 support with the following profiles: Headset
Profile (HSP) V.16, Hands-free Profile (HFP) V.15,
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) V1.0
and Audio Video Remote Control Profile (AVRCP)
V1.4 Input Rating 5V DC, 0.5a.
CALLS
To make a call, use your mobile phone in the
normal way when the headset is connected via the
Bluetooth. Quickly press the MFB twice to call the
last number in your call list. When receiving a phone
call quickly press MFB to answer or hold for 1.5
seconds to reject the call. To end a call, press the
MFB at any time.
LISTENING TO MUSIC
To listen to music, connect the headphones to a
phone or compatible music player that supports
A2DP Bluetooth. The available music functions
depend on your Bluetooth devices. If you receive or
make a call whilst listening to music, the music will
pause until the call ends.
To play a song, select the music player and press the
play/pause key. To skip to the next track, press the
volume up key quickly. To skip to a previous song,
quickly press the volume down button. To increase
the volume, press and hold the corresponding key.
PASSIVE MODE
You can use the SZ-NH300BT headphones as
wired headphones to save battery life. Simply
input the included cable into the bottom of the
left headphone and connect to your MP3 player or
computer.
LOW BATTERY
When the battery voltage is low there will be a
warning beep every 60 seconds. When the battery is
too low it will switch off automatically.
9
SPECIFICATIONS
Driver ..............40mm
Impedance .........32Ω
Driver Unit
Frequency ..........20Hz – 20kHz
Headset Sensitivity ... 97dB+/-3dB
Microphone
Sensitivity ...........-42dB
Bluetooth Version ....Bluetooth V4.1
Radio Frequency
Coverage ........... 2.402gHz – 2.480gHz
Transmit Range ...... 10 Metre
(without obstruction)
Active Noise
Cancelling .......... Up to 20 – 25db between
100-1000hz
Status Indication ..... LED (Blue slow flash under
Bluetooth mode)
Pairing Products ..... Bluetooth computer HFP,
A2DP, AVRCP Bluetooth
protocol, USB Bluetooth
adapter, Bluetooth cell
phone, etc
Battery ............. Rechargeable Lithium ION
Battery, 3.7v 300mAH
Charge ............. Computer USB interface,
Output DC 5V/300Ma
Charger
Charging Time ......2 hours
Operating Hours .... 25 hours of wireless listening
and 100 hours of
Standby Time
If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
Gear4music Customer Service Team on: +44 (0) 330 365 4444 or [email protected]
KETTLESTRING LANE | YORK | YO30 4XF | UNITED KINGDOM
METALLVÄGEN 45A | 195 72 ROSERSBERG | STOCKHOLM | SVERIGE
LAHNSTRAßE 27 | 45478 MÜLHEIM AN DER RUHR | DEUTSCHLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sub-Zero SUB-ZERO NH300BT Noise Cancelling Headphones Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre