Progress PGU0801 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod na používanie
Mraznička
Fagyasztó
Zamrażarka
Mraznička
PGU0801
OBSAH
Bezpečnostní informace 2
Popis spotřebiče 4
Ovládací panel 4
Při prvním použití 5
Denní používání 5
Užitečné rady a tipy 6
Čištění a údržba 6
Co dělat, když... 7
Instalace 9
Technické údaje 9
Poznámky k životnímu prostředí 9
Zmĕny vyhrazeny.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného cho-
du spotřebiče si před jeho instalací a prvním
použitím pozorně Přečtěte návod k použití
včetně rad a upozornění. K ochraně před
nežádoucími omyly a nehodami je důležité,
aby se všechny osoby, které budou použí-
vat tento spotřebič, seznámily s jeho provo-
zem a bezpečnostními funkcemi. Tyto po-
kyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na
jiné místo nebo prodeje dalším osobám,
aby se tak všichni uživatelé po celou dobu
životnosti spotřebiče mohli řádně informo-
vat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu
k použití, abyste neohrozili své zdraví a ma-
jetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za
úrazy a poškození způsobené jejich nedo-
držením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(vč
etně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnost-
mi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud je nesledují osoby odpo-
vědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne-
dávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte na-
pájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a
odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dě
elektrickým proudem, nebo se děti ne-
mohly zavřít uvnitř.
Jestliže je tento spotřebič vybaven mag-
netickým těsněním dveří a nahrazuje star-
ší spotřebič s pružinovým zámkem (zá-
padkou) na dveřích nebo víku, nezapo-
meňte před likvidací pružinový zámek
znehodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebez-
pečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně
Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěné-
ho spotřebiče.
•Tento spotřebič je určen k uchovávání
potravin nebo nápojů v běžné domác-
nosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické nebo jiné pomocné
prostředky.
V prostoru chladicích spotřebičů nepou-
žívejte jiné elektrické přístroje (např. vý-
robníky zmrzliny) než typy schválené k to-
muto účelu výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
Chladivo isobutan (R600a), které je obsa-
ženo v chladicím okruhu spotřebiče, je
zemní plyn, který je dobře snášen život-
ním prostředím, ale je za určitých podmí-
nek hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče
dbejte na to, aby nedošlo k poškození
žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a všechny jeho možné
zdroje
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které
je spotřebič umístěný.
•Změna technických parametrů nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je nebez-
pečná. Jakékoli poškození kabelu může
2 progress
způsobit zkrat, požár nebo úraz elektric-
kým proudem.
Upozorně Jakoukoliv elektrickou
součást (napájecí kabel, zástrčku,
kompresor) smí z důvodu možného rizi-
ka vyměňovat pouze autorizovaný zá-
stupce nebo kvalifikovaný pracovník
servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stla-
čená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškoze-
ná zástrčka se může přehřát a způ-
sobit požár.
3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí ne-
bezpečí úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
6. Spotřebič se bez krytu žárovky
vnitřního osvětlení (je-li součástí vy-
bavení) nesmí provozovat.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani
se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo
mokré ruce, protože byste si mohli způ-
sobit odřeniny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta-
ven přímému slunečnímu záření.
V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky (jsou-li součástí výbavy) určené
pouze pro použití v domácích spotřebi-
čích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro
osvětlení místností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te-
kutiny, protože by mohly vybuchnout.
Potraviny neukládejte přímo na větrací ot-
vory v zadní stěně. (Pokud je spotřebič
beznámrazový)
Zmrazené potraviny se nesmí po roz-
mrznutí znovu zmrazovat.
•Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
podle pokynů daného výrobce.
Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
uchování potravin je nutné přísně dodržo-
vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
vysokým obsahem kysličníku uhličitého
nebo nápoje s bublinkami, protože vy-
tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce
vybuchnout a poškodit spotřebič.
Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra-
zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá-
strčku ze zásuvky.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
předměty. Použijte plastovou škrabku.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných
odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není
poškozený. Je-li spotřebič poškozený,
nezapojujte ho do sítě. Případné poško-
zení okamžitě nahlaste prodejci, u které-
ho jste spotř
ebič koupili. V tomto případě
si uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,
aby olej mohl natéct zpět do kompreso-
ru.
•Okolo spotřebiče musí být dostateč
cirkulace vzduchu, jinak by se přehříval. K
dosažení dostatečného větrání se řiďte
pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, měl by spotřebič stát
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho
horké části nepřístupné (kompresor, kon-
denzátor), a nemohli jste o ně zachytit
nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti
radiátorů nebo sporáků.
Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
•Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (po-
kud je k dispozici vodovodní přípojka).
Servis
Jakékoliv elektrikář
ské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
progress 3
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte
se na autorizované servisní středisko,
které smí použít výhradně originální ná-
hradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních ma-
teriálech. Spotřebič nelikvidujte společ-
ně s domácím odpadem a smetím. Izo-
lační pěna obsahuje hořlavé plyny:
spotřebič je nutné zlikvidovat podle
příslušných předpisů, které získáte na
obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz-
kosti výměníku tepla. Materiály použité
u tohoto spotřebiče označené symbo-
lem
jsou recyklovatelné.
POPIS SPOTŘEBIČE
1 2 34
56
1
Zásuvka (pro zmrazování čerstvých a
uložení zmrazených potravin)
2
Zásuvka (pro zmrazování čerstvých a
uložení zmrazených potravin)
3
Zásuvka (pouze k uložení)
4
Zásuvka (pouze k uložení)
5
Ovládací panel
6
Typový štítek (uvnitř)
OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 54
1
Provozní kontrolka
2
Regulátor teploty
3
Kontrolka rychlé zmrazení
4
Vypínač rychlého zmrazení
Vypínač resetu zvukové výstrahy
5
Výstražná kontrolka
Zapnutí
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky ve zdi.
2. Otočte regulátorem teploty doprava na
střední nastavení.
3. Rozsvítí se provozní kontrolka a po do-
bu 2 sekund zazní zvukový signál; to
znamená, že zapnut přívod energie do
spotřebiče.
4. Výstražná kontrolka bude blikat a zazní
zvukový signál; to znamená, že teplota
uvnitř spotřebiče je příliš vysoká.
5. Zatlačte na spínač rychlého zmrazení a
zvukový signál se vypne.
4 progress
6. Zatlačte opět na spínač rychlého zmra-
zení a rozsvítí se kontrolka rychlého
zmrazení. Mraznička se uvede do cho-
du.
Vypnutí
1. Vypnutí spotřebiče proveďte otočením
regulátoru teploty do polohy "0"; na 2
sekundy zazní zvukový signál.
2. Provozní kontrolka zhasne.
Regulace teploty
Teplota ve spotřebiči se reguluje ovladačem
teploty umístěným v dolní části spotřebiče.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte tak-
to:
•otočte regulátorem teploty směrem na ni-
žší nastavení výkonu, chcete-li dosáhnout
vyšší teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na
vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší
teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nasta-
vení.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa-
měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
•teplotě místnosti
četnosti otevírání dveří
množství vložených potravin
•umístění spotřebiče.
Funkce rychlého zmrazení
Funkci rychlého zmrazení můžete zapnout
stisknutím vypínače pro rychlé zmrazení.
Kontrolka rychlého zmrazení se rozsvítí.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím
vypínače rychlého zmrazení.
Kontrolka rychlého zmrazení zhasne.
Výstražný signál nadměrné teploty
Pokud teplota uvnitř mrazničky stoupla k
bodu, kdy již není zajištěno bezpečné ulo-
žení zmrazených potravin (např. z důvodu
výpadku energie), bude blikat výstražná
kontrolka a zazní akustický výstražný signál.
1. Výstražný tón vypněte stisknutím vypí-
nače rychlého zmrazení.
Kontrolka rychlého zmrazení svítí.
Výstražná kontrolka bude blikat, dokud
nebude opět dosaženo požadované te-
ploty.
2. Vypínač rychlého zmrazení lze uvolnit,
jakmile výstražná kontrolka zhasne.
Kontrolka rychlého zmrazení zhasne.
Po prvním zapnutí mrazničky bude vý-
stražná kontrolka blikat, dokud teplota
nepoklesne na úroveň bezpečnou pro
uložení mražených potravin.
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla-
žnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku, abyste odstranili typický pach
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete
do sucha.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne-
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer-
stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra-
zených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte
funkci Fast Freeze minimálně 24 hodiny
před uložením zmrazovaných potravin do
mrazicího oddílu.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, po-
ložte do dvou horních oddílů.
Maximální množství čerstvých potravin, kte-
ré je možné zmrazit za 24 hodin, je uvede-
no na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazovací postup trvá 24 hodin: v této
době nevkládejte do spotřebiče žádné další
potraviny ke zmrazení.
Po 24 hodinách, když je zmrazování potra-
vin dokončeno, zvolte opět požadovanou
teplotu (viz "Regulace teploty").
progress 5
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po je-
ho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič
před vložením potravin běžet nejméně 2 ho-
diny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval delší dobu, než
je uvedeno v tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny rychle
spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a
potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hluboce nebo normálně zmrazené potravi-
ny můžete před použitím rozmrazit při po-
kojové teplotě.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat
ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas
přípravy bude ale v tomto případě delší.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro-
cesu dodržujte následující důležité rady:
maximální množství potravin, které je mo-
žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty-
povém štítku;
zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této
době nepřidávejte žádné další potraviny
ke zmrazení;
zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva-
lity, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby
se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo
pak možné rozmrazit pouze požadované
množství;
zabalte potraviny do alobalu nebo polye-
tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky
vzduchotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí
dotýkat již zmrazených potravin, protože
by zvýšily jejich teplotu;
libové potraviny vydrží uložené déle a v
lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje dél-
ku bezpečného skladování potravin;
vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
způsobit popáleniny v ústech;
•doporučujeme napsat na každý balíček
viditelně datum uskladnění, abyste mohli
správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného
spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené
zmrazené potraviny byly prodejcem
správně skladované;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z
obchodu přineseny v co nejkratším mo-
žném čase;
neotvírejte často dveře, ani je nenechá-
vejte otevřené déle, než je nezbytně nut-
né;
již rozmrazené potraviny se rychle kazí a
nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou
výrobcem na obalu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje
elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný
pracovník.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřní prostor omývejte roztokem teplé
vody a jedlé sody (5 ml na 0,5 litru vody)
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot-
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených
nečistot
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami
nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za
ně a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfé-
mované čisticí prostředky nebo vosková le-
štidla, protože mohou poškodit povrch a
zanechat silný pach.
6 progress
Jednou ročně vyndejte větrací mřížku ve
spodní části spotřebiče a vzduchové kanál-
ky vyčistěte vysavačem. Tím se zlepší vý-
kon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Pozor Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v ku-
chyni obsahuje chemikálie, které mohou
poškodit umělou hmotu použitou v tomto
spotřebiči. Doporučujeme proto čistit po-
vrch spotřebiče pouze teplou vodou s tro-
chou tekutého mycího prostředku na nád-
obí.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elek-
trické síti.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddí-
lu se vždy bude tvořit určité množství ná-
mrazy.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy
dosáhne tloušťky kolem 3 - 5 mm.
Námrazu odstraníte v následujících krocích:
1. Regulátor teploty otočte na hodnotu
"0" a síťovou zástrčku odpojte od zá-
suvky.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny,
zabalte je do několika vrstev novin a
dejte je na chladné místo.
3. Nechte dveře otevřené.
4. Vyndejte tři velké zásuvky.
5. Když je odmrazení dokončené, od-
straňte vodu, která se zachytila v malé
dolní zásuvce a vnitřek důkladn
ě osu-
šte.
Zapojte zástrčku do zásuvky na zdi a otočte
ovladačem termostatu na střední nastavení.
Když jste nechali spotřebič běžet v režimu
rychlého zmrazování alespoň dvě hodiny,
dejte potraviny, které jste předtím vyjmuli,
zpět do mrazících oddílů.
Čištění vzduchových kanálků
CAB
1. Odstraňte podstavec (A), a poté větrací
mřížku (B).
2. Vyčistěte větrací mřížku.
3. Opatrně vytáhněte deflektor vzduchu
(C) a zkontrolujte, zda se zde nenachá-
zí žádná zbývající voda z rozmrazování.
4. Vyčistěte spodní část spotřebiče vysa-
vačem.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou do-
bu používat, proveďte následná opatření:
1. odpojte spotřebič od sítě
2. vyjměte všechny potraviny
3. odmrazte a vyčistěte spotřebič a vše-
chno příslušenství
4. nechte dveře pootevřené, abyste za-
bránili vzniku nepříjemných pachů.
Důležité Pokud necháte spotřebič
zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas
zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např.
z důvodu výpadku proudu.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozorně Před hledáním a
odstraňováním závady vytáhněte
zástrčku ze síťové zásuvky.
Odstraňování závady, které není uve-
deno v tomto návodu, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo
osoba s příslušným oprávněním.
Důležité Během normálního používání
vydává spotřebič různé zvuky (kompresor,
chladicí okruh).
progress 7
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje.
Provozní kontrolka nebli-
ká.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není zasunutá správně
do síťové zásuvky.
Zástrčku zasuňte správně do síťo-
vé zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Síťová
zásuvka není pod napěm.
K zásuvce připojte jiný elektrický
spotřebič.
Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Provozní kontrolka bliká. Spotřebič nefunguje správně. Obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Výstražná kontrolka bli-
ká.
Teplota v mrazničce je příliš vy-
soká.
Řiďte se pokyny v části "Poplach
nadměrné teploty"
Zazní zvukový signál Teplota v mrazničce je příliš vy-
soká.
Řiďte se pokyny v části "Poplach
nadměrné teploty"
Dveře jste ponechali otevřené. Zavřete dveře.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené dé-
le, než je nezbytně nutné.
Teplota vkládaných potravin je
příliš vysoká.
Nechte jídlo vychladnout na poko-
jovou teplotu, teprve pak ho ulož-
te do spotřebiče.
Teplota místnosti je příliš vysoká. Snižte teplotu místnosti.
Funkce rychlého zmrazení je za-
pnutá.
Viz "Funkce rychlého zmrazení".
Teplota v mrazničce je
příliš nízká.
Není správně nastaven regulátor
teploty.
Nastavte vyšší teplotu.
Funkce rychlého zmrazení je za-
pnutá.
Viz "Funkce rychlého zmrazení".
Teplota v mrazničce je
příliš vysoká.
Není správně nastaven regulátor
teploty.
Nastavte nižší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
Teplota vkládaných potravin je
příliš vysoká.
Nechte jídlo vychladnout na poko-
jovou teplotu, teprve pak ho ulož-
te do spotřebiče.
Vložili jste příliš velké množství
potravin najednou.
Dávejte do spotřebiče raději méně
potravin najednou.
Potraviny jsou položeny příliš
těsně u sebe.
Uložte potraviny tak, aby mohl
dobře obíhat chladný vzduch.
Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně zaba-
leny.
Zabalte je správně.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří".
Není správně nastaven regulátor
teploty.
Nastavte vyšší teplotu.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte
se pokyny v části „Instalace“.
8 progress
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Obraťte se na autorizované
servisní středisko.
INSTALACE
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k
zajištění bezpečnosti a správného
provozu spotřebiče.
Umístě
Tento spotřebič můžete umístit v suché,
dobře větrané místnosti (garáži nebo ve
sklepě), chcete-li ale dosahovat optimálního
výkonu, instalujte jej tam, kde teplota
prostředí odpovídá klimatické třídě uvedené
na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická
třída
Okolní teplota
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v domácí
síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto
účelu vybavena příslušným kontaktem. Po-
kud není domácí zásuvka uzemněná, po-
raďte se s odborníkem a připojte spotřebič
k samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených poky-
nů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry
Výška 815 mm
Šířka 596 mm
Hloubka 550 mm
Skladovací čas při poruše 29 h
Napě 230-240 V
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém
štítku umístěném na vnitřní levé straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
progress 9
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 10
Termékleírás 12
Kezelőpanel 12
Első használat 13
Napi használat 14
Hasznos tippek és tanácsok 14
Ápolás és tisztítás 15
Mit tegyek, ha... 16
Üzembe helyezés 17
Műszaki adatok 18
Környezetvédelmi tudnivalók 19
A változtatások jogát fenntartjuk.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biz-
tosítása érdekében a készülék üzembe he-
lyezése és első használata előtt olvassa át
figyelmesen ezt a használati útmutatót, be-
leértve a tippeket és figyelmeztetéseket is.
A szükségtelen hibák és balesetek elkerülé-
se érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja,
jól ismerje annak működését és biztonsá-
gos használatát. Őrizze meg ezt a haszná-
lati útmutatót, és ha a készüléket elajándé-
kozza vagy eladja, az útmutatót is mellékel-
je hozzá, hogy annak teljes élettartamán ke-
resztül mindenki, aki használja, megfelelő
információkkal rendelkezzen annak haszná-
latát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak bizton-
sága érdekében tartsa be a jelen használati
útmutatóban szereplő óvintézkedéseket,
mivel a gyártó nem felelős az ezek elmu-
lasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy
azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális
képességű, illetve megfelelő tapasztala-
tok és ismeretek híján lévő személyek
(beleértve a gyermekeket is) használhas-
sák, hacsak a biztonságukért felelős sze-
mély nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára
vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele-
téről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a
gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a
dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a há-
lózati tápkábelt (olyan közel a készülék-
hez, amennyire csak lehet), és távolítsa el
az ajtót annak megelőzése érdekében,
hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülék-
be zárják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké-
szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék
kidobása előtt használatra alkalmatlanná
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja,
hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni
a készülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Vigyázat
A készülékházon vagy a beépített szerkeze-
ten lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadály-
mentesen
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/
vagy italok tárolása a normál háztartás-
ban, amint azt a jelen használati útmutató
ismerteti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet
vagy mesterséges eszközöket a leolvasz-
tási folyamat elősegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készü-
léket (például fagylaltkészítő gépet) hűtő-
berendezések belsejében, hacsak ezt a
gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű-
tőkör.
Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz
a készülék hűtőköre, ez a környezetre
csekély hatást gyakorló, természetes
gáz, amely ugyanakkor gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezé-
se során bizonyosodjon meg arról, hogy
a hűtőkör semmilyen összetevője nem
sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
10 progress
kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
–alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
Veszélyes a termék műszaki jellemzőit
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen
módon átalakítani. A hálózati tápkábel
bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet
vagy áramütést okozhat.
Vigyázat A veszélyhelyzetek megelő-
zése érdekében mindenféle elektromos
részegység (hálózati tápkábel, dugasz,
kompresszor) cseréjét hivatalos szer-
vizképviselőnek vagy szakképzett szer-
vizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad
meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du-
gaszt ne nyomja össze vagy károsít-
sa a készülék hátlapja. Az összenyo-
mott vagy sérült hálózati dugasz túl-
melegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető le-
gyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt.
Áramütés vagy tűz veszélye.
6. Nem szabad működtetni a készülé-
ket, ha a belső világítás lámpabúrája
nincs a helyén (ha van a készüléken).
Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor kör-
ültekintéssel járjon el.
Ne szedjen ki semmit a fagyasztóból, és
ne is érjen hozzá ilyenekhez, ha a keze
nedves vagy vizes, mivel ez a bőrsérülé-
seket, illetve fagyás miatti égési sérülése-
ket eredményezhet.
Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet-
len napsütésnek a készüléket.
Az ebben a készülékben működő izzó-
lámpák (ha vannak ilyenek a készülékben)
kizárólag háztartási eszközökhöz kifej-
lesztett, különleges fényforrások. Nem al-
kalmasak helyiségek megvilágítására.
Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék műa-
nyag részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadé-
kot a készülékben, mert azok felrobban-
hatnak.
Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a
hátsó falon lévő levegőkimenet elé. (Ha a
készülék Frost Free rendszerű)
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után
többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze-
reket az élelmiszergyártó utasításaival
összhangban tárolja.
A készülék gyártójának tárolásra vonat-
kozó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasz-
tóba, mert nyomás keletkezik a palack-
ban, ami miatt felrobbanhat és kárt okoz-
hat a készülékben.
A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket
okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve
enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé-
ket, és a húzza ki a hálózati kábel csatla-
kozódugóját a fali csatlakozóaljzatból.
Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
A dér eltávolítására ne használjon éles
tárgyakat. Használjon műanyag kaparó-
kést.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz-
ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla-
koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset-
leges sérüléseket azonnal jelentse ott,
ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben
őrizze meg a csomagolást.
Ajánlatos legalább négy órát várni a ké-
szülék bekötésével és hagyni, hogy az
olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a
készülék körül, ennek hiánya túlmelege-
déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé-
rése érdekében kövesse a vonatkozó
üzembe helyezési utasításokat.
Amikor csak lehetséges, a készülék hát-
lapja fal felé nézzen, hogy el lehessen ke-
rülni a forró alkatrészek (kompresszor,
progress 11
kondenzátor) megérintését vagy megfo-
gását az esetleges égési sérülések meg-
előzése érdekében.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy
tűzhelyek közelében elhelyezni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz
hozzáférhető legyen a készülék telepítése
után.
Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Ha
fel van szerelve vízcsatlakozóval).
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges
minden villanyszerelési munkát szakkép-
zett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
A készüléket kizárólag arra felhatalmazott
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti
pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke-
ringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonré-
teget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelő-
hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké-
szüléket a helyi hatóságoktól beszerez-
hető vonatkozó rendelkezésekkel össz-
hangban kell hulladékba helyezni. Vi-
gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy-
ség, különösen hátul a hőcserélő kör-
nyéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újra-
hasznosíthatóak.
TERMÉKLEÍRÁS
1 2 34
56
1
Fiók (fagyasztott ételek tárolására és
friss ételek fagyasztására)
2
Fiók (fagyasztott ételek tárolására és
friss ételek fagyasztására)
3
Fiók (csak tárolásra)
4
Fiók (csak tárolásra)
5
Kezelőpanel
6
Adattábla (belül)
KEZELŐPANEL
1 2 3 54
1
Jelzőfény
2
Hőmérséklet-szabályozó
3
Gyorsfagyasztás ellenőrzőlámpa
4
Gyorsfagyasztás gomb
Hangos vészjelzés kikapcsolója
5
Figyelmeztető fény
12 progress
Bekapcsolás
1. Illessze a csatlakozódugaszt a hálózati
aljzatba.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
óramutató járásával megegyező irányba
egy közepes beállításra.
3. A készülék áram alá helyezését az el-
lenőrzőlámpa felgyulladása, és egy 2
másodpercig hallható hangos jelzés jel-
zi.
4. A Vészjelzőfény villogni kezd, és a
hangos vészjelzés bekapcsol, jelezve,
hogy a készülék belső hőmérséklete túl
magas.
5. Nyomja meg a Gyorsfagyasztás kap-
csolót és a hangos vészjelzés kikap-
csol.
6. Nyomja meg újra a Gyorsfagyasztás
kapcsolót, és a Gyorsfagyasztás ellen-
őrzőlámpa kigyullad. A fagyasztó üze-
melni kezd.
Kikapcsolás
1. A készülék kikapcsolásához fordítsa a
hőmérséklet-szabályozót "O" állásba,
ilyenkor egy hangjelzés hallható 2 má-
sodpercig.
2. A jelzőfény kikapcsol.
Hőmérséklet-szabályozás
A készüléken belüli hőmérsékletet a készü-
lék alján található hőmérséklet-szabályozó
gombbal lehet beállítani.
A készülék üzemeltetéséhez a következők
szerint járjon el:
forgassa a hőmérséklet-szabályozót az
alacsonyabb beállítások felé, hogy mini-
mális hűtést érjen el.
forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
magasabb beállítások felé, hogy maximá-
lis hűtést érjen el.
Általában a közepes beállítás a legmeg-
felelőbb.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban
szem előtt kell tartani, hogy a készülék bel-
sejében levő hőmérséklet az alábbi ténye-
zőktől függ:
•szobahőmérséklet,
az ajtónyitások gyakorisága,
a tárolt élelmiszer mennyisége,
a készülék elhelyezése.
Gyorsfagyasztás funkció
A gyorsfagyasztás funkciót a gyorsfagyasz-
tás gomb megnyomásával aktiválhatja.
A Gyorsfagyasztás ellenőrzőlámpa kigyul-
lad.
A funkciót a Gyorsfagyasztás gomb ismételt
megnyomásával bármikor kikapcsolhatja.
A Gyorsfagyasztás ellenőrzőlámpa kialszik.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
Ha a fagyasztó belsejének hőmérséklete
olyan hőmérsékletre emelkedett, amely már
nem biztosítja a fagyasztott élelmiszerek
megfelelő tárolását (például áramszünet mi-
att), a Vészjelzőfény villogni kezd és egy
hangos vészjelzés hallható.
1. Kapcsolja ki a figyelmeztető jelzést a
Gyorsfagyasztás kapcsolóval.
A Gyorsfagyasztás ellenőrzőlámpa ki-
gyullad.
A Vészjelzőfény addig villog, amíg a ké-
szülék újra eléri a kívánt hőmérsékletet.
2. A Gyorsfagyasztás kapcsolót a Vészjel-
zőfény kialvásakor fel lehet engedni.
A Gyorsfagyasztás ellenőrzőlámpa kial-
szik.
Ha a fagyasztó be van kapcsolva, a
Vészjelzőny addig villog, amíg a hő-
mérséklet a fagyasztott élelmiszerek tá-
rolásához megfelelő szintre csökken.
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa
ki a készülék belsejét semleges szappanos
langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökélete-
sen új termékek tipikus szagát, majd alap-
osan szárítsa ki.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fe-
lületét.
progress 13
NAPI HASZNÁLAT
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze-
rek lefagyasztására, valamint fagyasztott és
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolá-
sára.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a
Fast Freeze funkciót legalább 24 órával az
élelmiszer fagyasztószekrénybe való behe-
lyezése előtt.
Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert
a két felső rekeszbe.
A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élel-
miszer-mennyiség az adatlapon van feltün-
tetve, amely a készülék belsejében találha-
tó.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény-
be: ez alatt az idő alatt ne tegyen be továb-
bi lefagyasztandó élelmiszert.
24 óra elteltével, amikor a fagyasztási folya-
mat befejeződött, állítsa vissza a készüléket
a kívánt hőmérsékletre (lásd "Hőmérséklet-
szabályozás").
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb haszná-
laton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszere-
ket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse lega-
lább 2 óráig a készüléket a magasabb beál-
lításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például
áramkimaradás miatt bekövetkező
leolvadás esetén, amikor az áramszünet
hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely
a műszaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt
élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy
azonnal meg kell főzni, majd pedig a
(kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmi-
szereket felhasználás előtt szobahőmérsék-
leten lehet kiolvasztani.
A kisebb darabok még akár fagyasztott ál-
lapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve
is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés
hosszabb ideig tart.
HASZNOS TIPPEK ÉS TANÁCSOK
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fa-
gyasztási eljárást, tartson be néhány fontos
ajánlást:
az adatlapon megtekintheti azt a maxi-
mális élelmiszer-mennyiséget, amely 24
órán belül lefagyasztható;
a fagyasztási folyamat 24 órát vesz
igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem
szabad további fagyasztásra váró élelmi-
szert betenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan
megtisztított élelmiszereket fagyasszon
le;
készítsen kisebb adag ételeket, hogy
gyorsan és teljesen megfagyjanak, és
hogy a későbbiekben csak a kívánt men-
nyiséget kelljen felolvasztani;
csomagolja az ételt alufóliába vagy fol-
packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a
csomagolással kizárni a levegőt;
ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa-
gyott élelmiszerek hozzáérjenek a már le-
fagyasztott adagokhoz, mert különben az
utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék-
lete;
a zsírszegény ételeket könnyebben és
hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsíro-
sakat; a só csökkenti az élelmiszerek
élettartamát;
ha a vízből képződött jeget a fagyasztó-
rekeszből történő kivétel után rögtön fo-
gyasztani kezdik, fagyásból eredő égési
sérüléseket okozhat a bőrön;
ajánlatos minden egyes csomagon feltün-
tetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyo-
mon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesít-
ményt érje el a készüléknél:
ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa-
gyasztott élelmiszereket megfelelően tá-
rolta-e az eladó;
gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott
élelmiszerek a lehető legrövidebb időn
14 progress
belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a
fagyasztóba;
ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább
nyitva;
a kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyor-
san romlanak, és nem fagyaszthatók vis-
sza;
ne lépje túl az élelmiszergyártó által fel-
tüntetett tárolási időtartamot.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási
művelet előtt áramtalanítsa a
készüléket a hálózati csatlakozódugó
kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van
a hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és
töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
a készülék belsejét és a tartozékokat szó-
dabikarbónás meleg vízzel tisztítsa (5 ml
0,5 liter vízhez)
rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítése-
ket, törölje tisztára és távolítsa el a szen-
nyeződéseket
alaposan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne
sértse meg a készülékházban lévő csöveket
és/vagy kábeleket.
Ne használjon mosószereket, súrolóporo-
kat, erősen illatosított tisztítószereket vagy
viaszos polírozószereket a beltér tisztításá-
hoz, mivel ezek károsítják a felületet, és erő-
teljesen illatosítanak.
Évente egyszer vegye ki a készülék alján ta-
lálható szellőzőrácsot és tiszítsa ki a légjára-
tokat porszívóval. Ezzel a művelettel javíthat
a készülék teljesítményén, és csökkentheti
az áramfogyasztást.
Figyelem Ügyeljen arra, hogy ne
sérüljön meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegy-
szereket tartalmaz, amelyek megtámadhat-
ják/károsíthatják a készülékben használt
műanyagokat. Ebből az okból javasoljuk,
hogy a készülék külső felületét kizárólag
meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés
mosogatószert adott.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket
a táphálózathoz.
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik
a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a dér réte-
gének vastagsága meghaladja a 3-5 mm-t.
A dér eltávolításához kövesse az alábbi uta-
sításokat:
1. Fordítsa a hőmérséklet-szabályozót "0"
állásba, és húzza ki a csatlakozódu-
gaszt a hálózati aljzatból.
2. Vegyen ki minden tárolt élelmiszert,
csomagolja őket több réteg újságpapír-
ba, és tegye hideg helyre.
3. Az ajtót hagyja nyitva.
4. Vegye ki a három nagy fiókot.
5. A leolvasztás után távolítsa el a kis alsó
fiókban összegyűlt vizet és szárítsa
meg alaposan a készülék belsejét.
Helyezze be a csatlakozódugaszt a hálózati
aljzatba, és forgassa a termosztátot közep-
es beállításra. Hagyja a készüléket "Gyors-
fagyasztás" módban legalább két órán ke-
resztül működni, majd helyezze vissza a ko-
rábban kivett élelmiszereket a fiókokba.
progress 15
A légcsatornák tisztítása
CAB
1. Vegye ki a lábazatot (A), majd a szellő-
zőrácsot (B).
2. Tisztítsa meg a szellőzőrácsot.
3. Körültekintően húzza ki a légterelőt (C),
és ellenőrizze, hogy a leolvasztásból
nem maradt-e víz vissza.
4. Porszívóval tisztítsa ki a készülék alsó
részét.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresz-
tül nem használják, tegye meg az alábbi
óvintézkedéseket:
1. válassza le a készüléket a táphálózatról
2. vegye ki az összes élelmiszert
3. olvassza le és tisztítsa meg a készülé-
ket és az összes tartozékot.
4. hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat,
hogy ne képződjenek kellemetlen sza-
gok.
Fontos Ha a fagyasztót bekapcsolva
hagyja, kérjen meg valakit, hogy
alkalmanként ellenőrizze, nehogy egy
áramkimaradás esetén a benne lévő
élelmiszer tönkremenjen.
MIT TEGYEK, HA...
Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése
előtt húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatból.
Kizárólag szakképzett villanyszerelő
vagy kompetens személy végezhet
olyan hibaelhárítást, amelyet ez a kézi-
könyv nem tartalmaz.
Fontos Normál használat közben bizonyos
hangok hallhatók (kompresszor,
hűtőfolyadék áramlása).
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem műkö-
dik. Az ellenőrzőlámpa
nem villog.
A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
A hálózati dugasz nincs megfe-
lelően csatlakoztatva a konnek-
torba.
Csatlakoztassa megfelelően a há-
lózati dugaszt a konnektorba.
A készülék nem kap tápfeszült-
séget. Nincs feszültség a kon-
nektorban.
Csatlakoztasson egy másik elekt-
romos készüléket a hálózati aljzat-
ba.
Forduljon szakképzett villanysze-
relőhöz.
Az ellenőrzőlámpa villog.
A készülék nem működik megfe-
lelően.
Forduljon szakképzett villanysze-
relőhöz.
A vészjelzőfény villog.
A fagyasztóban a hőmérséklet
túl magas.
Olvassa el a „Magas hőmérséklet
miatti riasztás” című részt
16 progress
Jelenség Lehetséges ok Megoldás
Megszólal a figyelmezte-
tő hangjelzés
A fagyasztóban a hőmérséklet
túl magas.
Olvassa el a „Magas hőmérséklet
miatti riasztás” című részt
Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót.
A kompresszor folyama-
tosan működik.
A hőmérséklet nincs helyesen
beállítva.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása” cí-
mű részt.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása. Ne hagyja nyitva az ajtót a szük-
ségesnél hosszabb ideig.
A termék hőmérséklete túl ma-
gas.
Tárolás előtt várja meg, amíg a
termék lehűl szobahőmérsékletű-
re.
A szobahőmérséklet túl magas. Csökkentse a szoba hőmérsékle-
tét.
A Gyorsfagyasztás funkció be
van kapcsolva.
Lásd a „Gyorsfagyasztás funkció”
részt.
A fagyasztóban a hőmér-
séklet túl alacsony.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
A Gyorsfagyasztás funkció be
van kapcsolva.
Lásd a „Gyorsfagyasztás funkció”
részt.
A fagyasztóban a hőmér-
séklet túl magas.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
Állítson be alacsonyabb hőmér-
sékletet.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása” cí-
mű részt.
A termék hőmérséklete túl ma-
gas.
Tárolás előtt várja meg, amíg a
termék lehűl szobahőmérsékletű-
re.
Egyszerre túl sok terméket he-
lyezett be.
Egyszerre kevesebb terméket tá-
roljon el.
A termékek túl közel vannak
egymáshoz.
Tárolja a termékeket úgy, hogy ne
akadályozzák a hideglevegő-ke-
ringést.
Túl sok a dér.
Az élelmiszer nincs megfelelően
becsomagolva.
Csomagolja be megfelelően az
élelmiszereket.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el „Az ajtó becsukása” cí-
mű részt.
A hőmérséklet-szabályozó nincs
helyesen beállítva.
Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Ol-
vassa el az „Üzembe helyezés” c. sza-
kaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó-
tömítéseket. Forduljon a márkaszerviz-
hez.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék üzembe helyezése előtt
figyelmesen olvassa el a "Biztonsági
progress 17
információk" c. szakaszt saját
biztonsága és a készülék helyes
üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Ez a készülék száraz, jól szellőző helyisé-
gekben (pl. pincében vagy garázsban)
használható. Az optimális teljesítmény érde-
kében olyan helyen használja a készüléket,
amelynek környezeti hőmérséklete megfelel
annak a klímabesorolásnak, amely a készü-
lék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
Környezeti hőmérséklet
SN +10°C és + 32°C között
N +16°C és + 32°C között
ST +16°C és + 38°C között
T +16°C és + 43°C között
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ-
jön meg arról, hogy az adattáblán feltünte-
tett feszültség és frekvencia megegyezik-e
a háztartási hálózati áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos
hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke-
zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati
csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz-
tassa a készüléket az érvényben lévő jog-
szabályok szerint külön földpólushoz, miu-
tán konzultált egy képesített villanyszerelő-
vel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magá-
tól, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket
nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek-
nek.
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM minisztériumi rendeletnek megfelelően
Gyártó Electrolux
Termékkategória Fagyasztószekrény
Magasság mm 815
Szélesség mm 596
Mélység mm 550
Fagyasztó nettó kapacitás Liter 98
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, G a legkevésbé ha-
tékony)
A+
Energiafogyasztás (a használattól és az el-
helyezéstől függően)
kWh/év 198
Energiafelhasználási besorolás ****
Felolvadási idő Óra 29
Fagyasztási kapacitás kg/24 óra 18
Klímabesorolás SN-N-ST-T
Feszültség Volt 230-240
Zajszint dB/A 38
Beépített Igen
A műszaki adatok a készülék belsejének bal
oldalán lévő adattáblán és az energiatakaré-
kossági címkén találhatók.
18 progress
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett
a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
progress 19
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 20
Opis urządzenia 22
Panel sterowania 23
Pierwsze użycie 24
Codzienna eksploatacja 24
Pomocne porady i wskazówki 25
Konserwacja i czyszczenie 25
Co zrobić, gdy… 26
Instalacja 28
Dane techniczne 29
Ochrona środowiska 29
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt-
kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia
przed instalacją i pierwszym użyciem należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi,
zwracając szczególną uwagę na wskazówki
oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy
urządzenia powinni poznać zasady jego
bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć
niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Pro-
simy o zachowanie instrukcji obsługi przez
cały czas używania urządzenia oraz przeka-
zanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie
odstąpienia lub sprzedaży urządzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu
osób oraz szkód materialnych należy prze-
strzegać środków ostrożności podanych w
niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent
nie jest odpowiedzialny za szkody spowo-
dowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub do-
świadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzoro-
wane lub zostaną poinstruowane na te-
mat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze-
wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i
odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się
dzieci przed poraż
eniem prądem lub
przed zamknięciem się w środku urzą-
dzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne-
tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić
urządzenie z blokadą sprężynową (ryg-
lem) w drzwiach lub w pokrywie, przed
oddaniem starego urządzenia do utyliza-
cji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie
to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządze-
nia lub w zabudowie nie mogą być zakryte
ani zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze-
chowywania żywności i/lub napojów w
zwykłych warunkach domowych, tak jak
to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać urządzeń mechanicz-
nych ani żadnych innych sztucznych me-
tod.
Nie należy stosować innych urządzeń
elektrycznych (np. maszynek do lodów)
wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile
nie zostały one dopuszczone do tego ce-
lu przez producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj-
duje się czynnik chłodniczy izobutan
(R600a), który jest ekologicznym gazem
naturalnym (jednak jest łatwopalny).
Należ
y upewnić się, że podczas trans-
portu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu
chłodniczego.
20 progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Progress PGU0801 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka