AEG 47055VD-MN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SK Návod na používanie
Sporák
47055VD-mn
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.............................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................... 5
3. POPIS SPOTREBIČA.............................................................................................. 7
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM........................................................................................8
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.....................................................9
6. HORÁK - RADY A TIPY......................................................................................... 10
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE....................................................11
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE .................................................................11
9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE.................................................................................. 13
10. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA............................................................14
11. RÚRA - RADY A TIPY..........................................................................................16
12. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE.................................................................25
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV.....................................................................................28
14. INŠTALÁCIA.........................................................................................................30
DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby
vám dlhé roky poskytoval dokonalý výkon, s využitím inovačných technológií, ktoré
uľahčujú život. To sú vlastnosti, ktoré u bežných spotrebičov možno nenájdete.
Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste
svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.aeg.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené
nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na
používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby
ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo
trvalého postihnutia.
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez
dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť
požiar.
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite
spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou
alebo hasiacou prikrývkou.
SLOVENSKY 3
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného
panela, pretože sa môžu zohriať.
Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý,
vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu
elektrickým prúdom.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na
vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v
spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské
rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by
mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie
skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Buďte opatrní, keď sa dotýkate zásuvky na
skladovanie. Môže byť horúca.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Prostriedky na odpojenie musia byť zahrnuté v pevnej
kabeláži v súlade s pravidlami ohľadom kabeláže.
www.aeg.com4
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Kuchynská skrinka a príslušný
výklenok musia mať vhodné rozmery.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
Niektoré súčasti spotrebiča sú pod
napätím. Spotrebič zabudujte do
nábytku, aby ste zabránili kontaktu s
nebezpečnými časťami.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
Spotrebič neinštalujte na podstavec.
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani
pod okno. Predídete tak zhodeniu
horúceho kuchynského riadu zo
spotrebiča pri otvorení dverí alebo
okna.
Aby ste predišli prevrhnutiu
spotrebiča, nezabudnite nainštalovať
stabilizačné pomôcky. Pozrite si časť
„Inštalácia”.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať
výlučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble
dostali do kontaktu s dvierkami
spotrebiča najmä vtedy, keď sú
dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že je
napájací elektrický kábel po inštalácii
prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za prívodný kábel.
Vždy ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do
sieťovej zásuvky, úplne zavrite
dvierka spotrebiča.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia a
popálenín. Hrozí
nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Tento spotrebič používajte iba v
domácom prostredí.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
SLOVENSKY 5
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
VAROVANIE!
Riziko požiaru a výbuchu.
Tuky a oleje môžu pri zohriatí
uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave
jedla musia byť plamene alebo horúce
predmety v dostatočnej vzdialenosti
od tukov a olejov.
Výpary uvoľňované veľmi horúcim
olejom môžu spôsobiť spontánne
vznietenie.
Použitý olej, ktorý môže obsahovať
zvyšky pokrmov, môže spôsobiť
požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy
jedla,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny
vplyv na výkon spotrebiča. Nie je to
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje
záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Horúci kuchynský riad nenechávajte
na ovládacom paneli.
Nenechajte obsah varnej nádoby
vyvrieť.
Dávajte pozor, aby na spotrebič
nespadli predmety alebo kuchynský
riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu
povrchu spotrebiča.
Varné zóny nikdy nepoužívajte s
prázdnym kuchynským riadom ani
bez riadu.
Do zariadenia ani priamo na jeho dno
nepokladajte hliníkovú fóliu.
Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s
poškodeným dnom môže spôsobiť
poškriabanie. Pri premiestňovaní
týchto predmetov po varnom povrchu
ich vždy nadvihnite.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred údržbou vypnite spotrebič.
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite
zo zásuvky elektrickej siete.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje nebezpečenstvo, že sklenené
panely môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na servisné
stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v
spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
www.aeg.com6
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.5 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami.
2.6 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
3. POPIS SPOTREBIČA
3.1 Celkový prehľad
1 2 3 1654
7
8
9
10
11
1
2
3
4
1
Ovládače varného panela
2
Svetelný ukazovateľ / symbol /
indikátor teploty
3
Ovládač teploty
4
Elektronický programátor
5
Ovládač funkcií rúry
6
Svetelný ukazovateľ / symbol /
indikátor varného panela
7
Gril
8
Osvetlenie
9
Ventilátor
10
Zasúvacia lišta, vyberateľná
11
Úrovne v rúre
SLOVENSKY 7
3.2 Rozloženie varného povrchu
140 mm
140 mm
120/180 mm
140 mm
250 mm
6 5
1 2 3
4
1
Varná zóna 1 200 W
2
Vývod pary - počet a poloha závisí
od modelu
3
Varná zóna 900/2 000 W
4
Varná zóna 1 200 W
5
Ukazovateľ zvyškového tepla
6
Varná zóna 700/1 700 W
3.3 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych
pokrmov alebo ako nádoba na
zachytávanie tuku.
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
Skladovacia zásuvka
Skladovacia zásuvka sa nachádza
pod dutinou rúry.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na pôvodné miesto.
4.2 Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Ukazovateľ funkcie denného času bliká,
keď zapojíte spotrebič do elektrickej
siete, po výpadku prúdu alebo ak nie je
nastavený časovač.
Stláčaním tlačidla alebo nastavte
správny čas.
Približne po piatich sekundách prestane
zobrazenie času blikať a displej bude
zobrazovať nastavený denný čas.
4.3 Zmena času
Ak je spustená funkcia
Trvanie alebo Koniec ,
denný čas nie je možné
zmeniť.
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne blikať ukazovateľ funkcie
denného času.
www.aeg.com8
Pri nastavovaní nového času postupujte
podľa časti Nastavenie času.
4.4 Zasúvacie ovládače
Ak chcete použiť spotrebič, stlačte
otočný ovládač. Otočný ovládač sa
vysunie.
4.5 Prvé zohriatie rúry
Pred prvým použitím treba prázdny
spotrebič zohriať, aby sa vypálil zvyšný
tuk.
1. Nastavte funkciu
a maximálnu
teplotu.
2. Spotrebič nechajte spustený jednu
hodinu.
3. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu. Maximálna teplota pre túto
funkciu je 210 °C.
4. Nechajte spotrebič v činnosti 15
minút.
5. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
6. Nechajte spotrebič v činnosti 15
minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Spotrebič môže produkovať
zápach a dym. Je to normálne.
Zabezpečte dostatočné vetranie v
miestnosti.
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Varný stupeň
Symboly Popis
Poloha Vypnuté
Dvojitá zóna
1 - 9 Varné stupne
Spotrebu energie znížte
využitím zvyškového tepla.
Varnú zónu vypnite približne
5 – 10 minút pred
dokončením procesu
prípravy jedla.
Ovládač otočte na požadovaný varný
stupeň.
Ukazovateľ varného panelu sa rozsvieti.
Proces varenia ukončíte nastavením
otočného ovládača do polohy Vypnuté.
Ak vypnete všetky varné zóny,
ukazovateľ varného panelu zhasne.
5.2 Zapnutie a vypnutie
vonkajších okruhov
Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti
kuchynského riadu.
Zapnutie vonkajšieho okruhu: otočný
ovládač otočte proti miernemu odporu v
smere hodinových ručičiek na
.
Potom otočte ovládač proti smeru
hodinových ručičiek na požadovaný
varný stupeň.
Vypnutie vonkajšieho okruhu:
zopakujte postup. Ukazovateľ zhasne.
SLOVENSKY 9
5.3 Ukazovateľ zvyškového
tepla
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenia zvyškovým
teplom.
Ukazovateľ sa rozsvieti, keď je varná
zóna horúca.
6. HORÁK - RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Kuchynský riad
Dno kuchynského riadu
musí byť hrubé a ploché.
Kuchynský riad zo
smaltovanej ocele s
hliníkovým alebo medeným
dnom môže spôsobiť zmenu
sfarbenia na
sklokeramickom povrchu.
6.2 Šetrenie energie
Na kuchynský riad podľa možností
vždy položte pokrievku.
Varnú nádobu položte na varnú zónu
pred zapnutím.
Zvyškové teplo využite na udržiavanie
teploty jedla alebo na roztopenie.
Veľkosť dna varnej nádoby a varnej
zóny musí byť rovnaká.
6.3 Príklady použitia na
varenie
Údaje uvedené v tabuľke sú
iba orientačné.
Varný stupeň Použitie: Čas
(min)
Rady
1 Udržiavanie teploty hotových
jedál.
podľa
potreby
Na kuchynský riad položte
pokrievku.
1 - 2 Holandská omáčka, topenie:
maslo, čokoláda, želatína.
5 - 25 Z času na čas premiešajte.
1 - 2 Zahustenie: nadýchané omel‐
ety, volské oká.
10 - 40 Varte s pokrievkou.
2 - 3 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐
nym základom, prihrievanie
hotových jedál.
25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko
tekutiny ako ryže, mliečne jed‐
lá počas prípravy premiešajte.
3 - 4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievkových
lyžíc tekutiny.
4 - 5 Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na
750 g zemiakov.
www.aeg.com10
Varný stupeň Použitie: Čas
(min)
Rady
4 - 5 Varenie väčšieho množstva
jedla, omáčok a polievok.
60 - 150 Max. 3 l tekutiny plus prísady.
6 - 7 Jemné vyprážanie: rezne, teľa‐
cie cordon bleu, kotlety, mä‐
sové guľky, klobásky, pečeň,
zásmažka, vajíčka, lievance,
šišky.
podľa
potreby
Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
7 - 8 Vyprážanie pri vyššej teplote,
zemiakové placky, steaky, re‐
zne.
5 - 15 Po uplynutí polovice času ob‐
ráťte.
9 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané
hranolčeky.
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Všeobecné informácie
Varný panel očistite po každom
použití.
Dbajte na to, aby bola dolná časť
kuchynského riadu vždy čistá.
Škrabance a tmavé škvrny na
povrchu neovplyvňujú funkčnosť
varného panela.
Používajte špeciálny čistič určený na
povrch varného panela.
Na sklo použite špeciálnu škrabku.
7.2 Čistenie varného panela
Okamžite odstráňte: roztopený plast,
plastovú fóliu a potraviny s obsahom
cukru. V opačnom prípade môžu
nečistoty poškodiť varný panel.
Špeciálnu škrabku priložte na
sklenený povrch tak, aby bola
naklonená v ostrom uhle, a čepeľ
posúvajte po povrchu.
Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny
od vody, mastné škvrny, lesklé
kovové farebné fľaky. Varný panel
vyčistite vlhkou handričkou a malým
množstvom umývacieho prostriedku.
Po čistení utrite varný panel mäkkou
handričkou.
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
SLOVENSKY 11
8.1 Zapnutie a vypnutie
spotrebiča
V závislosti od modelu
môže mať váš spotrebič
ovládače, ukazovatele
alebo žiarovky:
Ukazovateľ sa rozsvieti,
keď sa rúra zohrieva.
Žiarovka sa rozsvieti, keď
je spotrebič v prevádzke.
Symbol zobrazuje, či
otočný ovládač ovláda
jednu z varných zón,
funkcií rúry alebo teplotu.
1. Otočením otočného ovládač funkcií
rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte
teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
otočné ovládače funkcií rúry a teploty
do polohy vypnutia.
8.2 Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo
chybné súčasti môžu spôsobiť
nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu
predišlo, rúra je vybavená
bezpečnostným termostatom, ktorý
preruší dodávku energie. Po poklese
teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
8.3 Funkcie rúry
Sym‐
bol
Funkcie rúry Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie rúry Na zapnutie osvetlenia bez funkcie pečenia.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým spodkom a na
zaváranie.
Pečenie s ventilátorom Na pečenie mäsových alebo nemäsových pokrmov
pri rovnakej teplote rúry vo viacerých úrovniach bez
rizika prenosu vône.
Teplovzdušné pečenie Na pečenie zároveň na 2 úrovniach a sušenie potra‐
vín.Nastavte teplotu o 20 - 40 °C nižšiu ako pre Tra‐
dičné pečenie.
Ľahké pečenie Na pečenie vo formách a sušenie na jednej úrovni
rúry pri nízkej teplote.
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kos‐
ťami na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
www.aeg.com12
Sym‐
bol
Funkcie rúry Použitie
Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete dos‐
iahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumka‐
vú kôrku naspodku. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu te‐
plotu ako pri funkcii Tradičné pečenie.
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín.
9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE
9.1 Displej
A B C
A) Ukazovatele funkcií
B) Displej časomeru
C) Ukazovateľ funkcie
9.2 Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia Popis
MINUS Na nastavenie času.
CLOCK (hodiny) Nastavenie časovej funkcie.
PLUS Na nastavenie času.
9.3 Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia Použitie
Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Kuchynský
časomer
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv
na prevádzku spotrebiča.
Trvanie Na nastavenie doby pečenia v rúre.
Koniec Na nastavenie času, kedy sa má rúra vypnúť.
SLOVENSKY 13
Funkcie Trvanie a Koniec
môžete použiť aj
súčasne, aby ste nastavili,
ako dlho má byť spotrebič
zapnutý a kedy sa má
vypnúť. To vám umožní
automatické zapnutie
spotrebiča s časovým
oneskorením. Najprv
nastavte Trvanie a potom
Koniec
.
9.4 Nastavenie časových
funkcií
Pre funkcie Trvanie a Koniec
nastavte funkciu a teplotu pre prípravu
pokrmu. Toto nie je potrebné v prípade
kuchynského časomera .
1. Opakovane stláčajte tlačidlo
dovtedy, kým nezačne blikať
ukazovateľ požadovanej časovej
funkcie.
2. Stláčaním tlačidla alebo
nastavte čas pre požadovanú časovú
funkciu.
Časová funkcia sa spustí. Na displeji sa
zobrazí ukazovateľ časovej funkcie, ktorú
ste nastavili.
Pri použití funkcie
kuchynského časomera
displej zobrazuje zostávajúci
čas.
3. Po uplynutí príslušného času začne
ukazovateľ časovej funkcie blikať a
zaznie zvukový signál. Signál sa
vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
4. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný
ovládač teploty otočte do vypnutej
polohy.
Pri funkciách Trvanie
a
Koniec sa spotrebič
automaticky vypne.
9.5 Zrušenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až
kým nezačne blikať ukazovateľ
požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd
vypne.
10. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
10.1 Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Drôtený rošt má špeciálny
tvar zadnej časti, čo
napomáha cirkulácii tepla.
Rošt zasuňte medzi vodiace lišty
zvolenej úrovne rúry. Dvojité bočné
hrany by mali byť na zadnej strane rúry a
smerovať nahor.
Plech:
Plech na pečenie
nezasúvajte úplne k zadnej
stene dutiny rúry. Tým by sa
zabránilo cirkulácii horúceho
vzduchu okolo plechu. Jedlo
môže prihorieť, najmä v
zadnej časti plechu.
www.aeg.com14
Plech alebo pekáč vložte medzi vodiace
tyče zasúvacích líšt. Skontrolujte, či sa
nedotýka zadnej steny dutiny rúry.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Hlboký pekáč zasuňte do vodiacich líšt
zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt
zasuňte vyššie.
10.2 Teleskopické lišty
Pomocou teleskopických líšt môžete
ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
Teleskopické lišty môžete
namontovať v rôznych
úrovniach rúry okrem úrovne
4.
POZOR!
Teleskopické lišty
neumývajte v umývačke
riadu. Teleskopické lišty
nemažte.
Inštalácia teleskopických líšt
1. Teleskopickú lištu otočte približne o
90°.
2. Príchytku na zadnom konci
teleskopickej lišty zasuňte do
podpornej zasúvacej lišty. Uistite sa,
že ste lištu umiestnili na správnu
stranu rúry.
1 cm
3. Lištu otočte do správnej polohy.
Blokovací prvok, ktorý je na jednom
konci teleskopickej lišty, musí
smerovať nahor.
4. Lištu zasuňte až k zadnej stene rúry.
5. Predný koniec teleskopickej lišty
zatlačte k podpornej zasúvacej lište.
Keď príchytka v prednej časti
správne zapadne na svoje miesto,
ozve sa cvaknutie.
6. Rovnakým spôsobom namontujte
druhú teleskopickú lištu. Skontrolujte,
či sú obe teleskopické lišty
umiestnené na rovnakej úrovni.
Demontáž teleskopických líšt
1. Príchytku v prednej časti
teleskopickej lišty stlačte a podržte.
1
2
2. Predný koniec lišty odtiahnite z
podpornej zasúvacej lišty.
3. Teleskopickú lištu otočte približne o
90°.
4. Zadný koniec lišty vytiahnite z
podpornej zasúvacej lišty.
5. Rovnakým spôsobom vyberte druhú
teleskopickú lištu.
SLOVENSKY 15
10.3 Teleskopické lišty –
vkladanie príslušenstva
POZOR!
Pred zatvorením dvierok rúry
zatlačte teleskopické lišty
úplne do spotrebiča.
Drôtený rošt:
Plech na pečenie alebo hlbokým
pekáčom:
Plech na pečenie alebo hlboký pekáč
položte na teleskopické lišty.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom:
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč.
Drôtený rošt a hlboký pekáč položte na
teleskopické lišty.
11. RÚRA - RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia
uvedené v tabuľkách sú iba
orientačné. Závisia od
konkrétneho receptu,
množstva a kvality použitých
prísad.
11.1 Všeobecné informácie
Spotrebič má štyri úrovne na
zasunutie príslušenstva. Úrovne sa
číslujú smerom od dna spotrebiča.
Spotrebič je vybavený špeciálnym
systémom, ktorý cirkuluje vzduch a
neustále recykluje paru. Pomocou
tohto systému môžete piecť v parnom
prostredí a pripravovať pokrmy jemné
vo vnútri a chrumkavé na povrchu.
Skracuje čas varenia a znižuje
spotrebu energie na minimum.
V spotrebiči alebo na sklenených
paneloch dvierok sa môže
kondenzovať vlhkosť. Je to normálne.
Pri otváraní dvierok počas pečenia
vždy ustúpte od spotrebiča. V záujme
zníženia kondenzácie nechajte
spotrebič zapnutý 10 minút pred
varením.
www.aeg.com16
Vlhkosť odstráňte po každom použití
spotrebiča.
Neumiestňujte predmety priamo na
dno rúry ani neprikrývajte časti rúry
alebo jej príslušenstvo alobalom.
Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia
a poškodiť smalt.
11.2 Pečenie
Vaša rúra na pečenie môže pri pečení
fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste
používali doteraz. Prispôsobte svoje
zvyčajné nastavenia (teplota, čas
prípravy jedla) a úrovne v rúre
hodnotám v tabuľkách.
Výrobca odporúča, aby ste prvýkrát
použili nižšiu teplotu.
Ak nemáte k dispozícii informácie pre
konkrétny recept, riaďte sa pokynmi
pre veľmi podobný pokrm.
Ak pečiete koláče na viacerých
úrovniach, čas pečenia môžete
predĺžiť o 10 až 15 minút.
Koláče a pečivo sa pri rôznych
úrovniach spočiatku neopečú rovnako
dohneda. V takomto prípade nemeňte
nastavenie teploty. Rozdiely sa
vyrovnajú počas pečenia.
Pri dlhších časoch pečenia môžete
približne 10 minút pred uplynutím
času pečenia rúru vypnúť a využiť tak
zvyškové teplo rúry.
Keď pripravujete mrazený pokrm, plechy
v rúre sa môžu počas pečenia
zdeformovať. Keď plechy znova
vychladnú, deformácia zmizne.
11.3 Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred
uplynutím 3/4 nastaveného času
pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva
plechy, nechávajte medzi nimi jednu
voľnú úroveň.
11.4 Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných
pokrmov použite hlboký pekáč, aby
ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré
môžu byť trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte
odstáť približne 15 minút, aby z neho
nevytiekla šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo
príliš mnoho dymu, pridajte do
hlbokého pekáča trochu vody.
Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu
pridáte vždy, keď sa odparí.
11.5 Čas pečenia
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri
používaní spotrebiča sami zistíte
najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň,
čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad,
recepty a množstvá, ktoré používate.
11.6 Tradičné pečenie
Pokrm Množstvo
(g)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenstvo
Prúžky pečiva 250 150 25 - 30 3 plech na pečenie
Plochý koláč
1)
1000 160 - 170 30 - 35 2 plech na pečenie
Kysnutý koláč s
jablkami
2000 170 - 190 40 - 50 3 plech na pečenie
Jablkový ko‐
láč
2)
1200 +
1200
180 - 200 50 - 60 1 2 okrúhle hliní‐
kové formy
(priemer: 20 cm)
Malé koláčiky
1)
500 160 - 170 25 - 30 2 plech na pečenie
SLOVENSKY 17
Pokrm Množstvo
(g)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenstvo
Piškótový koláč
bez tuku
1)
350 160 - 170 25 - 30 1 1 okrúhla hliníko‐
vá forma (priem‐
er: 26 cm)
Koláč pečený v
pekáči
1500 160 - 170
45 - 55
3)
2 plech na pečenie
Celé kura 1350 200 - 220 60 - 70 2 drôtený rošt
1 plech na pečenie
Kurča, polovica 1300 190 - 210 35 + 30 3 drôtený rošt
1 plech na pečenie
Bravčová kotleta 600 190 - 210 30 - 35 3 Drôtená polica
1 plech na pečenie
Plackový
chlieb
4)
800 230 - 250 10 - 15 2 plech na pečenie
Plnený kysnutý
koláč
5)
1200 170 - 180 25 - 35 2 plech na pečenie
Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 plech na pečenie
Tvarohový koláč 2600 170 - 190 60 - 70 2 plech na pečenie
Švajčiarsky jabl‐
kový koláč
5)
1900 200 - 220 30 - 40 1 plech na pečenie
Vianočka
5)
2400 170 - 180
55 - 65
6)
2 plech na pečenie
Slaný lotrinský
koláč
5)
1000 220 - 230 40 - 50 1 1 okrúhla forma
(priemer: 26 cm)
Gazdovský
chlieb
7)
750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 hliníkové formy
(dĺžka: 20 cm)
Rumunský piš‐
kótový koláč
1)
600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 2 hliníkové formy
(dĺžka: 25 cm) na
rovnakej úrovni
rúry
Rumunský piš‐
kótový koláč –
tradičný
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 hliníkové formy
(dĺžka: 25 cm) na
rovnakej úrovni
rúry
Kysnuté buch‐
ty
5)
800 200 - 210 10 - 15 2 plech na pečenie
www.aeg.com18
Pokrm Množstvo
(g)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenstvo
Piškótová rolá‐
da
1)
500 150 - 170 15 - 20 1 plech na pečenie
Snehové pusin‐
ky
400 100 - 120 40 - 50 2 plech na pečenie
Koláč s mrve‐
ničkou
5)
1500 180 - 190 25 - 35 3 plech na pečenie
Piškótový ko‐
láč
1)
600 160 - 170 25 - 35 3 plech na pečenie
Maslový koláč
1)
600 180 - 200 20 - 25 2 plech na pečenie
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
2)
Rúru predhrievajte 15 minút.
3)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
4)
Rúru predhrievajte 20 minút.
5)
Rúru predhrievajte 10 - 15 minút.
6)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
7)
Teplotu nastavte na 250 ℃ a rúru predhrievajte 18 minút.
11.7 Ventilátor s ohrevom
Pokrm Množstvo
(g)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenst‐
vo
Prúžky pečiva
1)
250 145 25 3 plech na pe‐
čenie
Prúžky pečiva
1)
250 + 250 145 25 1 + 3 plech na pe‐
čenie
Plochý koláč
1)
1000 150 30 2 plech na pe‐
čenie
Plochý koláč
1)
1000 + 1000 155 40 1 + 3 plech na pe‐
čenie
Kysnutý koláč s
jablkami
2000 170 - 180 40 - 50 3 plech na pe‐
čenie
Jablkový koláč 1200 + 1200 175 55 2 2 okrúhle hli‐
níkové formy
(priemer: 20
cm) na rovna‐
kej úrovni rúry
Malé koláčiky
1)
500 155 30 2 plech na pe‐
čenie
SLOVENSKY 19
Pokrm Množstvo
(g)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenst‐
vo
Malé koláčiky
1)
500 + 500 155 40 1 + 3 plech na pe‐
čenie
Piškótový koláč
bez tuku
1)
350 160 30 1 1 okrúhla hli‐
níková forma
(priemer: 26
cm)
Koláč pečený v
pekáči
1200 150 - 160
30 - 35
2)
2 plech na pe‐
čenie
Celé kura 1400 180 55 2 drôtený rošt
1 plech na pe‐
čenie
Bravčové pe‐
čené
800 170 - 180 45 - 50 2 drôtený rošt
1 plech na pe‐
čenie
Plnený kysnutý
koláč
1200 150 - 160 20 - 30 2 plech na pe‐
čenie
Pizza 1000 + 1000 200 - 210 30 - 40 1 + 3 plech na pe‐
čenie
Pizza 1000 190 - 200 25 - 35 2 plech na pe‐
čenie
Tvarohový koláč 2600 160 - 170 40 - 50 1 plech na pe‐
čenie
Švajčiarsky jabl‐
kový koláč
3)
1900 180 - 200 30 - 40 2 plech na pe‐
čenie
Vianočka
1)
2400 150 - 160
35 - 40
2)
2 plech na pe‐
čenie
Slaný lotrinský
koláč
3)
1000 190 - 210 30 - 40 1 1 okrúhla for‐
ma (priemer:
26 cm)
Gazdovský
chlieb
4)
750 + 750 160 - 170 40 - 50 1 plech na pe‐
čenie
Rumunský piš‐
kótový koláč
3)
600 + 600 155 - 165 40 - 50 2 2 hliníkové
formy (dĺžka:
25 cm) na
rovnakej úrov‐
ni rúry
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG 47055VD-MN Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka