WH-1000XM3
4-739-279-51(1)
©2018 Sony Corporation
Printed in Malaysia
http://www.sony.net/
http://rd1.sony.net/help/mdr/wh1000xm3/h_zz/
Информация за продукта
BG
Referenční příručka
CZ
Guia de referência
PT
Referenčná príručka
SK
Ghid de referinţă
RO
Referenčni priročnik
SI
Οδηγός αναφοράς
GR
Wireless Noise
Cancelling Stereo
Headset
A
B
NC/AMBIENT
C
D
Български
Безжични шумопотискащи стерео
слушалки
Не поставяйте уреда в затворено пространство, като например
етажерка за книги или вграден шкаф.
Не излагайте батериите (комплекта батерии или поставените
батерии) за дълго време на прекомерна топлина, като
например слънчева светлина, огън и т.н.
Не разглобявайте, отваряйте или нарязвайте презареждащата
се батерия или батериите.
Не излагайте презареждаща се батерия или батериите на
топлина или огън. Избягвайте съхранението под пряка
слънчева светлина.
В случай на изтичане от батерията не позволявайте на
течността да влезе в контакт с кожата или очите. В случай на
контакт измийте засегната област с обилно количество вода и
потърсете медицинска помощ.
Презареждащата се батерия и батериите трябва да се
зареждат преди употреба. Винаги се позовавайте на
инструкциите на производителя или на ръководството към
оборудването относно инструкциите за правилно зареждане.
След дълги периоди на съхранение може да е необходимо
презареждащата се батерия или батериите да се заредят и
разредят няколко пъти, за да се достигне максимална
производителност.
Изхвърляйте в съответствие с приложимите разпоредби.
Известие за потребителите: информацията по-долу е
приложима само за оборудване, продавано в държави,
прилагащи директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe Limited.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със
съответствието на продуктите съгласно законодателството на
Европейския съюз, следва да се отправят към упълномощения
представител на производителя Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия.
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това оборудване
е в съответствие с Директива 2014/53/EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да
се намери на следния интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Изхвърлянена използвани батерии и стари
електрически и електронни уреди (приложимо в
Европейския съюз и други държави със системи за
разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта, батерията или върху опаковката
показва, че продуктът и батерията не трябва да се третират
като битов отпадък. При някои батерии този символ се
използва в комбинация с означение на химически елемент.
Означението на химическия елемент олово (Pb) се добавя, ако
батерията съдържа повече от 0,004% олово. Като предадете
тези продукти и батерии на правилното място, Вие ще
помогнете за предотвратяване на негативните последствия за
околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали
при неправилното изхвърляне. Рециклирането на материалите
ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти,
които от гледна точка на безопасност, правилен начин на
действие или цялостна данни изискват батерията да бъде
постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде
подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да
сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана
правилно, предайте старите продукти в събирателен пункт за
рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички
останали батерии, моля, прочетете в упътването как да
извадите по безопасен начин батерията от продукта. Предайте
я в събирателния пункт за рециклиране на използвани
батерии. За подробна информация относно рециклирането на
този продукт или батерия можете да се обърнете към местната
градска управа, службата за събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта или батерията.
Валидността на маркировката CE е ограничена само до
държавите, в които се прилага законово, главно в страните от
ЕИП (Европейското икономическо пространство).
Високото ниво на звука може да увреди слуха ви.
Не използвайте уреда, докато ходите, шофирате или карате
велосипед. Това може да предизвика пътнотранспортни
произшествия.
Не използвайте на опасно място, освен ако не се чува околният
звук.
Уредът не е водоустойчив. Ако в уреда навлязат чужди
предмети или вода, това може да предизвика пожар или токов
удар. Ако в уреда навлязат чужди предмети или вода,
незабавно спрете употребата му и се консултирайте с
най-близкия търговски представител на Sony. По-специално,
не забравяйте да следвате предпазните мерки, описани
по-долу.
– Употреба около мивка и др.
Внимавайте уредът да не падне в мивката или в съда, пълен с
вода.
– Употреба при дъжд и сняг или във влажни условия
– Употреба, докато сте потни
Ако докоснете уреда с мокри ръце или го поставите в джоба
на влажна дреха, той може да се намокри.
За подробности относно ефекта на контакта с човешкото тяло
от мобилния телефон или други безжични устройства,
свързани към уреда, вижте ръководството за употреба на
безжичното устройство.
Този продукт съдържа магнити, които може да предизвикат
смущения при пейсмейкъри, дефибрилатори и
програмируеми шънтови клапи или други медицински
устройства. Не поставяйте продукта в близост до такива
медицински устройства, както и до лицето, което използва
което и да било от тези медицински устройства. Ако имате
каквито и да било притеснения в тази връзка, се консултирайте
с Вашия лекар, преди да използвате продукта.
Този продукт съдържа магнити. Поставянето на магнитни карти
в близост до продукта може да окаже влияние върху
магнитното поле на картата и да я направи неизползваема.
Бележка за статичното електричество
Статичното електричество, натрупано в тялото, може да
причини леко изтръпване в ушите ви. За да намалите ефекта,
носете дрехи от естествени материали, които потискат
генерирането на статично електричество.
Предупреждения
Относно BLUETOOTH® комуникациите
•Безжичната Bluetooth технология работи в диапазон от около
10 m. Максималното разстояние за комуникация може да
варира в зависимост от наличието на препятствия (хора,
метални предмети, стени и др.) или от електромагнитната
околна среда.
•Bluetooth комуникациите може да не са възможни или да
възникне шум или спиране на звука при следните условия:
– Когато има човек между уреда и Bluetooth устройството.
Това може да се подобри, като поставите Bluetooth
устройството така, че да е с лице към антената на уреда.
– Когато има препятствие, като например метален предмет
или стена, между уреда и Bluetooth устройството.
– Когато се използва Wi-Fi устройство или микровълнова
фурна или когато в близост до уреда се излъчват
микровълни.
– За разлика от използването в закрити пространства, при
използване на открито е ограничено отразяването на
сигнала в стени, подове и тавани, поради което силата на
звука намалява по-осезаемо в сравнение със закритите
помещения.
– Антената е вградена в уреда, както е показано от
пунктираната линия на илюстрацията (фиг. ).
Чувствителността на Bluetooth комуникациите може да бъде
подобрена, като се премахнат всички препятствия между
свързаното Bluetooth устройство и антената на уреда.
•Bluetooth и Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) устройствата използват
една и съща честота (2,4 GHz). Когато използвате уреда в
близост до Wi-Fi устройство, може да възникне
електромагнитно смущение, което може да причини шум,
спиране на звука или невъзможност за свързване. Ако това се
случи, пробвайте да предприемете следните мерки:
– Установете връзка между уреда и Bluetooth устройството,
когато са на поне 10 m разстояние от Wi-Fi устройството.
– Изключете Wi-Fi устройството, когато използвате уреда на
10 m от него.
– Поставете уреда и Bluetooth устройството възможно
най-близо едно до друго.
•Микровълните, които се излъчват от Bluetooth устройство,
може да навредят на работата на електронните медицински
устройства. Изключвайте този уред и други Bluetooth
устройства на следните места, тъй като те могат да
предизвикат злополука:
– в болници, в близост до седалки с предимство във влакове,
на места с наличие на възпламеним газ, в близост до
автоматични врати или пожарни аларми.
•Аудио възпроизвеждането на този уред може да се забави
спрямо това на предаващото устройство поради
характеристиките на безжичната Bluetooth технология. В
резултат на това е възможно звукът да не е в синхрон с
картината, когато гледате филми или играете игри.
•Този продукт излъчва радиовълни, когато се използва в
безжичен режим.
Ако се използва в безжичен режим в самолет, да се спазват
указанията на екипажа относно допустимата употреба на
продукти в безжичен режим.
•Уредът поддържа функции за сигурност, които отговарят на
стандарта на Bluetooth, като средство за гарантиране на
сигурността по време на комуникация посредством
безжичната Bluetooth технология. Въпреки това, в зависимост
от конфигурираните настройки и от други фактори, е
възможно тази сигурност да не е достатъчна. Внимавайте,
когато комуникирате чрез безжичната Bluetooth технология.
•Sony не поема никаква отговорност за щети или загуби в
резултат на изтичане на информация по време на използване
на Bluetooth комуникации.
•Свързването с всички Bluetooth устройства не може да бъде
гарантирано.
– Bluetooth устройствата, свързани с уреда, трябва да
отговарят на стандарта Bluetooth, предписан от Bluetooth
SIG, Inc., и да бъдат сертифицирани като съвместими.
– Дори когато свързано устройство отговаря на стандарта
Bluetooth, е възможно да има случаи, когато
характеристиките или спецификациите на Bluetooth
устройството може да направят невъзможно свързването
или да доведат до различни методи за контрол, показване
или работа.
– Когато използвате уреда, за да говорите по телефона без
ръце, може да се появи шум в зависимост от свързаното
устройство или околната комуникационна среда.
•В зависимост от свързаното устройство стартирането на
комуникациите може да отнеме известно време.
Ако звукът често прескача по време на
възпроизвеждане
•Ситуацията може да се подобри чрез задаване на режима за
качество на звука на “приоритет върху стабилността на
връзката”. За подробности вижте Помощното ръководство.
•Ситуацията може да се подобри чрез промяна на
настройките за качество на безжичното възпроизвеждане
или коригиране на режима за безжично възпроизвеждане на
SBC на предаващото устройство. За подробности вижте
инструкциите за работа, предоставени с предаващото
устройство.
•Когато слушате музика от смартфон, ситуацията може да се
подобри чрез затваряне на ненужните приложения или
рестартиране на смартфона.
Относно използването на приложения за повикване за
смартфони и компютри
•Този уред поддържа само нормални входящи обаждания.
Приложенията за повикване за смартфони и компютри не се
поддържат.
Относно зареждането на уреда
•Този уред може да се зарежда само чрез USB. За зареждане
се изискват компютър с USB порт или USB AC адаптер.
•Използвайте само предоставения USB Type-C кабел.
•По време на зареждане уредът не може да бъде включван и
функциите за Bluetooth и за потискане на шума не могат да се
използват.
•Ако уредът не се използва дълго време, акумулаторната
батерия може да се изтощи бързо. Батерията ще може да се
зареди качествено след няколко цикъла на пълно
изтощаване и зареждане. Когато не използвате уреда дълго
време, зареждайте батерията веднъж на всеки шест месеца,
за да предотвратите нейното прекомерно изтощаване.
•Ако акумулаторната батерия се изтощава прекалено бързо,
трябва да бъде сменена с нова. Свържете се с най-близкия
търговец на Sony за смяна на батерията.
Ако уредът не работи правилно
•Следвайте процедурата по-долу, за да нулирате уреда (фиг.
).
Натиснете едновременно бутоните и NC/AMBIENT, докато
уредът се зарежда. Уредът се нулира. Когато уредът бъде
нулиран, информацията за сдвояване в уреда не се изтрива.
•Ако проблемът продължи дори след нулиране на уреда,
изпълнете процедурата по-долу, за да инициализирате
уреда.
Отстранете USB Type-C кабела и изключете уреда. Натиснете
и задръжте едновременно бутоните и NC/AMBIENT за поне
7 секунди. Индикаторът (син) премигва 4 пъти, уредът се
инициализира и се нулира до фабричните настройки. Когато
уредът бъде инициализиран, цялата информация за
сдвояване се изтрива.
•След като уредът бъде инициализиран, е възможно да не се
свърже към Вашия iPhone или компютър. Ако това се случи,
изтрийте информацията за сдвояването на уреда от Вашия
iPhone или компютър и след това ги сдвоете отново.
Относно функцията за потискане на шума
•С вградените си микрофони функцията за потискане на шума
долавя външния околен шум (например шума в купето на
автомобил или звука на климатика в стаята) и произвежда
еднакъв, но потискащ сигнал, който го изолира.
– Шумопотискащият ефект може да не е ясно изразен в много
тиха среда или може да се чува известен шум.
– Функцията за потискане на шума действа основно при шум
с нискочестотен обхват. Въпреки че шумът намалява, той не
изчезва напълно.
– Когато използвате уреда във влак или кола, може да се
получи шум в зависимост от пътните условия.
– Мобилните телефони също могат да причинят
интерференция и шум. В такъв случай преместете уреда
по-далеч от мобилния телефон.
– В зависимост от това как носите уреда, шумопотискащият
ефект може да варира или да се появи звуков (виещ)
сигнал. Ако това се случи, свалете уреда и го сложете
отново.
– Не покривайте микрофоните на уреда с ръце или с други
предмети. Това може да попречи на правилната работа на
функцията за потискане на шума или на режима
Обкръжаващ звук или да предизвика звуков (виещ) сигнал.
Ако това се случи, махнете ръцете си или другите предмети
от микрофоните на уреда (фиг. ).
Бележки относно носенето на уреда
•Тъй като слушалките плътно прилягат върху ушите,
принудително им притискане към ушите или бързото им
издърпване може да доведе до увреждане на тъпанчетата.
Притискането на слушалките към ушите може да произведе
щракащ звук в мембраната. Това не е неизправност.
Други бележки
•Не подлагайте уреда на прекомерни удари.
•Сензорът за докосване може да не работи правилно, ако
поставите стикери или други залепващи материали върху
контролния му панел.
•Внимавайте да не захванете пръста си в уреда при сгъване.
•Когато използвате уреда като слушалки с кабел, използвайте
само предоставения кабел на слушалките. Уверете се, че
кабелът на слушалките е добре вкаран.
•Bluetooth функцията може да не работи с мобилен телефон в
зависимост от условията на сигнала и заобикалящата среда.
•Не притискайте и не оставяйте тежки предмети върху уреда,
включително по време на съхранение, тъй като това може да
го деформира.
•Ако усетите дискомфорт, докато използвате уреда, незабавно
спрете да го използвате.
•Възглавничките на наушниците може да се повредят или
влошат при дълготрайна употреба и съхранение.
Почистване на уреда
•Когато външната част на уреда е мръсна, почистете го със
суха, мека кърпа. Ако уредът е особено замърсен, натопете
кърпа в разреден разтвор на неутрален почистващ препарат
и го изцедете добре, преди да избършете. Не използвайте
разтворители като разредители, бензоли или алкохоли, тъй
като те могат да повредят повърхността.
•Ако имате въпроси или проблеми, касаещи този уред, които
не са споменати в това ръководство, консултирайте се с
най-близкия търговец на Sony.
Части за подмяна: наушници
Консултирайте се най-близкия търговец на Sony за
информация относно частите за подмяна.
Местоположение на етикета със сериен номер
Вижте фиг.
Спецификации
Безжични шумопотискащи стерео
слушалки
Източник на захранване:
Постоянен ток 3,7 V: вградена литиево-йонна
акумулаторна батерия
Постоянен ток 5 V: когато зареждате посредством USB
Работна температура:
От 0 °C до 40 °C
Номинална консумация:
8 W
Време на използване:
Когато свързвате посредством устройство с Bluetooth
Време за възпроизвеждане на музика: макс. ##xx##
часа (NC ON, на режим Обкръжаващ звук), макс. ##yy##
часа (NC OFF)
Време на комуникация: макс. ##xx## часа (NC ON, на
режим Обкръжаващ звук), макс. ##yy## часа (NC OFF)
Време на режим в готовност: макс. ##xx## часа
(шумопотискане вкл. (NC ON), на режим Обкръжаващ
звук), макс. ##yy## часа (шумопотискане изкл. (NC OFF)
Когато свързвате посредством кабел на слушалките с
шумопотискане вкл. NC ON: макс. ##xx## часа
Бележка: възможно е работните часове да са по-кратки в
зависимост от кодека и условията на употреба.
Време за зареждане:
Прибл. 3 часа
(Възможни са около 5 часа време за възпроизвеждане на
музика след 10-минутно зареждане.)
Бележка: възможно е зареждането и времето на
използване да варират в зависимост от условията на
употреба.
Температура на зареждане:
От 5°C до 35°C
Маса:
Прибл. ##xx## г
Приемник
Тип:
Затворени, динамични
Мембрана:
40 мм
Импеданс:
47 Ω (1 kHz) (когато свързвате посредством кабела на
слушалките при включен уред)
16 Ω (1 kHz) (когато свързвате посредством кабела на
слушалките при изключен уред)
Чувствителност:
104 dB/mW (когато свързвате посредством кабела на
слушалките при включен уред)
101 dB/mW (когато свързвате посредством кабела на
слушалките при изключен уред)
Честотна лента:
4 Hz – 40 Hz (JEITA)
Микрофон
Тип:
MEMS
Посока:
Многопосочен
Ефективен честотен диапазон:
50 Hz – 8 000 Hz
Включени артикули:
Безжични шумопотискащи стерео слушалки (1)
USB Type-C™ кабел (прибл. 20 см) (1)
Кабел на слушалките (прибл. 1,2 м) (1)
Калъф за съхранение (1)
Конекторен адаптер за самолет (1)
1)
1)
Възможно е да не се поддържа в зависимост от
поддържаните услуги в самолета.
Спецификации за комуникация
Комуникационна система:
Bluetooth спецификация версия 4.2
Изход:
Bluetooth спецификация клас на мощност 2
Максимален комуникационен обхват:
Зрителна линия прибл. 10 м
1)
Честотна лента:
2,4 GHz лента (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Оперативна честота:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Максимална изходна мощност:
Bluetooth: < 4 dBm
Съвместими Bluetooth профили
2)
:
A2DP (профил за разширено аудио разпространение)
AVRCP (профил за дистанционно управление за аудио/
видео)
HFP (профил за свободни ръце)
HSP (профил за слушалки)
Поддържан кодек
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
Поддържан метод на защита на съдържанието:
SCMS-T
Диапазон на предаване (A2DP):
20 Hz – 40 000 Hz (честота на дискретизация LDAC 96 kHz,
990 kbps)
1)
Действителният диапазон варира в зависимост от фактори
като препятствия между устройствата, магнитни полета
около микровълнова фурна, статично електричество,
чувствителност на приемане, производителност на антената,
операционна система, софтуерно приложение и др.
2)
Профилите за Bluetooth стандарта посочват целта на
Bluetooth комуникациите между устройствата.
3)
Кодек: формат на преобразуване и компресия на аудио
сигнал
4)
Кодек за подобхват
5)
Разширено аудио кодиране
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без
предизвестие.
Системни изисквания за
зареждане на батерията
посредством USB
USB променливотоков адаптер
Наличен в търговската мрежа USB AC адаптер, способен да
доставя изходен ток от 0,5 A (500 mA) или повече
Персонален компютър
(Към август 2018)
Персонален компютър с предварително инсталирана
операционна система от долупосочените и USB порт:
Операционни системи:
При използване на Windows
Windows® 10 Home/Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate
При използване на Mac
macOS (версия 10.10 или по-нова)
Съвместими модели iPhone/iPod
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6-та генерация)
(Към август 2018)
Търговски марки
•Windows е регистрирана търговска марка или търговска
марка на Microsoft Corporation в САЩ и/или други държави.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS и Mac са търговски
марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и други държави.
•Маркировката “Made for Apple” означава, че съответният
аксесоар е проектиран да се свързва специално с
продукта(ите) на Apple, отбелязан(и) върху маркировката, и е
сертифициран от разработчика да отговаря на стандартите за
производителност на Apple. Apple не носи отговорност за
работата на това устройство или за съответствието му със
стандартите за безопасност и нормативните разпоредби.
•Android е търговска марка на Google LLC.
•Словесният знак Bluetooth® и логограмите са регистрирани
търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc., като всяко
използване на такива марки от Sony Corporation се извършва
по силата на лиценз.
•Знакът N е търговска марка или регистрирана търговска
марка на NFC Forum, Inc. в САЩ и други държави.
•Qualcomm aptX е продукт на Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm е търговска марка на Qualcomm Incorporated,
регистрирана в САЩ и други държави и използвана с
разрешение. aptX е търговска марка на Qualcomm
Technologies International, Ltd., регистрирана в САЩ и други
държави и използвана с разрешение.
•Името и логото на LDAC са търговски марки на Sony
Corporation.
•USB Type-C™ и USB-C™ са търговски марки на USB
Implementers Forum.
•Другите търговски марки и търговски имена принадлежат на
съответните им собственици.
Česky
Bezdrátová stereofonní sluchátka s
potlačením hluku
Neinstalujte spotřebič do stísněných prostor, jako je knihovna nebo
vestavěná skříň.
Nevystavujte baterie (modul akumulátoru nebo vložené baterie)
nadměrnému horku, například slunečnímu světlu, ohni nebo
podobně, po dlouhou dobu.
Sekundární články ani baterie nerozebírejte, neotvírejte ani nedrťte.
Nevystavujte články ani baterie horku či ohni. Neskladujte na
přímém slunečním světle.
V případě úniku kapaliny z článku nedopusťte, aby se kapalina
dostala do kontaktu s pokožkou nebo s očima. Pokud k takovému
kontaktu došlo, omyjte si zasažené místo velkým množstvím vody
a vyhledejte lékařskou pomoc.
Sekundární články a baterie je třeba před použitím nabít. Pokyny k
řádnému nabíjení naleznete v pokynech výrobce nebo v návodu k
vybavení.
Po dlouhodobém skladování je možné, že bude nutné články nebo
baterie několikrát nabít a vybít, než dosáhnou maximálního
výkonu.
Zajistěte náležitou likvidaci.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze
na vybavení prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků na
výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidace nepotřebných baterií a elektrického nebo
elektronického zařízení (platí v Evropské unii a dalších
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo obalu upozorňuje,
že s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem. Symbol, který se nachází na určitých typech
baterii, může být kombinován s chemickou značkou. Chemická
značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než
0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými
výrobky a bateriemi pomůžete zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení. Recyklace materiálů
pomůže ochránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s
vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyměnil pouze
kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo,
předejte výrobky, kterým končí životnost, na příslušné místo určené
ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace. V případě, že jde o ostatní baterie, nahlédněte do části
návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné
místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterie kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro likvidaci
domovních odpadů nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo
baterii zakoupili.
Platnost označení CE je omezena pouze na země, kde je zákonem
vynucována, zejména na země EHP (Evropského hospodářského
prostoru).
Vysoká hlasitost může ovlivnit váš sluch.
Nepoužívejte jednotku během chůze, řízení nebo jízdy na kole.
Mohlo by tak dojít k dopravní nehodě.
Nepoužívejte zařízení na nebezpečném místě, pokud neslyšíte
okolní zvuky.
Jednotka není vodotěsná. Pokud do jednotky pronikne voda nebo
cizí předměty, může to mít za následek požár nebo úraz
elektrickým proudem. Pokud do jednotky pronikne voda nebo cizí
předměty, přestaňte ji okamžitě používat a poraďte se s nejbližším
prodejcem Sony. Řiďte se zejména následujícími bezpečnostními
opatřeními.
– Používání v blízkosti umyvadla apod.
Dávejte pozor, aby vám jednotka neupadla do umyvadla nebo do
nádoby naplněné vodou.
– Používání v dešti nebo sněhu či na vlhkých místech
– Používání, když jste zpocení
Pokud se jednotky dotknete mokrýma rukama nebo když
jednotku vložíte do kapsy vlhkého oblečení, může se jednotka
namočit.
Podrobnosti o vlivu kontaktu mobilního telefonu nebo jiných
bezdrátových zařízení připojených k této jednotce s lidským tělem
nalezete v návodu k použití daného bezdrátového zařízení.
Tento výrobek obsahuje magnety, které mohou rušit
kardiostimulátory, defibrilátory a programovatelné přepínací ventily
nebo jiné lékařské přístroje. Neumisťujte tento výrobek do blízkosti
těchto lékařských přístrojů ani osob, které tyto lékařské přístroje
používají. V případě pochybností se před používáním výrobku
poraďte s lékařem.
Tento výrobek obsahuje magnety. Umístění magnetické karty do
blízkosti výrobku může změnit magnetické vlastnosti karty a
způsobit její nefunkčnost.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná v těle může způsobit jemné brnění
v uších. Abyste tento efekt omezili, používejte oblečení z přírodních
materiálů, které potlačuje tvorbu statické energie.
Bezpečnostní opatření
Komunikace BLUETOOTH®
•Bezdrátová technologie Bluetooth má dosah přibližně 10m.
Maximální vzdálenost pro komunikaci se může lišit vzávislosti na
přítomnosti překážek (osob, kovových předmětů, stěn apod.)
nebo na elektromagnetickém prostředí.
•Za následujících podmínek nemusí být komunikace Bluetooth
možná nebo může docházet ke vzniku šumu akvýpadkům
zvuku:
– Když se mezi jednotkou azařízením Bluetooth nachází osoba.
Tuto situaci je možné zlepšit umístěním zařízení Bluetooth tak,
aby směřovalo kanténě jednotky.
– Když se mezi jednotkou azařízením Bluetooth nachází
překážka, například kovový předmět nebo stěna.
– Když je vblízkosti jednotky vprovozu zařízení Wi-Fi nebo
mikrovlnná trouba nebo když vjejí blízkosti dochází kvysílání
mikrovlnných vln.
– V porovnání s použitím v místnosti se při použití venku signál
prakticky neodráží od stěn, podlahy a stropu, což má za
následek častější výpadky zvuku než při použití v místnosti.
– Anténa je zabudovaná do jednotky, jak je naznačeno
tečkovanou čárou na obrázku (obr. ). Citlivost komunikace
Bluetooth lze vylepšit odstraněním překážek mezi připojeným
zařízením Bluetooth aanténou této jednotky.
•Zařízení Bluetooth aWi-Fi (IEEE802.11b/g/n) využívají tutéž
frekvenci (2,4GHz). Při použití jednotky vblízkosti zařízení Wi-Fi
může docházet kelektromagnetickému rušení, které může mít za
následek šum, výpadky zvuku nebo nemožnost připojení. Pokud
ktomu dojde, zkuste provést následující nápravná opatření:
– Navažte připojení mezi jednotkou azařízením Bluetooth, když
se nacházejí alespoň 10m od zařízení Wi-Fi.
– Vypněte zařízení Wi-Fi při použití jednotky ve vzdálenosti menší
než 10m od zařízení Wi-Fi.
– Umístěte jednotku azařízení Bluetooth co nejblíže ksobě.
•Mikrovlny vysílané ze zařízení Bluetooth mohou ovlivnit činnost
elektronických lékařských zařízení. Na následujících místech
vypněte tuto jednotku aostatní zařízení Bluetooth, protože by
mohlo dojít knehodě:
– vnemocnicích, ve vlaku vblízkosti vyhrazených sedadel, na
místech spřítomností hořlavého plynu avblízkosti
automatických dveří či požárních alarmů.
•Zvuk přehrávaný na této jednotce může být oproti vysílajícímu
zařízení opožděn zdůvodu vlastností bezdrátové technologie
Bluetooth. Následkem toho nemusí být zvuk při sledování filmů
nebo hraní her synchronizován sobrazem.
•Tento výrobek při používání v bezdrátovém režimu vysílá rádiové
vlny.
Při používání výrobku v bezdrátovém režimu na palubě letadla se
řiďte pokyny posádky ohledně přípustného používání zařízení v
bezdrátovém režimu.
•Tato jednotka podporuje bezpečnostní funkce, které jsou
vsouladu se standardem Bluetooth, pro zajištění bezpečnosti při
komunikaci pomocí bezdrátové technologie Bluetooth.
Vzávislosti na nakonfigurovaných nastaveních adalších faktorech
však nemusí být toto zabezpečení dostatečné. Při komunikaci
pomocí bezdrátové technologie Bluetooth buďte opatrní.
•Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody ani ztráty
způsobené únikem informací, ke kterému dojde při používání
komunikace Bluetooth.
•Připojení se všemi zařízeními Bluetooth nemůže být zaručeno.
– Zařízení Bluetooth připojená kjednotce musí splňovat standard
Bluetooth předepsaný organizací Bluetooth SIG, Inc., amusí být
certifikována jako vyhovující.
– Ikdyž připojené zařízení odpovídá standardu Bluetooth, mohou
nastat případy, kdy není možné připojit zařízení Bluetooth kvůli
jeho vlastnostem nebo specifikacím nebo kdy se kvůli nim liší
způsob ovládání, zobrazení nebo používání.
– Při hands-free telefonování pomocí jednotky se může
vzávislosti na připojeném zařízení nebo prostředí komunikace
ozývat šum.
•Vzávislosti na připojovaném zařízení může zahájení komunikace
nějakou dobu trvat.
Pokud zvuk během přehrávání často přeskakuje
•Situace se může zlepšit, pokud nastavíte režim kvality zvuku na
„priorita stabilního připojení“. Podrobnosti naleznete vUživatelské
příručce.
•Situace se může zlepšit, pokud změníte nastavení kvality
bezdrátového přehrávání nebo opravíte režim bezdrátového
přehrávání na vysílajícím zařízení na SBC. Podrobnosti naleznete
vnávodu kpoužití dodaném svysílajícím zařízením.
•Při poslechu hudby zchytrého telefonu se může situace zlepšit,
když zavřete nepotřebné aplikace nebo restartujete chytrý
telefon.
Využívání aplikací pro volání určených pro chytré telefony
apočítače
•Tato jednotka podporuje pouze běžné příchozí hovory. Aplikace
pro volání určené pro chytré telefony apočítače nejsou
podporovány.
Nabíjení jednotky
•Tuto jednotku je možné nabíjet pouze pomocí USB. Knabíjení je
zapotřebí počítač sportem USB nebo se síťovým adaptérem USB.
•Použijte dodaný kabel USB Type-C.
•Při nabíjení není možné zapnout jednotku, používat funkci
Bluetooth ani funkce potlačení hluku.
•Pokud jednotku nebudete po dlouhou dobu používat, může se
nabíjecí akumulátor rychle vybít. Akumulátor bude opět možné
plně nabít, když jej několikrát vybijete anabijete. Abyste při
dlouhodobém skladování jednotky zabránili nadměrnému vybití
akumulátoru, nabijte jej jednou za šest měsíců.
•Pokud se nabíjecí akumulátor vybíjí extrémně rychle, vyměňte jej
za nový. Sžádostí ovýměnu akumulátoru se obraťte na
nejbližšího prodejce Sony.
Pokud jednotka nefunguje správně
•Resetujte jednotku níže uvedeným postupem (obr. ).
Zatímco se jednotka nabíjí, stiskněte současně tlačítka aNC/
AMBIENT. Jednotka se resetuje. Resetováním jednotky nedojde
kvymazání informací opárování.
•Pokud problém přetrvává ipo resetování jednotky, inicializujte
jednotku níže uvedeným postupem.
Odpojte kabel USB Type-C avypněte jednotku. Stiskněte
současně tlačítka aNC/AMBIENT apodržte je stisknutá po
dobu alespoň 7sekund. Kontrolka (modrá) zabliká 4krát, jednotka
se inicializuje aobnoví se tovární nastavení. Když se jednotka
inicializuje, budou vymazány všechny informace opárování.
•Po inicializaci jednotky je možné, že nebudete moci připojit
iPhone nebo počítač. Pokud ktomu dojde, vymažte ze zařízení
iPhone nebo zpočítače informace opárování sjednotkou
apotom zařízení znovu spárujte.
Funkce potlačení hluku
•Funkce potlačení hluku rozpoznává okolní hluk (například hluk
uvnitř vozidla nebo zvuk klimatizace vmístnosti) pomocí
integrovaných mikrofonů avytváří stejný, ale obrácený zvuk, který
okolní zvuk vyruší.
– Účinek funkce potlačení hluku nemusí být výrazný ve velice
tichém prostředí, případně se může ozývat nějaký hluk.
– Funkce potlačení hluku funguje převážně na hluk onízkém
kmitočtu. Ikdyž dojde komezení hluku, není hluk zcela
odstraněn.
– Když budete jednotku používat ve vlaku nebo vautě, může se
ozývat hluk vzávislosti na podmínkách na ulici.
– Mobilní telefony mohou vytvářet rušení ahluk. Pokud ktomu
dojde, umístěte jednotku dále od mobilního telefonu.
– Vzávislosti na způsobu nošení jednotky se může lišit účinek
potlačení hluku nebo se může ozývat pípání (kvílení). Pokud
ktomu dojde, sundejte si jednotku aznovu si ji nasaďte.
– Nezakrývejte mikrofony jednotky rukama ani jinými předměty.
Funkce potlačení hluku nebo režim okolního zvuku by tak
nemusely správně fungovat nebo by se mohlo ozývat pípání
(kvílení). Pokud ktomu dojde, dejte ruce nebo jiný předmět
zmikrofonů jednotky (obr. ).
Poznámky knošení jednotky
•Protože sluchátka sedí pevně vuších, jejich natlačení silou do uší
nebo rychlé sejmutí může způsobit poškození bubínku.
Natlačení sluchátek do uší může způsobit cvakání membrány
reproduktoru. Nejedná se ozávadu.
Další poznámky
•Nevystavujte jednotku nadměrným nárazům.
•Dotykový snímač nemusí správně fungovat, pokud na ovládací
panel dotykového snímače nalepíte nálepky nebo jiné přilnavé
předměty.
•Dávejte pozor, abyste si do jednotky při skládání neskřípli prsty.
•Když tuto jednotku používáte jako kabelová sluchátka, používejte
výhradně kabel dodaný ke sluchátkům. Dbejte na to, aby byl
kabel ke sluchátkům pevně zapojen.
•Funkce Bluetooth nemusí fungovat smobilním telefonem
vzávislosti na podmínkách signálu aokolním prostředí.
•Jednotku dlouhodobě nevystavujte velkému zatížení nebo tlaku,
ato ani když ji skladujete, mohlo by dojít kdeformaci.
•Pokud při používání jednotky začnete pociťovat nepříjemné
pocity, okamžitě ji přestaňte používat.
•Dlouhodobé používání nebo skladování může způsobit poškození
nebo zhoršení kvality výstelek na sluchátka.
Čištění jednotky
•Když je vnější povrch jednotky zašpiněný, otřete jej dočista
měkkým suchým hadříkem. Pokud je jednotka výrazně
znečištěná, namočte hadřík do mírného roztoku neutrálního
mycího prostředku apřed otíráním jej důkladně vyždímejte.
Nepoužívejte rozpouštědla, jako je ředidlo, benzen nebo alkohol,
mohlo by dojít kpoškození povrchu.
•Pokud budete mít dotazy nebo problémy týkající se této jednotky,
které nejsou vtomto návodu popsány, obraťte se na nejbližšího
prodejce Sony.
Náhradní díly: výstelky na sluchátka
Informace onáhradních dílech si vyžádejte unejbližšího
prodejce Sony.
Umístění štítku se sériovým číslem
Viz obr.
Technické údaje
Bezdrátová stereofonní sluchátka s
potlačením hluku
Zdroj napájení:
DC 3,7 V: vestavěná lithium-iontová dobíjecí baterie
DC 5 V: při nabíjení pomocí USB
Provozní teplota:
0 °C až 40 °C
Jmenovitý příkon:
8 W
Doba použití (h):
Při připojení přes zařízení Bluetooth
Doba pro přehrávání hudby: max. ##xx##hodin (funkce NC
zapnuta, režim okolního zvuku), max. ##yy## hodin (funkce
NC vypnuta)
Doba komunikace: max. ##xx##hodin (funkce NC zapnuta,
režim okolního zvuku), max. ##yy## hodin (funkce NC
vypnuta)
Doba v pohotovostním režimu: max. ##xx##hodin (funkce
NC zapnuta, režim okolního zvuku), max. ##yy## hodin
(funkce NC vypnuta)
Při připojení přes kabel ke sluchátkům se zapnutou funkcí NC:
max. ##xx## hodin
Poznámka: Doba použití může být v závislosti na kodeku a
způsobu použití kratší.
Doba nabíjení:
Přibl. 3 hodin
(Po 10 minutách nabíjení je možné přehrávat hudbu asi
5hodin.)
Poznámka: Doba nabíjení a použití se mohou lišit v závislosti
na způsobu použití.
Teplota nabíjení:
5°C až 35°C
Hmotnost:
Přibl. ##xx## g
Přijímač
Typ:
zavřená, dynamická
Měnič:
40 mm
Impedance:
47 Ω (1 kHz) (při připojení přes kabel ke sluchátkům se
zapnutou jednotkou)
16 Ω (1 kHz) (při připojení přes kabel ke sluchátkům s
vypnutou jednotkou)
Citlivost:
104 dB/mW (při připojení přes kabel ke sluchátkům se
zapnutou jednotkou)
101 dB/mW (při připojení přes kabel ke sluchátkům s
vypnutou jednotkou)
Frekvenční rozsah:
4 Hz – 40 Hz (JEITA)
Mikrofon
Typ:
MEMS
Směrovost:
Všesměrový
Efektivní frekvenční rozsah:
50 Hz – 8 000 Hz
Balení obsahuje následující položky:
Bezdrátová stereofonní sluchátka s potlačením hluku (1)
Kabel USB Type-C™ (přibl. 20 cm) (1)
Kabel ke sluchátkům (přibl. 1,2 m) (1)
Pouzdro na přenášení (1)
Konektorový adaptér do letadla (1)
1)
1)
V závislosti na palubním zábavním systému nemusí být
podporován.
Technické údaje komunikace
Komunikační systém:
Bluetooth verze 4.2
Výkon:
Výkonová třída Bluetooth 2
Maximální komunikační rozsah:
Bez překážek, přibl. 10 m
1)
Frekvenční pásmo:
Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Provozní frekvence:
Bluetooth: 2400 MHz – 2483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximální výstupní výkon:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibilní profily Bluetooth
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Podporovaný kodek
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
Podporovaná metoda ochrany obsahu:
SCMS-T
Přenosový rozsah (A2DP):
20 Hz – 40000 Hz (vzorkovací frekvence LDAC 96 kHz, 990
kb/s)
1)
Skutečný rozsah se bude lišit v závislosti na překážkách mezi
zařízeními, magnetických polích v okolí mikrovlnné trouby,
statické elektřině, citlivosti příjmu, výkonu antény, operačním
systému, softwarové aplikaci atd.
2)
Standardní profily Bluetooth naznačují účel komunikace přes
Bluetooth mezi zařízeními.
3)
Kodek: formát komprese a převodu zvukového signálu
4)
Kodek SBC (Subband Codec)
5)
Formát AAC (Advanced Audio Coding)
Provedení a technické údaje se mohou bez upozornění změnit.
Systémové požadavky pro nabíjení
baterie pomocí USB
Napájecí adaptér USB
Běžně prodávaný síťový adaptér USB schopný dodávat výstupní
proud 0,5A (500mA) nebo více
Osobní počítač
(od srpna 2018)
Osobní počítač, ve kterém je nainstalován kterýkoli z následujících
operačních systémů a který má port USB:
Operační systémy:
Při použití systému Windows
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Při použití systému Mac
macOS (verze 10.10 nebo novější)
Kompatibilní modely iPhone/iPod
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6. generace)
(od srpna 2018)
Ochranné známky
•Windows je registrovaná ochranná známka nebo ochranná
známka společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech
a/nebo vdalších zemích.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS a Mac jsou ochranné
známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a v dalších
zemích.
•Použití známky „Made for Apple“ znamená, že příslušenství je
určeno přímo pro připojení k výrobkům značky Apple aže uněj
bylo vývojářem certifikováno splnění výkonových standardů
společnosti Apple. Společnost Apple nenese zodpovědnost za
provoz takového zařízení ani za jeho soulad sbezpečnostními
aregulatorními standardy.
•Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
•Slovní značka aloga Bluetooth® jsou registrované ochranné
známky vlastněné organizací Bluetooth SIG, Inc., aveškeré využití
takových značek společností Sony Corporation probíhá na
základě licence.
•N-Mark je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka
společnosti NFC Forum, Inc., ve Spojených státech avdalších
zemích.
•Qualcomm aptX je produkt společnosti Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm je ochranná známka společnosti Qualcomm
Incorporated registrovaná ve Spojených státech avdalších
zemích apoužitá na základě svolení. aptX je ochranná známka
společnosti Qualcomm Technologies International, Ltd.
registrovaná ve Spojených státech avdalších zemích apoužitá
na základě svolení.
•Název alogo LDAC jsou ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
•USB Type-C™ a USB-C™ jsou ochranné známky skupiny USB
Implementers Forum.
•Ostatní ochranné známky aobchodní názvy jsou majetkem
příslušných vlastníků.
Português
Auscultadores estéreo de cancelamento
do ruído sem fios
Não instale o aparelho num local confinado como, por exemplo,
uma estante ou um armário embutido.
Não exponha as baterias (bateria ou baterias instaladas) a calor
excessivo como, por exemplo, luz solar, fogo ou outra fonte de
calor durante um longo período de tempo.
Não desmonte, abra nem destrua pilhas secundárias ou baterias.
Não exponha as pilhas ou as baterias ao calor ou ao fogo. Evite
armazenar sob luz solar direta.
Se ocorrerem fugas das pilhas, não permita que o líquido entre em
contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área
afetada com água em abundância e consulte um médico.
As pilhas secundárias e baterias devem ser carregadas antes da
utilização. Consulte sempre as instruções do fabricante ou o
manual do equipamento para obter as instruções de carregamento
adequadas.
Após longos períodos de armazenamento, poderá ser necessário
carregar e descarregar as pilhas ou baterias várias vezes para obter
o máximo desempenho.
Elimine de forma adequada.
Aviso para clientes: as informações seguintes só se aplicam a
equipamentos vendidos em países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe Limited.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a
conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao
representante autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o presente
equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamento de pilhas, baterias e equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil (aplicável na União
Europeia e em países com sistemas de recolha seletiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou bateria ou na
embalagem, indica que o produto e a pilha ou bateria não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em
determinadas pilhas e baterias, este símbolo pode ser utilizado em
combinação com um símbolo químico. O símbolo químico para
chumbo (Pb) é adicionado se a pilha ou bateria contiver mais de
0,004% de chumbo. Ao garantir uma eliminação adequada destes
produtos e destas pilhas ou baterias, irá ajudar a evitar potenciais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde
pública que poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto
destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança,
desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de
uma ligação permanente a uma pilha ou bateria integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o
período de vida útil dos produtos, coloque-os num ponto de
recolha de produtos elétricos/eletrónicos, de forma a garantir o
tratamento adequado dos produtos e da pilha ou bateria
integrada. Para todas as outras pilhas ou baterias, consulte as
instruções do produto sobre a remoção da mesma. Deposite a
pilha ou bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de
resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto ou desta pilha ou bateria,
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha
ou bateria.
A validade das marcas CE está limitada aos países em que for
imposta por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico
Europeu).
O volume elevado pode afetar a sua audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a caminhar, a conduzir ou a
andar de bicicleta. Se o fizer, pode causar acidentes na estrada.
Não utilize num local perigoso, exceto se conseguir ouvir o som
circundante.
A unidade não é à prova de água. Se água ou objetos estranhos
entrarem na unidade, pode ocorrer um incêndio ou choque
elétrico. Se água ou um objeto estranho entrar na unidade, pare de
imediato a sua utilização e contacte o agente Sony mais próximo.
Em particular, siga sempre as precauções abaixo apresentadas.
– Utilização junto de um lavatório, etc.
Tenha cuidado para que a unidade não caia num lavatório ou
num recipiente cheio de água.
– Utilização à chuva ou na neve ou em locais húmidos
– Utilização enquanto estiver transpirado
Se tocar na unidade com as mãos molhadas ou se colocar a
unidade no bolso de uma peça de roupa molhada, a unidade
pode ficar molhada.
Para obter mais informações sobre o efeito do contacto do corpo
humano com o telemóvel ou outros dispositivos sem fios ligados à
unidade, consulte o manual de instruções do dispositivo sem fios.
Este produto tem ímanes que podem interferir com pacemakers,
desfibriladores, válvulas de shunt programáveis ou outros
dispositivos médicos. Não coloque este produto perto destes
dispositivos médicos nem da pessoa que os utiliza. Se tiver alguma
dúvida, consulte o seu médico antes de utilizar este produto.
Este produto tem ímanes. A colocação de cartões com ímanes nas
proximidades do produto pode afetar o magnetismo do cartão e
inutilizá-lo.
Nota sobre eletricidade estática
A eletricidade estática acumulada no corpo pode provocar um
ligeiro formigueiro nos ouvidos. Para reduzir o efeito, utilize roupas
feitas com materiais naturais que suprimam a geração de
eletricidade estática.
Precauções
Notas sobre as comunicações por BLUETOOTH®
•A tecnologia sem fios Bluetooth funciona num alcance de cerca
de 10m. A distância máxima de comunicação poderá variar,
dependendo da presença de obstáculos (pessoas, objetos
metálicos, paredes, etc.) ou do ambiente eletromagnético.
•As comunicações por Bluetooth poderão não ser possíveis ou
poderá ocorrer ruído ou falha do áudio nas seguintes condições:
– Quando estiver uma pessoa entre a unidade e o dispositivo
Bluetooth. Esta situação poderá ser melhorada se colocar o
dispositivo Bluetooth de frente para a antena da unidade.
– Quando existir um obstáculo como, por exemplo, um objeto
metálico ou uma parede, entre a unidade e o dispositivo
Bluetooth.
– Quando existir um dispositivo Wi-Fi, forno de micro-ondas ou
outro dispositivo a emitir micro-ondas perto da unidade.
– Comparativamente à utilização em interiores, a utilização em
exteriores está pouco sujeita a reflexão do sinal proveniente de
paredes, pavimentos e tetos, o que resulta na ocorrência da
quebra de áudio mais frequentemente do que na utilização em
interiores.
– A antena está incorporada na unidade conforme ilustrado pela
linha tracejada na imagem (Fig. ). A sensibilidade das
comunicações por Bluetooth pode ser melhorada se forem
removidos todos os obstáculos entre o dispositivo Bluetooth
ligado e a antena desta unidade.
•Os dispositivos Bluetooth e Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizam a
mesma frequência (2,4GHz). Ao utilizar a unidade perto de um
dispositivo Wi-Fi, poderá ocorrer interferência eletromagnética
resultando em ruído, falha do áudio ou impossibilidade de
estabelecer ligação. Neste caso, tente efetuar as seguintes ações:
– Estabeleça uma ligação entre a unidade e o dispositivo
Bluetooth quando estiverem a, pelo menos, uma distância de
10m do dispositivo Wi-Fi.
– Desligue o dispositivo Wi-Fi quando utilizar a unidade a uma
distância até 10 m do dispositivo Wi-Fi.
– Posicione a unidade e o dispositivo Bluetooth o mais próximo
possível um do outro.
•As micro-ondas emitidas por um dispositivo Bluetooth poderão
afetar o funcionamento de dispositivos médicos eletrónicos.
Desligue esta unidade e outros dispositivos Bluetooth nos locais
a seguir apresentados, uma vez que poderão provocar acidentes:
– Em hospitais, próximo de lugares prioritários em comboios,
locais onde haja gás inflamável, perto de portas automáticas ou
perto de alarmes de incêndio.
•A reprodução de áudio nesta unidade poderá apresentar algum
atraso relativamente à do dispositivo de transmissão. Tal
acontece devido às características da tecnologia sem fios
Bluetooth. Consequentemente, o som poderá não estar
sincronizado com a imagem durante a visualização de filmes ou
em jogos.
•Este produto emite ondas de rádio quando utilizado no modo
sem fios.
Quando utilizado no modo sem fios num avião, siga as
indicações da tripulação relativamente à utilização de produtos
no modo sem fios.
•A unidade suporta funções de segurança que são compatíveis
com a norma Bluetooth. Estas funcionam como um meio para
garantir a segurança durante a comunicação utilizando a
tecnologia sem fios Bluetooth. No entanto, dependendo das
definições configuradas e de outros fatores, esta segurança
poderá não ser suficiente. Tenha cuidado quando comunicar
através da tecnologia sem fios Bluetooth.
•A Sony não assumirá a responsabilidade por quaisquer danos ou
perdas resultantes de fugas de informação aquando da utilização
de ligações Bluetooth.
•A ligação com todos os dispositivos Bluetooth não pode ser
garantida.
– Os dispositivos Bluetooth ligados à unidade têm de cumprir a
norma Bluetooth prescrita pela Bluetooth SIG, Inc. e a sua
conformidade tem de estar certificada.
– Mesmo quando um dispositivo ligado está em conformidade
com a norma Bluetooth, poderão existir situações em que as
características ou especificações do dispositivo Bluetooth
impossibilitam-no de efetuar a ligação ou resultam em métodos
de controlo, visualização ou operação diferentes.
– Ao utilizar a unidade para efetuar chamadas telefónicas no
modo mãos-livres, poderá ocorrer ruído dependendo do
dispositivo ligado ou do ambiente da comunicação.
•Dependendo do dispositivo a ser ligado, poderá ser necessário
algum tempo para iniciar as comunicações.
Se o som falhar frequentemente durante a reprodução
•A situação poderá ser melhorada se definir o modo de qualidade
de som para “prioridade à ligação estável”. Para obter mais
informações, consulte o Guia de ajuda.
•A situação poderá ser melhorada se alterar as definições de
qualidade de reprodução sem fios ou se corrigir o modo de
reprodução sem fios para SBC no dispositivo transmissor. Para
obter mais informações, consulte o manual de instruções
fornecido com o dispositivo transmissor.
•Ao ouvir música a partir de um smartphone, a situação poderá
ser melhorada se fechar as aplicações desnecessárias ou se
reiniciar o smartphone.
Notas sobre a utilização de aplicações de chamadas para
smartphones e computadores
•Esta unidade suporta apenas as chamadas recebidas normais. As
aplicações de chamadas para smartphones e computadores não
são suportadas.
Notas sobre o carregamento da unidade
•Esta unidade só pode ser carregada através de dispositivos USB.
Para carregar, é necessário um computador com uma porta USB
ou um transformador de CA USB.
•Certifique-se de que utiliza o cabo USB Type-C fornecido.
•Quando estiver a carregar, a unidade não pode ser ligada e as
funções Bluetooth e de cancelamento de ruído não podem ser
utilizadas.
•Se a unidade não for utilizada durante um longo período de
tempo, a bateria recarregável poderá esgotar-se rapidamente. A
bateria recuperará a capacidade de carga depois de ser
descarregada e carregada várias vezes. Ao armazenar a unidade
durante um longo período de tempo, carregue a bateria uma vez
a cada 6 meses para evitar a descarga excessiva.
•Se a carga da bateria recarregável se esgotar muito rapidamente,
deve ser substituída por uma nova. Contacte o agente Sony mais
próximo para obter uma bateria de substituição.
Se a unidade não funcionar corretamente
•Siga o procedimento abaixo para repor a unidade (Fig. ).
Prima simultaneamente os botões e NC/AMBIENT enquanto a
unidade estiver a carregar. A unidade é reposta. Quando a
unidade for reposta, as informações de emparelhamento da
unidade não são apagadas.
•Se o problema persistir mesmo depois de a unidade ser reposta,
efetue o procedimento abaixo para inicializar a unidade.
Retire o cabo USB Type-C e desligue a unidade. Prima sem soltar
e em simultâneo os botões e NC/AMBIENT durante, pelo
menos, 7 segundos. O indicador (azul) pisca 4 vezes e a unidade
é inicializada e reposta para as definições de fábrica. Quando a
unidade é inicializada, todas as informações de emparelhamento
são apagadas.
•Depois de a unidade ser inicializada, poderá não ligar ao iPhone
ou ao computador. Se assim for, apague as informações de
emparelhamento da unidade a partir do iPhone ou do
computador e, em seguida, efetue novamente o
emparelhamento.
Notas sobre a função de cancelamento de ruído
•A função de cancelamento de ruído deteta o ruído ambiente
externo (como o ruído no interior de um veículo ou o som do ar
condicionado dentro de uma sala) com microfones integrados e
produz um som igual-mas-oposto que cancela o ruído ambiente.
– O efeito de cancelamento de ruído poderá não ser evidente
num ambiente muito silencioso ou poderá ouvir-se algum
ruído.
– A função de cancelamento de ruído funciona principalmente
para ruído numa banda de baixa frequência. Embora o ruído
seja reduzido, não é completamente cancelado.
– Quando utiliza a unidade num comboio ou automóvel, poderá
ocorrer ruído em função das condições ambientais.
– Os telemóveis poderão causar interferência e ruído. Se assim
for, afaste mais a unidade do telemóvel.
– Dependendo da forma como utilizar a unidade, o efeito de
cancelamento de ruído poderá variar ou poderá ser emitido um
som (silvo). Neste caso, retire a unidade e volte a colocá-la.
– Não cubra os microfones da unidade com as mãos ou com
outros objetos. Se o fizer, poderá impedir que a função de
cancelamento de ruído ou o Modo som ambiente funcionem
corretamente, ou poderá ser emitido um som (silvo). Neste
caso, retire as mãos ou o outro objeto dos microfones da
unidade (Fig. ).
Notas sobre a utilização da unidade
•Uma vez que os auscultadores ficam bastante justos quando são
colocados, exercer pressão forte contra os ouvidos ou puxá-los
rapidamente poderá resultar em lesões nos tímpanos.
Pressionar os auscultadores contra os ouvidos poderá causar
estalidos na caixa acústica. Isto não significa uma avaria.
Notas adicionais
•Não submeta a unidade a impactos excessivos.
•O sensor tátil poderá não funcionar corretamente se colocar
autocolantes ou outro tipo de adesivos no painel de controlo do
sensor tátil.
•Tenha cuidado para não ficar com o dedo preso na unidade
quando a dobrar.
•Quando usar a unidade como auscultadores com fios, utilize
apenas o cabo para auscultadores fornecido. Certifique-se de
que o cabo para auscultadores está firmemente inserido.
•A função Bluetooth poderá não funcionar com um telemóvel,
dependendo das condições do sinal e do ambiente circundante.
•Não exerça peso ou pressão sobre a unidade durante longos
períodos de tempo, incluindo durante o armazenamento, pois
poderá causar deformações.
•Se sentir algum desconforto durante a utilização da unidade,
pare imediatamente de a utilizar.
•As almofadas de auriculares podem sofrer danos ou deterioração
se forem utilizadas ou armazenadas durante um longo período
de tempo.
Limpar a unidade
•Quando o exterior da unidade estiver sujo, limpe-o com um pano
seco e macio. Se a unidade estiver particularmente suja, molhe
um pano com uma solução de detergente neutro e torça-o bem
antes de limpar. Não utilize solventes como diluente, benzina ou
álcool, pois estes produtos podem danificar a superfície.
•Se tiver dúvidas ou problemas relativos a esta unidade que não
sejam referidos neste manual, consulte o agente Sony mais
próximo.
Peças de substituição: almofadas de auriculares
Consulte o agente Sony mais próximo para obter informações
sobre as peças de substituição.
Localização da etiqueta com o número de série
Consulte a Fig.
Especificações
Auscultadores estéreo de
cancelamento do ruído sem fios
Fonte de alimentação:
3,7 V CC: Bateria recarregável de iões de lítio incorporada
5 V CC: Quando carregados através de USB
Temperatura de funcionamento:
0 °C a 40 °C
Consumo de energia nominal:
8 W
Horas de utilização:
Com ligação através do dispositivo Bluetooth
Tempo de reprodução de música: máx. de ##xx## horas
(NC ligado, Modo som ambiente), máx. de ##yy## horas
(NC desligado)
Tempo de comunicação: máx. de ##xx## horas (NC ligado,
Modo som ambiente), máx. de ##yy## horas (NC
desligado)
Tempo de suspensão: máx. de ##xx## horas (NC ligado,
Modo som ambiente), máx. de ##yy## horas (NC
desligado)
Com ligação através do cabo para auscultadores e com o NC
ligado: máx. de ##xx## horas
Nota: o número de horas de utilização pode ser inferior,
dependendo do Codec e das condições de utilização.
Tempo de carregamento:
Aprox. 3 horas
(Após 10 minutos de carregamento, é possível reproduzir
música durante aproximadamente 5 horas.)
Nota: os tempos de carregamento e utilização dependem das
condições de utilização.
Temperatura de carregamento:
5°C a 35°C
Massa:
Aprox. ##xx## g
Recetor
Tipo:
Fechado, dinâmico
Unidade acionadora:
40 mm
Impedância:
47 Ω (1 kHz) (com ligação através do cabo para auscultadores
e a unidade ligada)
16 Ω (1 kHz) (com ligação através do cabo para auscultadores
e a unidade desligada)
Sensibilidade:
104 dB/mW (com ligação através do cabo para auscultadores
e a unidade ligada)
101 dB/mW (com ligação através do cabo para auscultadores
e a unidade desligada)
Resposta em frequência:
4 Hz - 40 Hz (JEITA)
Microfone
Tipo:
MEMS
Diretividade:
Omnidirecional
Gama de frequências efetiva:
50 Hz - 8.000 Hz
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo de cancelamento do ruído sem fios (1)
Cabo USB Type-C™ (aprox. 20 cm) (1)
Cabo para auscultadores (aprox. 1,2 m) (1)
Estojo de transporte (1)
Adaptador de ficha para avião (1)
1)
1)
Poderá não ser suportado pelos serviços de entretenimento em
voo.
Especificação da comunicação
Sistema de comunicação:
Versão 4.2 da especificação de Bluetooth
Emissão:
Classe de potência 2 da especificação de Bluetooth
Alcance de comunicação máximo:
Aprox. 10 m em linha de visão
1)
Banda de frequências:
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Frequência de funcionamento:
Bluetooth: 2.400MHz - 2.483,5MHz
NFC: 13,56MHz
Potência de emissão máxima:
Bluetooth: < 4 dBm
Perfis Bluetooth compatíveis
2)
:
A2DP (perfil de distribuição de áudio avançado)
AVRCP (perfil de controlo remoto de áudio e vídeo)
HFP (perfil mãos-livres)
HSP (perfil de auscultadores)
Codec suportado
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
Método de proteção de conteúdos suportado:
SCMS-T
Intervalo de transmissão (A2DP):
20Hz - 40.000Hz (frequência de amostragem do LDAC:
96kHz, 990kbps)
1)
A gama real depende de vários fatores, como obstáculos entre
os dispositivos, campos magnéticos em torno de um forno
micro-ondas, eletricidade estática, sensibilidade da receção,
desempenho da antena, sistema operativo, aplicação de
software, etc.
2)
Os perfis standard de Bluetooth indicam a finalidade das
comunicações entre os dispositivos através de Bluetooth.
3)
Codec: formato de conversão e compressão do sinal de áudio
4)
Codec de sub-banda
5)
Codificação de áudio avançada
O desenho e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso
prévio.
Requisitos de sistema para carregar
a bateria através de USB
Transformador de CA USB
Um transformador de CA USB comercialmente disponível, capaz de
fornecer uma corrente de saída de 0,5A (500mA) ou superior
Computador pessoal
(Desde agosto de 2018)
Computador pessoal com algum dos seguintes sistemas
operativos pré-instalado e uma porta USB:
Sistemas operativos:
Quando utilizar Windows
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Quando utilizar Mac
macOS (versão 10.10 ou posterior)
Modelos de iPhone/iPod
compatíveis
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6.ª geração)
(Desde agosto de 2018)
Marcas comerciais
•Windows é uma marca comercial registada ou marca comercial
da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS e Mac são marcas
comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
•A utilização do emblema “Made for Apple” significa que um
acessório foi concebido especificamente para ligação ao(s)
produto(s) da Apple identificado(s) no emblema e que foi
certificado pelo fabricante como estando em conformidade com
os padrões de desempenho da Apple. A Apple não se
responsabiliza pelo funcionamento deste dispositivo nem pela
sua conformidade com as normas de segurança e
regulamentares.
•Android é uma marca comercial da Google LLC.
•A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais
registadas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização dessas marcas pela Sony Corporation é efetuada sob
licença.
•N-Mark é uma marca comercial ou marca comercial registada da
NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
•Qualcomm aptX é um produto da Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm é uma marca comercial da Qualcomm Incorporated,
registada nos Estados Unidos e noutros países, utilizada com a
devida autorização. aptX é uma marca comercial da Qualcomm
Technologies International, Ltd., registada nos Estados Unidos e
noutros países, utilizada com a devida autorização.
•O nome e o logótipo LDAC são marcas comerciais da Sony
Corporation.
•USB Type-C™ e USB-C™ são marcas comerciais do USB
Implementers Forum.
•Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos respetivos
proprietários.
Slovensky
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá s
funkciou potlačenia hluku
Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, ako je knižnica
alebo vstavaná skriňa.
Batérie (vstavanú batériu ani inštalované batérie) nevystavujte
dlhodobo nadmernej teplote, napríklad zo slnečného žiarenia,
ohňa a podobne.
Sekundárne články ani batérie nerozoberajte, neotvárajte ani
nerozrezávajte.
Články ani batérie nevystavujte vysokej teplote ani ohňu.
Nenechávajte ich na priamom slnečnom svetle.
Ak niektorý článok vyteká, dajte pozor, aby sa vám unikajúca
tekutina nedostala na pokožku alebo do očí. Ak by k tomu došlo,
zasiahnutú oblasť opláchnite veľkým množstvom vody a vyhľadajte
lekársku pomoc.
Sekundárne články a batérie je pred použitím potrebné nabiť. Pri
nabíjaní vždy postupujte presne podľa pokynov na nabíjanie, ktoré
nájdete v pokynoch výrobcu alebo v príručke k zariadeniu.
Ak ste články alebo batérie dlhšie nepoužívali, pravdepodobne ich
bude potrebné viackrát za sebou nabiť a vybiť, aby sa zaistil ich
maximálny výkon.
Pri ich likvidácii dodržiavajte predpísaný postup.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa vzťahujú
len na zariadenia predávané v krajinách, v ktorých platia
smernice EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v mene
Sony Corporation.
EÚ vývozca: Sony Europe Limited.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgicko.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidácia použitých batérií a elektrických a elektronických
zariadení (platí v Európskej únii a ostatných krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok
a batéria nesmú byť spracovávané ako komunálny odpad. Na
niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s
chemickou značkou. Chemická značka olova (Pb) sa pridáva, ak
batéria obsahuje viac ako 0,004 % olova. Zaručením správnej
likvidácie týchto výrobkov a batérií pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a na
zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z týchto výrobkov a batérií.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Ak si
výrobok z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže
vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili správne
spracovanie batérie a elektrického a elektronického zariadenia,
odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa
návodu v sekcii o tom, ako bezpečne vybrať batériu z výrobku.
Batériu odovzdajte na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku alebo batérie vám na požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste
si tento výrobok alebo batériu zakúpili.
Označenie CE platí iba v krajinách, ktoré to vyžadujú na základe
zákonov, predovšetkým v krajinách Európskeho hospodárskeho
priestoru (EHP).
Vysoká hlasitosť môže negatívne ovplyvniť váš sluch.
Zariadenie nepoužívajte počas chôdze, pri riadení motorového
vozidla ani bicyklovaní. Mohlo by dôjsť k dopravnej nehode.
Zariadenie nepoužívajte na nebezpečných miestach, pokiaľ nie je
počuť okolitý zvuk.
Zariadenie nie je vodotesné. Ak sa do zariadenia dostane voda
alebo cudzie predmety, môže to mať za následok požiar alebo
zásah elektrickým prúdom. Ak sa do zariadenia dostane voda
alebo cudzie predmety, ihneď prestaňte zariadenie používať a
obráťte sa na najbližšieho predajcu produktov značky Sony.
Dodržiavajte najmä nasledujúce preventívne opatrenia.
– Používanie v blízkosti umývadla atď.
Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo do umývadla ani do
inej nádoby s vodou.
– Používanie v snehu alebo daždi alebo na vlhkom mieste
– Používanie, keď ste spotení
Ak sa zariadenia dotknete mokrými rukami alebo zariadenie
vložíte do vrecka vlhkého oblečenia, zariadenie môže navlhnúť.
Podrobnosti o vplyve kontaktu mobilného telefónu alebo iných
bezdrôtových zariadení pripojených k tomuto zariadeniu na ľudské
telo nájdete v návode na používanie bezdrôtového zariadenia.
Tento výrobok obsahuje magnety, ktoré môžu rušiť činnosť
kardiostimulátorov, defibrilátorov a programovateľných ventilov
shuntu alebo iných zdravotníckych pomôcok. Výrobok
neumiestňujte do blízkosti týchto zdravotníckych pomôcok a
osoby, ktorá používa niektorú z týchto zdravotníckych pomôcok. Ak
máte akékoľvek obavy, pred použitím tohto výrobku sa poraďte s
lekárom.
Tento výrobok obsahuje magnety. Umiestnenie kariet s magnetmi
v blízkosti tohto výrobku môže mať vplyv na magnetizmus karty a
spôsobiť, že sa stane nepoužiteľnou.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach spôsobiť pocit
mierneho šteklenia. Ak chcete tento efekt minimalizovať,
používajte odev vyrobený z prírodných materiálov, ktorý potláča
generovanie statickej elektriny.
Upozornenia
Informácie o pripojení BLUETOOTH®
•Funkčný dosah bezdrôtovej technológie Bluetooth je približne 10
m. Maximálny komunikačný dosah sa môže líšiť v závislosti od
prekážok v priestore (ľudia, kovové predmety, steny a pod.) alebo
elektromagnetického prostredia.
•V nasledujúcich situáciách nemusí byť komunikácia
prostredníctvom Bluetooth možná, alebo sa môže vyskytnúť šum
alebo výpadok zvuku:
– Ak sa medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth
nachádza osoba. Túto situáciu možno vyriešiť otočením
zariadenia Bluetooth tak, aby smerovalo k anténe tohto
zariadenia.
– Ak sa medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth
nachádza prekážka, napríklad kovový predmet alebo stena.
– Ak je zapnuté zariadenie Wi-Fi alebo mikrovlnná rúra, alebo v
blízkosti tohto zariadenia dochádza k mikrovlnnému
vyžarovaniu.
– V porovnaní s používaním v interiéri je používanie vo vonkajšom
prostredí mierne ovplyvnené odrazmi signálu od stien, podláh a
stropov, kvôli čomu môže dochádzať k častejším výpadkom
zvuku v porovnaní s používaním v interiéri.
– Anténa zariadenia sa nachádza v miestach, ktoré sú na ilustrácii
vyznačené bodkovanou čiarou (obr. ). Počas komunikácie
zariadení Bluetooth možno zvýšiť citlivosť odstránením
prekážok nachádzajúcich sa medzi pripojeným zariadením
Bluetooth a anténou tohto zariadenia.
•Zariadenia Bluetooth a Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) využívajú rovnakú
frekvenciu (2,4 GHz). Počas používania tohto zariadenia v blízkosti
zariadenia Wi-Fi môže dôjsť k elektromagnetickému rušeniu, čo
môže mať za následok šum, vypadávanie zvuku alebo nemožnosť
vytvoriť spojenie. V takom prípade sa pokúste vyriešiť problém
nasledovne:
– Vytvorte spojenie medzi týmto zariadením a zariadením
Bluetooth vo vzdialenosti najmenej 10 m od zariadenia Wi-Fi.
– Keď používate toto zariadenie vo vzdialenosti menej ako 10m
od zariadenia Wi-Fi, vypnite zariadenie Wi-Fi.
– Umiestnite toto zariadenie čo najbližšie k zariadeniu Bluetooth.
•Mikrovlnné žiarenie zo zariadenia Bluetooth môže mať vplyv na
prevádzku elektronických zdravotníckych prístrojov. Na
nasledujúcich miestach vypnite toto zariadenie a ostatné
zariadenia Bluetooth, pretože by mohlo dôjsť k nehode:
– v nemocniciach, v blízkosti miest vyhradených pre invalidov vo
vlakoch, na miestach s prítomnosťou horľavých plynov, v
blízkosti automatických dverí a v blízkosti požiarnych hlásičov.
•Zvuk prehrávaný prostredníctvom tohto zariadenia môže mať
určité oneskorenie voči zvuku z vysielacieho zariadenia z dôvodu
vlastností bezdrôtovej technológie Bluetooth. Následkom toho
nemusí byť pri sledovaní videí alebo hraní hier zvuk
synchronizovaný s obrazom.
•Keď sa tento produkt používa v bezdrôtovom režime, emituje
rádiové vlny.
Pri používaní bezdrôtového režimu v lietadle dodržiavajte pokyny
letovej posádky ohľadom povoleného používania produktov v
bezdrôtovom režime.
•Toto zariadenie podporuje bezpečnostné funkcie vyhovujúce
norme Bluetooth, ktoré poskytujú zabezpečenie komunikácie pri
používaní bezdrôtovej technológie Bluetooth. V závislosti od
nastavení a iných faktorov však toto zabezpečenie nemusí byť
dostatočné. Pri komunikácii pomocou bezdrôtovej technológie
Bluetooth buďte opatrní.
•Spoločnosť Sony neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody alebo
straty následkom úniku informácií, ku ktorému došlo počas
komunikácie prostredníctvom Bluetooth.
•Spojenie so všetkými zariadeniami Bluetooth nemožno zaručiť.
– Pripojené zariadenia Bluetooth musia vyhovovať norme
Bluetooth stanovenej spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a musia
byť certifikované ako vyhovujúce.
– Aj v prípade, že pripojené zariadenie vyhovuje norme Bluetooth,
môžu sa vyskytnúť situácie, pri ktorých sa následkom vlastností
alebo technických parametrov zariadenia Bluetooth nebude dať
zariadenie pripojiť, alebo môže dôjsť k inému spôsobu
ovládania, zobrazenia alebo prevádzky.
– Pri používaní tohto zariadenia na hands-free telefonovanie sa
môže v závislosti od pripojeného zariadenia alebo prostredia
komunikácie vyskytnúť šum.
•V závislosti od pripojeného zariadenia môže začatie komunikácie
chvíľu trvať.
Ak počas prehrávania často preskakuje zvuk
•Situáciu možno zlepšiť nastavením režimu kvality zvuku na
možnosť „priorita na stabilitu pripojenia“. Podrobnosti nájdete v
Príručke.
•Situáciu možno zlepšiť zmenou nastavení kvality bezdrôtového
prehrávania alebo nastavením režimu bezdrôtového prehrávania
na vysielacom zariadení na možnosť SBC. Podrobnosti nájdete v
návode na používanie dodanom s vysielacím zariadením.
•Pri počúvaní hudby zo smartfónu sa môže situácia zlepšiť
zatvorením nepoužívaných aplikácií alebo reštartovaním telefónu.
Používanie aplikácií na telefonovanie v smartfónoch a
počítačoch
•Toto zariadenie podporuje iba bežné prichádzajúce hovory.
Aplikácie na telefonovanie v smartfónoch a počítačoch nie sú
podporované.
Nabíjanie zariadenia
•Zariadenie možno nabíjať iba pomocou rozhrania USB. Na
nabíjanie sa vyžaduje počítač alebo sieťový adaptér s portom
USB.
•Používajte dodaný kábel USB Type-C.
•Počas nabíjania nemožno zariadenie zapnúť ani používať funkciu
Bluetooth a funkciu potlačenia hluku.
•Ak sa zariadenie dlhší čas nepoužívalo, nabíjateľná batéria sa
môže rýchlo vybiť. Batéria si udrží správnu kapacitu potom, ako ju
niekoľkokrát vybijete a nabijete. Pri uskladnení zariadenia na dlhší
čas batériu raz za šesť mesiacov nabite, aby sa zabránilo jej
nadmernému vybitiu.
•Ak sa nabíjateľná batéria vybíja mimoriadne rýchlo, je potrebné ju
vymeniť za novú. Ak je potrebné vymeniť batériu, kontaktujte
najbližšieho predajcu Sony.
Ak zariadenie nefunguje správne
•Zariadenie vynulujte podľa nižšie uvedeného postupu (obr. ).
Počas nabíjania zariadenia stlačte súčasne tlačidlá a NC/
AMBIENT. Zariadenie sa vynuluje. Keď zariadenie vynulujete,
informácie o spárovaní zariadenia sa neodstránia.
•Ak problém pretrváva aj po vynulovaní zariadenia, vykonajte
postup uvedený nižšie, čím sa zariadenie nastaví do
východiskového stavu.
Odpojte kábel USB Type-C a vypnite zariadenie. Súčasne stlačte a
podržte najmenej 7 sekúnd tlačidlá a NC/AMBIENT. Indikátor
(modrý) štyrikrát zabliká, zariadenie sa inicializuje a obnoví do
výrobných nastavení. Keď zariadenie inicializujete, všetky
informácie o spárovaní sa odstránia.
•Po inicializovaní sa zariadenie nemusí pripojiť k vášmu zariadeniu
iPhone alebo počítaču. V takom prípade zo zariadenia iPhone
alebo počítača odstráňte informácie o spárovaní a znovu
zariadenia spárujte.
Informácie o funkcii potlačenia hluku
•Funkcia potlačenia hluku deteguje prostredníctvom vstavaných
mikrofónov okolitý hluk (napríklad hluk vo vozidle alebo hluk
klimatizácie v miestnosti) a generuje rovnaký ale protikladný
zvuk, ktorý potlačí okolitý hluk.
– Efekt potlačenia hluku nemusí byť počuteľný vo veľmi tichom
prostredí, alebo nemusí potlačiť všetok hluk.
– Funkcia potlačenia hluku funguje predovšetkým v oblasti nižších
frekvencií. Hoci miera hluku sa zníži, hluk sa neodstráni úplne.
– Keď použijete zariadenie vo vlaku alebo aute, v závislosti od
okolitých podmienok sa môže vyskytnúť určitý šum.
– Mobilné telefóny môžu spôsobiť rušenie alebo šum. V takom
prípade používajte zariadenie vo väčšej vzdialenosti od
mobilného telefónu.
– V závislosti od toho, ako zariadenie nosíte, sa môže účinnosť
potlačenia hluku meniť, alebo sa môže vyskytnúť spätná väzba
(pískanie). V takom prípade si zariadenie zložte a znovu
nasaďte.
– Nezakrývajte mikrofóny zariadenia rukami a inými predmetmi. V
opačnom prípade nemusí funkcia potlačenia hluku alebo režim
okolitého zvuku pracovať správne, alebo sa môže vyskytnúť
spätná väzba (pískanie). Ak k tomu dôjde, odkryte mikrofóny
zariadenia (obr. ).
Poznámky týkajúce sa nosenia zariadenia
•Pretože slúchadlá utesňujú zvukovod ucha, zatlačením slúchadiel
do ucha nadmernou silou alebo ich rýchlym vytiahnutím z ucha
môže dôjsť k poškodeniu ušného bubienka.
Zatlačením slúchadiel smerom do ucha môže membrána
reproduktoru vydať zvuk cvaknutia. Nejde o poruchu.
Iné poznámky
•Nevystavujte zariadenie silným nárazom.
•Dotykový snímač nemusí fungovať správne, ak na dotykový
ovládací panel aplikujete nálepku alebo iné samolepiace
predmety.
•Pri skladaní zariadenia dávajte pozor, aby ste si nepricvikli prst.
•Keď zariadenie používate vo funkcii káblových slúchadiel,
používajte iba dodaný kábel slúchadiel. Dbajte na pevné
zapojenie kábla slúchadiel.
•V závislosti od stavu signálu a okolitého prostredia nemusí
funkcia Bluetooth s mobilným telefónom fungovať.
•Nedovoľte, aby na zariadenie pôsobila dlhodobo hmotnosť alebo
nadmerná sila, a to ani pri jeho uskladnení. Mohlo by dôjsť k jeho
zdeformovaniu.
•Ak pri používaní zariadenia pociťujete nepohodlie, ihneď ho
prestaňte používať.
•Ušnice slúchadiel sa môžu dlhodobým používaním a skladovaním
poškodiť alebo stratiť svoje vlastnosti.
Čistenie zariadenia
•Keď sa vonkajší povrch zariadenia znečistí, utrite ho suchou
mäkkou handričkou. Ak je zariadenie mimoriadne znečistené,
namočte handričku do roztoku neutrálneho saponátu, dôkladne
ju vyžmýkajte a zariadenie utrite. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako
riedidlo, benzín alebo alkohol, pretože by mohli poškodiť povrch
zariadenia.
•Ak máte nejaké otázky alebo problémy týkajúce sa tohto
zariadenia, ktoré nie sú uvedené v tejto príručke, poraďte sa s
najbližším predajcom Sony.
Náhradné diely: ušnice
Informácie o náhradných dieloch získate u najbližšieho predajcu
Sony.
Umiestnenie štítku so sériovým číslom
Pozri obr.
Technické údaje
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá s
funkciou potlačenia hluku
Zdroj napájania:
DC 3,7V: Integrovaná lítium-iónová nabíjateľná batéria
DC 5V: Pri nabíjaní prostredníctvom rozhrania USB
Prevádzková teplota:
0°C až 40°C
Menovitá spotreba energie:
8 W
Doba prevádzky:
Pri pripojení prostredníctvom zariadenia Bluetooth
Doba prehrávania hudby: Max. ##xx## hodín (zapnutá
funkcia NC, režim okolitého zvuku), Max. ##yy## hodín
(vypnutá funkcia NC)
Čas komunikácie: Max. ##xx## hodín (zapnutá funkcia NC,
režim okolitého zvuku), Max. ##yy## hodín (vypnutá
funkcia NC)
Čas v pohotovostnom režime: Max. ##xx## hodín (zapnutá
funkcia NC, režim okolitého zvuku), Max. ##yy## hodín
(vypnutá funkcia NC)
Pri pripojení pomocou kábla slúchadiel so zapnutou funkciou
NC: Max. ##xx## hodín
Poznámka: Doba prevádzky môže byť kratšia v závislosti od
kodeku a podmienok používania.
Čas nabíjania:
Pribl. 3 hodín
(Po 10-minútovom nabíjaní je možné prehrávať hudbu pribl.
5hod.)
Poznámka: Čas nabíjania a doba prevádzky sa môže líšiť v
závislosti od podmienok používania.
Teplota nabíjania:
5°C až 35°C
Hmotnosť:
Pribl. ##xx##g
Prijímač
Typ:
Zatvorené, dynamické
Budiče slúchadiel:
40 mm
Impedancia:
47 Ω (1 kHz) (pri pripojení pomocou kábla slúchadiel so
zapnutou jednotkou)
16 Ω (1 kHz) (pri pripojení pomocou kábla slúchadiel s
vypnutou jednotkou)
Citlivosť:
104 dB/mW (pri pripojení pomocou kábla slúchadiel so
zapnutou jednotkou)
101 dB/mW (pri pripojení pomocou kábla slúchadiel s
vypnutou jednotkou)
Frekvenčná odozva:
4Hz – 40Hz (JEITA)
Mikrofón
Typ:
MEMS
Smerovosť:
Všesmerný
Efektívny frekvenčný rozsah:
50Hz – 8 000Hz
Obsah balenia:
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá s funkciou potlačenia hluku
(1)
Kábel USB Type-C™ (pribl. 20cm) (1)
Kábel slúchadiel (pribl. 1,2m) (1)
Puzdro na prenášanie (1)
Adaptér na pripojenie v lietadle (1)
1)
1)
V závislosti od služieb zábavy počas letu nemusí byť
podporovaný.
Špecifikácie komunikácie
Komunikačný systém:
Špecifikácie Bluetooth, verzia 4.2
Výstup:
Špecifikácie Bluetooth, energetická trieda 2
Maximálny komunikačný rozsah:
Pribl. 10m
1)
pri priamej viditeľnosti
Frekvenčné pásmo:
Pásmo 2,4GHz (2,4000GHz – 2,4835GHz)
Prevádzková frekvencia:
Bluetooth: 2400 MHz – 2483,5 MHz
NFC: 13,56MHz
Maximálny výstupný výkon:
Bluetooth: < 4dBm
Kompatibilné profily Bluetooth
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Podporovaný kodek
3)
:
SBC
4)
AAC
5)
LDAC™
Qualcomm® aptX™ audio
aptX HD
Podporovaný spôsob ochrany obsahu:
SCMS-T
Rozsah prenosu (A2DP):
20Hz – 40000Hz (vzorkovacia frekvencia LDAC 96kHz,
990kb/s)
1)
Skutočný rozsah sa bude líšiť vzávislosti od takých faktorov, ako
sú prekážky medzi zariadeniami, magnetické polia vokolí
mikrovlnnej rúry, statická elektrina, citlivosť príjmu, výkon antény,
operačný systém, softvérové aplikácie a pod.
2)
Štandardné profily Bluetooth signalizujú účel Bluetooth
komunikácie medzi zariadeniami.
3)
Kodek: kompresia zvukového signálu aformát konverzie
4)
Kodek čiastkového pásma
5)
Rozšírené kódovanie zvuku
Dizajn atechnické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Systémové požiadavky na nabíjanie
batérie prostredníctvom rozhrania
USB
Napájací adaptér USB
Komerčne dostupný sieťový adaptér USB schopný poskytovať
výstupný prúd 0,5 A (500 mA) alebo viac.
Osobný počítač
(Počnúc augustom 2018)
Osobný počítač s predinštalovaným jedným z nasledujúcich
operačných systémov a portom USB:
Operačné systémy:
Pri používaní systému Windows
Windows® 10 Home/Windows® 10 Pro
Windows® 8.1/Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate
Pri používaní systému Mac
macOS (verzia 10.10 alebo novšia)
Kompatibilné modely iPhone/iPod
iPhone X
iPhone 8
iPhone 8 Plus
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPod touch (6. generácia)
(Počnúc augustom 2018)
Ochranné známky
•Windows je registrovaná ochranná známka alebo ochranná
známka spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a/
alebo iných krajinách.
•Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS a Mac sú ochranné
známky spoločnosti Apple Inc., zaregistrované v USA a iných
krajinách.
•Označenie „Made for Apple“ znamená, že príslušenstvo bolo
špeciálne navrhnuté na pripojenie k produktom od spoločnosti
Apple identifikovaným v označení a je výrobcom certifikované, že
spĺňa výkonnostné normy spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple
nie je zodpovedná za prevádzku tohto zariadenia alebo jeho
zhodu s bezpečnostnými a regulačnými normami.
•Android je ochranná známka spoločnosti Google LLC.
•Slovné označenie a logá Bluetooth® sú registrované ochranné
známky, ktorých vlastníkom je spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. a
akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou Sony Corporation
je na základe licencie.
•Značka N-Mark je ochranná známka alebo registrovaná ochranná
známka spoločnosti NFC Forum, Inc. v Spojených štátoch a iných
krajinách.
•Qualcomm aptX je produkt spoločnosti Qualcomm Technologies
International, Ltd.
Qualcomm je ochranná známka spoločnosti Qualcomm
Incorporated zaregistrovaná v USA a iných krajinách a používaná
na základe povolenia. aptX je ochranná známka spoločnosti
Qualcomm Technologies International, Ltd., zaregistrovaná v USA
a iných krajinách a používaná na základe povolenia.
•Názov a logo LDAC sú ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
•USB Type-C™ a USB-C™ sú ochranné známky organizácie USB
Implementers Forum.
•Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú známky a názvy
príslušných vlastníkov.