https://support.thrustmaster.com
i
TECHNICAL SUPPORT
7
EN Swapping mini-stick caps / FR Changer les chapeaux des mini-sticks /
DE Austausch der Ministick-Abdeckungen / NL Doppen van mini-sticks verwisselen /
IT Sostituzione cappucci dei mini-stick / ES Intercambio de tapas de mini-sticks /
PT Trocar as capas das minialavancas / Py Смена колпачков мини-джойстиков
10
EN Adjusting the trigger travel / FR Régler la course des gâchettes / DE Einstellen des
Spiels der Trigger / NL Slag van trigger afstellen / IT Regolazione corsa grilletto /
ES Ajuste del recorrido del gatillo / PT Ajustar o curso dos gatilhos / Py Регулировка
хода триггера
EN Long travel
FR Course longue
DE Langer Weg
NL Lange slag
IT Corsa lunga
ES Recorrido largo
PT Curso longo
Py Большая длина хода
EN Selecting the mapping prole / FR Sélectionner son prol de mappage /
DE Auswahl des Mapping-Prols / NL Het mappingproel selecteren / IT Selezione
prolo mappatura / ES Selección del perl de mapeado / PT Selecionar o perl de
mapeamento / Py Выбор профиля соотнесения функций
8
EN Download and install the ThrustmapperX software for Xbox/Windows 10/11 on the Microsoft
Store from your Xbox/PC.
FR Téléchargez et installez le logiciel ThrustmapperX pour Xbox/Windows 10/11 depuis le
Microsoft Store depuis votre Xbox/PC.
DE Downloade und installiere die ThrustmapperX-Software für Xbox/Windows 10/11 aus dem
Microsoft Store der Xbox/ des PC.
NL Download en installeer de ThrustmapperX-software voor de Xbox/Windows 10/11 in de
Microsoft Store van uw Xbox/PC.
IT Scarica e installa il software ThrustmapperX per Xbox/Windows 10/11 su Microsoft Store dalla
tua Xbox/dal tuo PC.
ES Descarga e instala el software ThrustmapperX para Xbox/Windows 10/11 de la Microsoft
Store desde tu Xbox/PC.
PT Transra e instale o software ThrustmapperX para a Xbox/Windows 10/11 na Microsoft Store
a partir da sua Xbox/PC.
Py Загрузите и установите программное обеспечение ThrustmapperX для Xbox/Windows
10/11 из магазина Microsoft Store с помощью консоли Xbox или ПК.
11
Design is subject to change. Design susceptible de varier. Darstellung kann abweichen. Ontwerp kan
gewijzigd worden. Design suscettibile di variazioni. Diseño sujeto a cambios. Design sujeito a
alteração. Дизайн может быть изменен.
EN The rmware included in your gamepad can be updated to a more recent version featuring
product enhancements. Launch the ThrustmapperX software and follow the instructions.
FR Le rmware inclus dans la manette peut être mis à jour par des versions plus récentes
comportant des améliorations produit. Lancez le logiciel ThrustmapperX et suivez les instructions.
DE Die in dem Gamepad enthaltene Firmware kann auf eine neuere Version mit
Produktverbesserungen aktualisiert werden. Starten Sie die Thrustmapper-Software und folgen
Sie den Anweisungen.
NL De rmware die in de gamepad is ingebouwd, kan worden bijgewerkt naar een nieuwere
verbeterde versie. Start de ThrustmapperX-software en volg de instructies.
IT Il rmware incluso nel tuo gamepad può essere aggiornato a una versione più recente, che
apporta delle migliorie al prodotto. Avvia il software ThrustmapperX e segui le istruzioni.
ES El rmware incluido en el gamepad se puede actualizar a una versión más reciente con
mejoras del producto. Inicia el software ThrustmapperX y sigue las instrucciones.
PT O rmware incluído no seu gamepad pode ser atualizado para uma versão mais recente
contendo melhoramentos do produto. Inicie o software ThrustmapperX e siga as instruções.
Py Прошивку вашего геймпада можно обновить до более новой версии, в которую
включены улучшения характеристик устройства. Запустите ПО ThrustmapperX и следуйте
указаниям по установке.
12
EN Updating your gamepad's rmware / FR Mise à jour du rmware de la manette /
DE Update der Gamepad-Firmware / NL De rmware van de gamepad bijwerken /
IT Aggiornamento del rmware del tuo gamepad / ES Actualización del rmware
del gamepad / PT Atualizar o rmware do gamepad / Py Обновление прошивки
геймпада
EN Modifying the mapping of one of the two proles: / FR Modier le mappage
d’un des deux prols : / DE So ändern Sie das Mapping eines der beiden Prole: /
NL Als u de mapping van een proel wilt wijzigen: / IT Per modicare la
mappatura di uno dei due proli: / ES Para modicar el mapeado de uno de los
dos perles: / PT Para alterar o mapeamento de um dos dois pers: / Py Процедура изменения
назначения кнопок одного из двух профилей:
9
EN Step 1: Select the prole to modify, then press the MAP button. The prole LED ashes.
FR Étape 1 : Sélectionnez le prol à modier, puis appuyez sur le bouton MAP. Le voyant de
sélection du prol clignote.
DE Schritt 1: Wählen Sie das zu ändernde Prol und drücken Sie dann die MAP-Taste. Die Prol-LED blinkt.
NL Stap 1: Selecteer het proel dat u wilt aanpassen en druk op de MAP-knop. De proel-LED knippert.
IT Passaggio 1: Seleziona il prolo da modicare, quindi premi il pulsante MAP. Il LED prolo
lampeggerà.
ES Paso 1: Selecciona el perl a modicar y pulsa el botón MAP. El LED del perl parpadea.
PT Passo 1: Selecione o perl a alterar e em seguida prima o botão MAP. O LED do perl começa a
piscar.
Py Шаг 1: Выберите профиль для изменения и нажмите кнопку MAP. Светодиодный
индикатор выбранного профиля начнет мигать.
EN Step 2: Press and hold the button you want to modify (1, 2, 3 or 4).
FR Étape 2 : Maintenez appuyé le bouton que vous souhaitez modier (1, 2, 3 ou 4).
DE Schritt 2: Drücken Sie die Taste, die Sie ändern möchten (1, 2, 3 oder 4).
NL Stap 2: Druk op de knop die u wilt aanpassen (1, 2, 3 or 4).
IT Passaggio 2: Premi il pulsante che desideri modicare (1, 2, 3 o 4).
ES Paso 2: Pulsa el botón que quieras modicar (1, 2, 3 o 4).
PT Passo 2: Prima o botão que pretende alterar (1, 2, 3 ou 4).
Py Шаг 2: Нажмите кнопку, которую необходимо изменить (1, 2, 3 или 4).
EN Step 3: Press the button you want to assign. The gamepad vibrates to indicate that the change
is applied. The prole LED stops ashing and turns solid.
FR Étape 3 : Appuyez sur le bouton que vous souhaitez assigner. La manette vibre pour indiquer
que le changement a été pris en compte. Le voyant de sélection du prol devient xe.
DE Schritt 3: Drücken Sie die Taste, die Sie zuweisen möchten. Das Gamepad vibriert, um anzuzeigen,
dass die Änderung übernommen wurde. Die Prol-LED hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
NL Stap 3: Druk op de knop die u wilt toewijzen. De gamepad vibreert om aan te geven dat de
wijziging is doorgevoerd. De proel-LED stopt met knipperen en gaat continu branden.
IT Passaggio 3: Premi il pulsante che desideri assegnare. Il gamepad vibra per indicare
l'implementazione della modica. Il LED prolo smetterà di lampeggiare, diventando sso.
ES Paso 3: Pulsa el botón que quieras asignar. El gamepad vibra para indicar que el cambio se ha
aplicado. El LED del perl deja de parpadear y se queda encendido.
PT Passo 3: Prima o botão que pretende atribuir. O gamepad vibra para indicar que a alteração
está a ser aplicada. O LED do perl para de piscar e ca aceso continuamente.
Py Шаг 3: Нажмите кнопку, которую необходимо назначить. Геймпад завибрирует — это
означает, что изменение применено. Светодиодный индикатор профиля перестанет мигать
и будет гореть постоянно.
Y
XB
A
2
2
0%
100%
0%
50%
100%
WARNING: this product can expose
you to chemicals including Bisphenol A
(BPA), which is known to the State of
California to cause birth defects or other
reproductive harm. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov
12
1
1
EN Short travel
FR Course courte
DE Kurzer Weg
NL Korte slag
IT Corsa breve
ES Recorrido corto
PT Curso curto
Py Малая длина хода
EN Advanced mapping and customisation / FR Mappage avancé et personnalisation /
DE Fortgeschrittenes Mapping und Anpassungsmöglichkeiten / NL Geavanceerde
mapping en aanpassing / IT Mappatura avanzata e personalizzazione / ES Mapeado y
personalización avanzados / PT Mapeamento e personalização avançados /
Py Расширенные возможности назначения кнопок и индивидуальной настройки
MAP
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but
rather dropped o at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) for recycling. This is conrmed by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of
processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a signicant contribution towards helping to
protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En n de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un
point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est conrmé par le symbole gurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes
de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière signicative
à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
www.thrustmaster.com
Guillemot Corporation S.A., 2 Rue du Chêne Héleuc, 56910 Carentoir, France (414 196 758 R.C.S. Vannes)
United States and Canada:
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
© 2023 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot
Corporation S.A. Microsoft, Xbox, Xbox “Sphere” Design, Xbox Series X|S, Xbox One and Windows 10/11 are
trademarks of the Microsoft group of companies. All other trademarks are the property of their respective owners.
TouchSense® Technology Licensed from Immersion Software Ireland Limited. Protected by one or more of the U.S.
Patents found at the following address www.immersion.com/patent-marking.html and other patents pending.
All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of their respective owners.
Illustrations not binding. Contents, designs and specications are subject to change without notice and may vary
from one country to another. Made in China.
Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A.
© 2023 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot
Corporation S.A. Microsoft, Xbox, le design de la « Sphère » Xbox, Xbox Series X|S, Xbox One et Windows 10/11 sont
des marques du groupe Microsoft. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Technologie TouchSense® sous licence d’Immersion Software Ireland Limited. Protégée par un ou plusieurs des
brevets américains dont la liste est disponible à l’adresse www.immersion.com/patent-marking.html, et d’autres
brevets en attente.
Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécications sont
susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
Produit et distribué par Guillemot Corporation S.A.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
R-R-T60-ESWAPX2PRO