Gogen GOGFRAME20WIFI Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
FRAME 20 WIFI
CZ
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se
dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné
místo k možnému pozdějšímu využití.
VYOBRAZENÍ VÝROBKU A OVLÁDA TLAČÍTKA
1. POWER (Zapnutí/vypnutí)
Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu asi 5 sekund (dokud se nezapne obrazovka)
fotorámeček zapnete.
Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu asi 3 sekund vstoupíte do nabídky restartování
nebo vypnutí.
Krátkým stisknutím tlačítka napájení vypnete/zapnete obrazovku (ale fotorámeček zůstane
zapnutý).
2. USB
Připojte paměťové zařízení USB pro přenos dat.
3. RESET
Pomocí špendlíku nebo sponky resetujte přístroj.
4. Micro SD
Do tohoto vstupu se vkládá karta SD.
5. DC vstup
Připojení síťového adaptéru k napájení fotorámečku.
ZAČÍNÁME
yPřipojte napájecí adaptér k zadní straně fotorámečku a zapojte jej do elektrické zásuvky.
yPři prvním zapnutí nastavte svůj fotorámeček podle Rychlé nastavení Frameo nebo se řiďte
průvodcem na obrazovce.
yJakmile máte fotorámeček nastavený, můžete jej propojit se svými přáteli a rodinou.
CZ
RYCHLÉ NASTAVENÍ FRAMEO
Při prvním spuštění budete muset fotorámeček nastavit.
yNejprve začněte volbou jazyka. Tento jazyk pak bude Frameo všude používat.
yPřipojte fotorámeček k internetu připojením k Wi-Fi.
yOvěřte nebo upravte datum a čas.
Poznámka: Frameo vás může požádat o aktualizaci na nejnovější verzi softwaru. Pokud o to budete požádáni,
doporučujeme před pokračováním aktualizovat fotorámeček.
yZadejte své jméno a místo, kam jste umístili fotorámeček např. Veverka z Bitýšky“ a „Hora“,
„Žalář“ nebo „Lipany.
yNakonec nastavte časové pásmo, pokud není správné.
JAK ZAČÍT POUŽÍVAT FRAMEO
Začněte tím, že se spojíte se svými přáteli a rodinou tím, že jim poskytnete jedinečný kód
z vašeho fotorámečku. Pokud chcete mít možnost posílat fotograe do fotorámečku sami, začněte
stažením aplikace pro iOS nebo Android z App Store nebo Google Play. Poté pomocí kódu propojte
fotorámeček a aplikaci, jak je popsáno níže.
Připojení nového přítele
yUjistěte se, že si váš přítel stáhl a nainstaloval aplikaci Frameo.
yKlikněte na ikonu přidání přítele na fotorámečku. Zobrazí se dialogové okno s unikátním kódem,
který je platný 12 hodin.
yNyní sdílejte tento kód jakýmkoli způsobem, který preferujete, např. pomocí SMS, e-mailu,
telefonního hovoru, atd.
yJakmile vaši přátelé přidají kód do své aplikace Frameo, automaticky se objeví na vašem
fotorámečku a budou vám moci posílat fotografie.
ÚPLNÝ NÁVOD K POUŽITÍ
Úplný návod k použití zobrazíte naskenováním QR kódu nebo ho naleznete na odkazu:
support.frameo.net/hc/en-us
CZ
APLIKACE FRAMEO
Chcete-li odeslat fotograe do fotorámečku, použijte aplikaci Frameo.
POZNÁMKA: Funkce se mohou měnit podle verze aplikace.
VIDEONÁVODY
Na YouTube najdete videonávody Frameo Tutorials, ve kterých vám ukážeme, jak používat Frameo.
Video návody zobrazíte naskenováním QR kódu nebo ho naleznete na odkazu níže.
ZÁSADY OCHRANY OSOBNÍCH ÚDA
Informace týkající se ochrany osobních údajů naleznete na adrese privacy.frameo.net
Aplikaci najdete naskenováním QR kódu
bit.ly/3zKtxWX
CZ
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Operační systém Android 6.0
Interní paměť Přibližně 4,7 GB volné paměti
Externí paměť Podpora externí karty Micro SD do 32 GB
Displej Zcela plochý LED displej TFT o úhlopříčce 10,1 palců (25,7 cm)
Dotykový panel 5bodový dotykový panel
Rozlišení 1280 x 800 pixelů / IPS / 16:9
Vstup pro paměťovou kartu
Vstup pro kartu micro SD (lze importovat fotograe z karty SD
do fotorámečku, lze kopírovat fotograe z fotorámečku
na kartu SD, lze přehrávat fotograe přímo z karty micro SD)
USB
Micro USB 2.0 (lze importovat fotograe z USB do fotorámečku, lze
kopírovat fotograe z fotorámečku na USB, lze přehrávat fotograe
přímo z USB)
WiFi Zabudovaná 802.11b/g/n; E.i.r.p 16,01 dBm;
bezdrátová provozní frekvence 2412-2472 MHz
Síťový adaptér Vstup: 100 až 240 V, střídavý proud 50 až 60 Hz, výstup: 5 V / 2 A
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU
POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY
KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI
OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ
NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH,
KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem
nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím
výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude
provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních
evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že
zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/
akumulátory do domovního odpadu.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení FRAME20WIFI je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa
dozvedeli, ako správne tento prístroj ovládať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné
miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
VYOBRAZENIE VÝROBKU A TLAČIDLA OVLÁDANIA
1. POWER (Zapnutie/vypnutie)
Stlačením a podržaním tlačidla napájania po dobu asi 5 sekúnd (kým sa nezapne obrazovka)
fotorámik zapnete.
Stlačením a podržaním tlačidla napájania po dobu asi 3 sekúnd vstúpite do ponuky reštartovania
alebo vypnutia.
Krátkym stlačením tlačidla napájania vypnete/zapnete obrazovku (ale fotorámik zostane
zapnutý).
2. USB
Pripojte pamäťové zariadenie USB pre prenos dát.
3. RESET
Pomocou špendlíka alebo sponky resetujte prístroj.
4. Micro SD
Do tohto vstupu sa vkladá karta SD.
5. DC vstup
Pripojenie sieťového adaptéra k napájaniu prístroja.
ZAČÍNAME
yPripojte napájací adaptér k zadnej strane fotorámika a zapojte ho do elektrickej zásuvky.
yPri prvom zapnutí nastavte svoj fotorámik podľa Rýchle nastavenie Frameo alebo sa riaďte
sprievodcom na obrazovke.
yAkonáhle máte fotorámik nastavený, môžete ho prepojiť so svojimi priateľmi a rodinou.
SK
RÝCHLE NASTAVENIE FRAMEO
Pri prvom spustení budete musieť fotorámik nastaviť.
yNajprv začnite voľbou jazyka. Tento jazyk potom bude Frameo všade používať.
yPripojte fotorámik k internetu pripojením k Wi-Fi.
yOverte alebo upravte dátum a čas.
Poznámka: Frameo vás môže požiadať o aktualizáciu na najnovšiu verziu softvéru. Pokiaľ o to budete
požiadaní, odporúčame pred pokračovaním aktualizovať fotorámik.
yZadajte svoje meno a miesto, kam ste umiestnili fotorámik napr. „Juraj Halama“ a „Obývacia izba“,
„Kuchyňa“ alebo „Motorest“.
yNakoniec nastavte časové pásmo, pokiaľ nie je správne.
AKO ZAČAŤ POUŽÍVAŤ FRAMEO
Začnite tým, že sa spojíte so svojimi priateľmi a rodinou tým, že im poskytnete jedinečný kód
z vášho fotorámika. Ak chcete mať možnosť posielať fotograe do fotorámika sami, začnite
stiahnutím aplikácie pre iOS alebo Android z App Store alebo Google Play. Potom pomocou kódu
prepojte fotorámik a aplikáciu, ako je popísané nižšie.
Pripojenie nového priateľa
yUistite sa, že si váš priateľ stiahol a nainštaloval aplikáciu Frameo.
yKliknite na ikonu pridania priateľa na fotorámiku. Zobrazí sa dialógové okno s unikátnym kódom,
ktorý je platný 12 hodín.
yTeraz zdieľajte tento kód akýmkoľvek spôsobom, ktorý preferujete, napr. pomocou SMS, e-mailu,
telefónneho hovoru, atď.
yAkonáhle vaši priatelia pridajú kód do svojej aplikácie Frameo, automaticky sa objavia na vašom
fotorámiku a budú vám môcť posielať fotografie.
ÚPLNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
Úplný návod na použitie zobrazíte naskenovaním QR kódu alebo ho nájdete na odkaze:
support.frameo.net/hc/en-us
SK
APLIKÁCIA FRAMEO
Na odoslanie fotograí do fotorámika použite aplikáciu Frameo.
POZNÁMKA: Funkcie sa môžu meniť podľa verzie aplikácie.
VIDEONÁVODY
Na YouTube nájdete videonávody Frameo Tutorials, v ktorých vám ukážeme, ako používať Frameo.
Video návody zobrazíte naskenovaním QR kódu alebo ho nájdete na odkaze nižšie.
ZÁSADY OCHRANY OSOBNÝCH ÚDAJOV
Informácie týkajúce sa ochrany osobných údajov nájdete na adrese privacy.frameo.net
Aplikáciu nájdete naskenovaním QR kódu
bit.ly/3zKtxWX
SK
TECHNICKÉ ŚPECIFIKÁCIE
Operačný systém Android 6.0
Interná pamäť Približne 4,7 GB voľnej pamäte
Externí pamäť Podpora externej karty micro SD do 32 GB
Displej Plochý LED displej TFT o uhlopriečke 10,1 palcov (25,7 cm)
Dotykový panel 5bodový dotykový panel
Rozlíšenie 1280 x 800 pixelov / IPS / 16:9
Vstup pre pamäťovú kartu Vstup pre kartu micro SD (je možné importovať fotograe
z karty SD do fotorámčeka, je možné kopírovať fotograe
z fotorámčeka na kartu SD, je možné prehrávať fotograe priamo
z karty micro SD)
USB Micro USB 2.0 (je možné importovať fotograe z USB
do fotorámčeka, je možné kopírovať fotograe z fotorámčeka
na USB, je možné prehrávať fotograe priamo z USB)
WiFi zabudované 802.11b/g/n, E.i.r.p 16,01 dBm;
bezdrôtová prevádzková frekvencia 2412-2472 MHz
Síťový adaptér Vstup: 100 až 240 V, striedavý prúd 50 až 60 Hz, výstup: 5 V / 2 A
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU
POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ
SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI
OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ.
VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH,
POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám
na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia FRAME20WIFI je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby
dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją w
bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
WYGLĄD PRODUKTU I PRZYCISKI KONTROLNE
1. WŁĄCZANIE
Naciśnij i przytrzymaj włącznik przez ok. 5 sekund (do momentu, w którym włączy się ekran).
Naciśnij i przytrzymaj włącznik przez ok. 3 sekundy, aby wejść w menu resetu lub wyłączania.
Naciśnij włącznik, aby włączyć lub wyłączyć ekran (ramka pozostaje włączona).
2. USB
Podłącz dysk USB w celu transferu danych.
3. RESET
Aby zresetować urządzenie, użyj szpilki lub spinacza.
4. Micro SD
Włóż kartę Micro SD..
5. Wejście DC
Podłącz adapter DC, aby włączyć urządzenie do prądu.
NA POCZĄTEK
yPodłącz adapter DC do wejścia w tylnej części urządzenia, a następnie do źródła zasilania.
yJeżeli włączasz ramkę po raz pierwszy, skonfigurują ją za pomocą funkcji Frameo quick setup,
lub postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
yPo zakończeniu konfiguracji wstępnej, możesz zacząć łączenie ramki ze swoimi przyjaciółmi
i rodziną.
PL
FRAMEO QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA)
Po włączeniu ramki po raz pierwszy należy przystąpić do konguracji wstępnej.
yWybierz język menu.
yPodłącz ramkę do internetu za pośrednictwem sieci Wi-Fi.
yUstaw aktualną datę i godzinę.
Uwaga: Frameo może poprosić cię o zaktualizowanie do najnowszej wersji. Zalecamy zaktualizowanie ramki
przed kontynuacją konfiguracji, jeżeli aktualizacja zostanie znaleziona.
yWpisz swoje imię i nazwę miejsca, w którym została umieszczona ramka, np. „Krystian Tatarak
oraz “Salon, “Kuchnia, “Dywan.
yNa koniec ustaw strefę czasową, jeżeli domyślna nie jest poprawna.
KONFIGURACJA FRAMEO
Po zakończeniu wstępnej konguracji połącz się ze swoimi przyjaciółmi i rodziną, dzieląc się z nimi
unikalnym kodem, który można znaleźć na ramce. Jeżeli chcesz samemu wysyłać zdjęcia na ramkę,
pobierz aplikację na iOS w App Store lub na androida w Google Play. Następnie użyj tego samego
kodu, aby połączyć aplikację z ramką. Postępuj zgodnie z poniższymi krokami.
Łączenie z przyjaciółmi
yUpewnij się, że osoba, z którą chcesz się połączyć zainstalowała aplikację Frameo.
yNaciśnij ikonę dodaj przyjaciela na swojej ramce. Wygenerowanie zostanie kod, który będzie
ważny przez ok. 12 godzin.
yZa pomocą dowolnego komunikatora (SMS, E-mail, Messenger) udostępnij kod osobie, z którą
chcesz się połączyć.
yPo wpisaniu wygenerowanego kodu w aplikacji Frameo twój przyjaciel uzyska dostęp do ramki
i możliwość wysyłania ci zdjęć.
PEŁNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aby znaleźć pełną instrukcję obsługi, zeskanuj kod QR lub skopiuj link: support.frameo.net/hc/en-us
PL
APLIKACJA FRAMEO
Do wysyłania zdjęć użyj aplikacji Frameo na iOS lub Androida.
Uwaga: Funkcje mogą ulec zmianie w zależności od wersji aplikacji.
PORADNIKI VIDEO
Znajdź playlistę Frameo Tutorials na YouTubie (lmy po angielsku), na której znajdziesz informacyjne
lmy, w których pokazujemy, jak skongurować i używać Frameo. Zeskanuj kod QR lub skopiuj link,
aby znaleźć playlistę.
POLITYKA PRYWATNOŚCI
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących polityki prywatności, odwiedź stronę privacy.frameo.net
Zeskanuj poniższy kod QR,
aby uzyskać dostęp do aplikacji
bit.ly/3zKtxWX
PL
SPECYFIKACJA
System operacyjny Android 6.0
Pamięć wewnętrzna Około 4,7 GB pamięci
Zewnętrzne nośniki pamięci Obsługuje zewnętrzne karty micro SD o pojemności do 32GB
Wyświetlacz 10,1-calowy wyświetlacz TFT LED
Panel dotykowy 5-punktowy panel dotykowy
Rozdzielczość 1280 x 800 pikseli / IPS / 16:9
Gniazdo kart pamięci Gniazdo kart micro SD (umożliwia import zdjęć z karty pamięci Micro SD
do pamięci ramki, umożliwia kopiowanie zdjęć z pamięci urządzenia na
kartę; umożliwia odtwarzać zdjęć bezpośrednio z karty Micro SD)
Złącze USB Złącze micro USB 2.0 (umożliwia import zdjęć z nośnika USB do
pamięci ramki, umożliwia kopiowanie zdjęć z pamięci urządzenia na
nośnik USB; umożliwia odtwarzać zdjęć bezpośrednio z pamięci USB)
WiFi Wbudowana karta 802.11b/g/n, E.i.r.p 16,01 dBm;
bezprzewodowa częstotliwość robocza 2412-2472 MHz
Zasilacz Wejście: 100-240 V AC 50-60 Hz; Wyjście: 5 V / 2 A
Zmiana specykacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.gogen.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI.
URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB
PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM
POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY
UŻYW W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu FRAME20WIFI spełnia wymagania dyrektywy
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN
INTRODUCTION
Thank you for buying our product. Please read through these operating instructions, so you will
know how to operate your equipment properly. After you nished reading the instructions manual,
put it away in a safe place for future reference.
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. POWER
Press and hold the power button for about 5 seconds to turn it on (until the screen turns on).
Press and hold the power button for about 3 seconds to enter the reboot or shutdown menu.
Short press the power button to turn off/on the screen(but the photo frame stays on).
2. USB
Connect a USB flash drive to transfer data.
3. RESET
Use a needle or paper clip to reset unit.
4. Micro SD
Load external Micro SD memory cards here.
5. DC socket
Connect DC adapter to power on the device.
GETTING STARTED
yConnect the power adaptor to the back of the photo frame and plug it into a power socket.
yWhen powering it on for the first time, set up your photo frame by following the Frameo quick
setup or follow the on-screen guide.
yOnce you set up your photo frame, you can start connecting it to your friends and family.
EN
FRAMEO QUICK SETUP
When starting your photo frame for the rst time, you will need to set up the photo frame.
ySelect a language. This will be the language used on the Frameo.
yConnect your frame to the internet by connecting it to Wi-Fi.
yVerify or correct the date and time.
Note: Frameo may ask you to update to the latest version. It is recommended to update your photo frame
before continuing if asked to.
yEnter your name, and the location where you have placed your photo frame
e.g. Jeffrey Lebowski” and “Living room, “Carpet” or “Bowling alley.
yFinally set the timezone if not already correct.
START USING FRAMEO
Start by connecting with your friends and family by providing them with a unique code from your
photo frame. If you want to be able to send photos to the photo frame yourself, start by
downloading the app for iOS or Android on App Store or Google Play. Then use the code to connect
your photo frame and app as described below.
Connecting a new friend
yMake sure that your friend has downloaded and installed the Frameo app.
yClick the add friend icon on your photo frame . A dialog will appear showing a unique code
which is valid for 12 hours.
yNow share this code in whatever fashion you prefer e.g. SMS, E-Mail, IM, phone call, to your
friend.
yOnce your friends have added the code in their Frameo app, they will automatically appear on
your photo frame and be able to send you photos.
FULL USER MANUAL
To nd the full user manual scan the QR code or use the link: support.frameo.net/hc/en-us
EN
FRAMEO APP
To send photos to your photo frame, use the Frameo app for iOS or Android.
NOTE: Features may change depending on the version of the application.
VIDEO TUTORIALS
Check out our Frameo Tutorials playlist on YouTube with informative videos where we guide you on
how to get started using Frameo. Scan the QR code to the right or use the link to nd the playlist.
PRIVACY
For more information regarding privacy, please visit privacy.frameo.net
Scan QR code to nd the app
bit.ly/3zKtxWX
EN
SPECIFICATION
Operation System Android 6.0
Internal memory Approx. 4,7 GB free space
External Flash Support external Micro SD card, up to 32GB
Display 10,1 inch TFT LED display
Touch Panel 5 point touch panel
Resolution 1280 x 800 pxl / IPS / 16:9
Memory card Slot Micro SD card Slot (can import photos from micro SD card to photo
frame, can copy photos from photo frame to SD card, can playback
photos from micro SD card directly)
USB Micro USB 2.0 (can import photos from USB to photo frame, can
copy photos from photo frame to USB, can playback photos from
USB directly)
WiFi Built in 802.11b/g/n; E.i.r.p 16,01 dBm;
Wireless Working Frequency 2412-2472 MHz
Power Adapter Input: 100-240VAC 50-60 Hz 0utput: 5V/2A
We reserve the right to change technical specications.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR
INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE
IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE
REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE
PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Oce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type FRAME20WIFI is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! Kérjük olvassa el a használati utasítást gyelmesen,
a készülék megfelelő használata érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen
a későbbi használathoz!
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS VEZÉRLŐ GOMBOK
1. TÁPELLÁTÁS
Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsoló gombot körülbelül 5 másodpercig a bekapcsoláshoz
(amíg a képernyő be nem kapcsol).
Nyomja meg és tartsa lenyomva a kapcsoló gombot körülbelül 3 másodpercig, hogy belépjen az
újraindítási vagy leállítási menübe.
Nyomja meg röviden a kapcsoló gombot a képernyő kikapcsolásához/bekapcsolásához
(képkeret bekapcsolva marad).
2. USB
Csatlakoztassa USB meghajtót az adatok átviteléhez.
3. VISSZAÁLLÍTÁS
A készülék alaphelyzetbe való visszaállításához használjon tűt vagy gémkapcsot.
4. Micro SD
Ide helyezze be a külső Micro SD memóriakártyát.
5. DC aljzat
Connect DC adapter to power on the device.
ELSŐ BEKAPCSOLÁS
yCsatlakoztassa a hálózati adaptert a képkeret hátuljához, és dugja be a konnektorba.
yAmikor először kapcsolja be, állítsa be a képkeretet a Frameo gyorsbeállítása vagy a képernyőn
megjelenő útmutató szerint.
yMiután beállította a képkeretet, elkezdheti összekapcsolni azt barátaival és családjával.
HU
FRAMEO GYORS BEÁLLÍTÁS
Amikor először kapcsolja be a keretet, be kell azt állítani.
yVálassza ki a Frameo által használt nyelvet.
yCsatlakoztassa a keretet internethez Wi-Fi hálózaton keresztül.
yEllenőrizze, vagy állítsa be az időt.
Megjegyzés: A Frameo kérheti, hogy frissítsen a legújabb verzióra. Javasoljuk, hogy a folytatás előtt frissítse a
keretet.
yAdja meg a nevét, és azt a helyet, ahol a keretet elhelyezte, pl. Tomy Tani és „Nappali”, „Konyha
vagy „Szanatórium.
yÁllítsa be az időzónát, ha szükséges.
FRAMEO HASZNÁLATA
Először adja a barátainak és család tagjainak a képkeret egyedi kódját. Ha saját maga is szeretne
fényképeket küldeni a képkeretre, először töltse le az iOS vagy Android rendszerre készült
alkalmazást az App Store vagy a Google Play áruházból. Ezután használja a kódot a keret és az
alkalmazás összekapcsolásához az alábbiak szerint.
Új barát csatlakozása
yGyőződjön meg arról, hogy barátja letöltötte és telepítette a Frameo alkalmazást.
yKattintson a kereten lévő barát hozzáadása ikonra. Megjelenik egy panel, amely egy egyedi
kódot mutat, amely 12 óráig érvényes.
yMost ossza meg ezt a kódot barátjának olyan módon, ahogyan szeretné, pl. SMS, e-mail,
telefonhívás stb.
yMiután barátai hozzáadták a kódot a Frameo alkalmazásukhoz, automatikusan megjelennek a
kereten és küldhetnek fotókat.
TELJES HASZNÁLATI ÚTMUTA
A teljes használati útmutató megtekintéséhez olvassa be a QR-kódot, vagy használja a hivatkozást:
support.frameo.net/hc/en-us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Gogen GOGFRAME20WIFI Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

V iných jazykoch