DeWalt DC390 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
DC390
599333-92 SK
Preložené z pôvodného návodu
2
3
4
5
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si náradie značky DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácie
vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DC390
Napájacie napätie V
DC
18
Typ 1
Max. výstupný výkon W 390
Otáčky naprázdno min
-1
3700
Priemer rezného kotúča mm 165
Maximálna hĺbka rezu mm 55
Vnútorný otvor kotúčamm20
Nastavenie uhla šikmého rezu 0 – 50°
Hmotnosť (bez akumulátora) kg 3,15
DC390
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 93
K
pA
(odchýlka akustického tlaku) dB(A) 3
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 104
K
WA
(odchýlka akustického výkonu) dB(A) 3
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa
normy EN 60745:
Úroveň vibrácií
a
h
= m/s² 1,6
Odchýlka K = m/s² 1,9
Veľkosť vibrácií uvedená v tomto dokumente
bola meraná podľa normalizovaných
požiadaviek, ktoré sú uvedené v norme
EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie
jedného náradia s ostatnými. Táto hodnota sa
môže použiť na predbežné odhady vibrác
pôsobiacich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak sa však náradie
používa na rôzne aplikácie s rozmanim
príslušenstvom alebo ak sa nerobí
dostatočná údržba, veľkosť vibrácií
môže byť odlišná. Tak sa môže počas
pracovnej doby značne predĺžiť doba
pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Odhad miery pôsobenia vibrácií na
obsluhu by mal tiež počítať s časom,
keď je náradie vypnuté alebo keď je
v chode naprázdno. Tak sa môže počas
pracovného času značne skrátiť čas
pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné
opatrenia, ktoré chránia obsluhu pred
účinkom vibrácií: údržba náradia a jeho
príslušenstva, udržiavanie rúk v teple,
organizácia spôsobu práce.
Akumulátor DE9096 DE9503 DE9180
Typ
akumulátora
NiCd NiMH Li-Ion
Napätie V
DC
18 18 18
Kapacita Ah 2,4 2,6 2,0
Hmotnosť kg 1,0 1,0 0,68
Nabíjačka DE9116 DE9130 DE9135
Napätie siete V
AC
230 230 230
Typ
akumulátora
NiCd/
NiMH
NiCd/
NiMH
NiCd/
NiMH/
Li-Ion
Približný čas
nabíjania
min 60
(2,0 Ah
akumulá-
tory
30
(2,0 Ah
akumulá-
tory
40
(2,0 Ah
akumulá-
tory
Hmotnosť kg 0,4 0,52 0,52
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Pojmy: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedený popis popisuje stupeň
závažnosti každého označenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje
bezprostredne hroziacu rizikovú situáciu,
ktorá povedie k spôsobeniu vážneho
alebo smrteľného zranenia v prípade,
že sa tomu nezabráni.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej
nezabráni, môže spôsobiť žne alebo
smrteľné zranenie.
UPOZORNENIE: Označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej
AKUMULÁTOROVÁ OKRUŽNÁ PÍLA
DC390
6
nezabráni, môže viesť k vzniku ľahkého
alebo stredne vážneho zranenia.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesúvisiaci so spôsobením zranenia,
ktorýak sa mu nezabráni, môže viesť
k poškodeniu zariadenia.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
ES Vyhlásenie o zhode v rámci
09
DC390
Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že
výrobky popisované v technických údajoch
spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 98/37/
EC (do 28. decembra 2009), 2006/42/ES (od 29.
decembra 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-5.
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice
2004/108/EC. Ďalšie inforcie Vám poskytne
zástupca spoločnosti DEWALT na nasledujúcej
adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na
zadnej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident pre vývoj a konštrukciu produktov
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Germany
15.09.2009
VAROVANIE: Aby ste znížili riziko úrazu,
prečítajte si návod na použitie.
eobecné bezpečnostné
pokyny na prácu s elektrickým
náradím
VAROVANIE! Prečítajte si všetky
bezpečnostné výstrahy a pokyny.
Nedodržiavanie uvedených pokynov
môže viesť k úrazu spôsobenému
elektrickým prúdom, k požiaru alebo
k vážnemu zraneniu osôb.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE NA
PRÍPADĎALŠIE POITIE.
Termín „elektrické náradie“ vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (je vybavené prívodným
káblom) alebo náradie napájané z akumulátorov
(bez prívodného kábla).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte čistý a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetle
pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu
úrazu.
b) S elektrickým náradím nepracujte vo
výbušných priestoroch, ako sú napríklad
priestory s výskytom horľavých kvapalín,
plynov alebo prných látok. Elektrické
náradie je zdrojom iskrenia, čo môže viesť
k vznieteniu prachu alebo výparov.
c) Pri práci s náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly
nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedaťsuvke. Zástrčku
nikdy žiadnym spôsobom neupravujte.
Pri náradí chránenom uzemnením
nepoužívajte žiadne redukcie zástrčiek.
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce
zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu
elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napr. potrubia, radiátory, spoky
a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela
vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie dďu
alebo vlhkému prostrediu. Ak do
náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu
elektrickým prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte pvod
kábel na prenášanie náradia, na jeho
posúvanie alebo zaň neťahajte pri
odjaní náradia od elektrickej siete.
Prívodný kábel držte mimo dosahu
tepelných zdrojov, oleja, ostrých hrán
alebo pohyblivých častí. Poškodený alebo
zapletený prívodný kábel zvuje riziko
vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e) Pri práci s náradím vonku používajte
predlžovacie káble určené na vonkajšie
použitie. Použitie kábla na vonkajšie
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
7
f) Ak musíte s elektrickým náradím
pracovať vo vlhkom prostredí, používajte
prúdový chránič (RCD). Použitie
prúdového chrániča RCD znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OBSLUHY
a) Zostaňte stále pozor, sledujte, čo
robíte a pri práci s elektrickým náradím
premýšľajte. Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s náradím
môže viesť k vážnemu úrazu.
b) Používajte osobné ochranné pomôcky.
dy používajte prostriedky na ochranu
zraku. Bezpečnostná výbava, ako je
respirátor, protišmyková bezpečnostná obuv,
pevná prilba alebo ochranné slúchadlá,
použitá v zodpovedajúcich podmienkach
znižuje riziko úrazu.
c) Zabráňte náhodmu zapnutiu. Pred
pripojem k zdroju napätia alebo pred
vložením akumulátora, zdvíhaním alebo
prenášaním náradia skontrolujte, či
je hlavný vypínač vypnu. Prenášanie
náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo
pripojenie prívodného kábla k elektrickej
sieti, ak je hlavný vypínač náradia v polohe
zapnuté, môže spôsobiť úraz.
d) Pred zapnum náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. Kľúče alebo
nastavovacie prípravky zabudnuté na
pohyblivých častiach náradia môžu spôsobiť
úraz.
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepšiu ovládateľnosťradia
v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste vo
ľ
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa
Vaše vlasy, odev alebo rukavice nedostali
do nebezpečnej blízkosti pohyblivých
častí. Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy
môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.
g) Ak je zariadenie vybavené adaptérom na
pripojenie zariadenia na zachytávanie
prachu, zaistite jeho správne pripojenie
a riadnu funkciu. Použitie takýchto
zariadení môže znížiť riziká týkajúce sa
prachu.
4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Nepreťažujte elektrické náradie.
Používajte správny typ náradia na Vašu
prácu. Pri použití správneho typu náradia
bude práca urobená lepšie a bezpečnejšie.
b) Ak sa nedá hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčným hlavm
vypínačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Pred nastavovaním náradia, pred
výmenou príslušenstva alebo ak
náradie nepoívate, odpojte zástrčku
prívodného kábla od zásuvky alebo
z náradia vyberte akumulátor. Takéto
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú
riziko náhodného zapnutia.
d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu detí a zabňte osobám
neoboznámeným s obsluhou náradia
alebo s týmto návodom, aby s náradím
pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvali kovanej obsluhy nebezpečné.
e) Údržba náradia. Skontrolujte vychýlenie či
zaseknutie pohyblivých častí, poškodenie
jednotlivých dielov a iné okolnosti,
ktoré môžu mať vplyv na chod náradia.
Ak je náradie poškode, nechajte ho
pred použitím opraviť. Veľa nehôd býva
spôsobených nedostatočnou údržbou
náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými
reznými čepeľami sa menej zanášajú
a lepšie sa ovládajú.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, držiaky
nástrojov atď. používajte podľa týchto
pokynov a berte do úvahy podmienky
pracovného prostredia a prácu, kto
budete vykonávať. Použitie náradia iným
spôsobom a na iné než odporučené účely
môže viesť k vzniku nebezpečných sitcií.
5) POITIE AKUMULÁTOROVÉHO
RADIA A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjajte iba v nabíjačke určenej
výrobcom. Nabíjačka vhodná pre jeden
typ akumulátora môže pri vložení iného
nevhodného typu spôsobiť požiar.
b) Používajte elektrické náradie výhradne
s akumulátormi, ktoré sú určené pre daný
typ náradia. Použitie iných akumulátorov
môže spôsobiť požiar alebo zranenie.
c) Ak akumulátor nepoužívate, neukladajte
ho v blízkosti kovových predmetov,
ako sú kancelárske sponky na papier,
mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné
drobné kovové predmety, ktoré môžu
spôsobiť skratovanie oboch jeho svoriek.
Skratovanie kontaktov akumulátora môže
spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d) V nevhodných podmienkach môže
z akumulátora unikať kvapalina.
Vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Ak sa kvapalinou náhodne zasiahnete,
zasiahnuté miesto umyte vodou. Pri
zasiahnutí očí postihnuté miesto umyte
a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca
8
kvapalina z akumulátora môže spôsobiť
podždenie pokožky alebo popáleniny.
6) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte
kvali kovanému technikovi, ktorý bude
používať iba zhodné náhradné diely. Tým
zaistíte bezpečnú prevádzku náradia.
DOPLNKOVÉ ZVLÁŠTNE
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Bezpečnostné pokyny pre
všetky píly
a) NEBEZPEČENST VO: Nevkladajte ruky
do priestoru rezania a nepribližujte ich
ku koču. Majte druhú ruku polože
na pdavnej rukoväti náradia alebo na
kryte motora. Ak držíte pílu oboma rukami,
nemôže dôjsť k ich zachyteniu rotujúcim
rezným kotúčom.
b) Nesiahajte do priestoru pod obrobkom.
V tomto priestore Vás ochranný kryt pred
rezným kotúčom neochráni.
c) Nastavte hĺbku rezu v závislosti od
hrúbky obrobku. Pod obrobkom by nemala
byť viditeľná celá výška zubov rezného
kotúča.
d) Nikdy nedržte odrezávaný kúsok obrobku
v ruke a neklaďte si ho krížom cez nohu.
Upnite obrobok k stabilnej podložke.
Správne upnutie a podopretie obrobku je
veľmi dôležité z hľadiska minimalizácie
ohrozenia obsluhy, ohybu rezného kotúča
alebo straty ovládateľnosti.
e) Pri pracovných operáciách, pri ktorých
by mohlo dôjsť ku kontaktu so skrytými
vodičmi alebo s vlastným prívodným
káblom, držte elektrické náradie vždy za
izolované rukoväti. Pri kontakte so „živým“
vodičom spôsobia neizolované kovové časti
náradia obsluhe úraz elektrickým prúdom.
f) Pri rozrezávaní používajte vždy pravítko
alebo priame krajové vodidlo. Tým sa
zvýši presnosť rezu a zníži sa možnosť
uviaznutia kotúča.
g) Vždy používajte kotúče správnej veľkosti
a tvaru upínacieho otvoru (diamantové
oproti kruhovým). Rezné kotúče s otvormi,
ktoré nezodpovedajú montážnemu uchyteniu
na píle, sa budú očať excentricky, čo
spôsobí stratu ovládateľnosti náradia.
h) Nikdy nepoužívajte pkodené alebo
nesprávne podložky a skrutky. Podložky
a upínacie skrutky boli skonštruované
priamo pre Vašu pílu, čo zaručuje jej
optimálny výkon a bezpečnosť jej prevádzky.
Príčiny spätného rázu
a ochrana obsluhujúceho pred
jeho pôsobením
Spätný ráz je náhlou reakciou, ktorá je
spôsobená zovretím, odskočením alebo
nesprávnym nastavením rezného kotúča, čo
ďalej spôsobí nekontrolované nadvihnutie
píly a jej odmrštenie od obrobku smerom
k obsluhe.
Keď dôjde k zablokovaniu kotúča alebo
k jeho odskočeniu od zárezu, kotúč sa
zastaví, a reakcia motora odmrští pílu rýchlo
späť, smerom k obsluhujúcemu.
Ak dôjde k skrúteniu rezného kotúča
alebo k jeho vychýleniu v reze, zuby na
zadnej časti rezného koča sa môžu zaryť
do horného povrchu dreva, čo spôsobí
vyhodenie rezného kotúča zo zárezu
a vyskočenie píly smerom k obsluhe.
Spätný ráz je výsledkom nesprávneho použitia
píly alebo nesprávnych pracovných postupov
alebo prevádzkových podmienok. Tomuto javu
môžete zabrániť, keď budete dodržiavať nižšie
uvedené pokyny.
a) Držte pílu stále oboma rukami a majte
ruky v takej polohe, aby ste boli stále
pripravení kompenzovať silu spätného
rázu. Postavte sa tak, aby ste stáli
z jednej alebo z druhej strany rezného
kotúča a nenachádzali sa priamo v jeho
osi. Spätný ráz môže spôsobiť odskočenie
píly smerom dozadu, ale ak budete
dodržiavať uvedené pokyny, obsluhujúci
môže silu spätného rázu eliminovať.
b) Ak dôjde k zaseknutiu rezného nástroja
alebo k prerušeniu rezu z akéhokoľvek
dôvodu, uvoľnite hlavný vypínač a držte
lu bez pohybu v materli, kým nejde
k úplnému zastaveniu rezného nástroja.
Kým je rezný nástroj v pohybe, nikdy sa
nepokúšajte vybraťlu z obrobku alebo
ju ťahať späť, pretože by mohlo dôjsť
k spätnému rázu. Preskúmajte pčiny
zasekávania rezného kotúča a vykonajte
nápravné opatrenia, aby ste tieto pčiny
odstránili.
c) Pri opätovnom zapínaním píly v obrobku
vykonajte vycentrovanie rezného kotúča
v záreze a skontrolujte, či nie sú zuby
rezného kotúča v materiáli obrobku.
Ak dôjde po opätovnom zapnutí píly
k zaseknutiu zubov rezného koča, môže
dôjsť k pohybu píly smerom nahor alebo
k spätnému rázu.
d) Veľké panely si vždy riadne podoprite,
aby bolo minimalizované riziko zovretia
rezného kotúča a riziko spätného rázu.
9
Veľké panely majú pôsobením vlastnej
hmotnosti tendenciu sa prehýbať. Podpery
musia byť umiestnené pod panelom na
oboch stranách v blízkosti čiary rezu
a v blízkosti hrany panelu.
e) Nepoužívajte tupé alebo pkodené
rezné nástroje. Neostré alebo nesprávne
upnuté rezné kotúče vytvárajú úzky rez, čo
spôsobuje nadmerné trenie, zasekávanie
kotúča a spätné rázy.
f) Zaisťovacie páky hĺbky rezu a šikmých
rezov musia byť pred začatím rezania
riadne utiahnuté a zaiste. Ak dôjde pri
rezaní k posuvu, môže dôjsť k zaseknutiu
rezného kotúča alebo k spätnému rázu.
g) la DC390 nemôže robiť ponorné rezy!
Bezpečnostné pokyny pre píly
s výkyvným ochranným krytom
pílového kotúča
a) Pred kažm použitím skontrolujte, či
dochádza k správnemu uzatvoreniu
spodného krytu. Ak sa spodný kryt
voľne nepohybuje a ak nedochádza
k jeho okamžitému zatváraniu, pílu
nepoužívajte. Nikdy žiadnym ssobom
nepripevňujte spodný kryt v otvorenej
polohe. Ak dôjde k náhodnému pádu
píly, môže dôjsť k ohybu spodného krytu.
Zdvihnite spodný kryt opatrený zaťahovacou
rukoväťou a uistite sa, či sa voľne pohybuje
a či sa v žiadnom smere nedotýka rezného
kotúča alebo inej časti píly.
b) Skontrolujte funkciu pružiny
spodného krytu. Ak nepracuje kryt
alebo pružina správne, musí byť pred
začatím pce vykonaná ich oprava.
Pohyb spodného krytu môže byť pomalý
v dôsledku poškodených častí, usadenín
a nahromadených nečistôt.
c) Spodný kryt môže byť ručne zasunutý iba
pri špeciálnych rezoch, ako sú ponorné
rezy a zložené rezy. Zdvihnite spodný
kryt pomocou rukoväti a hneď ako rezný
kotúč vnikne do materiálu, musíte spodný
kryt uvoľniť. Pri všetkých ostatných
typoch rezov by mal spodný kryt pracovať
automaticky.
d) dy dbajte na to, aby pred položením
ly na pracovný stôl alebo na podlahu
spodný kryt zakryl rezný kotúč.
Nechránený a dobiehajúci rezný kotúč
spôsobí pohyb píly a prereže materiály
nachádzajúce sa v dráhe jeho pohybu.
Vezmite na vedomie, že po uvoľnení
hlavného vypínača sa rezný kotúčte
chvíľu otáč
a.
Doplňujúce bezpečnostné
predpisy pre okružné píly
Používajte ochranu sluchu. Nadmerná
hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte respirátor. Pobyt v prnom
prostredí môže spôsobiť dýchacie ťažkosti
a tiež úraz.
Nepoužívajte koče, ktoré majú meí
alebo väčší priemer, než je odpočaný.
Správne typy kotúčov sú uvedené
v technických údajoch. Používajte iba pílové
kotúče špeci kované v tomto návode, kto
spĺňajú požiadavky normy EN 847-1.
Nikdy nepoužívajte brúsne kotúče.
Uistite sa, či je štiepací klin nastavený tak,
aby nebola vzdialenosť medzi nožom odtrhu
a okrajom rezného koča väčšia než 5 mm,
a aby okraj rezného kotúča nepresahoval
o viac než 5 mm za najnižšiu hranu
štiepacieho klinu.
Doplňujúce bezpečnostné
pokyny pre všetkyly
vybavené štiepacím klinom
a) Používajte kliny vhodné pre použité rezné
kotúče. Správny štiepací klin musí byť
silnejší než hbka rezného koča, ale tenší
než nastavenie jeho zubov.
b) Nastavte štiepací klin podľa pokynov
uvedených v tomto návode. Nesprávna
vzdialenosť, poloha a zarovnanie môžu
spôsobiť neschopnosť zabránenia spätnému
rázu.
c) Z dôvodu zaistenia správnej funkcie
štiepacieho klinu je nutné, aby bol
zapustený v obrobku. Pri vykonávaní
krátkych rezov štiepací klin nezabraňuje
vzniku spätného rázu.
d) Ak je štiepací klin ohnutý, pílu
nepoužívajte. Aj malé vychýlenie môže
spôsobiť pomalšie zatváranie krytu.
Zvyškové riziká
Pri práci s kotúčovými pílami hrozia nasledujúce
riziká.
Zranenia spôsobené kontaktom
s rotujúcimi alebo horúcimi časťami
náradia.
Napriek tomu, že sú dodržiavané prísl
bezpečnostné predpisy a sú používa
bezpečnostné zariadenia, nemôžu byť vylúčené
istá zvkové riziká. Tieto riziká sú nasledujúce:
– Poškodenie sluchu.
10
Riziko privretia prstov pri výmene
príslušenstva.
Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním
prachu vznikajúceho pri práci s drevom.
Štítky na náradí
Na náradí sú nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Používajte ochranu sluchu.
Vždy používajte prostriedky na
ochranu zraku.
Maximálna hĺbka rezu.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU
Dátumový kód, ktorý obsahuje aj rok výroby,
je vytlačený na povrchu krytu náradia,
ktorý vytvára montážny spoj medzi náradím
a akumulátorom!
Príklad:
2009 XX XX
Rok výroby
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky nabíjačky
TIETO POKYNY USCHOVAJTE: Tento návod
obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové
pokyny pre nabíjačky DE9116/DE9130/DE9135.
Pred použitím nabíjačky si prečítajte
etky pokyny a výstražné upozornenia
nachádzajúce sa na nabíjačke, akumulátore
a na výrobku, ktorý tento akumulátor
používa.
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo
smrteľného úrazu elektrickým prúdom.
Na nabíjacích svorkách najačky
je napätie 230 V. Nepokúšajte sa
kontakty akumulátora prepájať vodivými
predmetmi. Mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Dbajte na to, aby sa
do nabíjačky nedostala žiadna kvapalina.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektricm
prúdom.
VAROVANIE: Riziko popálenia.
S ohľadom na zníženie nebezpečenstva
úrazu nabíjajte iba nabíjateľ
akumulátory DEWALT. Ostatné typy
akumulátorov môžu prasknúť, čo môže
viesť k spôsobeniu zranenia alebo
hmotných škôd.
UPOZORNENIE: V určitých
podmienkach, keď je nabíjačka pripojená
k napájaciemu napätiu, môže dôjsť ku
skratovaniu nabíjacích kontaktov vnútri
nabíjačky cudzími predmetmi. Cudzie
vodivé predmety a materiály, ako sú
oceľová vlna (drôtenka), hliníkové fólie
alebo akékoľvek čiastočky kovu, sa
nesmú dostať do vnútorného priestoru
nabíjačky. Ak nie je v nabíjačke žiadny
akumulátor, vždy odpojte nabíjačku od
siete. Skôr než budete nabíjačku čistiť,
odpojte ju od siete.
NEPOKÚŠAJTE sa nabíjať akumulátor
pomocou iných typov nabíjačiek, ktoré
nie sú uvedené v tomto návode. Nabíjačka
a akumulátor sú vyrobené tak, aby bolo
umožnené ich vzájomné prepojenie.
Tieto nabíjačky nie sú určené na žiadne
iné použitie, než je najanie nabíjacích
akumulátorov D
EWALT. Akékoľvek i
použitie môže viesť k spôsobeniu požiaru
alebo k úrazu elektricm prúdom.
Nevystavujte nabíjačku pôsobeniu dažďa
alebo snehu.
Pri odpájaní nabíjačky vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky a neťahajte za
prívodný kábel. Týmto ssobom zabránite
poškodeniu zástrčky a prívodného kábla.
Uistite sa, či je pvodný kábel vede
tak, aby ste po ňom nešliapali,
nezakopávali oň a aby nedochádzalo
k jeho poškodeniu alebo nadmermu
zaťaženiu.
Ak nie je to úplne nutné, nepoužívajte
predlžovací kábel. Použitie nesprávneho
predlžovacieho kábla by mohlo viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Neukladajte na nabíjačku žiadne
predmety a neumiestňujte nabíjačku na
mäkký povrch, na ktorom by mohlo dôjsť
k zablokovaniu ventilačných džok, čo
by spôsobilo nadmerné zvýšenie teploty
vnútri nabíjačky. Umiestnite nabíjačku na
také miesta, ktoré sú mimo dosahu zdrojov
tepla. Odvod tepla z nabíjačky je vedený
cez drážky v hornej a spodnej časti krytu
nabíjačky.
Nepoužívajte nabíjačku s poškodeným
prívodným káblom alebo s poškodenou
zástrčkou zaistite okamžitú výmenu
poškodených častí.
11
Nepoužívajte nabíjačku, ak dlo
k prudkému nárazu do nabíjačky, k jej
pádu alebo k jej poškodeniu iným
spôsobom. Odovzdajte ju autorizovanému
servisu.
Nerozoberajte nabíjačku. Ak musí byť
vykonaná oprava, zverte túto opravu
autorizovanému servisu. Nesprávne
zmontovanie nabíjačky môže viesť
k spôsobeniu požiaru alebo k úrazu
elektrickým prúdom.
Pred čistením nabíjačku vždy odpojte
od elektrickej siete. Týmto spôsobom
obmedzíte riziko úrazu elektrickým
prúdom. Vybratie akumulátora riziko úrazu
neznižuje.
NIKDY sa nepokúšajte spojiť 2 nabíjačky
dohromady.
Nabíjačka je určená na použitie so
štandardným napätím elektrickej siete
230 V. Nepokúšajte sa nabíjačku použiť
s iným napätím. To sa nevzťahuje na
nabíjačky do automobilov.
TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE
Nabíjačky
Vaša nabíjačka DE9116/DE9130 umňuje
nabíjať akumulátory DEWALT NiCd a NiMH
v napäťovom rozsahu od 7,2 V do 18 V.
Nabíjačka DE9135 môže nabíjať akumulátory
NiCd, NiMH alebo Li-Ion s napájacím napätím od
7,2 do 18 V.
Tieto nabíjačky nemusia byť žiadnym spôsobom
nastavované a sú skonštruované tak, aby bola
zaistená ich čo najjednoduchšia obsluha.
Postup nabíjania
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo
smrteľného úrazu elektrickým prúdom.
Na nabíjacích svorkách najačky
je napätie 230 V. Nepokúšajte sa
kontakty akumulátora prepájať vodivými
predmetmi. Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky (16)
zapojte prívodný kábel nabíjačky do zásuvky
elektrickej siete.
2. Do nabíjačky vložte akumulátor. Červená
kontrolka (nabíjanie) začne blikať a proces
nabíjania sa začne.
3. Ukončenie nabíjania bude indikované
nepretržitým svietením červenej kontrolky.
Akumulátor je celkom nabitý a môže
sa okamžite použiť alebo môže zostať
v nabíjačke.
POZNÁMKA: Z dôvodu zaistenia maximálnej
výkonnosti a životnosti akumulátorov NiCd,
NiMH a Li-Ion nabíjajte tieto akumulátory pred
prvým použitím najmenej počas 10 hodín.
Priebeh nabíjania
Stav nabíjania akumulátora nájdete v nižšie
zobrazenej tabuľke.
Stav nabitia
nabíjanie – – – – – –
celkom nabité –––––––––––
odloženie nabíjania –
zahriaty/studený akumulátor
––– – ––– –
výmena akumulátora •••••••••••
porucha •• •• •• ••
Automatické obnovenie nabitia
Režim automatického obnovenia nabitia
bude vyrovnávať nabitie jednotlivých článkov
akumulátora na maximálnu kapacitu.
Obnovenie nabitia akumulátora by ste mali
robiť raz týždenne alebo vždy, keď akumulátor
neumožňuje vykonanie rovnakého mnstva
úkonov.
Ak chcete obnoviť nabitie akumulátora, vlte ho
do nabíjačky ako obvykle. Nechajte akumulátor
v nabíjačke minimálne 10 hodín.
Odloženie nabíjania zahriateho/
studeného akumulátora
Ak nabíjačka deteguje, že je akumulátor
príliš zahriaty alebo studený, automaticky sa
spustí funkcia odloženia nabíjania zahriateho/
studeného akumulátora a proces nabíjania sa
pozastaví dovtedy, kým akumulátor nedosiahne
primeranú teplotu. Potom bude nabíjačka
automaticky pokračovať v nabíjaní. Táto funkcia
zaistí maximálnu životnosť akumulátora.
IBA PRE AKUMULÁTORY LI-ION
Akumulátory Li-Ion sú vybavené systémom
elektronickej ochrany, ktorá akumulátor chráni
pred preťením, prehriatím a úplným vybitím.
Nástroj sa automaticky vypne, ak sa zapojí
systém elektronickej ochrany. Ak sa tak stane,
vložte akumulátor Li-Ion do nabíjačky a nechajte
ho celkom nabiť.
Dôležité bezpečnostné pokyny
pre všetky typy akumulátorov
Ak objednávate náhradný akumulátor,
nezabudnite do objednávky doplniť katalógové
číslo a napájacie napätie akumulátora.
Po vybratí z obalu nie je akumulátor plne nabitý.
Pred použitím nabíjačky a akumulátora si najskôr
12
prečítajte nšie uvedené bezpečnostné pokyny.
Pri nabíjaní potom postupujte podľa uvedených
pokynov.
PREČÍTAJTE SIETKY POKYNY
Nenabíjajte a nepoužívajte akumulátory
vo výbušnom prostre, ako sú napríklad
priestory s výskytom horľavých kvapalín,
plynov alebo prných látok. Iskrenie
pri vkladaní alebo vyberaní akumulátora
z nabíjačky môže spôsobiť vznietenie prachu
alebo výparov.
Akumulátory nabíjajte iba v nabíjačch
D
EWALT.
Dbajte na to, aby NEDOŠLO k postriekaniu
alebo ponoreniu akumulátora do vody alebo
do inej kvapaliny.
Neskladujte a nepoužívajte náradie
a akumulátory na miestach, kde môže
teplota dosiahnuť alebo prekročiť 40 °C
(ako sú vonkajšie domčeky alebo kovové
budovy v lete).
NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo
smrteľného úrazu elektrickým prúdom.
Nikdy sa nepokúšajte z akéhokoľvek
dôvodu otvoriť akumulátor. Ak je obal
akumulátora prasknutý alebo poškodený,
nevkladajte akumulátor do nabíjačky.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektricm
prúdom. Poškodené akumulátory by sa
mali vrátiť do autorizovaného servisu,
kde bude zaistená ich recyklácia.
VAROVANIE: Nikdy sa nepokúšajte
z akéhokoľvek dôvodu otvoriť
akumulátor. Ak je obal akumulátora
prasknutý alebo pkodený, nevkladajte
akumulátor do nabíjačky. Dávajte pozor,
aby nedošlo k rozdrveniu, pádu alebo
k inému poškodeniu akumulátora.
Nepoužívajte akumulátor alebo
nabíjačku, ak došlo k prudkému nárazu,
pádu, preťaženiu alebo k poškodeniu
týchto výrobkov iným spôsobom
(napríklad prepichnutie klincom,
náraz kladivom, rozšliapnutie atď.).
Poškodené akumulátory by sa mali vrátiť
do autorizovaného servisu, kde bude
zaistená ich recyklácia.
UPOZORNENIE: Ak sa náradie
nepoužíva, pri odkladaní postavte
náradie na stabilný povrch tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho pádu. Niektoré
náradia s veľkými akumulátormi zostanú
stáť na akumulátore vo vzpriamenej
polohe, ale ľahko môže dôjsť k ich
prevrhnutiu.
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
AKUMULÁTORY NICD ALEBO NIMH
Akumulátory nespaľujte, i keď sú značne
poškodené alebo celkom opotrebované.
Akumulátory môžu v ohni explodovať.
Pri extrémnom namáhaní alebo pri
vysokých teplotách môže dochádzať
k malým únikom kvapaliny z akumulátora.
To nie je známkou poruchy. Ak však
dôjde k poškodeniu vonkajšieho obalu
akumulátora:
a. a dôjde k zasiahnutiu Vašej pokožky
kvapalinou z akumulátora, ihneď
zasiahnuté miesto niekoľko minút
umývajte mydlom a vodou.
b. a kvapalina z akumulátora sa Vám
dostane do očí, okamžite ich vypláchnite
prúdom čistej vody, minimálne počas
10 minút a ihneď vyhľadajte lekársku
pomoc. (Poznámka pre lekára: Kvapalina
je 25 – 35 % roztok hydroxidu draselného.)
ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
AKUMULÁTORY TYPU Li-Ion
Akumulátory nespaľujte, i keď sú značne
poškodené alebo celkom opotrebované.
Akumulátory môžu v ohni explodovať.
Pri spaľovaní akumulátorov typu Li-Ion
dochádza k vytváraniu toxických výparov
a látok.
Ak dôjde k zasiahnutiu pokožky
kvapalinou z akumulátora, ihneď
zasiahnuté miesto umyte mydlom
a vodou. Ak sa Vám dostane kvapalina
z akumulátora do očí, vyplachujte otvorené
oči vodou zhruba 15 minút alebo dovtedy,
m podráždenie neprestane. Ak je nutné
lekárske ošetrenie, elektrolytom akumulátora
je zmes tekutých organických uhličitanov
a solí lítia.
Obsah otvorených článkov akumulátora
môže spôsobiť ťažkosti s dýchaním.
Zaistite prísun čerstvého vzduchu. Ak
pretrvávajú uvedené príznaky, vyhľadajte
lekárske ošetrenie.
VAROVANIE: Riziko popálenia.
Kvapalina z akumulátora sa môže
vznietiť, ak dôjde k jej kontaktu
s plameňom alebo so zdrojom iskrenia.
Ochranný kryt akumulátora
(obr. B)
Ochranný kryt slúži na ochranu kontaktov
vybratého akumulátora. Ak by nebol tento
kryt nasadený, mohlo by dôjsť ku skratovaniu
kontaktov akumulátora kovovými predmetmi
a tým k jeho poškodeniu alebo k vzniku požiaru.
13
1. Pred vložením akumulátora do nabíjačky
alebo do náradia ochranný kryt odoberte.
2. Po vytiahnutí akumulátora z nabíjačky alebo
z náradia naňho ihneď nasaďte ochranný
kryt.
VAROVANIE: Pred uložením alebo pred
prenášaním nepoužívaného akumulátora
sa uistite, či je na kontaktoch riadne
nasadený ochranný kryt.
Akumulátory (obr. A)
TYP AKUMULÁTORA
Model DC390 pracuje s akumulátormi
s napájacím napätím 18 V.
Odporúčania pre skladovanie
1. Najvhodneie miesto na skladovanie je
v chlade a suchu, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia a nadmerného tepla či
chladu. Z dôvodu zachovania optimálneho
výkonu a prevádzkovej životnosti skladujte
nepoužívané akumulátory pri izbovej teplote.
POZNÁMKA: Akumulátory Li-Ion by mali byť
pred uložením úplne nabité.
2. Dlhší čas skladovania nessobí pkodenie
nabíjačky ani akumulátora. V správnych
podmienkach sa môžu tieto výrobky
skladovať až 5 rokov.
Štítky na nabíjačke
a akumulátore
Okrem piktogramov uvedených v tomto návode
sú nálepky na nabíjačke a akumulátore opatrené
nasledujúcimi piktogramami:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Nabíjanie akumulátora.
Akumutor nabi.
Chybný akumulátor.
Odloženie nabíjania – zahriaty/studený
akumulátor
Nepokúšajte sa kontakty akumulátora
prepájať vodivými predmetmi.
Poškodené akumulátory nenabíjajte.
Používajte iba akumulátory DEWALT,
iné typy môžu explodovať, spôsobiť
úraz a hmotné škody.
Zabráňte styku s vodou.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt 4 °C až
40 °C.
Likvidáciu akumulátorov vykonávajte
s ohľadom na životné prostredie.
Akumulátory typu NiMH, NiCd+
a Li-Ion nikdy nespaľujte.
Nabíja akumulátory NiMH a NiCd.
Nabíja akumulátory Li-Ion.
Čas nabíjania je uvedený
v technických údajoch.
Obsah balenia
1 Akumulátorová okrná píla
1 Rezný kotúč
1 Kľúč na skrutky s hlavou s vnútorným
šesťhranom
2 Akumulátory, NiCd (DC390KA)
2 Akumulátory, NiMH (DC390KB)
2 Akumulátory, Li-Ion (DC390KL)
1 Nabíjačka (DC390KA/DC390KB/DC390KL)
1 Kufrík (DC390KA/DC390KB/ DC390KL)
1 Návod na obsluhu
1 Výkresovú dokumentáciu
POZNÁMKA: Modely N neobsahujú v balení
akumulátory a nabíjačku.
Skontrolujte, či počas prepravy nedlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred použitím náradia si dôkladne prečítajte
návod na obsluhu.
Popis (obr. A)
VAROVANIE: Nevykonávajte žiadne
úpravy náradia ani jeho súčastí. Mohlo
by dôjsť k úrazu alebo k pkodeniu
náradia.
1 Hlavvypínač (Zapnuté/Vypnuté)
2 Uvoľňovacie tlačidlo
3 Predrukoväť
14
4 Aretačné tlačidlo
5 Odvádzač pilín
6 Pätka ly
7 Štiepací klin
8 Páka zasunutia spodného krytu
9 Spodný kryt
10 Rez koč
11 Nastavovacia skrutka šikmých rezov
12 Drážka na sledovanie rezu
13 Nastavovacia skrutka hĺbky rezu
14 Akumulátor
15 Uvoľňovacie tlačidlá
16 Najačka
17 Indikátor nabíjania (červený)
POUŽITIE VÝROBKU
Vaša akumulátorová okrná píla DC390 je
určená na profesionálne rezanie.
NEPOUŽÍVAJTE vo vlhkom prostredí alebo
v prítomnosti horľavých kvapalín alebo plynov.
Tieto okružné píly sú profesionálnym elektrickým
náradím. NEDOVOĽTE deťom, aby sa dostali do
kontaktu s nástrojom. Neskúsení pracovníci smú
toto náradie obsluhovať len pod dozorom.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre
jedno napätie. Vždy skontrolujte, či napätie
akumulátora zodpovedá napätiu na výkonovom
štítku náradia. Uistite sa, či hodnota napätia
Vašej nabíjačky zodpovedá hodnote napätia
Vašej zásuvky v stene.
Vaša nabíjačka DEWALT je chránená
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60335; z tohto dôvodu nie je nutné
použiť uzemňovací vodič.
Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, mu
byť nahradený špeciálne pripraveným káblom,
ktorý získate v autorizovanom servise DEWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutne nutné, predlžova
kábel nepoužívajte. Používajte schvále
predlžovací kábel vhodný pre Vašu nabíjačku
(pozrite technické údaje). Minimálny prierez
vodiča je 1 mm²; maximálna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia navinovacieho kábla vždy
odviňte celú jeho dĺžku.
Montáž a nastavenie
VAROVANIE: Pred zostavením
a nastavením vždy vyberte akumulátor.
Pred vložením alebo vybratím
akumulátora náradie vždy vypnite.
VAROVANIE: Používajte iba
akumulátory a nabíjačky D
EWALT.
Vloženie a vybratie
akumulátora z náradia (obr. A, B)
VAROVANIE: Pred každým
nastavením alebo pred každou
montážou alebo demontážou
doplnkov a príslenstva z dôvodu
zníženia rizika vážneho zranenia vždy
náradie vypnite a vyberte z neho
akumulátor. Náhodné zapnutie náradia
môže spôsobiť zranenie.
POZNÁMKA: Uistite sa, či je akumulátor (14)
celkom nabi.
VLOŽENIE AKUMULÁTORA DO RUKOVÄTI
NÁRADIA
1. Narovnajte akumulátor s drážkou vnútri
rukoväti náradia (obr. B).
2. Nasuňte akumulátor riadne do rukoväti
tak, aby ste počuli kliknutie, čo znamená
zaistenie akumulátora v rukoväti náradia.
VYBRATIE AKUMULÁTORA Z NÁRADIA
1. Stlačte uvoľňovacie tlačidlá (15) a vytiahnite
akumulátor z rukoväti náradia.
2. Vložte akumulátor do nabíjačky podľa
pokynov uvedených v časti návodu, ktorá sa
týka nabíjačky.
Nastavenie hĺbky rezu
(obr. A & C)
• Uvoľnite nastavovaciu skrutku hĺbky rezu
(13)
Nastavte pätku píly (6) tak, aby ste získali
požadovanú hĺbku rezu.
Pritiahnite nastavovaciu skrutku hĺbky rezu
(13).
Ak chcete získať optimálne výsledky,
nechajte rezný kotúč vyčnievať z obrobku asi
3 mm (pozrite detail v obr. C).
Nastavenie šikmých rezov
(obr. D)
Uhol šikmých rezov môže byť nastave
v rozmedzí 0° až 5.
• Uvoľnite nastavovaciu skrutku šikmých rezov
(11).
Naklopte pätku píly (6) tak, aby značka
označovala na meradle požadovaný uhol
šikmého rezu.
15
Pritiahnite nastavovaciu skrutku šikmých
rezov (11).
Nastavenie pätky píly na
rezanie v uhle 90° (obr. D)
Nastavte uhol šikmých rezov na hodnotu 0°.
Pomocou páky (8) zasuňte ochranný kryt
rezného koča a postavte pílu na stranu
rezného koča.
• Uvoľnite nastavovaciu skrutku šikmých rezov
(11).
Priložte k reznému kotúču uholník a nastavte
pätku píly v uhle 90°.
Výmena rezného kotúča (obr. E)
• Použite tlačidlo zámky hriadeľa (4)
a otáčaním zástrčného kľúča (dodávaného
s pílou) proti smeru pohybu hodinových
ručičiek vyskrutkujte upínaciu skrutku
rezného koča (19).
Pomocou páky (8) sklopte spodný kryt
rezného koča (9) a vymeňte rezný kotúč
(10). Pri opätovnej montáži nainštalujte do
správnej polohy podložky (20 & 21).
Skontrolujte smer otáčania rezného kotúča.
Zaskrutkujte rukou upínaciu skrutku rezného
kotúča (19) tak, aby bola podložka usadená
na svojom mieste. Očajte skrutkou v smere
pohybu hodinových ručičiek.
• Pri otáčaní rezného kotúča stlačte
zaisťovacie tlačidlo (4), aby došlo
k zablokovaniu rezného kotúča.
• Pomocou kľúča riadne pritiahnite upínaciu
skrutku rezného kotúča.
Nastavenie štiepacieho klinu
(obr. E)
Pre správne nastavenie štiepacieho klinu (7)
pozrite detail v obr. E. Vôľu noža nastavte vždy
po výmene kotúča alebo kedykoľvek je to nutné.
• Uvoľnite skrutky (22) a nastavte štiepací klin
na maximálnu dĺžku.
• Nastavte ľu a pritiahnite skrutku.
Pred začatím prevádzky:
• Uistite sa, či je akumulátor (celkom) nabitý.
• Uistite sa, či boli správne namontova
ochranné kryty. Ochranný kryt rezného
kotúča musí byť v uzatvorenej polohe.
• Skontrolujte, či sa rezný kotúč otáča
v smere, ktorý zodpovedá šípkam na
použitom kotúči.
Nepoužívajte nadmerne opotrebované rezné
kotúče.
OBSLUHA
VAROVANIE: Pred nasadzovaním
a odoberaním príslušenstva,
nastavovaním alebo opravou náradia
vypnite a vyberte z neho akumulátor. Ak
náradie nepoužívate alebo pri uskladnení
spúšť zaistite.
VAROVANIE: Vždy používajte vhodné
prostriedky na ochranu sluchu.
Za určitých podmienok a po určitom
čase použitia môže hluk tohto náradia
spôsobiť stratu sluchu.
Pokyny na obsluhu
VAROVANIE:
Vždy dodržujte bezpečnostné predpisy
a príslušné nariadenia.
Zaistite, aby bol obrábaný materiál pevne
upnutý.
Vyvíjajte na náradie iba mierny tlak
a nevyvíjajte bočný tlak na rezný kotúč. Ak
je možné, pracujte s pätkou píly pritlačenou
k obrobku. Predíde sa tým poškodeniu
čepele a zastaví sa trhanie a vibrácie
náradia.
Vyvarujte sa preťažovaniu náradia.
Pred začatím rezu nechajte rezný kotúč
niekoľko sekúnd otáčať naprázdno.
Správna poloha rúk (obr. A)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia VŽDY používajte
správne uchopenie náradia, ako na
uvedenom obrázku.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia držte náradie VŽDY
bezpečne a očakávajte nezvyčajné
reakcie.
Držte náradie za hlavnú rukoväť (22) a za prednú
rukoväť (3), aby ste pílu mohli dobre ovládať.
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Z bezpečnostného hľadiska je hlavný vypínač (1)
Vášho náradia vybavený poistným tlačidlom (2).
Náradie odistíte stlačením blokovacieho
tlačidla.
Ak chcete náradie zapť, stlačte vypínač
(1). Hneď ako bude hlavný vypínač uvoľnený,
odisťovacie tlačidlo bude automaticky
aktivované, aby sa zabránilo náhodnému
zapnutiu píly.
16
UPOZORNENIE: NEZAPÍNAJTE
A NEVYNAJTE náradie ak je rezný
kotúč v kontakte s obrobkom alebo
s inými materiálmi.
Držanie a vedenie píly (obr. A)
Ak chcete docieliť presné výsledky, upnite si
obrobok lícovou stranou dole.
Na sledovanie vyznačenej línie rezu na
obrobku použite indikačnú drážku (12).
Pri nastavení pokosu na 50° narovnajte
indikačnú drážku s ľavou stranou rezného
kotúča. Pri nastavení pokosu na 0°
narovnajte indikačnú drážku s pravou
stranou rezného kotúča.
Odsávanie prachu (obr. A)
Vaša píla je vybavená výstupným otvorom na
odvod prachu (5).
Vždy používajte odsávacie zariadenie
zodpovedajúce platným nariadeniam, ktoré
sa týkajú prachových emisií vznikajúcich
pri rezaní dreva. Hadice väčšiny vysávačov
je možné pripojiť priamo k otvoru na odvod
prachu.
VAROVANIE: Pri rezaní kovov
nepoužívajte systém odsávania bez
vhodnej ochrany pred odletujúcimi
iskrami.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna
starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie
Vám zaistia jeho bezproblémový chod.
VAROVANIE: Z dôvodu zženia rizika
zranenia vypnite náradie a vyberte
z neho akumulátor pred akýmkoľvek
nastavením a pred nasadením alebo
odobratím príslušenstva.
Náhodné zapnutie by mohlo ssobiť úraz.
Nesnažte sa nabíjačku rozoberať. Vnútri
nabíjačky nie sú žiadne opraviteľné diely.
Mazanie
Toto náradie nevyžaduje žiadne mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Vyfukujte piliny a nečistoty
z krytu motora pomocou suchého
stlačeného vzduchu hneď ako sa Vám
bude zdať, že sa nečistoty nahromadili
okolo vetracích otvorov. Pri vykonávaní
tohto úkonu údržby používajte schválenú
ochranu zraku a masku proti prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nepoužívajte nikdy
rozpúšťadlá alebo agresívne chemikálie.
Tieto typy chemikálií môžu plastové
materiály na náradí pkodiť. Používajte
iba tkaninu namočenú v mydlovom
roztoku. Zabráňte preniknutiu akejkoľvek
kvapaliny do vnútorných častí náradia;
nikdy neponárajte žiadne časti náradia
do kvapaliny.
POKYNY NA ČISTENIE NABÍJAČKY
VAROVANIE: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Pred čistením vždy
odpojte nabíjačku od elektrickej siete.
Nečistoty a mazivá môžete z povrchu
nabíjačky odstrániť pomocou handričky
alebo mäkkej kefy bez kovových štetín.
Nepoužívajte vodu ani žiadne čistiace
prostriedky.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je
príslušenstvo ponúkané spoločnosťou
DEWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť použitie
takéhoto príslušenstva s týmto náradím
veľmi nebezpečné. Ak chcete znížiť
riziko zranenia, používajte s týmto
náradím iba príslenstvo odporúčané
spoločnosťou DEWALT.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Toto zariadenie
nesmie byť vyhodené do bežného
domového odpadu.
Až nebudete Váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zariadenie zlikvidujte podľa platných pokynov
o triedení a recyklácii odpadov.
17
Triedený odpad umňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materlov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie pred
znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne nariadenia môžu obsahovať opatrenia
na triedenie odpadov z domácich elektrických
zariadení v miestnych zberných dvoroch alebo
u dodávateľa pri kúpe nového výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení
ich technickej životnosti. Ak chcete túto službu
využiť, odovzdajte Vaše nepoužívané náradie
niektorému z autorizovaných servisných
stredísk.
Miesto vašej najbližšej autorizovanej servisnej
pobočky D
EWALT sa dozviete na príslušnej
adrese uvedenej na zadnej strane tejto
príručky. Zoznam servisných stredísk DEWALT
a podrobnosti o popredajnom servise nájdete
tiež na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Nabíjateľný akumulátor
Ak prestane akumulátor s dlhou životnosťou
dodávať dostatočnú úroveň výkonu, je potreb
ho dobiť. Po ukončení jeho životnosti vykonajte
jeho likvidáciu tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde
k úplnému vybitiu akumulátora a ten potom
z náradia vyberte.
Akumulátory NiCd, NiMH a Li-Ion je
možné recyklovať. Odovzdajte ich, prosím,
dodávateľovi alebo v miestnej recyklačnej
stanici.
Zhromaždené akumulátory budú vhodným
spôsobom zlikvidované alebo recyklované.
zst00241011 - 22-07-2014
18
DC390 OKRUŽNÁ PÍLA 1
©
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
DEWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DC390 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka