EINHELL TC-LL 2 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o prístroji Einhell TC-LL 2. Tento krížový laser je ideálny na presné vyrovnávanie a označovanie pri rôznych domácich a hobby projektoch. Projektuje vodorovné a zvislé laserové čiary, čo uľahčuje prácu pri inštalácii obkladov, obrázkov, alebo pri iných vyrovnávacích úlohách. Jednoduché ovládanie a univerzálny držiak zabezpečia pohodlnú prácu.

Nižšie nájdete stručné informácie o prístroji Einhell TC-LL 2. Tento krížový laser je ideálny na presné vyrovnávanie a označovanie pri rôznych domácich a hobby projektoch. Projektuje vodorovné a zvislé laserové čiary, čo uľahčuje prácu pri inštalácii obkladov, obrázkov, alebo pri iných vyrovnávacích úlohách. Jednoduché ovládanie a univerzálny držiak zabezpečia pohodlnú prácu.

TC-LL 2
Art.-Nr.: 22.701.05 I.-Nr.: 11016
4
D Originalbetriebsanleitung
Kreuzlinienlaser
SLO Originalna navodila za uporabo
Križni črtni laser
H Eredeti használati utasítás
Keresztvonal lézer
CZ Originální návod k obsluze
Křížový laser
SK Originálny návod na obsluhu
Krížový laser
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 1Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 1 09.03.2021 10:38:0209.03.2021 10:38:02
- 2 -
1
2
2
3
3
a b
7
4
5
1
6
8
9
a
10
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 2Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 2 09.03.2021 10:38:1009.03.2021 10:38:10
- 3 -
4 5
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 3Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 3 09.03.2021 10:38:1109.03.2021 10:38:11
- 4 -
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 4Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 4 09.03.2021 10:38:1109.03.2021 10:38:11
D
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 5Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 5 09.03.2021 10:38:1109.03.2021 10:38:11
D
- 6 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 6Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 6 09.03.2021 10:38:1109.03.2021 10:38:11
D
- 7 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch
ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann
Schäden am Auge verursachen.
Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden,
kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex-
position führen.
Lasermodul niemals öffnen.
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu
erhöhen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si-
cherheitshinweise entstehen.
Sicherheitshinweise zu den Batterien
Nutzung der Batterien
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschal-
tetem Laser kann zu Unfällen führen.
Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden
Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls
Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kom-
men sollten, reinigen Sie den Körperteil mit
fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit
in die Augen geraten, sollten Sie zusätzlich
sofort einen Arzt aufsuchen.
Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen.
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger
Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder der-
gleichen aus.
Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die
nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie
nicht auseinander.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine
Batterie verschluckt wurde.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte
vor dem Einlegen bei Bedarf.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umge-
hend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei-
tig aus.
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs
ein, verwenden Sie keine unterschiedlichen
Typen oder gebrauchte und neue Batterien
miteinander.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach Ge-
brauch abgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer
Nichtverwendung aus dem Gerät.
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 7Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 7 09.03.2021 10:38:1109.03.2021 10:38:11
D
- 8 -
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3)
1 Ein-/Ausschalter (Blockieren des Lasers)
2 Horizontaler Laser
3 Vertikaler Laser
4 LED Anzeige
5 Auswahltaste Laserlinien
6 Batteriefachdeckel
7 ¼ Zoll Innengewinde
8 Universalklemme
9 Justierschraube
10 ¼ Zoll Außengewinde mit Drehrad
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Kreuzlinienlaser
Halterung
Tasche
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kreuzlinienlaser projiziert mithilfe von Lasern
Linien an die Wand und ist dadurch bestimmt zum
Ausrichten von z.B. Fließen, Fenster, Türen oder
Bilder.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Stromversorgung: .......... 2 x 1,5 V; Typ AA (LR06)
Selbstnivellierbereich: ...................................± 4°
Genauigkeit: ......................................± 0,5 mm/m
Arbeitsbereich: .............................................. 8 m
Laserwellenlänge vertikal: ........................ 635 nm
Laserwellenlänge horizontal:.................... 635 nm
Laserklasse: ....................................................... II
Ausgangsleistung: ................................... < 1 mW
Gewicht: ...................................................... 0,2 kg
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 8Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 8 09.03.2021 10:38:1209.03.2021 10:38:12
D
- 9 -
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Batterien einsetzen (Bild2)
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-Aus-
schalter (1) aus
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (6) indem
Sie die Nase (a) nach unten drücken.
Legen Sie die Batterien (b) ein und achten
Sie dabei auf die richtige Polarität
Schließen Sie den Batteriefachdeckel (6)
wieder und achten Sie darauf, dass dieser
einrastet
Blinkt die LED Anzeige kontinuierlich rot trotz ge-
rade stehendem Gerät, so sind die Batterien leer.
Tauschen Sie diese wie oben beschrieben aus.
5.2 Universalklemme verwenden
(Bild 3 / Pos. 8)
Die mitgelieferte Universalklemme (8) können Sie
an Tischen, Regalen oder ähnlichem durch Klem-
mung befestigen.
Um das Gerät auf die Universalklemme zu mon-
tieren gehen sie wie folgt vor:
Setzen Sie das Gerät mit dem Innengewinde
(7) am Boden des Gerätes auf das Außenge-
winde (10) der Universalklemme (8)
Schrauben Sie mit Hilfe des Drehrades das
Gerät an der Halterung fest
Mithilfe des Justierschraube (9) und den
Kugelgelenken (a) kann das Gerät auf die ge-
wünschte Neigung verstellt werden
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihen-
folge
6. Bedienung
6.1 Ein-Ausschalten (Bild 1)
Einschalten:
Stellen Sie den Laser auf einen ebenen Un-
tergrund oder montieren Sie ihn auf die Uni-
versalklemme und befestigen Sie diese wie in
5.2 beschrieben.
Schalten sie den Laser ein indem Sie den
Ein-/Ausschalter nach links schieben (von
vorn gesehen). Die Laser schalten sich ein,
die LED (4) leuchtet grün und das Pendel ist
nicht mehr blockiert, sodass sich der Laser
ausrichten kann.
Drücken Sie die Taste (5) um die vertikale
oder die horizontale Linien einzeln aus- oder
wieder einzublenden.
Ausschalten:
Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-/Aus-
schalter wieder nach rechts (von vorn gesehen).
Die Laser schalten sich aus und das Pendel wird
blockiert.
Hinweis!
Um Schäden bei Transport oder Lagerung zu
vermeiden, muss das Gerät immer wie oben be-
schrieben ausgeschaltet sein.
6.2 Automatische Ausrichtung des Lasers
(Bild 4)
Nach dem Einschalten mithilfe des Ein/Ausschal-
ters (1) richten sich die Laser durch das Pendel
nun selbst aus, sodass vertikale und horizontale
Linie in Waage an der Wand angezeigt werden.
(Siehe Bild 4)
Drücken Sie die Taste 5 um die vertikale oder
horizontale Linie einzeln auszublenden oder ein-
zublenden.
Hinweis!
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht über
4 Grad gekippt wird oder schräg steht. In
diesem Fall blinken die Laserstrahlen und die
LED (4) leuchtet rot.
6.3 Manuelle Ausrichtung des Lasers (Bild 5)
Der Laser kann auch manuell ausgerichtet wer-
den, sodass eine diagonale Linie angezeigt wer-
den kann. Gehen sie dazu wie folgt vor:
Stellen Sie den Laser auf einen ebenen Un-
tergrund oder montieren Sie ihn auf die Uni-
versalklemme und befestigen Sie diese wie in
5.2 beschrieben.
Schalten sie das Gerät ein indem Sie den
Ein-/Ausschalter (1) nach links schieben (Von
vorn gesehen).
Warten Sie bis sich die Laser ausgerichtet
haben und stellen Sie den Ein/Ausschalter (1)
wieder nach rechts.
Drücken Sie nun Die Taste (5). Die Laser
schalten sich ein und die LED (4) leuchtet rot,
da das Pendel blockiert ist.
Nun können Sie den Laser auf den von ihnen
gewünschten Winkel kippen, dass die Linien
diagonal an der Wand angezeigt werden.
(Siehe Bild 5)
Drücken Sie die Taste (5) um die vertikale
oder die horizontale Linie einzeln auszublen-
den, einzublenden oder das Gerät wieder
auszuschalten.
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 9Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 9 09.03.2021 10:38:1209.03.2021 10:38:12
D
- 10 -
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen
Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi-
alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge-
sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt
werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die
Einhell Germany AG, Wiesenweg 22 in D-94405
Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachge-
rechte Entsorgung gewährleistet.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 10Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 10 09.03.2021 10:38:1209.03.2021 10:38:12
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 11Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 11 09.03.2021 10:38:1209.03.2021 10:38:12
D
- 12 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 12Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 12 09.03.2021 10:38:1209.03.2021 10:38:12
D
- 13 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
pernlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstzen. Dazu gert ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
E-Mail: Service[email protected]
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN
VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE
SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 13Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 13 09.03.2021 10:38:1209.03.2021 10:38:12
SLO
- 14 -
Vsebina
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave na obseg dobave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred uporabo
6. Uporaba
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
8. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
10. Skladiščenje
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 14Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 14 09.03.2021 10:38:2209.03.2021 10:38:22
SLO
- 15 -
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 15Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 15 09.03.2021 10:38:2309.03.2021 10:38:23
SLO
- 16 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Nevarnost!
Preberite vse varnostne napotke in navodila.
V primeru, da tega ne storite, so lahko posledica
električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Sh-
ranite vse varnostne napotke in navodila za
kasnejšo uporabo.
Posebni napotki za laser
Previdno: Lasersko žarčenje
Ne glejte v laserski žarek
Varnostni razred laserja 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Nikoli ne glejte neposredno v smeri žarka.
Laserskega žarka nikoli ne usmerjajte na
odbojne površine, ljudi ali živali. Tudi laserski
žarek z majhno močjo lahko poškoduje oko.
Previdno – če se izvajajo drugi postopki, kot
navedeni tukaj, lahko pride do nevarne izpos-
tavljenosti žarkom.
Nikoli ne odpirajte laserskega modula.
Laserja ni dovoljeno spreminjati na tak način,
da se poveča njegova moč.
Izdelovalec ne prevzema odgovornosti za
škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja var-
nostnih napotkov.
Varnostni napotki za baterije
Uporaba baterij
Vstavljanje baterij z vklopljenim laserjem lah-
ko vodi v nesreče.
Neustrezna uporaba lahko povzroči iztekanje
baterij. Preprečite stik s tekočino v baterijah.
Če pridete v stik s tekočino v baterijah, priz-
adeti del telesa očistite s tekočo vodo. Če pri-
de tekočina v baterijah v oči, morate dodatno
iti tudi takoj k zdravniku.
Iztekla tekočina v baterijah lahko povzroči
draženje kože in opekline.
Baterij nikoli ne izpostavljajte pretirani toploti,
kot so sončni žarki, ogenj ali podobno.
Nikoli ne polnite baterij, ki za to niso primerne.
Nevarnost eksplozije!
Baterije shranjujte nedosegljivo otrokom, ne
kratkostičite in ne razstavljajte jih.
Pri zaužitju baterije pojdite takoj k zdravniku.
Kontakte baterij in naprav po potrebi očistite,
preden baterije vstavite.
Pri vgradnji pazite na pravilno polarnost.
Izčrpane baterije takoj odstranite iz naprave.
Nevarnost za iztekanje se poveča.
Vedno zamenjajte vse baterije sočasno.
Uporabljajte le baterije enake vrste, skupaj ne
uporabljajte različnih vrst ali rabljenih in novih
baterij.
Prepričajte se, da je naprava po uporabi iz-
klopljena.
Baterije odstranite iz naprave, če je dlje časa
ne uporabljate.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slike 1-3)
1. Stikalo za vklop/izklop (blokiranje laserja)
2. Vodoravni laser
3. Navpični laser
4. Prikaz LED
5. Izbirna tipka za laserske linije
6. Pokrov predala za baterijo
7. ¼-palčni notranji navoj
8. Univerzalna spojka
9. Nastavni vijak
10. ¼-palčni zunanji navoj z vrtljivim kolescem
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 16Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 16 09.03.2021 10:38:2309.03.2021 10:38:23
SLO
- 17 -
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Križni linijski laser
Držalo
Torbica
Originalna navodila za uporabo
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Križni linijski laser s pomočjo laserskih linij izvaja
projiciranje na steno in s tem določa usmeritev,
npr. ploščic, oken, vrat ali slik.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Napajanje z energijo: ..... 2 x 1,5 V; tip AA (LR06)
Samodejno nivelirno območje: ..................... ± 4°
Natančnost: ...................................... ± 0,5 mm/m
Delovno območje: ......................................... 8 m
Dolžina laserske gredi navpično: ............. 635 nm
Dolžina laserske gredi vodoravno: ........... 635 nm
Razred laserja: .................................................. II
Izhodna moč: ......................................... < 1 mW
Teža: ..........................................................0,2 kg
5. Pred zagonom
5.1 Vstavljanje baterije (slika 2)
Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop
(1)
Odprite predel za baterije (6), tako da zatič
(a) potisnete navzdol.
Vstavite baterije (b) in pazite na pravilno po-
larnost.
Ponovno zaprite predel za baterije (6) in pazi-
te, da se zaskoči
Če prikaz LED kljub izravnani napravi trajno
sveti rdeče, so baterije prazne. V tem primeru jih
zamenjajte kot je opisano spodaj.
5.2 Uporaba univerzalne spojke (slika 3/pol.
8)
Z dostavljeno univerzalno spojko (8) lahko
napravo prek vpenjanja pritrdite na mizo, police in
podobne elemente.
Za namestitev naprave na univerzalno spojko,
ravnajte na naslednji način:
Napravo z notranjim navojem (7) na dnu na-
prave namestite na zunanji navoj (10) univer-
zalne spojke (8)
Napravo s pomočjo vrtljivega kolesa privijte
na držalo
S pomočjo nastavitvenega vijaka (9) in
krogličnih zglobov (a) je mogoče napravo
nastaviti na želeni nagib
Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu.
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 17Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 17 09.03.2021 10:38:2309.03.2021 10:38:23
SLO
- 18 -
6. Uporaba
6.1 Stikalo za vklop in izklop (slika 1)
Vklop:
Laser postavite na ravno površino ali ga na-
mestite na univerzalno spojko ter ga pritrdite
kot je opisano v 5.2.
Vklopite laser, tako da stikalo za vklop/izklop
potisnete v levo (pogled od spredaj). Laser se
vklopi, prikaz LED (4) sveti zeleno in nihalo
ni več blokirano, tako da je mogoče laser
usmeriti.
Pritisnite tipko (5), da navpične ali vodoravne
linije posamezno skrijete oz. prikažete.
Izklop:
Za izklop stikalo za vklop/izklop ponovno potisnite
v desno (pogled od spredaj). Laser se izklopi in
nihalo je blokirano.
Napotek!
Za preprečevanje poškodb med transportom
ali skladiščenjem mora biti naprava vedno
izklopljena kot je opisano zgoraj.
6.2 Samodejna usmeritev laserja (slika 4)
Po izklopu s stikalo za vklop/izklop (1) laser
usmerite z nihalom, tako da so navpične in
vodoravne linije na steni prikazane uravnoteženo.
(Glejte sliko 4)
Pritisnite tipko 5, da navpične ali vodoravne linije
posamezno skrijete oz. prikažete.
Napotek!
Pazite, da naprava ne stoji nagnjeno prek 4
stopinj oz. da ne stoji poševno. V tem primeru
laserski žarki utripajo in prikaz LED (4) sveti
rdeče.
6.3 Ročna usmeritev laserja (slika 5)
Laser je mogoče usmeriti tudi ročno, tako da
se prikaže diagonalna linija. Pri tem ravnajte na
naslednji način:
Laser postavite na ravno površino ali ga na-
mestite na univerzalno spojko ter ga pritrdite
kot je opisano v 5.2.
Vklopite napravo, tako da stikalo za vklop/iz-
klop (1) potisnete v levo (pogled od spredaj).
Počakajte, da usmerite laser in stikalo za
vklop/izklop (1) ponovno potisnite v desno.
Zdaj pritisnite tipko (5). Laser se vklopi in
prikaz LED (4) sveti rdeče, saj je nihalo blo-
kirano.
Zdaj lahko laser nagnete na želeni kot, tako
da se linije diagonalno prikažejo na steni.
(Glejte sliko 5)
Pritisnite tipko (5), da navpično ali vodoravno
linijo posamezno skrijete, prikažete oz. po-
novno izklopite stroj.
7. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
7.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne
opreme:
Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas-
lednje:
tip naprave
št. art. naprave
ID-številka naprave
številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na
spletni strani: www.Einhell-Service.com
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 18Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 18 09.03.2021 10:38:2309.03.2021 10:38:23
SLO
- 19 -
8. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi-
na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz-
nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
Odstranjevanje baterij
Baterije vsebujejo materiale, ki so škodljivi okolju.
Baterij ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki,
ne mečite jih v ogenj ali vodo. Baterije zbirajte,
reciklirate in odstranite okolju prijazno. Porabljene
baterije vrnite družbi Einhell Germany AG, Wie-
senweg 22 in D-94405 Landau. Tam izdelovalec
zagotavlja strokovno odstranitev.
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 19Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 19 09.03.2021 10:38:2309.03.2021 10:38:23
SLO
- 20 -
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz-
vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs-
ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom-
ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 20Anl_TC_LL_2_SPK4.indb 20 09.03.2021 10:38:2309.03.2021 10:38:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

EINHELL TC-LL 2 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o prístroji Einhell TC-LL 2. Tento krížový laser je ideálny na presné vyrovnávanie a označovanie pri rôznych domácich a hobby projektoch. Projektuje vodorovné a zvislé laserové čiary, čo uľahčuje prácu pri inštalácii obkladov, obrázkov, alebo pri iných vyrovnávacích úlohách. Jednoduché ovládanie a univerzálny držiak zabezpečia pohodlnú prácu.

v iných jazykoch