Electrolux EKC6430AOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EKC6430AOX
HU Tűzhely Használati útmutató
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.............................................................................. 5
3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................8
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT..........................................................................9
5. FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT....................................................................... 10
6. FŐZŐLAP – HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK................................. 10
7. FŐZŐLAP - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...............................................................11
8. SÜTŐ – NAPI HASZNÁLAT ............................................................................ 12
9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK..................................................................................14
10. SÜTŐ - HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK...................................... 16
11. SÜTŐ – ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................26
12. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 28
13. ÜZEMBE HELYEZÉS..................................................................................... 30
14. ENERGIAHATÉKONYSÁG............................................................................ 31
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett,
mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli
tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak
használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában!
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registerelectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.electrolux.com2
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
FIGYELMEZTETÉS!
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság
kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
MAGYAR 3
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
A hátsó panel hőmérsékletének elviseléséhez a
készüléket H05VV-F típusú kábellel csatlakoztassa az
elektromos hálózathoz.
A készülék a tengerszint felett legfeljebb 2000 m
magasságig történő használatra készült.
A készülék nem használható hajón, csónakon vagy
egyéb úszó alkalmatosságon.
A túlmelegedés elkerülése érdekében ne telepítse a
készüléket dekorációs ajtó mögé.
Ne telepítse a készüléket lábazatra.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy
külön távirányító rendszerrel.
FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az
olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes
lehet, és tűz keletkezhet.
A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem
kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat
például egy fedővel vagy tűzálló takaróval.
VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja
felügyelet nélkül. Rövid időtartamú főzéskor a
készüléket tartsa folyamatosan felügyelet alatt.
FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély: Ne tároljon semmit a
főzőfelületeken.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének és a főzőlap
zsanéros üvegfedelének tisztítására, mivel ezek
megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők,
kések, kanalak), mert azok felforrósodhatnak.
Ha repedést lát az üvegkerámia / üveg felületen,
kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból
www.electrolux.com4
a dugvilláját. Amennyiben a készülék kötésdobozon
keresztül közvetlenül csatlakozik az elektromos
hálózathoz, vegye ki a biztosítékot a készülék
elektromos hálózatról történő leválasztásához. Egyéb
esetben forduljon a márkaszervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és
az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen
óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a
készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze
áramütést.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
Legyen óvatos, amikor megérinti a tárolórekeszt.
Felforrósodhat.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
A rögzített kábelezést a bekötési szabályok
betartásával el kell látni megszakító eszközökkel.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyártója által
tervezett vagy a főzőlap gyártója által a használati
útmutatóban javasolt, illetve a készülékhez mellékelt
főzőlapvédő elemet használjon. A nem megfelelő
védőelemek használata balesetet okozhat.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
MAGYAR 5
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
A konyhai készülék házának és a
fülkének megfelelő méretűnek kell
lenniük.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket az üzembe helyezési
követelményeknek megfelelő,
biztonságos helyre telepítse.
A készülék alkatrészei feszültség alatt
állnak. A készüléket bútorban
helyezze el, hogy megelőzze
veszélyes részeinek megérintését.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
Ne telepítse a készüléket ajtó mellé
vagy ablak alá. Ezzel elkerülhető,
hogy az ajtó vagy ablak kinyitásával
leverje a forró főzőedényt a
készülékről.
Szereljen fel egy stabilizáló eszközt a
készülék megbillenésének
megakadályozására. Olvassa el az
„Üzembe helyezés” c. szakaszt.
2.2 Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához,
különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A hálózati vezeték kihúzásakor soha
ne vezetéket húzza. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
Teljesen csukja be a készülék ajtaját,
mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a
hálózati aljzatba.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- és égésveszély.
Vigyázat! Áramütés-veszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
www.electrolux.com6
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és robbanásveszély
A felforrósított zsírok és olajok
gyúlékony gőzöket bocsáthatnak ki.
Zsírral vagy olajjal való főzéskor
tartsa azoktól távol a nyílt lángot és a
forró tárgyakat.
A nagyon forró olaj által kibocsátott
gőzök öngyulladást okozhatnak.
Az ételmaradékot tartalmazó használt
olaj az első használatkor alkalmazott
hőfoknál alacsonyabb értéken is tüzet
okozhat.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc vagy rozsdamentes acél
elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
Ne helyezzen forró főzőedényt a
kezelőpanelre.
Ne hagyja, hogy a főzőedényből
elforrjon a folyadék.
Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat
vagy főzőedényt a készülékre. A
készülék felülete megsérülhet.
Üres főzőedénnyel vagy főzőedény
nélkül ne kapcsolja be a főzőzónákat.
Ne tegyen alufóliát a készülékre vagy
közvetlenül a készülék sütőterének
aljára.
Az öntöttvasból vagy alumínium
öntvényből készült, illetve sérült aljú
edények megkarcolhatják a készülék
felületét. Az ilyen tárgyakat mindig
emelje fel, ha a főzőfelületen odébb
szeretné helyezni ezeket.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
2.4 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
konnektorból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
A készülékben maradt zsír vagy étel
tüzet okozhat.
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
Minden használat után törölje
szárazra a sütőteret és a sütőajtót. A
készülék működése során képződött
gőz lecsapódik a sütőtér falain és
korróziót okozhat. A páralecsapódás
csökkentése érdekében a sütés
megkezdése előtt 10 percig
üzemeltesse a készüléket.
MAGYAR 7
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus
zománcréteget (ha van) semmilyen
mosószerrel.
2.5 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
A készüléknél használt izzó vagy
halogén lámpa csak háztartási
készülékeknél alkalmazható. Otthona
világítására ne használja.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.6 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez
elektromos hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
8
5
4
3
2
1
6
7
10
1 3 4
5
2
9
1
Sütőfunkciók szabályozógombja
2
Kijelzés
3
Hőmérséklet-szabályozó gomb
4
Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum
5
A főzőlap kezelőszervei
6
Fűtőbetét
7
Sütőtér világítás
8
Polcvezető sín, eltávolítható
9
Ventilátor
10
Polcszintek
www.electrolux.com8
3.2 Főzőfelület elrendezése
180 mm145 mm
145 mm210 mm
1
3
456
2
1
Főzőzóna 1200 W
2
Gőzkimenet - száma és helye a
modelltől függően változhat
3
Főzőzóna 1800 W
4
Főzőzóna 1200 W
5
Maradékhő visszajelző
6
Főzőzóna 2300 W
3.3 Kiegészítők
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tepsi
Tortákhoz és süteményekhez.
Sütemények és húsok sütéséhez,
illetve zsírfelfogó edényként.
Tárolófiók
A tárolófiók a sütőtér alatt található.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
4.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és
kivehető polctartót.
Lásd az „Ápolás és tisztítás” című
fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
sütőt és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
4.2 Az óra beállítása
A sütő működtetése előtt be kell állítania
az órát.
Amikor a készüléket az elektromos
hálózatra csatlakoztatja, vagy
áramszünetet követően, illetve ha az óra
nincs beállítva, a
szimbólum villogni
kezd.
A vagy gombot nyomja meg a
pontos idő beállítására.
Körülbelül öt másodperc elteltével a
villogás megszűnik, a kijelző pedig a
beállított időt mutatja.
4.3 Az idő módosítása
Az Időtartam vagy
Befejezés funkció
működése alatt nem
módosítható az óra
beállítása.
Nyomja meg többször a gombot
mindaddig, míg a Pontos idő funkció
visszajelzője villogni nem kezd.
Új időpont beállításához kövesse „Az óra
beállítása” című részben leírtakat.
4.4 Előmelegítés
Az első használat előtt hevítse fel az
üres sütőt.
MAGYAR 9
1. Válassza ki a/z funkciót. Állítsa be
a maximális hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a sütőt.
3. Válassza ki a/z . Állítsa be a
maximális hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a sütőt.
5. Válassza ki a/z . Állítsa be a
maximális hőmérsékletet.
6. Hagyja 15 percig működni a sütőt.
7. Kapcsolja ki a sütőt, és hagyja
lehűlni.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a
tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki
a sütő. Gondoskodjon megfelelő
légáramlásról a helyiségben.
5. FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
5.1 Az elektromos főzőzóna
Szimbó‐
lumok
Funkció
Kikapcsolt állás
Melegentartás
1 - 9 Hőfokbeállítások
A maradékhőt használja az
energiafogyasztás
csökkentésére. A sütési
folyamat befejezése előtt
körülbelül 5 - 10 perccel
kapcsolja ki a főzőzónát.
A kiválasztott főzőzóna gombját forgassa
el a megfelelő hőfokbeállításra.
A főzési folyamat befejezéséhez
forgassa a szabályozógombot a
kikapcsolt állásba.
5.2 Maradékhő visszajelző
FIGYELMEZTETÉS!
Maradékhő miatti égési
sérülések veszélye.
A visszajelző világít, ha egy főzőzóna
forró, de nem világít, ha a készülék nincs
feszültség alá helyezve.
6. FŐZŐLAP – HASZNOS TANÁCSOK ÉS
JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
6.1 Főzőedény
A főzőedény alja legyen
minél vastagabb és
laposabb.
Ügyeljen arra, hogy az
edények alja tiszta és száraz
legyen, mielőtt a főzőlapra
helyezi azokat.
A zománcozott acél-, illetve
az alumínium- vagy rézaljú
edények az üvegkerámia
felület elszíneződését
válthatják ki.
6.2 Példák különböző főzési
alkalmazásokra
A táblázatban szereplő
adatok csak útmutatásul
szolgálnak.
www.electrolux.com10
Hőfokbeállí‐
tás
Használat: Idő
(perc)
Tanácsok
- 1
Főtt ételek melegen tartásá‐
ra.
szük‐
ség
szerint
Tegyen fedőt a főzőedényre.
1 - 2 Hollandi mártás, olvasztás:
vaj, csokoládé, zselatin.
5 - 25 Időnként keverje meg.
1 - 2 Keményítés: könnyű omlett,
sült tojás.
10 - 40 Fedővel lefedve készítse.
2 - 3 Rizs és tejalapú ételek főzé‐
se, készételek felmelegítése.
25 - 50 A folyadék mennyisége leg‐
alább kétszerese legyen a ri‐
zsének, a főzés félidejében
keverje meg a tejalapú éte‐
leket.
3 - 4 Zöldségek, hal gőzölése, hús
párolása.
20 - 45 Adjon hozzá néhány evőka‐
nálnyi folyadékot.
4 - 5 Burgonya párolása. 20 - 60 750 g burgonyához max. ¼ l
vizet használjon.
4 - 5 Nagyobb mennyiségű étel,
raguk és levesek készítése.
60 -
150
Legfeljebb 3 l folyadék plusz
a hozzávalók.
6 - 7 Kímélő sütés: bécsi szelet,
borjúhús, cordon bleu, borda,
húspogácsa, kolbász, máj,
rántás, tojás, palacsinta,
fánk.
szük‐
ség
szerint
Félidőben fordítsa meg.
7 - 8 Erős sütés, burgonyatallér,
bélszín, marhaszeletek.
5 - 15 Félidőben fordítsa meg.
9 Víz forralása, tészta kifőzése, hús barnítása (gulyás, serpenyős sül‐
tek), burgonya bő olajban sütése.
7. FŐZŐLAP - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
7.1 Általános tudnivalók
Minden használat után tisztítsa meg a
főzőlapot.
Mindig olyan főzőedényeket
használjon, amelyeknek tiszta az alja.
A felületen megjelenő karcolások
vagy sötét foltok nem befolyásolják a
főzőlap működését.
Használjon a főzőlapok tisztításához
megfelelő tisztítószert.
Használjon üvegfelületekhez tervezett
speciális kaparóeszközt.
7.2 A főzőlap tisztítása
Azonnal távolítsa el: a megolvadt
műanyagot, folpackot, a cukrot,
valamint a cukortartalmú ételeket,
máskülönben a szennyeződés
károsíthatja a főzőlapot. Az égési
sérülés megelőzésére körültekintéssel
járjon el. Állítsa éles szögben az
üvegkerámia felületre a kaparókést,
majd csúsztassa végig a pengét a
felületen.
MAGYAR 11
Távolítsa el, miután a főzőlap
megfelelően lehűlt: vízkőkarikák,
vízgyűrűk, zsírfoltok, fényes, fémes
elszíneződések. Nem karcoló
tisztítószerrel és megnedvesített
ruhával tisztítsa meg a főzőlapot. A
tisztítás után puha ruhával törölje
szárazra a főzőlapot.
Fényes, fémes elszíneződés
eltávolítása: ecetes vízzel
megnedvesített ruhával tisztítsa meg
az üvegfelületet.
8. SÜTŐ – NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
8.1 Sütőfunkció
Szimbó‐
lum
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A sütő ki van kapcsolva.
Légkeveréses sütés Többféle étel egyszerre való sütése azonos hő‐
mérsékleten, egynél több polcmagasságon anél‐
kül, hogy az egyik átvenné a másik zamatát.
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel
tartósításához.
Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós
készítéséhez.
Grill + Felső Sütés Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és ke‐
nyér pirítása.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár‐
nyas sütése egy polcszinten. Továbbá felfújtak
készítéséhez és pirításhoz.
Alsó + felső sütés Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
www.electrolux.com12
Szimbó‐
lum
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás (Ned‐
ves)
A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarít‐
son meg a sütés során. Főzési útmutatásokért
olvassa el a "Hasznos tanácsok és javaslatok"
című fejezetet, Hőlégbefúvás (Nedves). A sütőaj‐
tót sütés közben be kell csukni, hogy a funkció
ne legyen megszakítva, és hogy a sütő a lehető
legnagyobb energiahatékonysággal működjön. A
funkció használatakor a sütőtér hőmérséklete el‐
térhet a beállított hőmérséklettől. A fűtési teljesít‐
mény lecsökkenhet. Az energiatakarékosságra
vonatkozó általános javaslatokért olvassa el az
„Energiahatékonyság” fejezet Energiatakarékos‐
ság c. szakaszát. A funkció megfelel az EN
60350-1 sz. szabvány szerinti energiahatékony‐
sági besorolásnak. A funkció használatakor a sü‐
tő világítás automatikusan kikapcsol.
8.2 A sütő be- és kikapcsolása
Gomb szimbólum,
visszajelző, illetve lámpa
(modelltől függően):
A visszajelző akkor
kapcsol be, amikor a sütő
felmelegszik.
A lámpa a sütő
működésekor kapcsol be.
A szimbólum azt jelzi,
hogy a gomb az egyik
főzőzónát, a sütőfunkciót
vagy a hőmérsékletet
vezérli-e.
1. A sütőfunkciók gombját forgassa el
sütőfunkció kiválasztásához.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A sütő kikapcsolásához forgassa a
sütőfunkciók és a hőmérséklet
szabályozó gombjait kikapcsolt
állásba.
8.3 Hűtőventilátor
Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a sütő felületét. Amikor kikapcsolja
a sütőt, a hűtőventilátor továbbra is
működik, amíg a sütő le nem hűl.
8.4 Sütőtartozékok
behelyezése
Mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek
közé.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Tolja a mély tepsit a polctartó
vezetősínjei és a vezetősínek feletti
huzalpolc közé.
MAGYAR 13
A nagyobb biztonság
érdekében minden
tartozék tetején, a jobb és
bal oldalon egy kis
mélyedés található. Ezek
a mélyedések
megakadályozzák a
megbillenést.
A polc körüli magas
perem megakadályozza a
főzőedény
megcsúszását.
9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK
9.1 Kijelző
A B C
A. Óra funkciók
B. Időzítő
C. Óra funkció
9.2 Gombok
Gomb Funkció Leírás
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy órafunkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
9.3 Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellen‐
őrzéséhez.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a
készülék.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
KÉSLELTETÉSI
IDŐ
Az IDŐTARTAM és BEFEJEZÉS funkciók kombinálása.
www.electrolux.com14
Óra funkció Alkalmazás
PERCSZÁMLÁ‐
Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs ha‐
tással a készülék működésére. Bármikor, a készülék ki‐
kapcsolt állapotában is beállíthatja a PERCSZÁMLÁLÓ
funkciót.
9.4 Az IDŐTARTAM beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a
gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
A kijelzőn jelenik meg.
4. Befejezéskor a visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A hangjelzés leállításához nyomja
meg bármelyik gombot.
6. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
9.5 A BEFEJEZÉS beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a
szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az idő beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
A kijelzőn jelenik meg.
4. Befejezéskor a visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A jelzés kikapcsolásához nyomja
meg bármelyik gombot.
6. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
9.6 A KÉSLELTETÉSI IDŐ
beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
4. Nyomja meg az gombot.
5. A BEFEJEZÉS idejének
beállításához nyomja meg a
vagy
gombot.
6. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
A készülék később automatikusan
bekapcsol, majd a beállított IDŐTARTAM
alatt működik, végül leáll a BEFEJEZÉS
beállított időpontjában. A beállított
időpontban hangjelzés hallható.
7. A készülék automatikusan kikapcsol.
A jelzés kikapcsolásához nyomja
meg bármelyik gombot.
8. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
9.7 A PERCSZÁMLÁLÓ
beállítása
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a
szimbólum villogni nem
kezd.
2. A szükséges idő beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
A készülék 5 másodperc elteltével
automatikusan elindítja a Percszámláló
funkciót.
3. Befejezéskor hangjelzés hallható. A
hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
4. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzót.
MAGYAR 15
9.8 Az óra funkciók törlése
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a megfelelő funkció
visszajelzője villogni nem kezd.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a
gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány
másodperc múlva eltűnik.
10. SÜTŐ - HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak.
A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
A sütés előtt 20 percig
mindig melegítse elő üresen
a sütőt az ételhez szükséges
hőmérsékletre.
10.1 Tésztasütés
A legelső alkalommal alacsonyabb
hőmérsékletet alkalmazzon.
A sütési időtartam 10 – 15 perccel
meghosszabbítható, ha egyszerre
több polcszinten süt süteményeket.
A különböző magasságokra helyezett
torták és sütemények nem mindig
egyenletesen barnulnak. Egyenetlen
barnulás esetén nem szükséges
megváltoztatni a hőmérséklet-
beállítást. Sütés közben a
különbségek kiegyenlítődnek.
A sütőben lévő tepsik sütés közben
deformálódhatnak. Amikor a tepsik
újra lehűlnek, a torzulás megszűnik.
10.2 Sütési tanácsok
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
Alul túl világos a süte‐
mény.
A polcmagasság nem
megfelelő.
Tegye a süteményt a sütő egyik
alacsonyabb szintjére.
Összeesik a süte‐
mény, és nyúlóssá, ra‐
gacsossá, csíkokban
vizessé válik.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas.
A következő sütéskor valamivel
alacsonyabb sütőhőmérsékletet
állítson be.
Túl rövid sütési időt vá‐
lasztott.
Növelje meg a sütési időt. Ma‐
gasabb hőmérséklet beállításá‐
val nem rövidíthető le a sütés
ideje.
Túl sok folyadék van a
tésztában.
Használjon kevesebb folyadé‐
kot. Ügyeljen a keverési időre,
főleg akkor, ha keverőgépet
használ.
A sütemény túlságo‐
san száraz.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor maga‐
sabb sütőhőmérsékletet állítson
be.
Túl hosszú sütési időt vá‐
lasztott.
A következő sütéskor rövidebb
sütési időt állítson be.
www.electrolux.com16
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
A sütemény egyenetle‐
nül sül meg.
A sütőhőmérséklet túl ma‐
gas, míg a sütés ideje túl
rövid.
Állítson be alacsonyabb sütőhő‐
mérsékletet és hosszabb sütési
időtartamot.
A tésztát nem egyenlete‐
sen terítette el.
Egyenletesen ossza el a tésztát
a sütőlapon.
A sütemény nem sül
meg az adott idő alatt.
A sütőhőmérséklet túl ala‐
csony.
A következő sütéskor valamivel
magasabb sütőhőmérsékletet
állítson be.
10.3 Légkeveréses sütés
Sütés egyetlen sütőpolcon
Sütés sütőformákban
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Forma torta vagy kalács 150 - 160 50 - 70 2
Piskóta / gyümölcsös sütemény 140 - 160 50 - 90 1 - 2
Piskóta (zsiradék nélkül)
150 - 160
1)
25 - 40 3
Tortalap - omlós tészta 170 - 180 10 - 25 2
Tortalap - kevert tészta 150 - 170 20 - 25 2
Almás pite (2 db 20 cm átmérőjű
tepsi átlós eltolással)
160 60 - 90 2 - 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Morzsás tetejű sütemény (száraz‐
on)
150 - 160 20 - 40 3
Gyümölcskosarak (élesztős tészta /
piskótatészta keverékével)
1)
150 35 - 55 3
Omlós tésztával készült gyümölcs‐
kosarak
160 - 170 40 - 80 3
1)
Használjon mély tepsit.
Teasütemények
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Aprósüt. omlós tésztából 150 - 160 10 - 20 3
MAGYAR 17
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagasság
Linzer / omlós tészták 140 20 - 35 3
Aprósütemény kevert piskótatész‐
tából
150 - 160 15 - 20 3
Tojásfehérjéből készült sütemé‐
nyek, habcsókok
80 - 100 120 - 150 3
Puszedli 100 - 120 30 - 50 3
Kelt tésztájú sütemény 150 - 160 20 - 40 3
Aprósüt. leveles tésztából
170 - 180
1)
20 - 30 3
Roládok 160 10 - 35 3
Aprósütemény (20 db/tepsi) 150 20 - 35 3
1)
Melegítse elő a sütőt.
Felfújtak és csőben sültek – táblázat
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
Olvasztott sajtos bagett
160 - 170
1)
15 - 30 1
Töltött zöldség 160 - 170 30 - 60 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
Több szinten való sütés
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
2. pozíció
Krémes felfújt / képviselőfánk
160 - 180
1)
25 - 45 2 / 4
Száraz streusel torta 150 - 160 30 - 45 2 / 4
1)
Melegítse elő a sütőt.
Teasütemény / aprósütemény / tészták / péksütemény
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
2. pozíció
Aprósüt. omlós tésztából
150 - 160
1)
20 - 40 2 / 4
Linzer / omlós tészták 140 20 - 45 2 / 4
www.electrolux.com18
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcmagas‐
ság
2. pozíció
Aprósütemény kevert piskótatész‐
tából
160 - 170 25 - 45 2 / 4
Tojásfehérjével készült teasütemé‐
nyek, habcsók
80 - 100 130 - 170 2 / 4
Puszedli 100 - 120 40 - 80 2 / 4
Kelt tésztájú sütemény 160 - 170 30 - 60 2 / 4
Aprósüt. leveles tésztából 170 - 180 30 - 50 2 / 4
1)
Melegítse elő a sütőt.
10.4 Alsó + felső sütés egy polcon
Sütés sütőformákban
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Forma torta vagy kalács 160 - 180 50 - 70 2
Piskóta / gyümölcsös sütemény 150 - 170 50 - 90 1 - 2
Piskóta (zsiradék nélkül)
170
1)
25 - 40 3
Tortalap – vajas tészta
190 - 210
1)
10 - 25 2
Tortalap – kevert tészta 170 - 190 20 - 25 2
Almás pite (2 db 20 cm átmérőjű
tepsi átlós eltolással)
180 60 - 90 1 - 2
Sós lepény (pl. quiche lorraine) 180 - 220 35 - 60 1
Sajttorta 160 - 180 60 - 90 1 - 2
1)
Melegítse elő a sütőt.
Sütőtálcán sütött sütemény / tészta / kenyér
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Fonott kalács / kenyér 170 - 190 40 - 50 2
Karácsonyi stollen
160 - 180
1)
50 - 70 2
Kenyér (rozskenyér):
1. A sütési folyamat első része.
2. A sütési folyamat második ré‐
sze.
1. 230
1)
2. 160 - 180
1)
1. 20
2. 30 - 60
1 - 2
Habkosár / képviselőfánk
190 - 210
1)
20 - 35 3
MAGYAR 19
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Keksztekercs
180 - 200
1)
10 - 20 3
Morzsás tetejű sütemény (száraz‐
on)
160 - 180 20 - 40 3
Vajas mandulatorta / cukros süte‐
mények
190 - 210
1)
20 - 30 3
Gyümölcskosarak (élesztős tész‐
ta / piskótatészta keverékével)
2)
170 35 - 55 3
Omlós tésztával készült gyümölcs‐
kosarak
170 - 190 40 - 60 3
Lapos sütemény érzékeny feltéttel
(pl. túró, tejszín, puding)
160 - 180
1)
40 - 80 3
Pizza (gazdag feltéttel)
190 - 210
1)
30 - 50 1 - 2
Pizza (vékony)
220 - 250
1)
15 - 25 1 - 2
Kovásztalan kenyér 230 - 250 10 - 15 1
Torták (CH) 210 - 230 35 - 50 1
1)
Melegítse elő a sütőt.
2)
Használjon mély tepsit.
Teasütemény
Ételek Hőmérséklet
(°C)
Idő (perc) Polcma‐
gasság
Aprósüt. omlós tésztából 170 - 190 10 - 20 3
Linzer / omlós tészták
160
1)
20 - 35 3
Aprósütemény piskótatésztából 170 - 190 20 - 30 3
Tojásfehérjéből készült sütemé‐
nyek, habcsókok
80 - 100 120 - 150 3
Puszedli 120 - 130 30 - 60 3
Kelt tésztájú sütemény 170 - 190 20 - 40 3
Aprósüt. leveles tésztából
190 - 210
1)
20 - 30 3
Roládok
190 - 210
1)
10 - 55 3
Aprósütemény (20 db/tepsi)
170
1)
20 - 30 3 - 4
1)
Melegítse elő a sütőt.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux EKC6430AOX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka