Philips GC2806/02 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka
156

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia (Obr. 1)
Kropiaca dýza
B Kryt otvoru na plnenie
C Tlačidlo kropenia 8
D Ovládanie naparovania
- b = funkcia Calc-Clean
- 0 = bez naparovania
- l = minimálne množstvo pary
- ; = maximálne množstvo pary
E Tlačidlo impulzu pary \
F Kontrolné svetlo automatického vypnutia (len model GC2860)
G Sieťový kábel
H Kontrolné svetlo nastavenia teploty
I Tableta na odstraňovanie vodného kameňa (len modely GC2860/
GC2840/GC2830/GC2820)
Poznámka: Tabletu na odstraňovanie vodného kameňa nie je zvonku vidno.
J Štítok s označením modelu
Nádoba na vodu
L Otočný regulátor teploty
M Žehliaca plocha

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.

- Žehličku nikdy neponárajte do vody.

4239.000.7163.1.indd 156 20-05-09 09:02

- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či je špecikácia napätia na
zariadení a napätie v sieti rovnaké.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné
zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zariadenie spadlo, prípadne z
neho uniká voda.
- Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový
kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné
centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalikovaná
osoba.
- Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez
dozoru.
- Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s horúcou
žehliacou platňou žehličky.
Výstraha
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
- Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.
- Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže
spôsobiť popáleniny.
- Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte alebo
vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež, keď necháte žehličku čo len na
krátku chvíľu bez používania: ovládanie naparovania nastavte do
polohy O, postavte žehličku do stojana a odpojte ju zo siete.
- Žehličku vždy umiestnite a používajte na stabilnom, hladkom a
vodorovnom povrchu.
- Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky
na odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia
ani žiadne iné chemikálie.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
 157
4239.000.7163.1.indd 157 20-05-09 09:02

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a
v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie
bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

1 Zožehliacejplatneodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliu.
2 Žehličkunechajtezohriaťnanajvyššiuteplotuaprechádzajteňou
niekoľkominútponavlhčenejtkanine,abysteodstránilivšetky
nečistotyzpovrchužehliacejplatne.


Dozásobníkanavodunepridávajteparfum,ocot,škrob,prostriedkyna
odstránenievodnéhokameňa,prostriedkynauľahčeniežehlenia,
chemickyzmäkčenúvoduanižiadneinéchemikálie.
1 Vypnitezariadenieaodpojtehozosiete.
2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.2).
3 Otvorte veko plniaceho otvoru.
4 Nakloňtežehličkuapodtečúcouvodounaplňtezásobníknavodu
poznačkumaximálnejúrovne(Obr.3).
Poznámka: Zásobník vody naplňte najviac po úroveň MAX.
Poznámka: Ak je voda, ktorú používate príliš tvrdá, odporúčame vám
používať destilovanú vodu. Nepoužívajte chemicky zmäkčenú vodu.
5 Zatvortevekoplniacehootvoru(„kliknutie“).
158
4239.000.7163.1.indd 158 20-05-09 09:02

Typ tkaniny Nastavenie
teploty
Nastavenie
naparovania
Funkciaprídavného
prúdupary
Ľan MAX
&
Áno
Bavlna
3
&
Áno
Vlna
2
$
NIE JE DOSTUPNÉ
Hodváb
1
0 NIE JE DOSTUPNÉ
Syntetické vlákna
(napr. akryl, nylón,
polyamid,
polyester).
1
0 NIE JE DOSTUPNÉ
- Skontrolujte teplotu žehlenia, uvedenú na štítku odevu:
Ak neviete, z akého materiálu je výrobok zhotovený, správnu teplotu
žehlenia určíte tak, že ožehlíte niektorú časť výrobku, ktorú pri nosení
nebude vidieť.
Hodvábne, vlnené a syntetické materiály: žehlite opačnú stranu oblečenia,
aby na ňom nevznikli lesklé plochy. Pri žehlení takéhoto oblečenia
nepoužívajte kropenie, aby na oblečení nevznikli škvrny.
1 Vhodnúteplotužehleniavyberietetak,žeotočnýregulátorteploty
nastavítedopríslušnejpolohy(pozritesitabuľkunastavenívčasti
„Výbernastaveníteplotyanaparovania“)(Obr.4).
2 Vybertevhodnénastavenienaparovania(pozritesitabuľku
nastavenívčasti„Výbernastaveníteplotyanaparovania“).
Poznámka: Skontrolujte, či je Vami zvolené nastavenie naparovania vhodné
pre nastavenú teplotu žehlenia.
3 Žehličkupostavtedovzpriamenejpolohy.
4 Zariadenie pripojte do siete.
, Rozsvietisakontrolnésvetlonastaveniateploty.
 159
4239.000.7163.1.indd 159 20-05-09 09:02
5 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,chvíľupočkajte
apotomzačnitesožehlením.
, Počasžehleniasakontrolnésvetlonastaveniateplotyobčas
rozsvieti.Znamenáto,žežehličkasazohrievananastavenúteplotu.

Poznámka: Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dym
sa však čoskoro stratí.

1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
2 Nastavteodporúčanúteplotužehlenia(pozritesitabuľkunastavení
vkapitole„Prípravanapoužitie“včasti„Výbernastaveníteplotya
naparovania“).
3 Zvoľtevhodnénastavenienaparovania.Uistitesa,žezvolené
nastavenienaparovaniajevhodnéprenastavenúteplotužehlenia:
-
$ minimálny prúd pary (nastavenie teploty 2 a 3).
-
& maximálny prúd pary (nastavenie teploty 3 až MAX).
Poznámka: Žehlička začne vytvárať paru hneď po dosiahnutí nastavenej
teploty.

1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.2).
2 Nastavteodporúčanúteplotužehlenia(pozritesitabuľkunastavení
vkapitole„Prípravanapoužitie“včasti„Výbernastaveníteplotya
naparovania“).
Vlastnosti
Funkcia kropenia
Funkciu kropenia môžete použiť pri akejkoľvek teplote, aby ste zvlhčili
výrobok, ktorý idete žehliť. Toto Vám pomôže odstrániť nepoddajné
záhyby.
160
4239.000.7163.1.indd 160 20-05-09 09:02
1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
2 Opakovanestlačtetlačidlokropenia,abystenavlhčiližehlenú
látku(Obr.5).

Táto funkcia zabezpečuje silný prúd pary, ktorý slúži na vyhladenie
mimoriadne pokrčenej látky.
Funkciu prídavného prúdu pary môžete použiť len pri nastavení teploty
medzi 3 a MAX.
1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.6).

Funkciu prídavného prúdu pary môžete použiť aj pri žehlení vo zvislej
polohe, napríklad na vyhladenie pokrčených miest na visiacom oblečení,
záclonách a pod.
1 Žehličkupodržtevozvislejpolohe,stlačteapodržtestlačené
tlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.7).
Impulzparynesmietenikdynasmerovaťnaľudí.

Táto žehlička je vybavená funkciou, ktorá zabraňuje unikaniu vody: ak je
teplota príliš nízka na úplné odparenie vody, žehlička automaticky
zablokuje naparovanie, aby cez otvory v žehliacej ploche neunikali kvapky
vody. Ak sa tak stane, budete počuť „cvaknutia“.

Ak ste žehličkou určitý čas nepohli, funkcia automatického vypnutia ju
automaticky vypne.
, Vprípadeautomatickéhovypnutiazačnekontrolnésvetlo
automatickéhovypnutiablikaťnačerveno(Obr.8).
Aby sa žehlička opäť zohriala:
1 Zodvihnitežehličku,aleboňouzľahkapohnite.
, Kontrolnésvetloautomatickéhovypnutiaprestaneblikať.
 161
4239.000.7163.1.indd 161 20-05-09 09:02
, Akteplotažehliacejplochykleslapodnastavenúteplotužehlenia,
zapnesakontrolnésvetlonastaveniateploty.
2 Aksapotom,čostepohližehličkou,rozsvietijantárovékontrolné
svetlo,počkajtekýmzhasneaažpotompokračujtevžehlení.
Poznámka: Ak sa po pohnutí žehličkou jantárové kontrolné svetlo nerozsvieti,
tak žehliaca platňa má stále správnu teplotu a žehlička je pripravená na
použitie.


1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezo
zásuvkyažehličkunechajtevychladnúť.
2 Nečistotyausadeninynažehliacejplocheodstráňtepomocou
navlhčenejtkaninyajemného(kvapalného)čistiacehoprostriedku.
Abyzostalažehliacaplochahladká,nesmiesadostaťdostykustvrdými
kovovýmipredmetmi.Načisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajte
drôtenky,ocotaniinéchemikálie.
3 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhkoutkaninou.
4 Zásobníknavodupravidelnevyplachujtečistouvodou.Po
vypláchnutínádobuúplnevyprázdnite(Obr.9).


Poznámka: Konkrétne čísla modelov nájdete v kapitole „Opis zariadenia“.
Systém ochrany proti vodnému kameňu Double-Active Calc predstavuje
kombináciu tablety na odstránenie vodného kameňa v zásobníku na vodu
a funkcie Calc-Clean.
- Tabletka na odstránenie vodného kameňa zabraňuje upchatiu otvorov
na paru. Tabletka je stále účinná a netreba ju meniť (Obr. 10).
- Funkcia Calc-Clean odstraňuje zo žehličky čiastočky usadeného
vodného kameňa.
162
4239.000.7163.1.indd 162 20-05-09 09:02

Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdosť vody v
mieste Vášho bydliska veľmi vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche
počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kameňa), funkciu Calc-Clean
používajte častejšie.
1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.
2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0.
3 Zásobníkvodynaplňtenamaximálnuúroveň.
Dozásobníkanavodunepridávajteocotaniinýprostriedokna
odstránenievodnéhokameňa.
4 KolieskonastaveniateplotyotočtedopolohyMAX(Obr.11).
5 Zariadenie pripojte do siete.
6 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezo
siete.
7 Žehličkupodržtenadumývadlom.Ovládanienaparovanianastavte
dopolohyCalc-Cleanapodržteho.Žehličkoujemne
zatraste(Obr.12).
, Zožehliacejplatnebudevychádzaťparaavriacavoda.Pritomsa
vyplavianečistotyazvyškyvodnéhokameňa(aksú).
8 Keďsaspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvoľniteovládanie
naparovania.
9 Akjevžehličkenaďalejveľanečistôt,postupodstraňovania
vodnéhokameňazopakujte.

1 Žehličkupripojtedosieteanechajtejuzahriať,abysavysušila
žehliacaplocha.
2 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezo
siete.
 163
4239.000.7163.1.indd 163 20-05-09 09:02
3 Jemneprejditežehličkoupokúskupoužitejtkaniny,abyste
odstrániliškvrny,ktorésapriodparovanívodymohlivytvoriťna
povrchužehliacejplatne.
Odkladanie
1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezo
zásuvkyažehličkunechajtevychladnúť.
2 Kábelnaviňteokolovýstupkunajehoodkladanie(Obr.13).
3 Žehličkuskladujtevovertikálnejpolohenabezpečnomasuchom
mieste.

- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 14).

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webo
stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine
(telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte
sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.

Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu
vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou
nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o
zákazníkov vo Vašej krajine.
164
4239.000.7163.1.indd 164 20-05-09 09:02
Problém Príčina Riešenie
Žehlička je
pripojená
do siete, ale
žehliaca
plocha je
studená.
Pravdepodobne je
prerušený kontakt.
Skontrolujte sieťový kábel,
zástrčku a sieťovú zásuvku.
Otočný regulátor
teploty je v polohe
MIN.
Koliesko na nastavenie teploty
otočte do požadovanej polohy.
Žehlička
nevytvára
žiadnu paru.
V zásobníku na vodu
nie je dostatok vody.
Naplňte zásobník na vodu
(pozrite “Príprava na použitie”.
časť “Plnenie zásobníka na
vodu”).
Ovládanie
naparovania je
nastavené do polohy
0.
Ovládanie naparovania nastavte
do polohy
$ alebo & (pozrite
si kapitolu „Použitie zariadenia“,
časť „Žehlenie s naparovaním“).
Žehlička nie je
dostatočne zohriata
a/alebo je aktivovaná
funkcia Drip stop.
Nastavte teplotu žehlenia, pri
ktorej je možné používať
naparovanie (2 až MAX).
Žehličku postavte do zvislej
polohy a pred žehlením počkajte,
kým nezhasne kontrolné svetlo
nastavenia teploty.
Funkcia
prídavného
prúdu pary
nefunguje
správne.
Funkciu prídavného
prúdu pary ste
používali príliš často
v priebehu veľmi
krátkeho času.
Pokračujte v žehlení v
horizontálnej polohe a funkciu
prídavného prúdu pary skúste
použiť o chvíľu.
 165
4239.000.7163.1.indd 165 20-05-09 09:02
Problém Príčina Riešenie
Nepostačujúca
teplota žehličky.
Nastavte teplotu žehlenia, pri
ktorej je možné použiť funkciu
prídavného prúdu pary
(nastavenie medzi 3
MAX). Žehličku postavte do
vzpriamenej polohy a funkciu
prídavného prúdu pary začnite
používať až po zhasnutí
kontrolného svetla nastavenia
teploty.
Počas
žehlenia z
otvorov v
žehliacej
platni
vychádzajú
usadeniny a
nečistoty.
Tvrdosť používanej
vody spôsobuje vznik
usadenín.
Raz alebo niekoľkokrát použite
funkciu Calc-Clean (pozrite si
kapitolu „Čistenie a údržba“, časť
„Funkcia Calc-Clean na
odstránenie vodného kameňa“).
Bliká
kontrolné
svetlo na
rúčke (len
model
GC2860).
Bola aktivovaná
funkcia
automatického
vypnutia (viď kapitolu
“Funkcie”, časť
“Automatické
vypnutie”).
Nadvihnite žehličku alebo s ňou
jemne pohnite, aby ste vypli
funkciu automatického vypnutia.
Kontrolné svetlo automatického
vypnutia zhasne.
Počas
žehlenia
kvapká na
látku voda.
Nezatvorili ste
správne kryt
plniaceho otvoru.
Zatlačte kryt, kým nebudete
počuť kliknutie.
166
4239.000.7163.1.indd 166 20-05-09 09:02
Problém Príčina Riešenie
Nastavená teplota je
priveľmi nízka na
použitie žehlenia s
naparovaním.
Nastavte teplotu žehlenia, pri
ktorej je možné používať
naparovanie (2 až MAX).
Žehličku postavte do zvislej
polohy a pred žehlením počkajte,
kým nezhasne kontrolné svetlo
nastavenia teploty.
Do zásobníka na
vodu ste pridali
nejakú prísadu.
Zásobník opláchnite a do vody v
zásobníku nepridávajte žiadnu
prísadu.
Funkciu prídavného
prúdu pary ste
použili pri nastavení
teploty žehlenia,
ktoré je nižšie ako
nastavenie 3.
Regulátor teploty nastavte do
polohy medzi 3 a MAX.
Funkciu prídavného
prúdu pary ste
používali príliš často
v priebehu veľmi
krátkeho času.
Pokračujte v žehlení v
horizontálnej polohe a predtým,
ako znovu použijete funkciu
prídavného prúdu pary, chvíľu
počkajte.
Zo žehliacej
platne po
schladení,
alebo
odložení
žehličky
kvapká voda.
Žehličku ste odložili
vo vodorovnej
polohe, pričom v
zásobníku ešte bola
voda.
Po použití vyprázdnite zásobník
na vodu a ovládanie naparovania
nastavte do polohy 0. Žehličku
uložte vo zvislej polohe.
 167
4239.000.7163.1.indd 167 20-05-09 09:02
Problém Príčina Riešenie
Na odeve
sa počas
žehlenia
objavujú
mokré
miesta.
Na žehliacej doske
pravdepodobne
skondenzovala vodná
para.
Mokré miesta na odeve
prežehlite bez naparovania.
Ak je spodná strana
žehliacej dosky
mokrá, utrite ju
suchou tkaninou.
Zrážaniu pary na žehliacej doske
môžete predísť používaním
žehliacej dosky, ktorej vrchná
časť je vyrobená z drôtenej
sieťky.
168
4239.000.7163.1.indd 168 20-05-09 09:02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Philips GC2806/02 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka