Quick Installation Guide Kurzanleitung zur Installation Guide d’installation rapide Guida di installazione rapida Lyninstallationsvejledning Guía de Instalación Rápida Verkorte Installatiehandleiding
Hurtigveiledning for installasjon Guia de Instalação Rápida Guia de Instalação Rápida Pika-asennusopas Handbok för snabbinstallation Rychlý průvodce instalací Gyors telepítési útmutató
Podręcznik szybkiej instalacji
Краткое руководство по установке
Қысқаша орнату нұсқаулығы
Panduan Penginstalan Cepat
Hướng Dẫn Lắp Đặt Nhanh
快速安装指南
Tason asentaminen
Installera kassett
Instalace zásobníku
A tálca beszerelése
Instalacja tacy
Установка лотка
Науаны орнатыңыз
Lắp khay
Memasang Baki
安装托盘
Do not touch the printer for a while.
Berühren Sie den Drucker eine Zeitlang nicht.
Ne touchez plus à l’imprimante pendant quelques instants.
Non toccare la stampante per un certo intervallo di tempo.
Undlad at berøre printeren et stykke tid.
No toque la impresora durante un rato.
Raak de printer enige tijd niet aan.
Ikke rør skriveren på en stund.
Não toque na impressora durante algum tempo.
Não toque na impressora por alguns instantes.
Älä koske tulostimeen hetkeen.
Rör inte skrivaren på en stund.
Na chvíli se nedotýkejte tiskárny.
Egy ideig ne érintse meg a nyomtatót.
Nie dotykaj przez chwilę drukarki.
В течение некоторого времени не касайтесь принтера.
Принтерге біраз уақыт бойы тимеңіз.
Jangan sentuh mesin pencetak selama beberapa saat.
Không chạm vào máy in trong một lát.
请暂时不要触摸打印机。
The “Set Tray” message appears.
Die Meldung “Magazin einsetz.” erscheint.
Le message « Dénir compartiment » s’afche.
Viene visualizzato il messaggio ‘Impost.
vassoio’.
Beskeden “Indsæt kassette” vises.
Aparece el mensaje “Ajustar bandeja”.
Het bericht “Plaats lade” verschijnt.
«Installer kassett»-meldingen vises.
Aparece a mensagem “Colocar bandeja”.
A mensagem “Instalar bandeja” é exibida.
“Aseta kasetti” viesti ilmestyy.
Meddelandet ”Placera kassett” visas.
Zobrazí se zpráva „Vlož zásobník“.
Megjelenik az “Ill. be adagolót” üzenet.
Pojawi się komunikat “Włóż kasetę”.
Появится сообщение “Установить лоток”.
«Set Tray» хабары пайда болады.
Thông báo “Set Tray” xuất hiện.
Pesan “Set Tray” ditampilkan.
出现“Set Tray”消息。
Installing Tray
Installation des Magazins
Installation du magasin
Installazione del vassoio
Indsættelse af kassette
IInstalar bandeja
Lade plaatsen
Installere skuff
Instalação de Bandeja
Instalar a bandeja
Connection
Verbindung
Connexion
Connessione
Tilslutning
Conexión
Verbinding
Tilkobling
Ligação
Conexão
Yhdistäminen
Anslutning
Připojení
Csatlakoztatás
Połączenie
Подключение
Қосу
Menghubungkan
Kếtnối
连接
USB
Network
To use this machine in the network
environment, make the initial setting.
[ /Menu] key [Host Interface] [Network Setup]
Zum Verwenden des Geräts in der Netzwerk-
umgebung nehmen Sie die Grundeinstellung vor.
Taste [ /Menü] [Host-Schnittst.]
[Netzwerk Setup]
Pour utiliser cet appareil dans un environnement
en réseau, utilisez les paramètres initiaux.
Touche [ /Menu] [Interface hôte]
[Cong. réseau]
Per utilizzare la macchina in un ambiente in
rete, specicare le impostazioni iniziali.
Tasto [ /Menu] [Interfacc.host] [Impost.rete]
Hvis maskinen bruges i et netværksmiljø,
skal de indledende indstillinger kongureres.
[ /Menu]-tast [Host-interface]
[Netværksinstal.]
Para utilizar esta máquina en el entorno de red,
lleve a cabo la conguración inicial.
Tecla [ / Menú] [Interface host]
[Congurac. red]
Doorloop de initiële instelling van de printer om
dit apparaat in een netwerkomgeving te gebruiken.
Toets [ /Menu] [Host Interface] [Netwerk
Setup]
Hvis du vil bruke maskinen i et nettverk, må
du angi dette i innstillingene.
[ /Meny]-tast [Vertsgrensesn.] [Nettv.oppsett]
Para utilizar este equipamento no ambiente de
rede, proceda às denições iniciais.
Tecla [ /Menu] [Controladora] [Cong rede]
Para usar este equipamento em um ambiente
de rede, faça as denições iniciais.
Tecla [ /Menu] [Host Interface] [Network
Setup]
Jos laitetta halutaan käyttää verkkoympäristössä,
sille on määritettävä alkuasetukset.
[ /Valikko]-painike [Tietokoneliit.]
[Verkkoasetukset]
För att använda den här maskinen i
nätverksmiljön, krävs initiala inställningar.
Do not remove the plug from the wall outlet
while the ink is being fed.
Ziehen Sie nicht das Stromkabel aus der
Steckdose, während die Tinte zugeführt wird.
Ne débranchez pas la che murale pendant
l’alimentation de l’encre.
Non rimuovere la spina dalla presa a muro
durante l’alimentazione dell’inchiostro.
Træk ikke stikket ud af stikkontakten, mens
blækket føres ind.
No extraiga el enchufe de la toma de pared
mientras se suministra la tinta.
Haal de stekker niet uit het stopcontact terwijl
de inkt wordt aangevoerd.
Ikke trekk ut stikkontakten når blekket mates.
Não retire a cha da tomada enquanto decorre
o abastecimento de tinta.
Não remova o plugue da tomada na parede
enquanto a tinta estiver sendo alimentada.
Älä irrota pistoketta pistorasiasta, kun
väriainetta syötetään.
Ta inte ut kontakten ur vägguttaget medan
bläcket matas in.
Při plnění inkoustu neodpojujte zástrčku ze
zásuvky.
Amíg a tintát tölti, ne húzza ki a dugót a fali
aljzatból.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazda zasilającego
podczas podawania tuszu.
Не извлекайте вилку из розетки во время
подачи чернил.
Сия беріліп жатқанда ашаны розеткадан
суырмаңыз.
Jangan cabut steker dari stopkontak selama
tinta sedang diisi.
Không rút phích cắm ra khỏi ổ cắm điện khi
mực đang được nạp.
装载墨水时,请勿从墙壁电源插座中拔
出插头。
Tangenten [
/Meny] [Värdgränssnitt]
[Nätverksinst.]
Chcete-li toto zařízení používat v síťovém
prostředí, proveďte počáteční nastavení.
Tl. [ /Menu] [Host.rozhraní] [Nastavení sítě]
A készülék hálózati környezetben történő
használatához végezze el a kezdeti beállításokat.
[ /Menu] gomb [Host Interface]
[Hálózatbeáll.]
Aby użyć niniejszego urządzenia w
środowisku sieciowym, należy skongurować
wstępne ustawienia.
Przycisk [ /Menu] [Interfejs hosta]
[Kongur. Sieci]
Чтобы использовать аппарат в сетевом
окружении, выполните первичные настройки.
Кнопка [ /Menu] [Host Interface]
[Network Setup]
Бұл машинаны желі ортасында пайдалану
үшін бастапқы реттеуді орындаңыз.
[ /Menu (Мәзір)] пернесі [Host Interface]
[Network Setup]
[ /Menu] [Host Interface]
[Network Setup]
Untuk menggunakan mesin ini dalam
lingkungan jaringan, lakukan pengaturan awal.
[ /Menu] kunci [Host Interface] [Network
Setup]
Để sử dụng chiếc máy này trong môi trường
mạng, thực hiện việc cài đặt ban đầu.
Phím [ /Menu] [Host Interface] [Network
Setup]
要在网络环境下使用本机器,请进行初
始设置。
[ /菜单]键 [Host Interface] [Network
Setup]