Parkside 332669 1907 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

Tento návod je vhodný aj pre

PWM 4 A1
SK
 99
Obsah
Úvod ....................................................... 100
Informácie o tomto návode na obsluhu ........................................100
Používanie v súlade s účelom ................................................100
Výstražné upozornenia ....................................................100
Bezpečnosť .................................................. 101
Základné bezpečnostné upozornenia .........................................101
Manipulácia s batériami ...................................................102
Rozsah dodávky .............................................. 104
Opis prístroja ................................................ 104
Indikácie na displeji ........................................... 105
Uvedenie do prevádzky ....................................... 105
Zohľadnite požiadavky na miesto inštalácie ....................................105
Vkladanie/výmena batérie .................................................106
Zapojenie prístroja ........................................................107
Obsluha ..................................................... 108
Demontáž ................................................... 108
Odstraňovanie porúch ......................................... 109
Čistenie ..................................................... 109
Čistenie prístroja ..........................................................109
Čistenie turbínovej jednotky .................................................109
Uschovávanie ................................................ 110
Likvidácia ................................................... 110
Likvidácia prístroja ........................................................110
Likvidácia batérií .........................................................110
Likvidácia obalu ..........................................................111
Príloha ...................................................... 111
Technické údaje ..........................................................111
Upozornenia k vyhláseniu ozhode EÚ ........................................111
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Servis ..................................................................113
Dovozca ................................................................113
PWM 4 A1
100 
SK
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu
a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach
použitia. Tento návod naobsluhu si dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Používanie v súlade s účelom
Prístroj slúži výlučne na meranie množstva sladkej vody vo vonkajšej oblasti. Používanie na
podnikateľské účely alebo priemyselné používanie nie je prípustné. V prípade používania
vrozpore súčelom sa nepreberá žiadne ručenie. Za škody spôsobené nesprávnym alebo ne-
odborným používaním, aplikáciou násilia alebo neoprávnenými úpravami sa taktiež nepreberá
žiadne ručenie. Riziko nesie samotný používateľ.
Výstražné upozornenia
Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia:
VÝSTRAHA
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú
nebezpečnú situáciu.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia.
Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto výstražnom
upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné
vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto výstražnom
upozornení.
PWM 4 A1
SK
 101
UPOZORNENIE
Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom.
Bezpečnosť
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečnej manipulácie sprístrojom dodržiavajte nasledovné bezpečnostné upozor-
nenia:
Pred každým použitím skontrolujte, či je prístroj v bezchybnom
stave. Ak sa zistia poškodenia, výrobok sa nesmie naďalej
používať.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj
osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností avedomostí,
ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní
prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečen-
stvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať
čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
Prístroj otvárajte len v suchom stave.
Pred použitím skontrolujte prístroj a jeho prívodné vedenia z
adiska pevného osadenia.
Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
Nepoužívajte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa.
Prúdom vody nemierte na elektrické zariadenia, osoby alebo
zvieratá!
PWM 4 A1
102 
SK
Prístroj nie je určený na odber pitnej vody.
Prístroj nie je bezpečný proti mrazu.
Po použití prístroja vždy uzavrite prívod vody (vodovodný
kohútik).
V pravidelných intervaloch kontrolujte tesnosť a bezchybné
fungovanie prístroja a jeho prívodných vedení.
Opravy prístroja počas záručnej doby smie vykonávať len auto-
rizovaný zákaznícky servis, v opačnom prípade prinásledných
škodách záruka stráca platnosť.
Chybné konštrukčné diely sa musia nahradiť len originálnymi
náhradnými dielmi. Len pri takýchto dieloch je zabezpečené,
že budú splnené bezpečnostné požiadavky.
Manipulácia s batériami
VÝSTRAHA
Prístroj je prevádzkovaný s batériou.
Nesprávna manipulácia s batériami môže spôsobiť
požiar, výbuch, vytečenie nebezpečných látok
alebo iné nebezpečné situácie!
Batérie nepatria do rúk deťom. Batérie uschovávajte mimo
dosahu detí.
Ak dôjde k prehltnutiu batérie, musíte ihneď vyhľadať lekársku
pomoc.
PWM 4 A1
SK
 103
VÝSTRAHA
Batérie sa nesmú nikdy skratovať, rozober, deformovať ani
hádzať do ohňa.
Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie.
Chemikálie z vytečených alebo poškodených batérií môžu pri
kontakte spôsobiť podráždenie kože, preto v takomto prípade
používajte vhodné ochranné rukavice. Pri kontakte spokož-
kou opláchnite túto veľkým množstvom vody. Ak vám vniknú
chemikálie do očí, vypláchnite ich dôkladne veľkým množ-
stvom vody, netrite si ich aokamžite vyhľadajte lekára.
Používajte výlučne uvedený typ batérií.
Pri vkladaní batérie dajte pozor na správnu polaritu. Táto je
zobrazená v priehradke na batérie.
V prípade potreby vyčistite kontakty batérií a prístroja pred
vložením batérií.
Keď nebudete prístroj dlhší čas použív, vyberte z neho
batérie.
Prázdne batérie bezodkladne vyberte z prístroja.
UN 30911
Tel. ____________
Výrobok je vybavený lítiovým gombíkovým
článkom, resp. je priložený k výrobku.
PWM 4 A1
104 
SK
Rozsah dodávky
(Obrázky pozri roztváraciu stranu)
Počítalo množstva vody, vrát. prípojky na hadicu na vodu
Diel na kohút G¾" (26,44mm)
Spojovací prvok G¾" (26,44mm)
Turbínová jednotka
1 × 3,0V batéria typ CR 2032
Tento návod naobsluhu
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aviditeľné poškodenia.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným
balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu
Servis).
Opis prístroja
(Obrázky pozri roztváraciu stranu)
Diel na kohút
Spojovací prvok
Turbínová jednotka
Displej
Tlačidlo
Prípojka hadice na vodu
Tlačidlo
Batéria (3,0V batéria typ CR 2032)
Veko priehradky na batérie
Tesniace krúžky
PWM 4 A1
SK
 105
Indikácie na displeji
GAL
TOTAL
12
AUTO
LITER / MIN
-3
1
!
.
0
6
- Objemová jednotka GAL (galón)
3 Objemová jednotka LITER
! Zobrazenie režimu: Prietok v LITER/MIN alebo GAL/MIN
. Symbol prietoku: Zobrazenie pri aktívnom meraní
0 Množstvo vody
6 Indikátor výmeny batérie: Indikácia pri slabej batérii
1 Zobrazenie režimov: TOTAL 1 / TOTAL 2 / AUTO
Uvedenie do prevádzky
Zohľadnite požiadavky na miesto inštalácie
Na bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja musí miesto inštalácie spĺňať nasledovné
požiadavky:
Teplota pretekajúcej vody smie byť výlučne v rozsahu medzi +5°C a +40°C.
Teplota okolia smie byť výlučne v rozsahu medzi +5°C a +60°C.
Používajte výlučne čistú sladkú vodu.
PWM 4 A1
106 
SK
Vkladanie/výmena batérie
Prístroj sa dodáva a prevádzkuje s jednou 3,0V batériou typu CR 2032 .
Odpojte prístroj od prípojky vody.
Otočte veko priehradky na batérie v smere šípky a odoberte ho.
Prípadne vyberte prázdnu batériu.
Vložte 3,0 V batériu typu CR 2032 do veka priehradky na batérie .
Dbajte pritom na správnu polaritu (pozri obr. 1).
Nasaďte veko priehradky na batérie , s veľkým výrezom ukazujúc nahor, na priehradku
na batérie. Dávajte pozor na to, aby výrez bol vhodný do priehradky na batérie. Otočte
veko priehradky na batérie oproti zobrazenému smeru šípky typového štítku až na doraz
(pozri obr. 2).
Obr. 1 Obr. 2
UPOZORNENIE
Pri slabej batérii sa objaví indikátor výmeny batérie
6. Batéria by sa mala vymeniť tak
skoro ako je to možné.
Pri výmene batérie sa všetky funkcie pamäte resetujú na 0.
PWM 4 A1
SK
 107
Zapojenie prístroja
Prístroj sa môže pripojiť na prípojku vody s G¾" vnútorným alebo vonkajším závitom. Alter-
natívne sa môže prístroj pripojiť napr.na záhradnú striekačku, aby ste mali počas polievania
priamy pohľad na displej.
Prípojka na vodu G¾“ vonkajší závit (pozri obr. 3)
Naskrutkujte diel na kohút v smere hodinových ručičiek na prípojku na vodu s vonkajším
závitom G¾" pevne rukou.
Pripojte hadicu na vodu na prípojku hadice na vodu .
Prípojka na vodu G¾" vnútorný závit (pozri obr. 4)
Odskrutkujte spojovací prvok vrátane dielu na kohút z prístroja.
Naskrutkujte prístroj v smere hodinových ručičiek na prípojku na vodu s vnútorným závitom
G¾" pevne rukou.
Pripojte hadicu na vodu na prípojku hadice na vodu .
Prípojka záhradnej striekačky atď. (pozri obr. 5)
Nasuňte prednú časť spojovacieho prvku smerom dozadu a vytiahnite diel na kohút
zo spojovacieho prvku .
Zastrčte záhradnú striekačku alebo podobný nadstavec do uchytenia spojovacieho prvku .
Pripojte hadicu na vodu na prípojku hadice na vodu .
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
UPOZORNENIE
Podľa zavlažovacieho systému sa môže stať, že budete potrebovať prídavný adaptér.
V takomto prípade sa obráťte na špecializovaný obchod.
PWM 4 A1
108 
SK
Obsluha
Prístroj disponuje troma funkciami pamäte, ktorá počíta spotrebované množstvo vody.
Na displeji režimy zobrazenia zobrazujú voliteľne v litroch alebo galónoch spotrebované
množstvo vody.
Stlačte tlačidlo
, aby ste aktivovali displej .
Stlačte opakovane tlačidlo
, aby ste striedali medzi ostatnými režimami zobrazenia.
Stlačte tlačidlo , aby ste striedali medzi litrami a galónmi.
TOTAL 1
Počíta sa množstvo vody až do vynulovania (napr. spotreba vody za deň).
TOTAL 2
Počíta sa množstvo vody až do vynulovania (napr. spotreba vody za sezónu).
AUTO
Počíta sa množstvo vody na proces polievania až po prerušenie 3 sekundy. Pri nasledujúcom
procese polievania začne zobrazenie znova pri 0.
LITER/MIN, resp. GAL/MIN
V tomto režime sa zobrazí aktuálny prietok v l/min alebo gal/min.
UPOZORNENIE
Keď dlhšie ako cca 1 minútu nepreteká žiadna voda alebo keď nestlačíte žiadne tlačidlo,
zmení prístroj do režimu pohotovostnej prevádzky.
Stlačte znova tlačidlo
, aby ste aktivovali displej .
Vynulovanie (reset)
Stlačte tlačidlo
na 3sekundy v režime zobrazenia TOTAL1/TOTAL2 alebo AUTO,
aby ste resetovali meranie množstva vody na 0. Pritom vynulujte meranie množstva vody
zobrazovacieho režimu, v ktorom sa aktuálne nachádzate.
Demontáž
Odskrutkujte prístroj, resp. diel na kohút proti smeru pohybu hodinových ručičiek z
prípojky na vodu. Pri použití záhradnej striekačky alebo podobne nasuňte prednú časť
spojovacieho prvku smerom dozadu a vytiahnite záhradnú striekačku.
Odpojte hadicu na vodu z prípojky hadice na vodu .
PWM 4 A1
SK
 109
Odstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní aodstraňovaní menších porúch:
Chyba Možná príčina Odstránenie
Žiadna indikácia
na displeji .
Nie je vložená žiadna
batéria.
Vložte batériu.
Batéria je prázdna. Vymeňte batériu.
Prístroj sa nachádza v poho-
tovostnom režime.
Na aktivovanie stlačte
tlačidlo
.
Voda netečie dostatočne
dobre, resp. žiadna zmena
zobrazenej hodnoty.
Turbínová jednotka je
znečistená.
Turbínovú jednotku vyčistite
pod tečúcou vodou.
Čistenie
Čistenie prístroja
POZOR
Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala do priestoru na batérie žiadna vlhkosť, pretože
by mohla spôsobiť neopraviteľné poškodenie prístroja.
Nepoužívajte žiadne žieravé, abrazívne čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky
s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja.
Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou, suchou handrou. Pri odolných znečisteniach
použite ľahko navlhčenú utierku s jemným čistiacim prostriedkom.
Čistenie turbínovej jednotky
Odskrutkujte spojovací prvok vrátane dielu na kohút z prístroja.
Odoberte tesniace krúžky zo spojovacieho prvku a dielu na kohút . Tesniace
krúžky , vnútro spojovacieho prvku a dielu na kohút vyčistite pod tečúcou vodou.
Tesniace krúžky nasaďte znova do spojovacieho prvku a do dielu na kohút .
Vyberte turbínovú jednotku z prístroja a roztiahnite turbínovú jednotku .
Vyčistite všetky jednotlivé diely pod tečúcou vodou.
PWM 4 A1
110 
SK
Pospájajte znova turbínovú jednotku a vložte turbínovú jednotku do prístroja
(pozri roztváraciu stranu).
Naskrutkujte spojovací prvok vrátane dielu na kohút na prístroj.
Uschovávanie
Ak výrobok nebudete dlhší čas použív, vyberte zneho batérie auskladnite ho načistom
asuchom mieste bez prístupu priameho slnečného žiarenia.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj
podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj
pouplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať snormálnym domácim
odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach
zabezpečujúcich likvidáciu, zberných dvoroch alebo vprevádzkach nalikvidáciu
odpadov.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie
alikvidujte odborne.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate na obecnom
alebo mestskom úrade.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa
oddelene.
Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú likvidovať spolu sdomácim odpadom. Každý spotrebiteľ je
zozákona povinný odovzdať batérie vzbernom stredisku svojejobce/mestskej
štvrti alebo vobchode. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a vzťahujú sa na ne
predpisy pre likvidáciu špeciálneho odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov sú
nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Batérie odovzdajte vždy len vovybitom stave.
PWM 4 A1
SK
 111
Likvidácia obalu
Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie
apreto ich možno recyklov. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa
miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne
zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s
nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka,
80 – 98: kompozitné materiály.
Príloha
Technické údaje
Počítadlo množstva vody
Napájacie napätie
1×3,0V (jednosmerný prúd)
Typ batérie CR 2032
Teplota vody +5 – +40 °C
Teplota okolia +5 – +60 °C
Tolerancia merania ± 5 % (minimálne ± 0,5 l)
Max. prevádzkový tlak 12 bar
Max. prietokové množstvo 1800 l/h*
Oblasť prietoku 2 – 30 l/min*
Prípoj na vodu G¾" (26,44 mm)
Krytie IPX4 (ochrana proti striekajúcej vode)
* Merania mimo tejto oblasti prietoku nie je možné zohľadniť. Uvedená tolerancia merania nie
je zaručená.
Upozornenia k vyhláseniu ozhode EÚ
Vzhľadom na zhodu so základnými požiadavkami ainými relevantnými predpismi
spĺňa tento prístroj smernicu o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EU
a smernicu RoHS 2011/65/EU.
Kompletné vyhlásenie ozhode EÚ je kdispozícii udovozcu.
PWM 4 A1
112 
SK
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto
výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva
vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok.
Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo
výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme ale-
bo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty
sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v
čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opra-
vou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely.
Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po
uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol
svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za
rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumu-
látory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbor-
nou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny,
uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom,
ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká
pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli
vykonané naším autorizovaným servisom.
PWM 4 A1
SK
 113
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.IAN12345)
ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej
stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane
výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené
servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (poklad-
ničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na
adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvorí-
te váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
IAN 332669_1907
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontak-
tujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Parkside 332669 1907 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Tento návod je vhodný aj pre