HP LaserJet Enterprise M806 Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
?
www.hp.com/support/ljM806
EN
Installation Guide
LASERJET ENTERPRISE M806
FR
Guide d’installation
DE
Installationshandbuch
IT
Guida all’installazione
ES
Guía de instalación
CA
Guia d’instal·lació
HR
Vodič kroz instalaciju
CS
Průvodce instalací
DA
Installationsvejledning
NL
Installatiehandleiding
FI
Asennusopas
EL
Οδηγός εγκατάστασης
HU
Telepítési útmuta
KK
Орнату нұсқаулығы
NO
Installasjonsveiledning
Podręcznik instalacji
PL
M806x+M806dn
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationshandbok
SV
Yükleme Kılavuzu
TR
Посібник зі встановлення
UK

AR
ES
Lea esto primero
1
1

&
)
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
IT
Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
ES
Busque una supercie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte.
HR
Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u dobro prozračenom prostoru bez prašine.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný abezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla.
DA
Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht.
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
EL
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
HU
A készüléket masszív, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.
KK
Өнімді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз, күн сәулесі тікелей түспейтін жерге орнатыңыз.
NO
Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
PL
Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie wystawione na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PT
Selecione um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para instalar o produto.
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, ferit de lumina directă a soarelui.
RU
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных
лучей на устройство.
SK
Produkt umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.
SL
Izdelek postavite na trdno površino v dobro prezračevanem in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
SV
Placera produkten på en stadig, dammfri yta med god ventilation och undvik direkt solljus.
Ürünü yerleştirmek için doğrudan güneş ışığından uzak, sağlam, iyi havalandırılan ve tozsuz bir yer seçin.
TR
Встановлюйте пристрій на стійкій поверхні у добре провітрюваному й незапиленому місці, захищеному від потрапляння прямих
сонячних променів.
UK





AR
2
M806x+
M806dn
2
PP
PP
PP
LQ
LQ
LQ
PP
PP
PP
LQ
LQ
LQ
NJ
OEV
NJ
OEV
3
3
EN
Remove all tape and packing material from outside the product. Open all doors and paper trays, and remove all tape, orange plastic tray
inserts, and other packing material from inside the product.
FR
Retirez le ruban adhésif et les matériaux d'emballage présents à l'extérieur du produit. Ouvrez toutes les portes d'accès, retirez tout le ruban
adhésif, les inserts en plastique orange dans les bacs et tout autre matériau d'emballage à l'intérieur de l'appareil.
DE
Entfernen Sie alle Klebestreifen und das Verpackungsmaterial außen am Gerät. Önen Sie alle Klappen und Papierfächer, und entfernen Sie alle
Klebestreifen, die orangefarbenen Transporteinsätze aus Kunststo sowie anderes Verpackungsmaterial im Gerät.
IT
Rimuovere tutto il nastro e il materiale di imballaggio del prodotto. Aprire tutti gli sportelli e i vassoi della carta, rimuovere completamente il
nastro, gli inserti del vassoio in plastica color arancione e il resto del materiale di imballaggio dall'interno del prodotto.
ES
Retire toda la cinta y el material de embalaje del producto. Abra todas las puertas y bandejas de papel, retire toda la cinta, las inserciones de
las bandejas de plástico de color naranja y cualquier otro material de embalaje que haya en el interior del producto.
CA
Traieu tota la cinta i tot el material d’embalatge del producte. Obriu totes les portes i les safates de paper, traieu tota la cinta, les insercions de
les safates de plàstic de color taronja i altres materials d’embalatge que trobeu a l’interior del producte.
HR
Skinite sve trake i materijal pakiranja s vanjske strane proizvoda. Otvorite sva vratašca i ladice za papir te izvadite sve trake, narančaste
plastične umetke za ladice i drugi materijal pakiranja iz unutrašnjosti proizvoda.
CS
Zvnější strany produktu odstraňte všechny pásky abalicí materiál. Otevřete všechna dvířka azásobníky papíru azvnitřní strany produktu
odstraňte všechny pásky, oranžové plastové vložky do zásobníku adalší balicí materiál.
DA
Fjern al tape og indpakningsmateriale uden om produktet. Åbn alle låger og bakker, og fjern al tape, orange plastikbakkeindlæg og andet
indpakningsmateriale inden i produktet.
NL
Verwijder de tape en het verpakkingsmateriaal aan de buitenkant van het product. Open alle kleppen en papierladen en verwijder alle tape,
oranje inzetstukken en ander verpakkingsmateriaal uit het apparaat.
FI
Poista laitteen ympäriltä kaikki teippi ja pakkausmateriaali. Avaa kaikki luukut ja paperilokerot. Poista kaikki teippi, oranssit muoviset täytteet
lokeroista ja muu pakkausmateriaali laitteen sisältä.
EL
Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και τα υλικά συσκευασίας από το εξωτερικό της συσκευής. Ανοίξτε όλες τις θύρες και τους δίσκους χαρτιού και
αφαιρέστε όλες τις ταινίες, τις πορτοκαλί πλαστικές ταινίες που είναι τοποθετημένες στους δίσκους και τα υπόλοιπα υλικά συσκευασίας από το
εσωτερικό της συσκευής.
HU
Távolítson el minden ragasztószalagot és csomagolóanyagot a termék külsejéről. Nyisson ki minden ajtót és papírtálcát, majd távolítson el
minden ragasztószalagot, narancssárga műanyag tálcabetétet és más csomagolóanyagot a termék belsejéből.
KK
Өнімнің сыртындағы барлық таспалар мен орауыш материалдарды алып тастаңыз. Барлық есіктер мен қағаз науаларын ашып, өнімнің
ішіндегі барлық таспалар, қызғылт сары пластик науа төсемдері мен басқа да орауыш материалдарды алып тастаңыз.
4
4
2
1
NO
Fjern all tape og emballasje fra utsiden av produktet. Åpne alle deksler og papirskuer, og fjern all tape, oransje plastskueinnsatser og annen
emballasje fra innsiden av produktet.
PL
Usuń wszelkie taśmy i materiały zabezpieczające z obudowy urządzenia. Otwórz wszystkie pokrywy i podajniki, usuń taśmę, pomarańczowe
plastikowe wkładki w podajnikach i pozostałe materiały pakunkowe z wnętrza produktu.
PT
Remova todas as tas e material de embalagem de fora do produto. Abra todas as portas e bandejas de papel e remova todas as tas, os
insertos plásticos de cor laranja nas bandejas, e quaisquer materiais de embalagem no interior do produto.
RO
Îndepărtaţi benzile şi materialele de ambalare de pe produs. Deschideţi toate uşile şi tăvile şi îndepărtaţi toate benzile, inserţiile portocalii din
plastic ale tăvilor şi alte materiale de ambalare din interiorul produsului.
RU
Уберите все ленты и упаковочный материал с внешней стороны устройства. Откройте все дверцы и лотки, уберите все ленты,
оранжевые пластиковые вставки и другие упаковочные материалы из внутренней части устройства.
SK
Odstráňte pásku a baliaci materiál zvonkajšej strany produktu. Otvorte všetky dvierka a zásobníky na papier a odstráňte pásku, oranžo
plastové vložky vzásobníkoch a zvyšný baliaci materiál vo vnútri produktu.
SL
Odstranite ves trak in embalažo z zunanjosti izdelka. Odprite vsa vratca in pladnje in odstranite ves trak, oranžne plastične vstavke na pladnjih
in drugo embalažo iz notranjosti izdelka.
SV
Ta bort all tejp och allt förpackningsmaterial från produktens utsida. Öppna alla luckor och pappersfack och ta bort all tejp, orangefärgade
plastinlägg och annat förpackningsmaterial från produktens insida.
TR
Ürünün dış yüzündeki bant ve ambalaj malzemelerinin tamamını çıkarın. Tüm kapakları ve kağıt tepsileri açın, ürünün içindeki bant, turuncu
plastik tepsi materyalleri ve diğer ambalaj malzemelerinin tamamını çıkarın.
UK
Зніміть клейку стрічку і пакувальний матеріал зовні виробу. Відкрийте всі кришки та лотки для паперу, зніміть клейку стрічку і вийміть
оранжеві пластмасові вставки та інший пакувальний матеріал зсередини виробу.
AR


5
5
4
7
3
6
5
8
EN
If you are connecting to a network, connect the network cable now. Caution! Do not connect the USB cable now.
FR
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. Attention! Ne connectez pas le câble USB pour le moment.
DE
Wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden möchten, schließen Sie das Netzwerkkabel jetzt an. Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel
nicht sofort an.
IT
Se ci si connette a una rete, collegare ora il cavo di rete. Attenzione: non collegare il cavo USB ora.
ES
Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red. Precaución: No conecte todavía el cableUSB.
CA
Si us connecteu a una xarxa, connecteu el cable de xarxa ara. Precaució: No connecteu ara el cable USB.
HR
Ako se spajate na mrežu, sada priključite mrežni kabel. Oprez! Nemojte sad priključivati USB kabel.
CS
Pokud budete produkt chtít připojit ksíti, připojte síťový kabel. Pozor! Kabel USB vtuto chvíli nepřipojujte.
DA
Hvis du opretter forbindelse til et netværk, skal du tilslutte netværkskablet nu. Advarsel! Du må ikke tilslutte USB-kablet nu.
NL
Sluit de netwerkkabel nu aan als u verbinding wilt maken met een netwerk. Let op! Sluit de USB-kabel nu nog niet aan.
FI
Jos haluat muodostaa verkkoyhteyden, liitä verkkokaapeli nyt. Huomio! Älä liitä vielä USB-kaapelia.
6
6
EN
Connect the power cable between the product and a grounded ac outlet. Turn on the product. On the control panel, when prompted, set the
language, the date/time format, and the time zone.
NOTE: For advanced setup for network-connected products, enter the product IP address in the address bar of a Web browser after software
installation is complete. To nd the IP address, touch the Network button on the product control panel.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product
uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cable that is provided with the
product.
FR
Connectez le cordon d'alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Sur le panneau de
commande, lorsque vous y êtes invité, dénissez la langue, le format de date/heure et le fuseau horaire.
REMARQUE: pour eectuer la conguration avancée des appareils connectés en réseau, entrez l'adresse IP du produit dans la barre d'adresse
d'un navigateurWeb après avoir terminé l'installation du produit. Pour connaître l'adresse IP, appuyez sur la touche Réseau sur le panneau
de commande de l'appareil.
ATTENTION: assurez-vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur
l'étiquette du produit. Le produit utilise 100-127volts c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz. An d'éviter d'endommager le produit, utilisez
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit.
EL
Εάν πρόκειται να συνδέσετε τη συσκευή σε δίκτυο, συνδέστε το καλώδιο δικτύου τώρα. Προσοχή! Μην συνδέσετε το καλώδιο USB σε αυτή
τηφάση.
HU
Ha hálózathoz csatlakozik, csatlakoztassa most a hálózati kábelt. Figyelem! Még ne csatlakoztassa az USB-kábelt!
KK
Егер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір жалғаңыз. Ескерту! USB кабелін қазір жалғамаңыз.
NO
Koble til nettverkskabelen hvis du skal koble til et nettverk. Forsiktig! Ikke koble til USB-kabelen nå.
PL
Jeśli zamierzasz podłączyć urządzenie do sieci, podłącz teraz kabel sieciowy. Uwaga: Nie należy podłączać jeszcze kabla USB.
PT
Se for conectá-lo em rede, conecte o cabo de rede agora. Cuidado! Não conecte o cabo USB agora.
RO
Dacă vă conectaţi la o reţea, conectaţi acum cablul de reţea. Atenţie! Nu conectaţi acum cablul USB.
RU
Если устройство подключается к локальной сети, подсоедините сетевой кабель сейчас. Внимание! Не подсоединяйте USB-кабель.
SK
Ak produkt zapájate do siete, pripojte sieťový kábel. Upozornenie! Teraz nepripájajte kábel USB.
SL
Če boste izdelek povezali v omrežje, zdaj priključite omrežni kabel. Pozor! Kabla USB še ne priključite.
SV
Om du ansluter till ett nätverk ska du ansluta nätverkskabeln nu. Varning! Anslut inte USB-kabeln nu.
Bir ağa bağlanıyorsanız, ağ kablosunu şimdi bağlayın. Dikkat! USB kablosunu şimdi bağlamayın.
TR
У разі підключення до локальної мережі одразу під’єднайте мережевий кабель. Обережно! Не під’єднуйте кабель USB зараз.
UK
USB!هيبنت
AR
7
DE
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie im
Bedienfeld die Sprache, das Datum/Zeitformat sowie die Zeitzone ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
HINWEIS: Geben Sie zur umfangreicheren Einrichtung von Geräten, die mit einem Netzwerk verbunden sind, die IP-Adresse des Geräts in
der Adressleiste eines Webbrowsers ein, nachdem die Softwareinstallation abgeschlossen ist. Um die IP-Adresse zu nden, berühren Sie die
Schaltäche „Netzwerk“ auf dem Bedienfeld des Geräts.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett
des Produkts angegeben. Das Gerät verwendet entweder 100bis 127Volt Wechselspannung oder 220bis 240Volt Wechselspannung und
50/60Hz. Um Schaden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
IT
Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa a terra. Accendere il prodotto. Sul pannello di controllo, impostare la
lingua, il layout della tastiera, il formato data/ora e il fuso orario, quando richiesto.
NOTA: per la congurazione avanzata dei prodotti collegati in rete, immettere l'indirizzo IP del prodotto nell'apposita barra degli indirizzi di un
browser Web, al termine dell'installazione del software. Per individuare l'indirizzo IP, toccare il pulsante Rete sul pannello di controllo del
prodotto.
ATTENZIONE: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione del prodotto specicata sulla relativa etichetta. Il prodotto
utilizza 100-127 Vca o 220-240 Vca e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in
dotazione.
ES
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control, cuando se le
solicite, establezca el idioma, el formato de la fecha/hora y la zona horaria.
NOTA: Para realizar una conguración avanzada de los productos que se conectan a la red, una vez nalizada la instalación del software,
introduzca la dirección IP del producto en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, toque el botón Red en
el panel de control del producto.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se encuentra
en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz. Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de
alimentación que se proporciona con él.
CA
Endolleu el cable d’alimentació al producte i a una presa de CA connectada a terra. Engegueu el producte. Al tauler de control, quan se us
demani, congureu l’idioma, el format de data/hora i la zona horària.
NOTA: Per fer la conguració avançada dels productes que es connecten a la xarxa, escriviu l’adreça IP del producte a la barra d’adreces d’un
navegador web un cop hagi nalitzat la instal·lació del programari. Per trobar l’adreça IP, toqueu el botó Xarxa al tauler de control del
producte.
PRECAUCIÓ: Assegureu-vos que la font d’energia és ladequada per a la tensió nominal del producte. El límit de tensió apareix a l’etiqueta
del producte. El producte fa servir 100-127V de CA o 220-240V de CA i 50/60Hz. Per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable
d’alimentació que s’hi inclou.
Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s uzemljenjem. Uključite proizvod. Kad se pojavi upit, na upravljačkoj ploči
postavite jezik, format datuma/vremena i vremensku zonu.
NAPOMENA: Kako biste izvršili napredno postavljanje proizvoda povezanih s mrežom, po dovršetku instalacije softvera u adresnu traku web-
preglednika unesite IP adresu proizvoda. Za pronalaženje IP adrese dodirnite gumb Mreža na upravljačkoj ploči proizvoda.
OPREZ: Provjerite odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici na uređaju.
Uređaj koristi struju napona 100-127 V ili 220-240 V pri 50/60 Hz. Kako ne biste oštetili uređaj, upotrebljavajte samo kabel za napajanje koji je
isporučen uz uređaj.
HR
8
Produkt připojte napájecím kabelem kuzemněné zásuvce střídavého proudu. Zapněte zařízení. Na ovládacím panelu po zobrazení výzvy
nastavte jazyk, formát data ačasu ačasovou zónu.
POZNÁMKA: Chcete-li upravit pokročilé nastavení uproduktů připojených ksíti, zadejte po dokončení instalace softwaru do adresního řádku
webového prohlížeče IP adresu produktu. Kvyhledání IP adresy stiskněte tlačítko Síť na ovládacím panelu produktu.
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda je zdroj napájení dostačující pro jmenovité napětí produktu. Jmenovité napětí zařízení je uvedeno na štítku na
zařízení. Tento produkt využívá střídavé napětí ohodnotě 100–127V nebo 220–240V při kmitočtu 50/60Hz. Používejte pouze napájecí kabel
dodaný sproduktem, jinak může dojít kpoškození produktu.
CS
Tilslut netledningen mellem produktet og en stikkontakt med jordforbindelse. Tænd for produktet. Indstil sprog, dato/klokkeslætsformat og
tidszone på kontrolpanelet.
BEMÆRK: Til avanceret opsætning af produkter, der er tilsluttet et netværk, skal du angive produktets IP-adresse i adresselinjen i en
webbrowser, når installationen af softwaren er fuldført. Du kan nde IP-adressen ved at trykke på knappen Netværk på produktets
kontrolpanel.
FORSIGTIG: Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen ndes på produktetiketten.
Produktet bruger enten 100-127 V vekselstrøm eller 220-240 V vekselstrøm og 50/60 Hz. Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet,
skaldu kun bruge den netledning, der fulgte med produktet.
DA
Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact. Schakel het apparaat in. Stel op het bedieningspaneel
detaal, de datum-/tijdindeling en de tijdzone in wanneer dit wordt gevraagd.
OPMERKING: Voor geavanceerde conguratie van met een netwerk verbonden apparaten, voert u het IP-adres van het apparaat in de
adresbalk van een webbrowser in nadat de software-installatie is voltooid. Om het IP-adres te vinden, raakt u de knop Netwerk aan op het
bedieningspaneel van het apparaat.
LET OP: Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. U vindt het voltage op het productetiket. Het
apparaat Het apparaat gebruikt 100-127 Vac of 220-240 Vac en 50/60 Hz. Gebruik uitsluitend de stroomkabel die bij het product is geleverd
om mogelijke schade aan het product te voorkomen.
NL
Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Kytke laitteeseen virta. Määritä ohjauspaneelissa pyydettäessä kieli, päivämäärän ja
ajan muoto ja aikavyöhyke.
HUOMAA: Jos haluat määrittää verkkoon liitetyn laitteen lisäasetuksia, kirjoita ohjelmiston asennuksen jälkeen laitteen IP-osoite
verkkoselaimen osoitekenttään. Voit tarkistaa IP-osoitteen koskettamalla Verkko -painiketta laitteen ohjauspaneelissa.
VAROITUS: Varmista, että virtalähde vastaa laitteen jännitettä. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan. Laitteen käyttämä jännite
on joko 100–127 V tai 220–240 V ja 50/60 Hz. Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua.
FI
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στη συσκευή και σε μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Στον
πίνακα ελέγχου, ορίστε τη γλώσσα, τη μορφή ημερομηνίας/ώρας και τη ζώνη ώρας, όταν σας ζητηθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη σύνθετη ρύθμιση συσκευών που συνδέονται σε δίκτυο, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP της συσκευής στη γραμμή
διεύθυνσης ενός προγράμματος περιήγησης στο web μετά την εγκατάσταση του λογισμικού. Για να βρείτε τη διεύθυνση IP, πατήστε το κουμπί
δικτύου στον πίνακα ελέγχου της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για την ονομαστική τιμή τάσης της συσκευής. Η ονομαστική τιμή τάσης
αναγράφεται στην ετικέτα της συσκευής. Η συσκευή χρησιμοποιεί τάση 100-127 Vac ή 220-240 Vac και 50/60 Hz. Για να αποτρέψετε την
πρόκληση βλάβης στη συσκευή, να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή.
EL
9
Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt fali aljzathoz. Kapcsolja be a készüléket. A vezérlőpulton lehetősége van a nyelv,
adátum-/időformátum és az időzóna beállítására az erre történő felszólításkor.
MEGJEGYZÉS: Hálózatba kötött készülékek esetén a speciális beállításhoz a szoftver telepítését követően adja meg a termék IP-címét
webböngészője címsorában. Az IP-cím megkereséséhez érintse meg a termék vezérlőpultján található Hálózat gombot.
FIGYELEM: Ellenőrizze, hogy a készülék tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék működéséhez 100–127 V~ vagy 220–240 V~ és 50/60 Hz szükséges. A készülék károsodásának
elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt használja a készülékkel.
HU
Өнімді қуат сымы арқылы жерге қосылған айнымалы ток розеткасына жалғаңыз. Өнімді қосыңыз. Нұсқау берілгенде басқару
тақтасында тілді, күн/уақыт пішімін және уақыт белдеуін орнатыңыз.
ЕСКЕРТПЕ. Желіге қосылатын өнімдердің қосымша параметрлерін орнату үшін, бағдарламалық құралды орнату аяқталғаннан кейін
өнімнің IP мекенжайын шолғыштың мекенжай жолағына енгізіңіз. IP мекенжайын табу үшін, өнімнің басқару тақтасындағы Желі
түймешігін түртіңіз.
ЕСКЕРТУ. Қуат көзі өнімнің кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. Кернеу мөлшері өнімнің жапсырмасында көрсетіледі. Өнімде
100-127 В немесе 220-240 В айнымалы ток және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. Өнім зақымданбауы үшін, тек онымен бірге
берілген қуат сымын пайдаланыңыз.
KK
Koble strømledningen til produktet og et jordet strømuttak. Slå på produktet. På kontrollpanelet velger du språk, dato/klokkeslett og tidssone.
MERK: For avansert oppsett for nettverkstilkoblede produkter angir du produktets IP-adresse i adressefeltet i en nettleser etter at
installeringen av programvaren er fullført. Du nner IP-adressen ved å trykke på knappen Nettverk på produktets kontrollpanel.
ADVARSEL: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesikasjonen for produktet. Spenningsnivået vises på produktetiketten.
Produktet bruker enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60Hz. Bruk bare strømledningen som følger med produktet, slik at
du ikke skader produktet.
NO
Podłącz przewód zasilający urządzenia do uziemionego gniazdka prądu zmiennego. Włącz zasilanie urządzenia. Gdy wyświetlony zostanie
monit, w panelu sterowania wybierz język, układ klawiatury, format daty/godziny oraz strefę czasową.
UWAGA: Aby uzyskać dostęp do zaawansowanych ustawień produktu związanych z siecią, po zakończeniu instalacji oprogramowania w pasku
adresu przeglądarki wpisz adres IP produktu. Adres IP wyświetli się po dotknięci przycisku Sieć w panelu sterowania produktu.
PRZESTROGA: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specykacji urządzenia. Specykacje dotyczące napięcia znajdują się na
etykiecie produktu. Urządzenie wymaga napięcia 100-127V (prąd zmienny) lub 220-240V (prąd zmienny) o częstotliwości 50/60Hz. Aby
uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy stosować przewód zasilający dołączony do urządzenia.
PL
Conecte o cabo de alimentação no dispositivo e em uma tomada de corrente alternada aterrada. Ligue o produto. No painel de controle, dena
o idioma, o formato de data/hora e o fuso horário, quando solicitado.
OBSERVAÇÃO: Para congurações avançadas de produtos conectados em rede, digite o endereço IP do produto na barra de endereço de
um navegador da Web após concluir a instalação do software. Para localizar o endereço IP, toque no botão Rede no painel de controle
doproduto.
CUIDADO: Verique se sua fonte de alimentação é adequada para a classicação de tensão do produto. A classicação de tensão está
na etiqueta do produto. O produto usa 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos ao dispositivo, use apenas o cabo de
alimentação fornecido com o mesmo.
PT
10
Conectaţi cablul de alimentare la produs şi la o priză de c.a. cu împământare. Porniţi produsul. Pe panoul de control, atunci când vi se solicită,
setaţi limba, conguraţia tastaturii, formatul pentru dată/oră şi fusul orar.
NO: Pentru congurarea avansată a produselor conectate la reţea, introduceţi adresa IP a produsului în bara de adrese a unui browser Web
după nalizarea instalării software-ului. Pentru a aa adresa IP, atingeţi butonul Reţea de pe panoul de control al produsului.
ATENŢIE: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a produsului. Tensiunea nominală se găseşte pe eticheta
produsului. Produsul utilizează e 100-127 V c.a., e 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea produsului, utilizaţi numai
cablul de alimentare furnizat împreună cu acesta.
RO
Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока. Включите устройство. На панели управления при
запросе выберите язык, формат даты/времени и часовой пояс.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для расширенной настройки подключенных к сети устройств введите IP-адрес устройства в адресную строку веб-
браузера после завершения установки ПО. Чтобы найти IP-адрес, коснетесь кнопки сети на панели управления устройства.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям устройства. Рабочее напряжение указано
на этикетке устройства. Устройство работает при напряжении 100-127 В или 220-240 В переменного тока с частотой 50/60 Гц. Для
предотвращения повреждения устройства используйте только кабель питания, который поставляется вместе с устройством.
RU
Pripojte napájací kábel medzi produkt a uzemnenú sieťovú zásuvku. Zapnite produkt. Po zobrazení výzvy nastavte na ovládacom paneli jazyk,
formát dátumu/času a časové pásmo.
POZNÁMKA: Ak chcete získať prístup krozšíreným nastaveniam pre produkty pripojené ksieti, po inštalácii softvéru zadajte do panela
sadresou vo webovom prehľadávači adresu IP produktu. Adresu IP zistíte, ak sa dotknete tlačidla Sieť na ovládacom paneli produktu.
UPOZORNENIE: Uistite sa, že je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie zariadenia. Menovité napätie sa nachádza na štítku
zariadenia. Produkt používa 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a 50/60 Hz. Používajte len napájací kábel dodaný
sproduktom, aby nedošlo kpoškodeniu produktu.
SK
Priključite napajalni kabel na izdelek in ozemljeno vtičnico. Vklopite izdelek. Ob pozivu na nadzorni plošči nastavite jezik, obliko zapisa datuma/
ure in časovni pas.
OPOMBA: Za napredno nastavitev omrežnih izdelkov po končani namestitvi programske opreme vnesite naslov IP izdelka v vrstico naslova
spletnega brskalnika. Naslov IP ugotovite tako, da se dotaknete gumba Omrežje na nadzorni plošči izdelka.
POZOR: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja
100–127 Vac ali 220–240 Vac in 50/60 Hz. Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da se izognete poškodbam izdelka.
SL
Anslut produktens strömkabel till ett jordat växelströmsuttag. Slå på produkten. På kontrollpanelen anger du språk, tangentbordets layout,
datum/tid-format och tidszon.
OBS! För avancerad installation av nätverksanslutna produkter anger du produktens IP-adress i adressfältet i en webbläsare, när
programvaruinstallationen är slutförd. Om du vill hitta IP-adressen trycker du på knappen Nätverk i produktens kontrollpanel.
VARNING! Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för produktens spänning. Du hittar spänningsförhållandet på produktetiketten. Produkten
använder antingen 100-127 V AC eller 220-240 V AC, och 50/60 Hz. Använda endast strömkabeln som medföljde produkten för att undvika att
produkten skadas.
SV
11
7
M806dn
M806x+
2
1
Güç kablosunu ürün ile topraklı bir AC prizi arasına bağlayın. Ürünü açın. Kontrol panelinde istendiğinde dil, tarih/saat formatı ve saat dilimi
ayarlarını yapın.
NOT: Ağa bağlı ürünlerin gelişmiş kurulumu için yazılım yüklemesi tamamlandıktan sonra Web tarayıcısının adres çubuğuna ürünün IP adresini
girin. IP adresini bulmak için ürün kontrol panelindeki Ağ düğmesine dokunun.
DİKKAT: Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri ürün etiketi üzerinde belirtilmektedir. Bu ürün
100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır. Ürünün hasar görmesini önlemek için yalnızca ürünle birlikte verilen güç kablosunu
kullanın.
TR
Під’єднайте кабель живлення до пристрою та заземленої розетки мережі змінного струму. Увімкніть пристрій. Коли з'явиться
відповідний запит, на панелі керування налаштуйте мову, формат дати/часу та часовий пояс.
ПРИМІТКА. Для розширеного налаштування виробів, під’єднаних до мережі, після завершення встановлення програмного
забезпечення введіть IP-адресу виробу в адресному рядку веб-браузера. Щоб довідатися IP-адресу, натисніть кнопку перегляду
відомостей про мережу на панелі керування виробу.
УВАГА! Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам виробу до напруги. Значення напруги вказано на наклейці на виробі.
Для цього пристрою потрібна напруга 100 – 127 В або 220 – 240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц. Щоб не пошкодити пристрій,
слід використовувати лише кабель живлення з комплекту поставки.
UK



IP:ةظحم
 NetworkIP
127-100
:هيبنت
.60/50240-220
AR
12
M806x+
4
3
8
6
7
5
13
8
EN
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step.
Mac: Connect the USB cable now.
FR
Sous Windows: ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante.
Sous Mac: connectez le câble USB maintenant.
DE
Windows: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation im nächsten Schritt dazu aufgefordert werden.
Mac: Schließen Sie das USB-Kabel jetzt an.
IT
Windows: non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l'installazione del software nel passaggio successivo.
Mac: collegare il cavo USB ora.
ES
Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software en el siguiente paso.
Mac: Conecte ahora el cable USB.
CA
Windows: No connecteu el cable USB ns que se us demani durant la instal·lació del programari al pas següent.
Mac: Connecteu el cable USB ara.
HR
Windows: Nemojte priključivati USB kabel dok vas se tijekom instalacije softvera ne uputi na idući korak.
Mac: Sada priključite USB kabel.
CS
Windows: Kabel USB připojte až poté, co ktomu budete vyzváni vdalším kroku při instalaci softwaru.
Mac: Kabel USB připojte nyní.
DA
Windows: Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen i næste trin.
Mac: Tilslut USB-kablet nu.
NL
Windows: sluit de USB-kabel pas aan wanneer hier tijdens de software-installatie in de volgende stap om wordt gevraagd.
Mac: sluit de USB-kabel nu aan.
FI
Windows: Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma kehottaa niin ohjelmistoasennuksen seuraavassa vaiheessa.
Mac: Liitä USB-kaapeli nyt.
EL
Windows: Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα κατά τη διαδικασία εγκατάστασης του λογισμικού
στοεπόμενο βήμα.
Mac: Συνδέστε το καλώδιο USB.
HU
Windows: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt addig, amíg a rendszer nem kéri erre a szoftvertelepítés következő lépésében.
Mac: Csatlakoztassa az USB-kábelt.
KK
Windows: бағдарламалық құралды орнату кезінде келесі қадамда нұсқау берілгенге дейін USB кабелін жалғамаңыз.
Mac: USB кабелін қазір жалғаңыз.
14
NO
Windows: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed om det under programvareinstallasjonen i neste trinn.
Mac: Koble til USB-kabelen nå.
PL
Windows: Nie podłączaj kabla USB, dopóki nie zostanie wyświetlony monit podczas instalacji oprogramowania (w następnym kroku).
Mac: Teraz podłącz kabel USB.
PT
Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa.
Mac: Conecte o cabo USB agora.
RO
Windows: Nu conectaţi cablul USB până când nu vi se solicită acest lucru în timpul instalării software-ului de la pasul următor.
Mac: Conectaţi cablul USB acum.
RU
Windows: Не подключайте кабель USB, пока не появится соответствующее приглашение во время установки ПО на следующем этапе.
Mac: Подключите кабель USB прямо сейчас.
SK
Windows: Nepripájajte kábel USB, kým sa počas inštalácie softvéru v ďalšom kroku nezobrazí výzva na jeho pripojenie.
Mac: Pripojte kábel USB teraz.
SL
Windows: Kabla USB ne priključujte, dokler niste k temu pozvani med nameščanjem programske opreme v naslednjem koraku.
Mac: Zdaj priključite kabel USB.
SV
Windows: Anslut inte USB-kabeln förrän du blir ombedd att göra det i nästa steg av programvaruinstallationen.
Mac: Anslut USB-kabeln nu.
TR
Windows: Sonraki adımda, yazılım yüklemesi sürecinde istenene kadar USB kablosunu bağlamayın.
Mac: USB kablosunu şimdi bağlayın.
UK
Windows: не під’єднуйте USB-кабель, поки в наступному кроці процедури встановлення програмного забезпечення не відобразиться
відповідний запит.
Mac: під’єднайте USB-кабель.
AR
USB :Windows
USB
 :Mac
15
9
EN
Install the product software from the CD. Follow the on-screen instructions. See the Install Notes le on the product CD for more specic
software installation instructions.
NOTE: For advanced setup for network-connected products, enter the product IP address in the address bar of a Web browser after software
installation is complete. To nd the IP address, touch the Network button on the product control panel.
For more product and problem-solving information, see the User Guide on the product CD, and go to the following Web sites:
In the US, go to www.hp.com/support/ljM806.
Outside the US, go to www.hp.com/support. Select your country/region. Click Product Support &Troubleshooting. Enter the product name,
and then select Search.
FR
Installez le logiciel produit depuis le CD. Suivez les instructions aichées à l'écran. Consultez les notes d'installation sur le CD du produit pour
des instructions plus détaillées sur l'installation du logiciel.
REMARQUE: pour eectuer la conguration avancée des appareils connectés en réseau, entrez l'adresse IP du produit dans la barre d'adresse
d'un navigateurWeb après avoir terminé l'installation du produit. Pour connaître l'adresse IP, appuyez sur la touche Réseau sur le panneau
de commande de l'appareil. Pour plus d'informations sur l'appareil et le dépannage, consultez le Guide d'utilisation présent sur le CD et rendez-
vous sur les sites suivants:
Aux Etats-Unis, accédez au site www.hp.com/support/ljM806.
En dehors des Etats-Unis, accédez au site www.hp.com/support. Sélectionnez votre pays/région. Cliquez sur Support produit et dépannage.
Saisissez le nom du produit, puis sélectionnez Rechercher.
DE
Installieren Sie die Produktsoftware, die auf der CD enthalten ist. Befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm. In der Datei mit den
Installationshinweisen auf der Geräte-CD nden Sie detailliertere Anweisungen zur Softwareinstallation.
HINWEIS: Geben Sie zur umfangreicheren Einrichtung von Geräten, die mit einem Netzwerk verbunden sind, die IP-Adresse des Geräts in
der Adressleiste eines Webbrowsers ein, nachdem die Softwareinstallation abgeschlossen ist. Um die IP-Adresse zu nden, berühren Sie die
Schaltäche „Netzwerk“ auf dem Bedienfeld des Geräts.
Weitere Informationen zum Gerät und zur Fehlerbehebung nden Sie im Benutzerhandbuch auf der Geräte-CD auf den folgenden Websites:
Besuchen Sie in den USA www.hp.com/support/ljM806.
Besuchen Sie außerhalb der USA www.hp.com/support. Wählen Sie Ihr Land/Ihre Region aus. Klicken Sie auf Produkte Support &
Fehlerbehebung. Geben Sie den Produktnamen ein, und klicken Sie auf Suchen.
IT
Installare il software del prodotto dal CD e seguire le istruzioni visualizzate. Per istruzioni dettagliate sull'installazione del software, fare
riferimento al le Note di installazione sul CD del prodotto.
NOTA: per la congurazione avanzata dei prodotti collegati in rete, immettere l'indirizzo IP del prodotto nell'apposita barra degli indirizzi di un
browser Web, al termine dell'installazione del software. Per individuare l'indirizzo IP, toccare il pulsante Rete sul pannello di controllo del
prodotto. Per ulteriori informazioni relative al prodotto e alla risoluzione dei problemi, consultare la Guida per l'utente sul CD del prodotto e
visitare i seguenti siti Web:
Negli Stati Uniti, visitare il sito www.hp.com/support/ljM806.
Al di fuori degli Stati Uniti, visitare il sito www.hp.com/support. Selezionare il Paese/la regione di appartenenza. Fare clic su Assistenza e
risoluzione dei problemi. Immettere il nome del prodotto, quindi selezionare Cerca.
ES
Instale el software del producto desde elCD. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Consulte el archivo Notas de instalación incluido
en el CD del producto para obtener instrucciones más especícas acerca de la instalación del software.
NOTA: Para realizar una conguración avanzada de los productos que se conectan a la red, una vez nalizada la instalación del software,
introduzca la dirección IP del producto en la barra de direcciones de un navegador web. Para encontrar la dirección IP, toque el botón Red en
el panel de control del producto.
Para obtener más información sobre la solución de problemas y sobre el producto, consulte la guía del usuario incluida en el CD del producto y
visite los sitios web siguientes:
En EE.UU., visite www.hp.com/support/ljM806.
Fuera de EE.UU., acceda a www.hp.com/support. Seleccione su país/región. Haga clic en Soporte y solución de problemas del producto.
Escriba el nombre del producto y seleccione Buscar.
16
CA
Instal·leu el programari del producte des del CD. Seguiu les instruccions de la pantalla. Consulteu el txer Notes d’instal·lació que s’inclou al CD
del producte per trobar instruccions de la instal·lació del programari més especíques.
NOTA: Per fer la conguració avançada dels productes que es connecten a la xarxa, escriviu l’adreça IP del producte a la barra d’adreces d’un
navegador web un cop hagi nalitzat la instal·lació del programari. Per trobar l’adreça IP, toqueu el botó Xarxa al tauler de control del
producte. Per obtenir més informació sobre la solució de problemes i sobre el producte, consulteu la guia de l’usuari que s’inclou al CD del
producte i visiteu els llocs web següents:
Als EUA, visiteu www.hp.com/support/ljM806.
Fora dels EUA, visiteu www.hp.com/support. Seleccioneu el vostre país/regió. Feu clic a Product Support & Troubleshooting (Suport i solució
de problemes del producte). Escriviu el nom del producte i seleccioneu Search (Cerca).
HR
Instalirajte softver uređaja s CD-a. Slijedite upute na zaslonu. Podrobnije upute za instalaciju softvera potražite u datoteci Napomene o
instalaciji na CD mediju proizvoda.
NAPOMENA: Kako biste izvršili napredno postavljanje proizvoda povezanih s mrežom, po dovršetku instalacije softvera u adresnu traku web-
preglednika unesite IP adresu proizvoda. Za pronalaženje IP adrese dodirnite gumb Mreža na upravljačkoj ploči proizvoda.
Više informacija o proizvodu i rješavanju problema potražite u korisničkom priručniku na CD mediju proizvoda te na sljedećim web-mjestima:
Za SAD idite na www.hp.com/support/ljM806.
Izvan SAD-a idite na www.hp.com/support. Odaberite državu/regiju. Pritisnite Podrška za proizvod i rješavanje problema. Upišite naziv
proizvoda i odaberite Pretraživanje.
CS
Zdisku CD nainstalujte software produktu. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Podrobnější pokyny kinstalaci softwaru naleznete
vsouboru spoznámkami kinstalaci, který se nachází na disku CD kproduktu.
POZNÁMKA: Chcete-li upravit pokročilé nastavení uproduktů připojených ksíti, zadejte po dokončení instalace softwaru do adresního řádku
webového prohlížeče IP adresu produktu. Kvyhledání IP adresy stiskněte tlačítko Síť na ovládacím panelu produktu.
Další informace oproduktu ařešení problémů naleznete vuživatelské příručce na disku CD kproduktu ana následujících stránkách:
VUSA na stránkách www.hp.com/support/ljM806.
Mimo USA na stránkách www.hp.com/support. Vyberte zemi/oblast. Klikněte na kartu Podpora produktů a řešení potíží. Zadejte název
produktu a pak zvolte tlačítko Hledat.
DA
Installer produktsoftwaren fra cd’en. Følg vejledningen på skærmen. Se len med bemærkninger om installationen på produkt-cd’en for en
mere specik vejledning til installation af softwaren.
BEMÆRK: Til avanceret opsætning af produkter, der er tilsluttet et netværk, skal du angive produktets IP-adresse i adresselinjen i en
webbrowser, når installationen af softwaren er fuldført. Du kan nde IP-adressen ved at trykke på knappen Netværk på produktets
kontrolpanel.
Du kan få ere oplysninger om produktet og problemløsning i brugervejledningen på produkt-cd’en og på følgende websteder:
I USA skal du gå til www.hp.com/support/ljM806.
Uden for USA skal du gå til www.hp.com/support. Vælg dit land/område. Klik på Produktsupport og fejlnding. Indtast produktnavnet,
ogvælg derefter Søg.
NL
Installeer de productsoftware vanaf de cd. Volg de instructies op het scherm. Raadpleeg het bestand met installatie-instructies op de product-
cd voor meer specieke installatie-instructies voor de software.
OPMERKING: Voor geavanceerde conguratie van met een netwerk verbonden apparaten, voert u het IP-adres van het apparaat in de
adresbalk van een webbrowser in nadat de software-installatie is voltooid. Om het IP-adres te vinden, raakt u de knop Netwerk aan op het
bedieningspaneel van het apparaat.
Voor meer informatie over het apparaat en het oplossen van problemen, raadpleegt u de gebruikershandleiding op de product-cd en gaat u
naar de volgende websites:
Ga in de VS naar www.hp.com/support/ljM806.
Ga buiten de VS naar www.hp.com/support. Selecteer uw land/regio. Klik op Productondersteuning & probleemoplossing. Voer de
productnaam in en selecteer Zoeken.
FI
Asenna laitteen ohjelmisto CD-levyltä. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Tarkempia ohjeita ohjelmiston asennusta varten on
Asennushuomautukset-tiedostossa laitteen CD-levyllä.
HUOMAA: Jos haluat määrittää verkkoon liitetyn laitteen lisäasetuksia, kirjoita ohjelmiston asennuksen jälkeen laitteen IP-osoite
verkkoselaimen osoitekenttään. Voit tarkistaa IP-osoitteen koskettamalla Verkko -painiketta laitteen ohjauspaneelissa.
Lisätietoja laitteesta ja ongelmanratkaisusta on käyttöoppaassa laitteen CD-levyllä ja seuraavilla verkkosivustoilla:
Yhdysvalloissa: www.hp.com/support/ljM806.
Yhdysvaltain ulkopuolella: www.hp.com/support. Valitse maa tai alue. Valitse Tuotetuki ja vianmääritys. Kirjoita tuotteen nimi ja valitse
sitten Hae.
17
Εγκαταστήστε το λογισμικό της συσκευής από το CD. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Για περισσότερες οδηγίες σχετικά
με τη διαδικασία εγκατάστασης λογισμικού, ανατρέξτε στο αρχείο «Σημειώσεις εγκατάστασης» στο CD της συσκευής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη σύνθετη ρύθμιση συσκευών που συνδέονται σε δίκτυο, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση IP της συσκευής στη γραμμή
διεύθυνσης ενός προγράμματος περιήγησης στο web μετά την εγκατάσταση του λογισμικού. Για να βρείτε τη διεύθυνση IP, πατήστε το κουμπί
δικτύου στον πίνακα ελέγχου της συσκευής.
Για περισσότερες οδηγίες σχετικά με τη συσκευή και την αντιμετώπιση προβλημάτων, ανατρέξτε στον Οδηγό χρήσης στο CD της συσκευής ή
επισκεφτείτε τις ακόλουθες τοποθεσίες web:
Αν βρίσκεστε στις Η.Π.Α, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.hp.com/support/ljM806.
Αν βρίσκεστε εκτός Η.Π.Α., επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.hp.com/support. Επιλέξτε χώρα/περιοχή. Κάντε κλικ στην επιλογή Υποστήριξη
προϊόντων & Βοήθεια. Πληκτρολογήστε το όνομα προϊόντος και, στη συνέχεια, πατήστε Αναζήτηση.
EL
Telepítse a termékszoftvert a CD-ről. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. További, speciális szoftvertelepítési utasításokkal
kapcsolatban tekintse meg a termék CD-lemezén található Telepítési útmutató fájlt.
MEGJEGYZÉS: Hálózatba kötött készülékek esetén a speciális beállításhoz a szoftver telepítését követően adja meg a termék IP-címét
webböngészője címsorában. Az IP-cím megkereséséhez érintse meg a termék vezérlőpultján található Hálózat gombot.
További, a termékkel és problémamegoldási tudnivalókkal kapcsolatos információkért tekintse meg a termékhez tartozó CD-lemezen
található Használati útmutatót, és tekintse meg az alábbi weboldalakat:
Ha Ön az Egyesült Államokban tartózkodik, látogasson el a www.hp.com/support/ljM806 weboldalra.
Ha az Egyesült Államokon kívül, tekintse meg a www.hp.com/support weboldalt. Válassza ki a megfelelő országot/térséget. Kattintson a
Terméktámogatás és hibaelhárítás elemre. Adja meg a készülék nevét, majd kattintson a Keresés elemre.
HU
бағдарламалық құралды өнімнің ықшам дискісінен орнатыңыз. Экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Бағдарламалық құралдарды
орнату жөніндегі нақтырақ нұсқауларды өнімнің ықшам дискісіндегі «Install Notes» (Орнату ескертпелері) файлынан қараңыз.
ЕСКЕРТПЕ. Желіге қосылатын өнімдердің қосымша параметрлерін орнату үшін, бағдарламалық құралды орнату аяқталғаннан кейін
өнімнің IP мекенжайын шолғыштың мекенжай жолағына енгізіңіз. IP мекенжайын табу үшін, өнімнің басқару тақтасындағы Желі
түймешігін түртіңіз. Өнім және мәселелерді шешу туралы қосымша ақпарат алу үшін, өнімнің ықшам дискісіндегі Пайдаланушы
нұсқаулығын қараңыз немесе мына веб-тораптарға өтіңіз:
АҚШ-та www.hp.com/support/ljM806 торабына өтіңіз.
АҚШ-тан тыс елдерде www.hp.com/support торабына өтіңіз. Еліңізді/аймағыңызды таңдаңыз. Product Support & Troubleshooting
(Өнімді қолдау және ақаулықтарды жою) түймешігін басыңыз. Өнім атауын енгізіп, Search (Іздеу) опциясын таңдаңыз.
KK
Installer produktprogramvaren fra CDen. Følg instruksjonene på skjermen. Se len med installeringsmerknader på produkt-CDen for mer
spesikke instruksjoner for programvareinstallering.
MERK:For avansert oppsett for nettverkstilkoblede produkter angir du produktets IP-adresse i adressefeltet i en nettleser etter at
installeringen av programvaren er fullført. Du nner IP-adressen ved å trykke på knappen Nettverk på produktets kontrollpanel.
For mer informasjon om produktet og problemløsning kan du se i brukerhåndboken på produkt-CDen og gå til følgende webområder:
Brukere i USA kan gå til www.hp.com/support/ljM806.
Brukere utenfor USA kan gå til www.hp.com/support. Velg land/region. Klikk på Produktstøtte og feilsøking. Angi navnet på produktet,
ogvelg deretter Søk.
NO
Instalowanie oprogramowania urządzenia z dysku CD administratora. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Aby uzyskać
więcej informacji na temat instalacji oprogramowania, zobacz plik Install Notes na dołączonej do produktu płycie CD.
UWAGA: Aby uzyskać dostęp do zaawansowanych ustawień produktu związanych z siecią, po zakończeniu instalacji oprogramowania w pasku
adresu przeglądarki wpisz adres IP produktu. Adres IP wyświetli się po dotknięci przycisku Sieć w panelu sterowania produktu.
Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów związanych z produktem znajduje się w Podręczniku użytkownika na dołączonej do
produktu płycie CD oraz na stronach internetowych:
W USA: www.hp.com/support/ljM806.
Poza USA: www.hp.com/support. Wybierz kraj/region. Wybierz Pomoc i rozwiązywanie problemów. Wprowadź nazwę produktu i kliknij Szukaj.
PL
Instale o software do dispositivo a partir do CD. Siga as instruções na tela. Para mais informações sobre a instalação do software, consulte
oarquivo Notas sobre a instalação no CD do produto.
OBSERVAÇÃO: Para congurações avançadas de produtos conectados em rede, digite o endereço IP do produto na barra de endereço de um
navegador da Web após concluir a instalação do software. Para localizar o endereço IP, toque no botão Rede no painel de controle do produto.
Para mais informações sobre o produto e solução de problemas, consulte o Guia do Usuário no CD do produto e acesse os seguintes sites:
Nos EUA, acesse www.hp.com/support/ljM806.
Fora dos EUA, acesse www.hp.com/support. Selecione seu país/região. Clique em Suporte e solução de problemas do produto. Insira o nome
do produto e selecione Pesquisar.
PT
Instalaţi software-ul produsului de pe CD. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Pentru instrucţiuni specice de instalare a software-ului, consultaţi
şierul Note de instalare de pe CD-ul produsului.
NO: Pentru congurarea avansată a produselor conectate la reţea, introduceţi adresa IP a produsului în bara de adrese a unui browser Web
după nalizarea instalării software-ului. Pentru a aa adresa IP, atingeţi butonul Reţea de pe panoul de control al produsului.
Pentru informaţii suplimentare despre produs şi despre soluţionarea problemelor, consultaţi Ghidul utilizatorului de pe CD-ul produsului şi
accesaţi următoarele site-uri Web:
În S.U.A., accesaţi www.hp.com/support/ljM806.
În alte ţări decât S.U.A., consultaţi www.hp.com/support. Selectaţi ţara/regiunea. Faceţi clic pe Asistenţă şi depanare. Introduceţi numele
produsului, apoi selectaţi Căutare.
RO
18
Установите ПО устройства с компакт-диска. Следуйте инструкциям на экране. Более подробные инструкции по установке ПО см.
накомпакт-диске устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для расширенной настройки подключенных к сети устройств введите IP-адрес устройства в адресную строку веб-
браузера после завершения установки ПО. Чтобы найти IP-адрес, коснетесь кнопки сети на панели управления устройства.
Дополнительные сведения об устройстве и способах устранения неполадок см. в "Руководстве пользователя" на компакт-диске
устройства, а также на следующих веб-сайтах:
Для США – www.hp.com/support/ljM806.
За пределами США – www.hp.com/support. Выберите свою страну/регион. Нажмите Поддержка продуктов и устранение неполадок.
Введите наименование продукта и нажмите Поиск.
RU
Nainštalujte softvér produktu z disku CD. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Podrobnejší postup inštalácie softvéru nájdete vsúbore
Poznámky kinštalácii na disku CD dodanom sproduktom.
POZNÁMKA: Ak chcete získať prístup krozšíreným nastaveniam pre produkty pripojené ksieti, po inštalácii softvéru zadajte do panela
sadresou vo webovom prehľadávači adresu IP produktu. Adresu IP zistíte, ak sa dotknete tlačidla Sieť na ovládacom paneli produktu.
Ďalšie informácie oprodukte ariešení problémov nájdete vpoužívateľskej príručke na disku CD dodanom sproduktom alebo na nasledujúcich
webových stránkach:
VUSA prejdite na stránku www.hp.com/support/ljM806.
Mimo USA prejdite na lokalitu www.hp.com/support. Vyberte svoju krajinu/oblasť. Kliknite na položku Podpora produktov ariešenie
problémov. Zadajte názov produktu apotom vyberte položku Hľadať.
SK
Namestite programsko opremo izdelka s CD-ja. Sledite navodilom na zaslonu. Za podrobnejša navodila o namestitvi programske opreme si
oglejte datoteko z navodili za namestitev na CD-ju izdelka.
OPOMBA: Za napredno nastavitev omrežnih izdelkov po končani namestitvi programske opreme vnesite naslov IP izdelka v vrstico naslova
spletnega brskalnika. Naslov IP ugotovite tako, da se dotaknete gumba Omrežje na nadzorni plošči izdelka.
Za več informacij o izdelku in odpravljanju težav si oglejte Uporabniški priročnik na CD-ju izdelka in obiščite naslednji spletni mesti:
V ZDA obiščite www.hp.com/support/ljM806.
Zunaj ZDA obiščite www.hp.com/support. Izberite svojo državo/regijo. Kliknite zavihek Podpora za izdelke in odpravljanje težav. Vnesite ime
izdelka in nato izberite Iskanje.
SL
Installera programvaran från cd-skivan. Följ instruktionerna på skärmen. Mer information nns i len Installationsanvisningar på produktskivan.
OBS! För avancerad installation av nätverksanslutna produkter anger du produktens IP-adress i adressfältet i en webbläsare, när
programvaruinstallationen är slutförd. Om du vill hitta IP-adressen trycker du på knappen Nätverk i produktens kontrollpanel.
Mer information om produkten och problemlösningsinformation nns i användarhandboken på produkt-CD:n, och på följande webbplatser:
I USA går du till www.hp.com/support/ljM806.
Utanför USA går du till www.hp.com/support. Välj ditt land eller din region. Klicka på Produktsupport och felsökning.
Ange produktnamn och välj Sök.
SV
CD'den ürün yazılımını yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin. Daha spesik yazılım yükleme talimatları için ürün CD'sindeki Yükleme Notları
dosyasına bakın.
NOT: Ağa bağlı ürünlerin gelişmiş kurulumu için yazılım yüklemesi tamamlandıktan sonra Web tarayıcısının adres çubuğuna ürünün IP adresini
girin. IP adresini bulmak için ürün kontrol panelindeki Ağ düğmesine dokunun.
Ürünlere ve sorun çözmeye yönelik daha fazla bilgi için ürün CD'sindeki Kullanıcı Kılavuzu'na bakın ve aşağıdaki Web sitelerine gidin:
ABD'de, www.hp.com/support/ljM806 adresine gidin.
ABD dışındaysanız www.hp.com/support adresine gidin. Ülkenizi/bölgenizi seçin. Ürün Desteği ve Sorun Giderme sekmesini tıklatın. Ürün adını
girin ve Ara seçeneğini belirleyin.
TR
Установіть програмне забезпечення з компакт-диска. Дотримуйтеся вказівок на екрані. Докладніші вказівки щодо встановлення
програмного забезпечення читайте у файлі Install Notes (Вказівки щодо встановлення) на компакт-диску виробу.
ПРИМІТКА. Для розширеного налаштування виробів, під’єднаних до мережі, після завершення встановлення програмного
забезпечення введіть IP-адресу виробу в адресному рядку веб-браузера. Щоб довідатися IP-адресу, натисніть кнопку перегляду
відомостей про мережу на панелі керування виробу.
Докладніші відомості про виріб і усунення несправностей читайте в посібнику користувача на компакт-диску виробу або на веб-сайтах:
У США: www.hp.com/support/ljM806.
В інших країнах: www.hp.com/support. Виберіть країну/регіон. Натисніть Устранение неисправностей (Усунення несправностей).
Введіть назву пристрою і виберіть Перейти (Перейти).
UK



IP:ةظحم
 NetworkIP


.www.hp.com/support/ljM806
 Product Support & Troubleshootingwww.hp.com/support
Search

AR
Copyright and License
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Edition 1, 11/2015
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
NOTE: Any changes or modifications to the printer that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to operate
this equipment. Use of a shielded interface cable is required to
comply with the Class A limits of Part 15 of FCC rules.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
*CZ244-90979*
*CZ244-90979*
&=
Copyright et licence
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ce document sans
l'autorisation écrite préalable de HP est interdite, sauf dans des
conditions conformes aux lois relatives au copyright.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modiées
sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et servicesHP sont décrites dans
les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces produits et
services. Les informations contenues dans ce document ne constituent
en aucun cas une garantie supplémentaire. HPn'est pas responsable des
erreurs d'ordre technique ou éditorial ou des omissions contenues dans
ce document.
Edition 1, 11/2015
Réglementations de la FCC
Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les
équipements numériques de classeA, conformément à l'article15
de la réglementationFCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suisante contre les interférences produites dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques. S'il n'est pas installé et
utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. L'utilisation
de cet équipement dans une zone résidentielle peut provoquer des
interférences préjudiciables. Dans un tel cas, il incombe à l'utilisateur
de corriger ces interférences à ses propres frais.
REMARQUE: toute modication apportée au produit sans le
consentement de HP peut se traduire par la révocation du droit
d'exploitation de l'équipement dont jouit l'utilisateur. Un câble
d'interface blindé est requis an de satisfaire aux stipulations de
l'article15 des réglementations de la FCC sur les appareils de classeA.
Crédits concernant les marques
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft
Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HP LaserJet Enterprise M806 Printer series Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu