HP DesignJet T830 Multifunction Printer series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Tiskárna HP DesignJet T730
Multifunkční tiskárna řady HP DesignJet T830
Uživatelská příručka
© Copyright 2017 HP Development Company,
L.P.
Vydání 4
Právní ujednání
Informace v tomto dokumentu mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
Jediné záruky poskytované k produktům
a službám HP jsou výslovně uvedeny
v prohlášení o záruce, které se dodává společně
s těmito produkty a službami. Žádné z informací
uvedených v tomto dokumentu nemohou sloužit
jako podklad pro vyvození dalších záruk.
Společnost HP nenese odpovědnost za případné
technické či redakční chyby ani opomenutí
v tomto dokumentu.
Certikace Wi-Fi
Ochranné známky
Adobe®, Acrobat® a Adobe Photoshop® jsou
ochranné známky společnosti Adobe Systems
Incorporated.
Apple, iPad® a iPhone® jsou ochranné známky
společnosti Apple Computer, Inc., registrované
v USA a dalších zemích.
Corel® je ochranná známka nebo registrovaná
ochranná známka společnosti Corel Corporation
nebo Corel Corporation Limited.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR jsou
ochranné známky registrované v USA.
Microsoft® a Windows® jsou registrované
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation v USA.
Obsah
1 Úvod ............................................................................................................................................................................................................ 1
2 Připojení tiskárny .................................................................................................................................................................................... 15
3 Nastavení tiskárny .................................................................................................................................................................................. 20
4 Osobní nastavení tiskárny ..................................................................................................................................................................... 25
5 Manipulace s papírem ............................................................................................................................................................................ 31
6 Tisk ............................................................................................................................................................................................................ 42
7 Skenování ................................................................................................................................................................................................ 52
8 Kopírování ................................................................................................................................................................................................ 71
9 Mobilní tisk ............................................................................................................................................................................................... 74
10 Praktické ukázky tisku ......................................................................................................................................................................... 78
11 Správa inkoustových kazet a tiskových hlav .................................................................................................................................... 96
12 Údržba tiskárny .................................................................................................................................................................................. 100
13 Příslušenství ....................................................................................................................................................................................... 115
14 Řešení problémů s papírem ............................................................................................................................................................. 118
15 Řešení potíží s kvalitou tisku ............................................................................................................................................................ 138
16 Řešení problémů se skenerem ........................................................................................................................................................ 149
CSWW iii
17 Potíže s kvalitou kopií a naskenovaných obrázků ........................................................................................................................ 151
18 diagnostická stránka skeneru .......................................................................................................................................................... 169
19 Řešení problémů s inkoustovými kazetami a tiskovými hlavami .............................................................................................. 175
20 Řešení potíží s datovou komunikací ................................................................................................................................................ 178
21 Řešení obecných problémů s tiskárnou ......................................................................................................................................... 186
22 Chybové zprávy na předním panelu ............................................................................................................................................... 189
23 Oddělení péče o zákazníky spol. HP ............................................................................................................................................... 191
24 Technické údaje tiskárny ................................................................................................................................................................... 195
Slovníček pojmů ........................................................................................................................................................................................ 200
Rejstřík ....................................................................................................................................................................................................... 203
iv CSWW
1 Úvod
Bezpečnostní opatření
Používání této příručky
Modely tiskárny
Hlavní funkce tiskárny
Hlavní součásti tiskárny
Přední panel
Software tiskárny
Mobilní tisk a webové služby
Zapnutí a vypnutí tiskárny
Sestavy
Bezpečnostní opatření
Před použitím zařízení si přečtěte, prostudujte a dodržujte tato bezpečnostní opatření a místní předpisy pro
ochranu životního prostředí, zdraví a bezpečnosti.
Toto zařízení není vhodné pro použití v místech, kde je pravděpodobné, že budou přítomny děti.
Při jakékoli údržbě nebo výměně dílu postupujte podle pokynů v dokumentaci HP, aby se minimalizovala
bezpečnostní rizika a zabránilo se poškození zařízení.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Zařízení neobsahuje žádné součásti, které může uživatel opravit sám, mimo ty, které jsou součástí programu CSR
společnosti HP (viz http://www.hp.com/go/selfrepair). Opravy ostatních součástí ponechejte kvalikovaným
servisním technikům.
V následujících případech je třeba vypnout zařízení a kontaktovat zástupce servisního střediska:
Napájecí kabel nebo jeho koncovka jsou poškozeny.
Zařízení bylo poškozeno nárazem.
Řezačka nebo její kryt byly mechanicky poškozeny.
Do zařízení vnikla tekutina.
Ze zařízení vychází kouř nebo neobvyklý zápach.
CSWW Bezpečnostní opatření 1
zařízení upadlo;
zařízení nepracuje normálně.
Zařízení je nutné vypnout také v následujících situacích:
během bouřky,
při výpadku elektřiny.
Zvláštní opatrnosti dbejte zejména v oblastech označených výstražnými štítky.
Větrací opatření pro dané místo (kancelář, kopírovací místnost nebo místnost se zařízením) musí splňovat
požadavky místních směrnic a předpisů na ochranu prostředí a zdraví a zajištění bezpečnosti.
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem
VAROVÁNÍ! Vestavěné zdroje napájení a přívod napájení vnitřních obvodů jsou napájeny nebezpečným napětím
a mohou zapříčinit smrt nebo vážné zranění.
Před opravováním zařízení odpojte napájecí kabel zařízení.
Zařízení vyžaduje instalaci proudových chráničů v budově, které musí splňovat požadavky zařízení nebo skládací
jednotky a měly by odpovídat elektrotechnickým předpisům v souladu s místní jurisdikcí země, ve které je
zařízení instalováno.
Abyste předešli zásahu elektrickým proudem:
Zařízení smí být připojeno pouze k uzemněným zásuvkám.
Dbejte na to, aby elektrická zásuvka, do které je zařízení zapojeno, nebyla přetížena více spotřebiči.
Nedemontujte ani neotvírejte žádné uzavřené systémové kryty či konektory.
Do patic zařízení nevkládejte žádné předměty.
Buďte opatrní, abyste při procházení za zařízením nezakopli o kabely.
Napájecí kabel je třeba řádně připojit k elektrické zásuvce a vstupu napájení na zařízení.
Napájecí kabel nikdy neuchopujte mokrýma rukama.
Nebezpečí požáru
Abyste eliminovali nebezpečí požáru, dodržujte následující opatření:
Zákazník je odpovědný za splnění požadavků zařízení a požadavků elektrotechnických předpisů v souladu
s místní jurisdikcí země, ve které je zařízení nainstalováno. Používejte napájecí napětí uvedené na výrobním
štítku zařízení.
Používejte pouze napájecí kabel dodávaný společností HP se zařízením. Nepoužívejte poškozené napájecí
kabely. Nepoužívejte napájecí kabel s jinými produkty.
Do patic zařízení nevkládejte žádné předměty.
Dbejte opatrnosti, abyste zařízení nepolili. Po čištění nechte všechny součásti nejprve oschnout a až poté
zařízení znovu používejte.
Uvnitř zařízení ani v jeho blízkosti nepoužívejte aerosolové produkty, které obsahují hořlavé plyny. Zařízení
neprovozujte v prostředí s rizikem výbuchu.
Neblokujte ani nezakrývejte otvory v zařízení.
2 Kapitola 1 Úvod CSWW
Mechanická nebezpečí
V zařízení jsou pohyblivé části, které mohou způsobit úraz. Abyste předešli úrazům, dodržujte při práci v blízkosti
zařízení následující opatření.
Udržujte vzdálenost mezi vaším tělem a oblečením a pohyblivými částmi.
Nenoste při práci náhrdelníky, náramky ani jiné visící doplňky.
Máte-li dlouhé vlasy, pokuste se je zajistit tak, aby nemohly proniknout do zařízení.
Dávejte pozor, aby se vaše rukávy nebo rukavice nezachytily o pohyblivé součásti.
Nepoužívejte zařízení, nejsou-li řádně umístěny kryty.
Lopatky vnitřního ventilátoru představují nebezpečné pohyblivé součásti. Před zahájením servisu je třeba
zařízení odpojit.
Během tisku nikdy nevkládejte ruce do zařízení, protože má uvnitř pohyblivé díly.
Nebezpečí těžkého papíru
Při práci s těžkými papíry je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby nedošlo ke zranění.
S rolemi těžkých papírů bude zřejmě muset manipulovat více osob. Je třeba dbát opatrnosti, aby nedošlo
k namožení nebo poranění zad.
Při manipulaci s rolemi těžkých papírů používejte ochranné pomůcky, jako jsou rukavice a pevné boty.
Dodržujte přitom místní ekologická, zdravotní a bezpečností nařízení.
Manipulace s inkoustem
Společnost HP doporučuje, abyste při práci se spotřebním materiálem používali ochranné rukavice.
Varování a upozornění
V této příručce jsou použity následující symboly pro zajištění náležitého používání zařízení a zamezení jeho
poškození. Postupujte podle pokynů označených těmito symboly.
VAROVÁNÍ! V případě nedodržení pokynů označených tímto symbolem může dojít k těžkým úrazům či ke smrti.
UPOZORNĚNÍ: V případě nedodržení pokynů označených tímto symbolem může dojít k lehkým úrazům či
poškození zařízení.
Používání této příručky
Uživatelskou příručku lze stáhnout z:
http://www.hp.com/go/T730/manuals
http://www.hp.com/go/T830/manuals
Úvod
Tato kapitola obsahuje stručné úvodní informace o tiskárně a její dokumentaci pro nové uživatele.
CSWW Používání této příručky 3
Používání a údržba
Tyto kapitoly pomáhají při provádění běžných činností a obsahují následující témata.
Připojení tiskárny na stránce 15
Nastavení tiskárny na stránce 20
Osobní nastavení tiskárny na stránce 25
Manipulace s papírem na stránce 31
Tisk na stránce 42
Mobilní tisk a webové služby na stránce 12
Praktické ukázky tisku na stránce 78
Správa inkoustových kazet a tiskových hlav na stránce 96
Údržba tiskárny na stránce 100
Řešení problémů
Tyto kapitoly pomáhají řešit problémy, které mohou nastat při tisku. zahrnují následujících témata:
Řešení problémů s papírem na stránce 118
Řešení potíží s kvalitou tisku na stránce 138
Řešení problémů s inkoustovými kazetami a tiskovými hlavami na stránce 175
Řešení potíží s datovou komunikací na stránce 178
Řešení obecných problémů s tiskárnou na stránce 186
Chybové zprávy na předním panelu na stránce 189
Příslušenství, podpora a technické specikace
Kapitoly Příslušenství na stránce 115, Oddělení péče o zákazníky spol. HP na stránce 191 a Technické údaje
tiskárny na stránce 195 obsahují referenční informace včetně kontaktu na oddělení péče o zákazníky společnosti
HP, specikací tiskárny a číselných kódů papíru, inkoustového spotřebního materiálu a ostatního příslušenství.
Slovníček pojmů
Kapitola Slovníček pojmů na stránce 200 obsahuje denice termínů souvisejících s tiskem a výrazy společnosti
HP použité v této dokumentaci.
Rejstřík
Kromě obsahu je k dispozici abecední rejstřík, který umožňuje rychlé vyhledávání témat.
Upozornění a varování
V této příručce jsou použity následující symboly pro zajištění náležitého používání tiskárny a pro zamezení
poškození tiskárny. Postupujte podle pokynů označených těmito symboly.
VAROVÁNÍ! V případě nedodržení pokynů označených tímto symbolem může dojít k těžkým úrazům či ke smrti.
UPOZORNĚNÍ: V případě nedodržení pokynů označených tímto symbolem může dojít k lehčím úrazům či
k poškození tiskárny.
4 Kapitola 1 Úvod CSWW
Modely tiskárny
Tato příručka se týká následujících modelů tiskáren, jejich názvy jsou z důvodu stručnosti obvykle uváděny
zkráceně.
Celý název Zkrácený název
Tiskárna HP DesignJet T730 T730
Řada multifunkčních tiskáren HP DesignJet T830 T830
Hlavní funkce tiskárny
Tato barevná inkoustová tiskárna je určena pro tisk vysoce kvalitních obrázků na papír až do šířky 610 mm nebo
914 mm. Pokud máte multifunkční tiskárnu T830, toto zařízení má také integrovaný barevný skener, který
umožňuje skenovat obrazy až do stejné šířky, jakou umožňuje tisknout. Níže jsou uvedeny některé důležité
funkce zařízení:
Rozlišení tisku až 2 400 × 1 200 dpi s použitím režimu kvality tisku Best (Nejlepší), s možností Maximum
Detail (Maximální detail) a při použití fotograckého papíru.
Rozlišení skenování až 600 dpi, v barvách RGB (24 bitů na pixel) nebo ve stupních šedi (8 bitů na pixel) nebo
černobíle s 1 bitem na pixel
Tiskárnu lze ovládat pomocí předního panelu nebo ze vzdáleného počítače pomocí integrovaného
webového serveru nebo programu HP Utility.
POZNÁMKA: V této příručce program „HP Utility“ označuje program HP Utility pro systém Mac OS X
a program HP DesignJet Utility pro systém Windows.
Barevný dotykový přední panel s intuitivním grackým uživatelským rozhraním
Podpora připojení prostřednictvím sítě Ethernet nebo Wi-Fi
Vysokorychlostní hostitelský port USB pro připojení jednotky USB ash
Mobilní tisk a skenování zahrnuje webové funkce, například automatické aktualizace rmwaru a službu
HP ePrint.
Zpracování rolí a samostatných listů papíru pomocí zásobníku na více listů
Úsporný režim pro ekonomický tisk
Informace o použití inkoustu a papíru dostupné z integrovaného webového serveru – viz Přístup
k integrovanému webovému serveru na stránce 26
Program HP Utility poskytuje informace o spotřebním materiálu, řešení potíží a aktualizacích rmwaru. Viz
Spuštění programu HP Utility na stránce 26.
Přístup ke středisku podpory společnosti HP (viz Zákaznická podpora HP na stránce 192)
CSWW Modely tiskárny 5
Hlavní součásti tiskárny
Multifunkční tiskárna HP DesignJet T830 – pohled zepředu
1. Nástavce zásobníku na více listů
2. Inkoustové kazety
3. Kryt inkoustových kazet
4. Dvířka pro přístup k tiskovým hlavám
5. Tisková hlava
6. Nástavce výstupního zásobníku
7. Koš
8. Výstupní deska
9. Přední panel
10. Kryt skeneru
11. Přední okno
6 Kapitola 1 Úvod CSWW
Tiskárna HP DesignJet T730 – pohled zepředu
1. Nástavce zásobníku na více listů
2. Inkoustové kazety
3. Kryt inkoustových kazet
4. Dvířka pro přístup k tiskovým hlavám
5. Tisková hlava
6. Nástavce výstupního zásobníku
7. Koš
8. Výstupní deska
9. Přední panel
CSWW Hlavní součásti tiskárny 7
Multifunkční tiskárna HP DesignJet T830 – pohled zezadu
1. Kryt role
2. Komunikační porty
3. Zásobník na více listů
8 Kapitola 1 Úvod CSWW
Tiskárna HP DesignJet T730 – pohled zezadu
1. Kryt role
2. Komunikační porty
3. Zásobník na více listů
Komunikace
1. Port sítě Ethernet
Přední panel
Přední panel je dotyková obrazovka s grackým uživatelským rozhraním. Nachází se vlevo na přední části
tiskárny. Umožňuje plné ovládání tiskárny: můžete z něj tisknout, zobrazovat informace o tiskárně, měnit její
CSWW Přední panel 9
nastavení, provádět kalibrace a testy atd. Na předním panelu se také zobrazují upozornění (varování nebo
chybové zprávy).
Přední panel obsahuje velkou středovou oblast, kde se zobrazují dynamické informace a ikony. V horní části
středové oblasti je řídicí panel, na kterém jsou ikony úvodní obrazovky. Chcete-li tyto ikony použít a získat přístup
k řídicímu panelu, přetáhněte stav řídicího panelu dolů.
Na levé a pravé straně obrazovky se v různou dobu mohou zobrazovat až čtyři statické ikony. Tyto ikony se
obvykle nezobrazují současně.
Blízko předního panelu se nachází tlačítko Power (Napájení) , které slouží k zapnutí a vypnutí tiskárny. Pokud
je tiskárna zapnutá, toto tlačítko svítí. Bliká, když se tiskárna zapíná či vypíná a když je v režimu spánku.
Levé a pravé statické ikony
Ikona informuje o stavu bezdrátového připojení: Pokud svítí modrá kontrolka, bezdrátové připojení je
aktivní.
Stisknutím ikony se zobrazí úvodní obrazovka.
Stisknutím ikony se zobrazí nápověda k aktuální obrazovce.
Stisknutím ikony se vrátíte na předchozí obrazovku bez zrušení provedených změn
Dynamické ikony na úvodní obrazovce
Následující možnosti se zobrazují pouze na úvodní obrazovce.
Ve středové oblasti předního panelu jsou ikony karet papíru:
Stisknutím ikony můžete načíst, zrušit a změnit možnosti role papíru.
Stisknutím ikony můžete změnit možnosti zásobníku na více listů nebo tento zásobník aktivovat.
Stisknutím ikony můžete načíst, zrušit nebo změnit možnosti pro jednotlivé listy.
POZNÁMKA: Aktivní zdroj papíru je označen o něco větší ikonou s bílou značkou zaškrtnutí v modrém
kroužku: .
V horní části středové oblasti jsou ikony řídicího panelu:
Stisknutím ikony lze změnit nastavení tiskárny.
Stisknutím ikony vysunete naskenovanou předlohu.
Stisknutím ikony zobrazíte informace o inkoustu.
10 Kapitola 1 Úvod CSWW
Stisknutím ikony zobrazíte informace o tiskových hlavách.
Stisknutím ikony zobrazíte informace o stavu připojení a získáte přístup k možnostem pro
konguraci sítě. Pokud je připojen síťový kabel, zobrazí se místo toho ikona .
POZNÁMKA: Bezdrátové a kabelové připojení nelze používat současně.
Stisknutím ikony zobrazíte informace o funkci Wi-Fi Direct.
Po stisknutí ikony zobrazíte informace a můžete kongurovat službu ePrint pro tisk z počítače
nebo mobilního zařízení prostřednictvím e-mailu odeslaného na adresu tiskárny
Pokud je tiskárna po nějakou dobu nečinná, přejde do režimu spánku a vypne displej na předním panelu. Chcete-
li změnit dobu, po jejímž uplynutí tiskárna přejde do režimu spánku, stiskněte ikonu , potom možnost Printer
setup (Nastavení tiskárny) > Sleep Mode (Režim spánku). Můžete nastavit dobu v rozmezí 5 minut až 4 hodin.
Tiskárna ukončí režim spánku a zapne displej na předním panelu, kdykoliv dojde k externí interakci.
Informace o použití předního panelu v konkrétní situaci lze nalézt v této příručce.
Software tiskárny
Tiskárna je dodávána s následujícím softwarem:
Software produktu naleznete na stránce https://www.hp.com/go/T730/drivers - https://www.hp.com/go/
T830/drivers
Integrovaný webový server, který slouží k následujícím činnostem:
správa tiskárny ze vzdáleného počítače,
zobrazení stavu inkoustových kazet, tiskové hlavy a papíru,
přístup ke středisku podpory společnosti HP (viz Zákaznická podpora HP na stránce 192),
aktualizace rmwaru tiskárny (viz Aktualizace rmwaru na stránce 109),
provádění zarovnání a řešení potíží,
změna různých nastavení tiskárny,
správa e-mailových upozornění,
Informace naleznete v části Přístup k integrovanému webovému serveru na stránce 26.
Program HP Utility, který slouží k provádění následujících činností:
správa tiskárny ze vzdáleného počítače,
zobrazení stavu inkoustových kazet, tiskové hlavy a papíru,
přístup ke středisku podpory společnosti HP (viz Zákaznická podpora HP na stránce 192),
aktualizace rmwaru tiskárny (viz Aktualizace rmwaru na stránce 109),
spuštění integrovaného webového serveru.
Informace naleznete v části Spuštění programu HP Utility na stránce 26.
POZNÁMKA: Čas od času lze očekávat vydání nových verzí softwaru tiskárny. Může se stát, že po obdržení
tiskárny mohou být na webových stránkách společnosti HP k dispozici novější verze softwaru dodaného
s tiskárnou.
CSWW Software tiskárny 11
Mobilní tisk a webové služby
Mobilní tisk
S řešeními HP Mobile Printing Solutions můžete tisknout prakticky odkudkoli přímo ze smartphonu nebo tabletu
za použití několika jednoduchých kroků – pomocí operačního systému mobilního zařízení nebo odesláním e-
mailu s přílohou ve formátu PDF, TIFF nebo JPEG na adresu tiskárny.
Tisk ze systému Apple iOS je zajišťován technologií AirPrint, která je v zařízeních se systémem iOS
předinstalována.
Chcete-li tisknout ze systému Android, z obchodu Google Play si nainstalujte aplikaci HP Print Service.
Pokud již tuto aplikaci máte nainstalovánu, ověřte, zda používáte její aktuální verzi. Nejnovější verzi
naleznete na adrese: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.hp.android.printservice
Chcete-li rozšířit své možnosti tisku a umožnit skenování a sdílení ze smartphonu nebo tabletu, můžete si
také stáhnout aplikaci HP Smart:
Nejnovější verze systému iOS si můžete stáhnout na stránkách https://itunes.apple.com/app/
id469284907
Nejnovější verzi systému Android si můžete stáhnout na stránkách https://play.google.com/store/
apps/details?id=com.hp.printercontrol
Chcete-li tisknout přes e-mail, je nutné povolit příslušnou službu a na předním panelu zjistit e-mailovou
adresu tiskárny.
Podrobnější informace naleznete v tématu http://www.hp.com/go/designjetmobility.
Povolení tisku prostřednictvím e-mailu
1. Zkontrolujte, zda je tiskárna správně připojena k internetu.
2.
Webové služby můžete povolit během prvního nastavení tiskárny nebo později stisknutím tlačítka na
úvodní obrazovce a postupem dle pokynů na předním panelu. Po aktualizaci rmwaru může být potřeba
tiskárnu restartovat.
3.
E-mailovou adresu tiskárny zjistíte kdykoli stisknutím ikony na úvodní obrazovce.
4. Tento krok je volitelný: Pokud jste správcem tiskárny, po přihlášení ke službě HP Connected
(http://www.hpconnected.com) můžete upravit e-mailovou adresu tiskárny nebo spravovat nastavení
zabezpečení tiskárny pro vzdálený tisk.
Gratulujeme, dokončili jste nastavení webových služeb. Funkce HP ePrint je připravena k použití. Aktuální
informace, podporu a podmínky použití služby HP Connected naleznete na adrese http://www.hpconnected.com.
Po provedení tohoto nastavení můžete také využívat výhod automatických aktualizací rmwaru.
Zapnutí a vypnutí tiskárny
Obvyklý a doporučený způsob zapínání a vypínání tiskárny je použití tlačítka vedle předního panelu.
12 Kapitola 1 Úvod CSWW
Pokud však plánujete dlouhodobé odstavení tiskárny nebo pokud není tlačítko Power (Napájení) funkční,
doporučujeme odpojit napájecí kabel.
Až budete chtít tiskárnu znovu zapnout, zapojte napájecí kabel.
Jakmile je tiskárna znovu zapnuta, trvá její inicializace a příprava tiskové hlavy zhruba tři minuty.
POZNÁMKA: Pokud tiskárna není po určitou dobu používána (výchozí nastavení času je určeno programem
Energy Star), šetří energii přechodem do režimu spánku. Jakákoli interakce s displejem na přední straně tiskárny
nebo odeslání nové tiskové úlohy však obnoví aktivní režim, takže lze ihned pokračovat v tisku. Chcete-li změnit
čekací dobu režimu spánku, prostudujte část Změna nastavení režimu spánku na stránce 27.
Sestavy
Protokoly poskytují různé informace o tiskárně. Lze je provést z předního panelu.
Před zahájením tisku jakýchkoli informací zkontrolujte, zda jsou tiskárna a papír připraveny pro tisk. Vložený
papír musí být formátu alespoň A4 na výšku – 210 mm široký – v opačném případě tiskárna nemusí papír načíst
nebo může být oříznut výtisk.
CSWW Sestavy 13
Chcete-li vytisknout jakýkoli protokol, potáhněte dolů řídicí panel, stiskněte ikonu , posuňte se dolů
k možnosti Reports (Protokoly), stiskněte ji a poté vyberte požadovaný protokol. K dispozici jsou následující
protokoly:
Demo prints (Ukázkové výtisky): Ukazuje některé z možností tiskárny.
Ukázka kresby
Ukázka vykreslení
Ukázka mapy GIS
User info prints (Tisk informací o uživateli)
Protokol o stavu tiskárny
Protokol kvality tisku
Stránka s kongurací sítě
14 Kapitola 1 Úvod CSWW
2 Připojení tiskárny
Výběr metody připojení
Připojení tiskárny k síti
Připojení počítače k tiskárně prostřednictvím sítě (Windows)
Odinstalace softwaru tiskárny (ze systému Windows)
Připojení počítače k tiskárně prostřednictvím sítě (Mac OS X)
Sdílení tiskárny
Odinstalace softwaru tiskárny (Mac OS X)
CSWW 15
Výběr metody připojení
Tiskárnu lze připojit pomocí následujících metod.
Typ připojení Rychlost Délka kabelu Další faktory
Bezdrátové připojení Střední; liší se podle podmínek (vzdálenost
ke směrovači, rušení, počet bezdrátových
klientů, topologie sítě atd.)
N/A Citlivost na rušení na delší vzdálenosti.
Vyžaduje další vybavení (přístupový bod pro
bezdrátové připojení nebo bezdrátový
směrovač).
Gigabitová síť
Ethernet
Rychlá, mění se podle zatížení sítě. Dlouhý: 100 m
(328 stop)
Vyžaduje zvláštní vybavení (přepínače).
POZNÁMKA: Rychlost libovolného připojení k síti závisí na všech součástech použitých v síti, mezi takové
součásti mohou patřit síťové karty, směrovače, přepínače a kabely. Pokud některá z těchto součástí nepodporuje
vysokorychlostní provoz, stane se z připojení nízkorychlostní připojení. Rychlost síťového připojení může být také
ovlivněna celkovým objemem síťového provozu z dalších zařízení v síti.
POZNÁMKA: Bezdrátové připojení může být ovlivněno umístěním síťového směrovače a zařízení. Doporučení
pro zlepšení bezdrátového připojení:
1. Umístěte přístupový bod bezdrátového připojení blízko středu pracoviště, jak je znázorněno na obrázku
č. 2. Zkuste zařízení umístit pryč od materiálů s vysokou hustotou. Signál nejhůře prochází kovem, betonem
a velmi silnými stěnami, zatímco dřevem a sádrokartonem prochází snadněji. Při umísťování tiskárny na to
pamatujte.
2. Nastavte kanál pro bezdrátovou komunikaci, který se nepoužívá; použijte pokud možno kanál 1, 6 nebo 11,
protože toto jsou kanály, které se nepřekrývají.
3. Dosah bezdrátové sítě můžete rozšířit pomocí jednoduchého opakovače bezdrátové sítě nebo přidáním
dalších přístupových bodů bezdrátového připojení, jak je znázorněno na obrázku 3 a 4.
Připojení tiskárny k síti
Tiskárna se dokáže kongurovat automaticky pro většinu sítí. Provádí to podobně jako počítače. Proces nastavení
při prvním připojení do sítě může několik minut trvat.
Jakmile je síť tiskárny nakongurována správně, můžete pomocí předního panelu zjistit síťovou adresu: Stiskněte
ikonu nebo .
Chcete-li se připojit k bezdrátové síti, nejsnadněji to můžete provést pomocí předního panelu. Na panelu
potáhněte dolů řídicí panel, stiskněte ikonu , posuňte se dolů v nabídce a stiskněte možnosti Network setup
(Nastavení sítě) > Wireless settings (Nastavení bezdrátové komunikace).
Pokud se síťové zařízení automaticky nakonguruje díky získání adresy IP ze služby DHCP, může se tato adresa IP
změnit od poslední doby, kdy bylo zařízení vypnuto, do doby jeho příštího zapnutí, což může vést k tomu, že
bude zařízení uváděno jako „oine“, pokud jsou nastavení portu ovladače kongurována pomocí původní
adresy IP.
16 Kapitola 2 Připojení tiskárny CSWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209

HP DesignJet T830 Multifunction Printer series Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre