Lionelo Thermup Go Portable bottle warmer Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre Lionelo Thermup Go. Rád vám odpoviem na vaše otázky o funkciách tohto prenosného ohrievača fliaš, vrátane jeho používania, čistenia a bezpečnostných pokynov. Princíp činnosti spočíva v ohreve fľaše pomocou USB napájania a vizuálnej indikácii teploty.
  • Ako sa používa ohrievač fliaš?
    Aká je optimálna teplota pre ohrievanie fľaše?
    Ako sa čistí ohrievač?
Thermup Go
Portable bottle warmer
Przenośny podgrzewacz do butelek
Tragbarer Flaschenwärmer
Переносной подогреватель для бутылок
Scaldabiberon portatile
Chauffe-biberon portable
El calientabiberones portátil
Draagbare flesverwarmer
Nešiojamas buteliuko šildytuvas
Přenosný ohřívač lah
Hordozható palack melegítő
Încălzitor portabil pentru biberoane
www.lionelo.com
Manual de usuario
Handleiding
Naudojimo instrukcija
Návod k obsluze
Használa utasítás
Manual ulizare
User manual
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manuale d’uso
Manuel de l’Ulisateur
‑ 2 ‑
A B
C
D
‑ 3 ‑ EN
Manufacturer:
BrandLine Group Sp. z o.o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland
Working temperature: -10°C ~ 65°C
Rated power: 10 W
IMPORTANT:
Please read this manual before you start using the product to see its
funcons and use it in accordance with intended use.
A failure to follow the safety instrucons and use at variance with the
manual may lead to injuries.
Keep this manual for future reference.
1. Do not repair or modify this product on your own. Only an authorized
service technician is allowed to perform these operaons.
2.
This product is not a toy. Do not let children play with it. Keep the
product out of reach of children.
3.
Keep the product away from sharp edges and sources of heat and
EN
‑ 4 ‑EN
moisture. The product must not be exposed to direct sunlight. Do
not let the product overheat.
4. Do not immerse the product or power cable in water or other liquids.
Before use, make sure the product is dry.
5. Do not warm up a bole if it is empty.
6. Do not use the USB cable for other purposes than designed.
7. Use the source of power 5V 2A only.
8.
Do not connect the product to the source of power if there is no
bole with liquid. The bole must contain at least 60 ml of liquid.
The product complies with requirements of EU
direcves. Pursuant to the Direcve 2012/19/EU,
this product is subject to selecve collecon. The
product must not be disposed of together with domesc waste because
it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out
product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
Parts list (g. A)
1. Velcros
2. Handle
3. Temperature sensor unit
4. USB-C cable
‑ 5 ‑ EN
Operang manual
1.
Pour boiled water into the bole and then ghtly fasten sleeve Velcros.
2.
USB cable must be connected to the sleeve and source of power
(charger/power bank/ USB port in the car).
3. Temperature sensor:
Flashing red light (g. B): temperature is too low (below 40°C),
Steady green light (g. C): temperature is 40°C ~ 45°C, suitable
for the child,
Steady red light (g. D): temperature is too high (above 45°C).
How to clean and maintain
1. Aer every use and before cleaning, unplug the product. Before you
start cleaning, wait for the product to cool down.
2. Clean the sleeve; to do so, wipe it with a wet cloth or paper towel.
Do not clean the sleeve under running water.
3. Do not use strong cleaning agents.
The pictures are for reference only. The real design of the products may dier from
the pictures presented.
‑ 6 ‑PL
PL
Producent:
BrandLine Group Sp. z o.o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska
Temperatura pracy: -10°C ~ 65°C
Moc znamionowa: 10 W
WAŻNE INFORMACJE:
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi
produktu, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać go zgodnie
z przeznaczeniem.
Niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa oraz użycie niezgodne
z instrukcją może spowodować uszczerbek na zdrowiu.
Zatrzymaj tę instrukcję do wglądu w przyszłości.
1.
Nie należy samodzielnie naprawiać ani dokonywmodyfikacji
produktu. Czynności te może wykonać tylko autoryzowany serwis.
2. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj, aby dzieci nim się bawiły.
Przechowuj produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci.
‑ 7 ‑ PL
3. Produkt należy trzymać z dala od ostrych krawędzi oraz źródeł ciepła
i wilgoci. Produktu nie należy wystawiać na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. Nie należy przegrzewać produktu.
4.
Nie zanurzaj produktu ani przewodu zasilającego w wodzie lub innych
cieczach. Przed użyciem, upewnij się, że produkt jest suchy.
5. Nie należy podgrzewać pustej butelki.
6. Nie należy używać przewodu USB do celów innych niż te, do których
jest on przeznaczony.
7. Należy korzystać wyłącznie ze źródła zasilania 5V 2A.
8.
Nie podłączaj produktu do źródła zasilania bez włożonej butelki
z płynem. Butelka musi być wypełniona minimum 60 ml płynu.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE, niniejszy produkt podlega
zbiórce selektywnej. Produktu nie należy wyrzucać wraz
z odpadami komunalnymi, gdyż może stanowić on zagrożenie dla środowiska i zdrowia
ludzi. Zużyty produkt należy oddać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych.
Lista części (rys. A)
1. Rzepy
2. Uchwyt
3. Moduł czujnika temperatury
4. Przewód USB-C
‑ 8 ‑PL
Instrukcja obsługi
1.
Do butelki wlej przegotowaną wodę, a następnie szczelnie zapnij
rzepy rękawa.
2.
Przewód USB należy połączyć z rękawem oraz źródłem zasilania
(ładowarka/power bank/gniazdo USB w pojeździe).
3. Czujnik temperatury:
Migające czerwone światło (rys. B): temperatura zbyt niska (poniżej 40°C),
Stałe zielone światło (rys. C): temperatura 40°C ~ 45°C, odpowiednia
dla dziecka,
Stałe czerwone światło (rys. D): temperatura zbyt wysoka (powyżej 45°C).
Czyszczenie i konserwacja
1.
Po każdym użyciu i przed czyszczeniem odłącz produkt od źródła
zasilania. Poczekaj produkt ostygnie zanim przystąpisz do czyszczenia.
2.
Rękaw należy czyścić poprzez przetarcie wilgotną ściereczką lub
ręcznikiem papierowym. Nie należy czyścić rękawa pod bieżącą wodą.
3. Nie należy używać silnych środków czyszczących.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się
od prezentowanego na zdjęciach.
‑ 9 ‑ DE
DE
Produzent:
BrandLine Group Sp. z o.o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen
Betriebstemperatur: -10°C ~ 65°C
Nennleistung: 10 W
WICHTIGE INFORMATIONEN:
Lesen Sie bie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden, um
sich mit seinen Funkonen vertraut zu machen und sie besmmungsgemäß
zu verwenden.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen und eine regelwidrige
Verwendung kann die Gesundheit beeinträchgen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für das spätere Nachlesen auf.
1.
Man soll das Gerät nicht selbstständig reparieren oder modizieren. Diese
Tägkeiten können nur vom autorisierten Service vorgenommen werden.
2.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie die Kinder damit nicht
spielen. Bewahren Sie das Gerät fern von Kindern auf.
‑ 10 ‑DE ‑ 10 ‑
3. Das Produkt soll man fern von scharfen Kanten, Wärmequellen und
Feuchgkeit auewahren. Das Produkt soll man nicht einer direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen. Man soll das Produkt nicht übermäßig
erhitzen.
4.
Tauchen Sie weder das Produkt noch das Kabel in Wasser und anderen
Flüssigkeiten ein. Vor der Verwendung stellen Sie sicher, dass das
Produkt trocken ist.
5. Man soll eine leere Flasche nicht aufwärmen.
6.
Man soll das USB-Kabel nicht zu anderen Zwecken verwenden, als
diese, zu denen es besmmt ist.
7. Man soll nur die Versorgungsquelle 5V 2A verwenden.
8. Schließen Sie das Produkt ohne Flasche mit der Flüssigkeit nicht an
die Versorgung an. Die Flasche muss mit mindestens 60 ml Flüssigkeit
gefüllt werden.
D
as Produkt smmt mit den Richtlinien der Europäischen
Union.Gemäß der Richtlinie 2012/19/UE unterliegt das
Produkt einer getrennten Sammlung. Das Produkt darf man
nicht zusammen mit kommunalen Abfällen entsorgen, weil das die Gefahr für die
Umwelt und die Gesundheit der Menschen bilden kann. Das verbrauchte Produkt
soll man in einem entsprechenden Rücknahmepunkt für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte zurückgeben.
‑ 11 ‑ DE
Liste der Teile (Abb. A)
1. Kleverschluss
2. Gri
3. Modul des Temperatursensors
4. USB-C-Kabel
Bedienungsanleitung
1.
Gießen Sie abgekochtes Wasser ein, dann schließen Sie dicht die
Kleverschlüsse des Ärmels.
2. Das USB-Kabel soll man mit dem Ärmel und der Versorgungsquelle
verbinden (Ladegerät/Powerbank/USB-Buchse im Fahrzeug).
3. Temperatursensor:
Blinkendes rotes Licht (Abb. B): Temperatur zu niedrig (weniger als 40°C) ,
Ständiges grünes Licht (Abb. C): Temperatur 40°C ~ 45°C, richg
für das Kind,
Ständiges rotes Licht (Abb. D): Temperatur zu hoch (über 45°C).
Reinigung und Wartung
1.
Nach jeder Verwendung und vor jeder Reinigung, trennen Sie das Gerät
vom Strom ab. Warten Sie, bis das Gerät abkühlt, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
2. Den Ärmel soll man mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch
reinigen. Man soll den Ärmel nicht unter laufendem Wasser reinigen.
‑ 12 ‑DE | RU
3. Man soll keine starken Reinigungsmiel verwenden.
Die Abbildungen sind schemasch, das wirkliche Aussehen der Produkte kann von
den Abbildungen abweichen.
RU
Производитель:
BrandLine Group Sp. z o.o.
ул. A. Кренлевского 1, 61-248 Познань, Польша
Рабочая температура: -10°C ~ 65°C
Номинальная мощность: 10 W
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Пожалуйста, прочтите это руководство перед эксплуатацией
продукта, чтобы ознакомиться с его функциями и использовать его
по назначению.
Несоблюдение инструкций по технике безопасности и использование
в нарушение инструкций может привести к ущербу для здоровья.
Сохраните эту инструкцию для использования в будущем.
1. Не ремонтируйте и не модифицируйте изделие самостоятельно.
‑ 13 ‑ RU‑ 13 ‑ RU
Эти действия могут выполняться только авторизованным
сервисным центром.
2.
Этот продукт не игрушка. Не позволяйте детям играть с ним.
Храните продукт в недоступном для детей месте.
3. Держите изделие подальше от острых краев, источников тепла
и влаги. Изделие не должно подвергаться воздействию прямых
солнечных лучей. Не перегревайте изделие.
4.
Не погружайте изделие или шнур питания в воду или другие
жидкости. Перед использованием убедитесь, что изделие сухое.
5. Пустую бутылку нельзя нагревать.
6.
Не используйте кабель USB для других целей, кроме тех, для
которых он был предназначен.
7. Используйте только источник питания 5V 2A.
8.
Не подключайте изделие к источнику питания без вставленной
бутылки с жидкостью. Бутылка должна быть заполнена как
минимум 60 мл жидкости.
Изделие соответствует требованиям директив
Европейского Союза. В соответствии с Директивой
2012/19 / ЕС этот продукт подлежит нормам селективного
сбора отходов. Изделие нельзя утилизировать вместе с
бытовыми отходами, так как оно может представлять угрозу для окружающей
среды и здоровья человека. Использованный продукт следует сдать в пункт
‑ 14 ‑RU ‑ 14 ‑
утилизации электрических и электронных устройств.
Перечень запасных частей (рис. A)
1. Липучки
2. Ручка
3. Модуль датчика
температуры
4. Кабель USB-C
Руководство по эксплуатации
1. Налейте кипяченую воду в бутылку и плотно закройте манжету
на липучке.
2.
USB-кабель должен быть подключен к манжете и источнику
питания (зарядное устройство / блок питания / USB-разъем в
автомобиле).
3. Датчик температуры:
Мигающий красный свет (рис. B): слишком низкая температура
(ниже 40°C),
Постоянный зеленый свет (рис. C): температура 40°C ~ 45°C,
подходит для детей,
Постоянный красный свет (рис. D): слишком высокая
температура (выше 45°C).
Чистка и уход
1.
Отключайте изделие от источника питания после каждого
‑ 15 ‑ RU | IT‑ 15 ‑
использования и перед очисткой. Перед очисткой подождите,
пока продукт остынет.
2.
Манжету следует протереть влажной тканью или бумажной
салфеткой. Не очищайте манжету под проточной водой.
3. Не используйте сильнодействующие чистящие средства.
Фотографии носят иллюстративный характер, внешний вид изделий может
отличаться от представленного на фотографиях.
IT
Produore:
BrandLine Group Sp. z o.o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia
Temperatura di lavoro: -10°C ~ 65°C
Potenza nominale: 10 W
INFORMAZIONI IMPORTANTI:
Si prega di leggere questa istruzione prima di ulizzare il prodoo per
scoprire le sue funzioni e usarlo come previsto.
Il mancato rispeo delle istruzioni di sicurezza e l’uso non conforme alle
‑ 16 ‑IT
istruzioni può nuocere alla salute delle persone.
Conservare questa istruzione per riferimen futuri.
1.
Non tentare di riparare o modicare il disposivo da soli. Queste
operazioni possono essere eseguite solo da un servizio autorizzato.
2.
Questo disposivo non è un giocaolo. Non permeere ai bambini di
giocarci. Tenere il disposivo fuori dalla portata dei bambini.
3.
Tenere il prodoo lontano da bordi taglien e da fon di calore e
di umidità. Non esporre il prodoo alla luce direa del sole. Non
surriscaldare il prodoo.
4.
Non immergere il disposivo o il cavo di alimentazione in acqua o altri
liquidi. Prima dell’uso assicurarsi che il prodoo è asciuo.
5. Non riscaldare un biberon vuoto.
6.
Non usare il cavo USB per scopi diversi da quelli per i quali è desnato.
7. Ulizzare solo la fonte di alimentazione 5V 2A.
8.
Non collegare il prodoo a una fonte di alimentazione senza il acone
di uido inserito. La boglia deve essere riempita con almeno 60
ml di liquido.
Il prodoo è conforme ai requisi delle direve dell’Unione
Europea. In conformità alla Direva 2012/19/UE, questo
prodoo è soggeo a raccolta dierenziata. Il prodoo
non deve essere smalto con i riu domesci perché può
‑ 17 ‑ IT
costuire una minaccia per l’ambiente e la salute umana. Si prega di restuire il prodoo
usato al punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature eleriche ed eleroniche.
Elenco componen (g. A)
1. Velcri
2. Impugnatura
3. Modulo del sensore di
temperatura
4. Cavo USB-C
Istruzione d’uso
1.
Versare l’acqua bollita nel biberon e poi ssare bene la chiusura in
velcro del manicoo.
2.
Collegare il cavo USB al manicoo e alla fonte di alimentazione
(caricatore/banca di alimentazione/presa USB nel veicolo).
3. Sensore di temperatura:
Luce rossa pulsante (g. B): temperatura troppo bassa (sopra 40°C),
Luce verde ssa (g. C): temperatura 40°C ~ 45°C, adaa al bambino,
Luce rossa ssa (g. D): temperatura troppo alta (sopra 45°C).
Pulizia e manutenzione
1.
Scollegare il prodoo dopo ogni uso e prima della pulizia. Lasciare
rareddare il prodoo prima di pulirlo.
2. Pulire il manicoo stronandolo con un panno umido o un tovagliolo
di carta. Non pulire il manicoo soo l’acqua corrente.
‑ 18 ‑FR ‑ 18 ‑IT | FR
3. Non usare detergen for.
Le foto sono solo a scopo illustravo, l’aspeo reale dei prodo può dierire da
quelli presenta nelle immagini.
FR
Fabricant :
BrandLine Group Sp. z o.o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne
Température de fonconnement : -10°C ~ 65°C
Puissance nominale : 10 W
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS:
Veuillez lire cee noce d’ulisaon avant de commencer à manipuler
le produit an de connaître ses foncons et l’uliser conformément à
son usage prévu.
Le non-respect de l’instrucon de sécurité et l’usage non conforme au
mode d’emploi peut entraîner un préjudice à la santé¬.
‑ 19 ‑ FR
Gardez cee noce pour référence ultérieure.
1.
Ne réalisez pas des dépannages de l’appareil et ne le modiez pas.
Uniquement un service autorisé peut procéder au dépannage du produit.
2. Ce disposif n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec
le produit. Tenez le disposif hors de portée des enfants.
3.
L’appareil devrait être tenu loin des bords coupants et des sources
de chaleur et d’humidité. L’appareil ne devrait pas être exposé au
rayonnement direct du soleil. Ne pas surchauer le produit.
4.
Ne pas plonger l’appareil ni le câble d’alimentaon électrique dans l’eau ou
dans d’autres liquides. Avant l’usage, assurez-vous que le produit est sec.
5. Ne pas chauer un biberon vide.
6.
Ne pas uliser le câble USB à d’autres ns que celles auxquelles il est desné.
7. Il convient d’uliser uniquement une source d’alimentaon 5V 2A.
8.
Ne pas brancher le produit à une source d’alimentaon sans un biberon
rempli de liquide inséré dedans. Le biberon doit être rempli de 60 ml
de liquide au minimum.
Le produit est conforme aux exigences des direcves
de l’Union européenne. Conformément à la Direcve
2012/19/UE, le présent produit est soumis à la
collecte séparée. Il convient de ne pas jeter le produit avec les déchets
ménagers, car il peut constuer un danger pour l’environnement et la
‑ 20 ‑FR
sainte humaine. Le produit usé devrait être remis au point de recyclage
des appareils électriques et électroniques.
Liste des pièces (g. A)
1. Velcros
2. Support
3. Module du capteur de
température
4. Câble USB-C
Mode d’emploi
1.
Versez de l’eau bouillie, puis aachez les velcros de la manche de
façon étanche.
2.
Le câble USB devrait être connecté à la manche et à une source
d’alimentaon électrique (chargeur/ baerie externe /prise USB dans
un véhicule).
3. Capteur de température :
Feu rouge clignotant (g. B) : température trop basse (inférieure à 40°C),
Feu vert connu (g. C) : température allant de 40°C à ~ 45°C,
adéquate pour l’enfant,
Feu rouge connu (g. D) : température trop élevée (supérieure à 45°C).
Neoyage et entreen
1. Après chaque emploi et avant le neoyage, débranchez le produit de
la source d’alimentaon électrique. Aendez jusqu’à ce que le produit
/