Liebherr SBSWdf 99I5 Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Vstavaná mraznička
20210226
7086548 - 00
SIGN27 / SIGN35
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 2
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Databáza EPREL..................................................... 3
1.5 Úspora energie......................................................... 3
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 3
3 Obslužné a zobrazovacie prvky............................ 4
3.1 Obslužné a ovládacie prvky...................................... 4
3.2 Indikátor teploty........................................................ 4
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 5
4.1 Zapnutie zariadenia.................................................. 5
5 Obsluha................................................................... 5
5.1 Detská poistka.......................................................... 5
5.2 Alarm dverí............................................................... 5
5.3 Alarm teploty............................................................ 5
5.4 Zmrazovanie potravín............................................... 5
5.5 Rozmrazovanie potravín........................................... 5
5.6 Nastavenie teploty.................................................... 6
5.7 SuperFrost................................................................ 6
5.8 Zásuvky.................................................................... 6
5.9 Odkladacie plochy.................................................... 6
5.10 VarioSpace............................................................... 6
5.11 Vyťahovacie koľajničky............................................. 6
5.12 Informačný systém................................................... 7
5.13 Miska na kocky ľadu*............................................... 7
5.14 Akumulátor chladu.................................................... 7
5.15 Zariadenie IceMaker*............................................... 7
6 Údržba..................................................................... 8
6.1 Rozmrazovanie systémom NoFrost.......................... 8
6.2 Čistenie zariadenia................................................... 8
6.3 Čistenie zariadenia IceMaker*.................................. 8
6.4 Zákaznícky servis..................................................... 9
7 Poruchy................................................................... 9
8 Odstavenie z prevádzky........................................ 10
8.1 Uzavretie prívodu vody*............................................ 10
8.2 Vypnutie zariadenia.................................................. 10
8.3 Odstavenie z prevádzky........................................... 10
9 Likvidácia zariadenia............................................. 10
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia,
prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia,
sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii označené , výsledky manipu-
lácie sú označené
.
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1
(1) Obslužné a ovládacie
prvky
(7) Zásuvky
(2) Vnútorné osvetlenie
LED
(8) VarioSpace
(3) Zariadenie NoFrost (9) Typový štítok
(4) Akumulátor chladu (10) Nastaviteľné nohy
(5) Informačný systém (11) Zatvárací tlmič
(6) Zariadenie IceMaker
Poznámka
u
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii zora-
dené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
1.2 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla-
denie potravín v domácom alebo domácnosti
podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch
s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch,
hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria-
deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob-
chode.
Všetky ostatné spôsoby použitia neprí-
pustné.
Celkový pohľad na zariadenie
2 * podľa modelu a vybavenia
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-
Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-
používanie v oblastiach ohrozených výbu-
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo k jeho
pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše
zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
u
Pre zaručenie bezchybnej prevádzky dodržia-
vajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda
pre teploty okolia
SN, N do 32 °C
ST do 38 °C
T do 43 °C
Bezchybná funkcia zariadenia je zaručená do
spodnej teploty okolia 5 °C.
1.3 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria-
denie v stave zabudovania zodpovedá príslušným bezpeč-
nostným ustanoveniam, ako aj smerniciam 2014/35/EÚ,
2014/30/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a 2010/30/EÚ.
1.4 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických štít-
koch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze výrobkov
(EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete databázu výrobkov
https://eprel.ec.europa. eu/. Zobrazí sa Vám výzva na zadanie
označenia modelu. Označenie modelu nájdete na typovom
štítku.
1.5 Úspora energie
-
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-
Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
-
Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-
Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-
Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-
Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú teplotu.
2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhov deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami a nedosta-
točnými skúsenosťami a poznatkami, ak
obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôso-
bilej osoby alebo boli poučené o bezpečnej
obsluhe zariadenia a poznajú z toho vyplý-
vajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zaria-
dením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo
strany používateľa nesmú vykonávdeti bez
dohľadu spôsobilej osoby. Deti vo veku 3
8 rokov smú zariadenie plniť a vyprázdňovať.
Deťom do 3 rokov je potrebné zakázať prístup
k zariadeniu, ak sa na ne permanentne nedo-
hliada.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-
Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu sieťo-
vého prívodu nechajte vykonať iba zákaz-
níckym servisom alebo iným na to vyško-
leným odborným personálom.
-
Zariadenie montujte a likvidujte iba podľa
údajov v návode na použitie.
-
Zariadenie používajte iba v zmontovanom
stave.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
-
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú
chybnou pevnou vodovodnou prípojkou.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium (údaje na typovom štítku)
použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace
médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek-
trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie
parou, vykurovacie telesá, zariadenia na
prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 3
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte
zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria-
denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu-
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže
zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe-
nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad-
nými povrchmi alebo s chladenými/mraze-
nými výrobkami alebo vykonajte ochranné
opatrenia, napr. používajte rukavice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško-
denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na
rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie-
vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo-
rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-
Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na kompre-
sore. Vzťahuje sa k oleju v kompresore a
upozorňuje na nasledujúce nebezpečenstvo:
Pri prehltnutí alebo vniknutí do dýchacích
ciest môže byť smrteľný. Toto upozornenie
je dôležité iba pre recykláciu. V normálnej
prevádzke nevzniká žiadne nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a ozna-
čuje nebezpečenstvo pred horľavými látkami.
Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane zariadenia. Vzťahuje
sa na zapenené panely vo dverách a/alebo
v skrini. Toto upozornenie je dôležité iba pre
recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat-
ných kapitolách:
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebez-
pečnú situáciu, ktorá za
následok smrť alebo ťažké pora-
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť
alebo ťažké poranenie, ak sa jej
nezabráni.
UPOZOR-
NENIE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké
alebo stredné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné
škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Obslužné a zobrazovacie prvky
3.1 Obslužné a ovládacie prvky
Fig. 2
(1) Tlačidlo On/Off (7) Alarmové tlačidlo
(2) Indikátor teploty (8) Symbol alarmu
(3) Tlačidlo Hore (9) Symbol menu
(4) Tlačidlo Dole (10) Symbol detskej poistky
(5) Tlačidlo SuperFrost (11) Symbol výpadku napá-
jania
(6) Symbol SuperFrost (12) Symbol IceMaker
3.2 Indikátor teploty
V normálnej prevádzke sa zobrazuje:
-
najvyššia teplota mrazenia
Indikátor teploty bliká, ak:
-
sa zmení nastavenie teploty
-
po zapnutí ešte nie je teplota dostatočne nízka
-
teplota stúpla o niekoľko stupňov
Na indikátore blikajú čiarky:
-
teplota mrazenia sa nachádza nad 0 °C.
Nasledovné indikácie poukazujú na poruchu. Možné príčiny a
opatrenia pre odstránenie: (pozri 7 Poruchy) .
-
F0F9
-
Symbol Výpadok napájania
bliká.
Obslužné a zobrazovacie prvky
4 * podľa modelu a vybavenia
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie zariadenia
Poznámka
Výrobca odporúča:
u
Mrazený výrobok vkladajte pri -18 °C alebo nižšej teplote.
Zariadenie zapnite cca 2 hodiny pred prvým plnením.
u
Otvorte dvere.
u
Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
w
Indikátor teploty a symbol alarmu blikajú, pokiaľ nie je
teplota dostatočne nízka. Ak leží teplota nad 0 °C blikajú
čiarky, ak leží pod nulou, bliká aktuálna teplota.
w
Vnútorné osvetlenie svieti pri otvorených dverách.
w
Ak sa na displeji zobrazí „DEMO“, je aktivovaný predvádzací
režim. Obráťte sa na zákaznícky servis.
5 Obsluha
5.1 Detská poistka
Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby
deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.
5.1.1 Nastavenie detskej poistky
u
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (5)
stlačte na cca. 5 s.
w
Na indikátore bliká c.
w
Symbol Menu
Fig. 2 (9)
svieti.
u
Tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (5)
stlačte krátko pre potvrdenie.
Ak sa na indikátore sa zobrazí c1:
u
Pre zapnutie detskej poistky stlačte krátko tlačidlo
SuperFrost
Fig. 2 (5)
.
w
Symbol detskej poistky
Fig. 2 (10)
svieti. Na indikátore bliká
c.
Ak sa na indikátore sa zobrazí c0:
u
Pre vypnutie detskej poistky stlačte krátko tlačidlo
SuperFrost
Fig. 2 (5)
.
w
Symbol detskej poistky
Fig. 2 (10)
zhasne. Na indikátore
bliká c.
u
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
-alebo-
u
Počkajte 5 min.
w
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
5.2 Alarm dverí
Ak dvere otvorené dlhšie ako 60 sekúnd, zaznie
tónové varovanie.
Tónové varovanie sa automaticky stíši pri zatvorení
dvier.
5.2.1 Vypnutie alarmu teploty
Tónové varovanie môže byť pri otvorených dverách vypnuté.
Vypnutie tónu je aktívne dovtedy, pokiaľ sú otvorené dvere.
u
Stlačte tlačidlo Alarm
Fig. 2 (7)
.
w
Tónový alarm sa stíši.
5.3 Alarm teploty
Ak nie je teplota mrazničky dostatočne nízka, zaznie
tónové varovanie.
Súčasne bliká indikátor teploty a symbol Alarm
Fig. 2 (8)
.
Príčinou pre príliš vysokú teplotu môžu byť:
-
boli vložené teplé, čerstvé potraviny
-
pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo dovnútra
príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti
-
dlhší čas bol vypadnutý elektrický prúd
-
zariadenie je chybné
Tónové varovanie automaticky stíchne, symbol Alarm
Fig. 2 (8)
zhasne a indikátor teploty prestane blikať, ak je teplota opäť
dostatočne nízka.
Ak alarmový stav pretrváva: (pozri 7 Poruchy) .
Poznámka
Ak nie je teplota dostatočne nízka, môžu sa potraviny pokaziť.
u
Prekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny nekonzu-
mujte.
5.3.1 Vypnutie alarmu teploty
Tónové varovanie sa môže stíšiť prepnutím. Ak je teplota opäť
dostatočne nízka, je funkcia alarmu opäť aktívna.
u
Stlačte tlačidlo Alarm
Fig. 2 (7)
.
w
Tónové varovanie sa stíši.
5.4 Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku
(pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie) pod údajom „„Mraziaca
kapacita ... kg/24h““.
Najvrchnejšia zásuvka sa môže zaťažiť max. 5 kg, ostatné
zásuvky vždy po max. 25 kg.
Dosky sa môžu zaťažiť vždy po 35 kg mrazených výrobkov.
Po zatvorení dverí vzniká vákuum. Po zatvorení počkajte cca. 1
minútu, potom je možné ľahšie otvorenie dverí.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto
platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
u
Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
Aby potraviny rýchlo premrzli dovnútra, nemali by sa
prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg
u
Potraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek,
opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliníko-
vých nádob.
5.5 Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
u
Vyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete. Rozmrazené
potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
u
Rozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných prípa-
doch.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 5
5.6 Nastavenie teploty
Zariadenie je sériovo nastavené na normálnu prevádzku.
Teplota je nastaviteľná medzi -14 °C a -26 °C, odporúča sa
-18 °C.
u
Nastavenie vyššej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo Up
Fig. 2 (3)
.
u
Nastavenie nižšej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo
Down
Fig. 2 (4)
.
w
Pri prvom stlačení sa na indikátore teploty zobrazí doterajšia
hodnota.
u
Zmena teploty v krokoch po 1 °C: Stlačte krátko tlačidlo.
-alebo-
u
Priebežná zmena teploty: Tlačidlo držte stlačené.
w
Počas nastavovania hodnota bliká.
w
Približne 5 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla sa
zobrazí skutočná teplota. Teplota sa pomaly nastaví na novú
hodnotu.
5.7 SuperFrost
Pomocou tejto funkcie môžete čerstvé potraviny
rýchlo zmraziť dovnútra. Zariadenie pracuje s
maximálnym chladiacim výkonom, čím môže byť hluk
chladiaceho zariadenia prechodne hlasnejší.
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod
údajom „Mraziaca kapacita ... kg/24h“. Toto maximálne množ-
stvo mrazených výrobkov sa líši podľa modelu a klimatickej
triedy.
Podľa toho, koľko čerstvých potravín byť zamrazených,
je potrebné včas zapnúť SuperFrost: pri malých množstvách
mrazených výrobkov cca 6h, pri maximálnom množstve mraze-
ných výrobkov 24h pred vložením potravín.
Potraviny zabaľte a rozložte ich na čo najširšiu plochu. Zmrazo-
vané potraviny nedávajte do styku s vloženými mrazenými
potravinami, zabráni sa tým čiastočnému rozmrazeniu.
Funkciu SuperFrost nemusíte zapínať v nasledovných prípa-
doch:
-
pri vložení už zmrazeného tovaru
-
pri zmrazovaní až do približne 2 kg čerstvých potravín denne
5.7.1 Zmrazovanie pomocou funkcie
SuperFrost
u
Tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (5)
stlačte jeden krát krátko.
w
Symbol SuperFrost
Fig. 2 (6)
svieti.
w
Teplota mrazenia klesá, zariadenie pracuje s maximálnym
chladiacim výkonom.
Pri malom množstve mrazených výrobkov:
u
Čakajte cca 6 hodín.
u
Zabalené potraviny vložte do hlbokých spodných zásuviek.
Pri maximálnom množstve mrazených výrobkov:
u
Čakajte cca 24 hodín.
u
Spodné hlboké zásuvky vyberte a potraviny položte priamo
na spodné odkladacie plochy.
w
Funkcia Superfrost sa vypína automaticky. V závislosti od
vloženého množstva, najskôr po 30 najneskôr po 65 hodi-
nách.
w
Symbol SuperFronst
Fig. 2 (6)
zhasne, ak je zmrazovanie
ukončené.
u
Potraviny vložte do zásuviek a tieto opäť zasuňte.
w
Zariadenie pracuje ďalej v energeticky úspornej normálnej
prevádzke.
5.8 Zásuvky
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie dostačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
u
Vnútornú vzduchovú štrbinu ventilátora na zadnej stene
udržujte vždy voľnú!
Fig. 3
Fig. 4
u
Pre rovné skladovanie mrazených výrobkov na odklada-
cích plochách: Zásuvku vzadu nadvihnite, smerom dopredu
vytiahnite.
5.9 Odkladacie plochy
5.9.1 Premiestnenie odkladacích plôch
u
Vybratie odkladacej plochy:
vpredu nadvihnite a vytiahnite.
u
Opätovné nasadenie odkladacej
plochy: jednoducho nasuňte až na
doraz.
5.10 VarioSpace
Dodatočne k zásuvkám môžete
vybrať aj odkladacie plochy.
Získate tak miesto na veľké
potraviny a hydina, mäso, veľké
časti diviny, ako aj vysoké
pečivo sa môžu zmrazov a
ďalej pripravovať ako celok.
u
Najvrchnejšia zásuvka sa môže zaťažiť max. 5 kg, ostatné
zásuvky vždy po max. 25 kg.
u
Dosky sa môžu zaťažiť vždy po 35 kg mrazených výrobkov.
5.11 Vyťahovacie koľajničky
u
Pre vyčistenie sklenených platní
odoberte vyťahovacie koľaj-
ničky: predný západko hák
stlačte nahor (1) a vyťahovaciu
koľajničku odsuňte do strany (2)
a dozadu (3).
Obsluha
6 * podľa modelu a vybavenia
u
Vloženie vyťahovacej koľaj-
ničky: vzadu zaháknite (1)
a vpredu zaklapnite (2).
5.12 Informačný systém
Fig. 5
(1) Chlieb (4) Zelenina
(2) Mrazený krém (5) Mäso
(3) Ryby (6) Ovocie
Fig. 6
(1) Kocky ľadu*
Čísla udávajú vždy dobu skladovania v mesiacoch pre viaceré
mrazené výrobky. Uvedené doby skladovania orientačnými
hodnotami.
5.13 Miska na kocky ľadu*
Fig. 7
Keď voda zamrzla:
u
Misku na kocky ľadu držte krátko pod teplou vodou.
u
Odoberte kryt.
u
Konce misky na kocky ľadu otočte zľahka opačným smerom
a uvoľnite kocky ľadu.
Rozobratie misky na kocky ľadu
Fig. 8
u
Misku na kocky ľadu je možné rozobrať s cieľom jej
očistenia.
5.14 Akumulátor chladu
Akumulátory chladu zabraňujú pri výpadku elektrického prúdu
príliš rýchlemu stúpaniu teploty.
5.14.1 Používanie akumulátorov chladu
u
Premrznuté akumulátory chladu
položte do vrchnej prednej
zásuvky mrazničky priamo na
mrazené výrobky.
5.15 Zariadenie IceMaker*
Zariadenie na výrobu ľadu sa nachádza v piatej zásuvke zhora.
Zásuvka je označená nápisom „IceMaker“.
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné podmienky:
-
Zariadenie stojí vodorovne.
-
Zariadenie je pripojené.
-
Zariadenie IceMaker je pripojené na napájanie vodou.
5.15.1 Zapnutie zariadenia IceMaker*
Fig. 9
u
Zásuvku vytiahnite.
u
Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 9 (1)
, aby LED
Fig. 9 (2)
svietila.
u
Zásuvku nasuňte.
w
Symbol IceMaker
Fig. 2 (12)
svieti.
Poznámka
u
Zariadenie na výrobu ľadu vyrába kocky ľadu, iba ak je
kompletne zatvorené.
5.15.2 Výroba kociek ľadu*
Výrobná kapacita závisí od teploty mrazenia. Čím nižšia je
teplota, tým viac kociek ľadu môžete za určitý čas vyrobiť.
Kocky ľadu vypadávajú zo zariadenia IceMaker do zásuvky.
Ak je dosiahnutá určitá výška naplnenia, nevyrábajú sa ďalšie
kocky ľadu. Zariadenie IceMaker nenaplní zásuvku až po okraj.
Kocky ľadu v zásuvke rovnomerne rozdeľte, aby ste zvýšili
objem naplnenia.
Ak potrebujete väčšie množstvá kociek ľadu, môže sa
kompletná zásuvka zariadenia na výrobu ľadu vymeniť za
susednú zásuvku. Ak je zásuvka zatvorená, začne zariadenie
na výrobu ľadu výrobu automaticky.
Po prvom zapnutí zariadenia na výrobu ľadu môže trvať až
24 hodín, kým sa vyrobia prvé kocky ľadu.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 7
Poznámka
Po prvom použití zariadenia a po jeho dlhšom nepoužívaní sa
môžu v zariadení na výrobu ľadu, príp. v prívode vody nahro-
madiť čiastočky.
u
Kocky ľadu, ktoré sa vyrobia do 24 hodín po prvej výrobe
kociek ľadu, nepoužívajte ani nekonzumujte.
5.15.3 Nastavenie doby prítoku vody*
Dobu otvorenia ventilu na zariadení IceMaker je možné
nastaviť, ak je napr. tlak vody v potrubí príliš nízky alebo
vysoký.
Doba prítoku vody je nastaviteľná v stupňoch od E1 (krátka
doba prítoku) do E8 (dlhá doba prítoku). Prednastavená je
hodnota E3.
u
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (5)
stlačte na cca 5 s.
w
Na indikátore sa zobrazí c.
w
Symbol Menu
Fig. 2 (9)
svieti.
u
Pomocou nastavovacieho tlačidla Up
Fig. 2 (3)
alebo nasta-
vovacieho tlačidla Down
Fig. 2 (4)
zvoľte E.
u
Potvrdenie: Krátko stlačte tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (5)
.
u
Predĺženie doby prítoku vody: Stlačte nastavo-
vacie tlačidlo Up
Fig. 2 (3)
.
u
Skrátenie doby prítoku vody: Stlačte nastavo-
vacie tlačidlo Down
Fig. 2 (4)
.
u
Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (5)
.
u
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
-alebo-
u
Počkajte 5 min.
w
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
5.15.4 Vypnutie zariadenia na výrobu ľadu
IceMaker*
Ak nepotrebujete kocky ľadu, môže byť zariadenie na výrobu
ľadu vypnuté nezávisle od mrazničky.
Ak je zariadenie na výrobu ľadu vypnuté, môže byť zásuvka
tohto zariadenia použitá aj na zmrazovanie a skladovanie
potravín.
u
Stlačte tlačidlo On/Off na cca 1 sekundu, pokiaľ nezhasne
LED.
w
Symbol IceMaker
Fig. 2 (12)
zhasne.
u
IceMaker očistite.
w
Tým sa zaručí, že v zariadení IceMaker nezostane žiadna
voda ani ľad.
6 Údržba
6.1 Rozmrazovanie systémom NoFrost
Systém NoFrost rozmrazuje zariadenie automaticky.
Vlhkosť sa zráža na výparníku, pravidelne sa rozmrazuje a
odparuje.
u
Zariadenie sa nemusí manuálne rozmrazovať.
6.2 Čistenie zariadenia
Zariadenie pravidelne čistite.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Horúca para môže viesť k popáleninám a poškodiť povrchy.
u
Nepoužívajte prístroje na čistenie parou!
POZOR
Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie!
u
Nepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky.
u
Nepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
u
Nepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky
obsahujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
u
Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá.
u
Nepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej
strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis.
u
Neodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné
konštrukčné diely.
u
Do odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických častí
nenechajte vniknúť čistiacu vodu.
u
Používajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci
prostriedok s neutrálnou hodnotou pH.
u
Na čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte len
čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potravinami.
u
Vyprázdnite zariadenie.
u
Vytiahnite zástrčku.
u
Pravidelne čistite prevzdušňovacie a vetracie mriežky.
w
Usadzovanie prachu zvyšuje spotrebu energie.
u
Vonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne
vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku.
u
Väčšinu dielov vybavenia je možné z dôvodu čistenia
rozložiť: Pozri príslušnú kapitolu.
u
Zásuvky čistite ručne vlažnou vodou a trochou čistiaceho
prostriedku.
u
Iné diely vybavenia čistite ručne vlažnou vodou s trochou
čistiaceho prostriedku.
u
Teleskopické koľajničky čistite len vlhkou handrou. Tuk v
klzných dráhach slúži na mazanie a nesmie sa odstraňovať.
Po čistení:
u
Zariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
u
Zariadenie opäť pripojte a zapnite.
u
Zapnite SuperFrost (pozri 5.7 SuperFrost) .
Ak je teplota dostatočne nízka:
u
Opäť vložte potraviny.
6.3 Čistenie zariadenia IceMaker*
Zásuvka zariadenia IceMaker musí byť prázdna a zasunutá.
u
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (5)
stlačte na cca 5 s.
w
Na indikátore sa zobrazí c.
w
Symbol Menu
Fig. 2 (9)
svieti.
u
Pomocou nastavovacieho tlačidla Up
Fig. 2 (3)
/ nastavova-
cieho tlačidla Down
Fig. 2 (4)
zvoľte I.
u
Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (5)
.
u
Pomocou nastavovacieho tlačidla Up
Fig. 2 (3)
/
nastavovacieho tlačidla Down
Fig. 2 (4)
zvoľte Ic.
u
Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (5)
.
w
Zariadenie IceMaker sa presunie do čistiacej pozície a
vypne sa.
u
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
-alebo-
u
Počkajte 2 min.
w
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
u
Zásuvku vyberte.
u
Misku na ľad a zásuvku očistite teplou vodou. V prípade
potreby použite jemný čistiaci prostriedok. Potom vyplách-
nite.
u
Zásuvku opäť nasuňte.
u
Zariadenie IceMaker nechajte v tejto pozícii vypnuté.
-alebo-
Údržba
8 * podľa modelu a vybavenia
POZOR
Zvyšky umývacieho prostriedku v miske na ľad a zásuvke.
Nevoľnosť alebo dráždenie sliznice.
u
Odstráňte zvyšky umývacieho prostriedku: Vyhoďte prtri
dávky kociek ľadu.
u
Zapnite zariadenie IceMaker (pozri 5.15 Zariadenie
IceMaker*) .
6.4 Zákaznícky servis
Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami.
(pozri 7 Poruchy) Ak toto nie je ten prípad, obráťte sa na zákaz-
nícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákazníc-
kych servisov.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia neodbornou opravou!
u
Opravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
ktoré nie výslovne vymenované v (pozri 6 Údržba) ,
nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
u
Z typového štítku
odčítajte označenie
zariadenia
Fig. 10 (1)
,
servisné č.
Fig. 10 (2)
a sériové č.
Fig. 10 (3)
. Typový
štítok je na ľavej
vnútornej strane
zariadenia.
Fig. 10
u
Upovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, označenie
zariadenia
Fig. 10 (1)
, servisné č.
Fig. 10 (2)
a sériové č.
Fig. 10 (3)
.
w
To umožní rýchly a účelný servisný zásah.
u
Zariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky
servis.
w
Potraviny zostanú dlhšie chladné.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel) alebo
vypnite poistku.
7 Poruchy
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekontro-
lujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená chybnou
obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu
záručnej doby účtované vyplývajúce náklady. Nasledovné
poruchy môžete odstrániť sami:
Zariadenie nepracuje:
Zariadenie nie je zapnuté.
u
Zapnite zariadenie.
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke.
u
Prekontrolujte sieťovú zástrčku.
Poistka zásuvky nie je v poriadku.
u
Prekontrolujte poistku.
Kompresor beží dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe chladu prepína na nízke
otáčky. Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí sa energia.
u
To je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
Funkcia SuperFrost je zapnutá.
u
Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie.
To je normálne.
LED vzadu dole na zariadení (pri kompresore) bliká
každých 5 sekúnd viackrát*.
Vyskytla sa chyba.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Zvuky sú príliš hlasné.
Kompresory, ktoré riadené podľa počtu otáčok,* môžu
byť na základe rôznych stupňov počtu otáčok príčinou
rozdielnych hlučností chodu.
u
Zvuk je celkom normálny.
Bublanie a žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace médium, ktoré preteká chla-
diacim okruhom.
u
Zvuk je celkom normálny.
Tiché cvaknutie
Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa chladiaci agregát (motor)
automaticky zapne alebo vypne.
u
Zvuk je celkom normálny.
Hučanie. Je krátkodobo o niečo hlasnejší, keď sa chla-
diaci agregát (motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii SuperFrost, čerstvo vložených potravi-
nách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky
zvyšuje chladiaci výkon.
u
Zvuk je celkom normálny.
Teplota okolia je príliš vysoká.
u
Riešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia)
Hlboké hučanie
Zvuk vzniká pri prúdení vzduchu ventilátora.
u
Zvuk je celkom normálny.
Vibračné zvuky
Zariadenie nestojí pevne na zemi. Tým sa predmety a
vedľa stojaci nábytok rozvibrujú pôsobením bežiaceho
chladiaceho agregátu.
u
Skontrolujte montáž a zariadenie poprípade nanovo vyrov-
najte.
Zvuk vznikajúci pri prúdení pri tlmiči uzatvárania.
Zvuk vzniká pri otváraní a zatváraní dverí.
u
Zvuk je celkom normálny.
Na indikátore teploty sa zobrazí: F0F9
Vyskytla sa chyba.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Na indikátore teploty bliká výpadok napájania
. Na
indikátore teploty sa zobrazí najvyššia teplota, ktorá bola
dosiahnutá počas výpadku napájania.
Teplota mrazenia počas posledného výpadku prúdu alebo
prerušenia dodávky prúdu počas posledných hodín alebo
dní vystúpila príliš vysoko. Po ukončenom prerušení
dodávky prúdu zariadenie ďalej pracuje podľa posledného
nastavenia teploty.
u
Zmazanie zobrazenia najvyššej teploty: Stlačte tlačidlo
Alarm
Fig. 2 (7)
.
u
Prekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny nekonzu-
mujte. Rozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
Na indikátore teploty svieti DEMO.
Je aktivovaný predvádzací režim.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Zariadenie je na vonkajších plochách teplé*.
Teplo chladiaceho okruhu sa používa na zabraňovanie
vzniku kondenzátu.
u
To je normálne.
Zariadenie na výrobu ľadu sa nedá zapnúť.*
Zariadenia a tým aj zariadenie na výrobu ľadu nie je pripo-
jené.
u
Zariadenie pripojte (pozri 4 Uvedenie do prevádzky) .
Zariadenie IceMaker nevyrába kocky ľadu.*
Zariadenie IceMaker nie je zapnuté.
Poruchy
* podľa modelu a vybavenia 9
u
Zapnite zariadenie IceMaker.
Zásuvka zariadenia IceMaker nie je správne zatvorená.
u
Zásuvku správne zasuňte.
Pripojenie vody nie je otvorené.
u
Pripojenie vody otvorte.
Prítok vody do zariadenia IceMaker je prerušený.
u
Skontrolujte prípojku vody (pozri Návod na montáž, kapi-
tolu Pripojenie vody).
u
Skontrolujte zapojenie hadíc (pozri Návod na montáž,
kapitolu Pripojenie vody).
Sitko v koncovom kuse prívodnej hadice vody alebo sitko
v spojke hadice na zariadení sú upchané.
u
Sitká vyčistite.
Teplota nie je dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne zatvorené.
u
Zatvorte dvere zariadenia.
Prevzdušnenie a vetranie nie je dostatočné.
u
Uvoľnite vetraciu mriežku a vykonajte čistenie.
Teplota okolia je príliš vysoká.
u
Riešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) .
Zariadenie sa otváralo príliš často alebo na príliš dlhú dobu.
u
Počkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Vložili sa príliš veľké množstvá čerstvých potravín bez
funkcie SuperFrost.
u
Riešenie problému: (pozri 5.7 SuperFrost)
Teplota je nesprávne nastavená.
u
Teplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontrolujte.
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja tepla (sporák, vykuro-
vanie atď.).
u
Zmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
Zariadenie ste nezasunuli správne do výklenku.
u
Skontrolujte, či bolo zariadenie správne namontované a či
sú dvere zatvorené.
Na indikátore sa zobrazia čiarky („- -“).
Teplota mrazenia vystúpila nad nula stupňov prostredníc-
tvom výpadku siete alebo prerušenia prúdu.
u
Pozri tiež „Výpadok prúdu“ a „
Vnútorné osvetlenie nesvieti.
Zariadenie nie je zapnuté.
u
Zapnite zariadenie.
Dvere boli otvorené dlhšie ako 15 minút.
u
Vnútorné osvetlenie sa automaticky vypína po približne 15
minútach otvorených dverí.
Osvetlenie LED je chybné alebo je poškodený kryt:
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pod krytom sa nachádzajú časti pod napätím.
u
Vnútorné osvetlenie LED nechajte vymeniť alebo opraviť
zákazníckemu servisu alebo vyškolenému odbornému
personálu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia LED žiarovkou!
Intenzita svetla LED osvetlenia zodpovedá rizikovej triede RG
2.
Ak je kryt chybný:
u
Optickými šošovkami nepozerajte z bezprostrednej blízkosti
priamo do svetla. Môže sa pri tom poškodiť zrak.
Tesnenie dverí je chybné alebo sa musí vymeniť z iných
dôvodov.*
Tesnenie dverí je pri niektorých zariadeniach vymeniteľné.
Je ho možné vymeniť bez ďalšieho pomocného nástroja.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Námraza v zariadení alebo sa tvorí kondenzát.*
Tesnenie dverí môže vykĺznuť z drážky.
u
Skontrolujte správne umiestnenie tesnenia dverí v drážke.
8 Odstavenie z prevádzky
8.1 Uzavretie prívodu vody*
POZOR
Porucha funkcie prívodu vody!
Ak sa počas prevádzky uzavrie prívod vody a IceMaker zostane
naďalej v prevádzke, môže prívod vody zamrznúť.
u
Ak sa preruší prívod vody, IceMaker vypnite (napr. dovo-
lenka).
8.2 Vypnutie zariadenia
u
Tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
stlačte na cca 2 sekundy.
w
Zaznie dlhé pípnutie. Indikátor teploty nesvieti. Zariadenie je
vypnuté.
w
Ak nie je možné zariadenie vypnúť, je aktívna detská poistka
(pozri 5.1 Detská poistka) .
8.3 Odstavenie z prevádzky
u
Zariadenie vyprázdnite.
u
Zariadenie na výrobu ľadu prestavte do čistiacej pozície
(pozri 6 Údržba) . *
u
Zariadenie vypnite (pozri 8 Odstavenie z prevádzky) .
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Očistite zariadenie (pozri 6.2 Čistenie zariadenia) .
u
Dvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
9 Likvidácia zariadenia
Zariadenie ešte obsahuje cenné materiály, neli-
kvidujte ho jednoducho spoločne s domovým
odpadom, je ho potrebné odviezť do zberu odde-
lene. Likvidácia zariadení, ktoré doslúžili, sa musí
vykonať odborne a náležitým spôsobom podľa
miestne platných predpisov a zákonov.
Počas prepravy zariadenia, ktoré doslúžilo, nepoškoďte chla-
diaci okruh, aby obsiahnuté chladiace médium (údaje na
typovom štítku ) a olej nemohli nekontrolovane uniknúť.
Pre Nemecko:
Na miestnych recyklačných/zberných dvoroch sa môže zaria-
denie bezplatne zlikvidovať v zberných nádobách triedy 1. Pri
kúpe nového chladiaceho/mraziaceho zariadenia a predajnej
ploche > 400 m
2
vezme obchod staré zariadenie späť tiež
bezplatne.
Znefunkčnenie zariadenia:
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Oddeľte pripájací kábel.
Odstavenie z prevádzky
10 * podľa modelu a vybavenia
Likvidácia zariadenia
* podľa modelu a vybavenia 11
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
7085 663-01
EWTdf 1653 / 2353 / 3553
Návod k použitiu strana 72
Temperovacia skriňa na víno
Pred spustením spotrebiča do prevádzky si prečítajte návod k použitiu
SK
72
Obsah
Odstupňovanie výstražných upozornení ................................ 72
Bezpečnostné a výstražné pokyny ........................................72
Symboly na spotrebiči ............................................................ 73
Databáza EPREL ...................................................................73
Oblasť nasadenia spotrebiča ................................................. 74
Popis spotrebiča ..................................................................... 74
Pokyny k likvidácii .................................................................. 74
Klimatická trieda ..................................................................... 75
Postavenie spotrebiča ............................................................ 75
Elektrická prípojka .................................................................. 75
Ovládacie a kontrolné elementy .............................................75
Zapnúť a vypnúť spotrebič .....................................................75
Nastavenie teploty ..................................................................76
Ventilátor ................................................................................76
Výstraha otvorených dverí ......................................................76
Teplotná výstraha ................................................................... 76
Prídavné funkcie .....................................................................76
Vnútorné osvetlenie ................................................................77
Etikety k popísaniu .................................................................77
Výmena vzduchu cez lter s aktívnym uhlím .......................... 78
Vybrať a vložiť drevené rošty ..................................................78
Skica skladovania ..................................................................79
Skica skladovania
Prezentačný rošt.....................................................................80
Čistenie ..................................................................................80
Porucha ..................................................................................80
Odstavenie z prevádzky ......................................................... 81
Bezpečnostné a výstražné pokyny
- VÝSTRAHA: vetracie otvory v skrini spotrebiča
alebo vo vstavanej skrini neuzatvárajte.
- VÝSTRAHA: na urýchlenie procesu rozmrazo-
vania neodporúčame používať žiadne iné me-
chanické zariadenia alebo ostatné prostriedky,
ako tie, ktoré odporúča výrobca.
- VÝSTRAHA: nepoškodzujte cirkulačný obeh
chladiaceho prostriedku.
- VÝSTRAHA: vo vnútri chladiacej priehradky
neprevádzkujte žiadne elektrické prístroje, ktoré
nezodpovedajú konštrukčnému typu odporúča-
nému výrobcom.
- VÝSTRAHA: kábel sieťovej prípojky sa pri inšta-
lácii spotrebiča nesmie poškodiť.
- VÝSTRAHA: viacnásobné zásuvkové/rozvodné
lišty, ako aj iné elektronické prístroje (ako napr.
halogénové transformátory) sa nesmú umiestňo-
va prevádzkovna zadnej strane spotrebičov.
- VÝSTRAHA: nebezpečenstvo poranenia v -
sledku zásahu elektrickým prúdom! Pod krytom
sa nachádzajú časti pod prúdom. Vnútorné
osvetlenie LED nechať vymeniť alebo opraviť iba
služby zákazníkom alebo vyučenému personálu
vyškolenému na tento účel.
- VÝSTRAHA: nebezpečenstvo poranenia v -
sledku LED-žiarovky. Svetelná intenzita LED
osvetlenia zodpovedá laserovej triede 2. Kje
kryt chybný, nepozerajte optickými šošovkami
z bezprostrednej blízkosti priamo do osvetlenia.
Mohli by sa pritom poraniť oči.
- VÝSTRAHA: tento spotrebič treba upevniť podľa
návodu k použitiu (návodu k zabudovaniu), aby
bolo možné vylúčiť nebezpečenstvá v dôsledku
nedostatočnej stability.
- Tento spotrebič môžu používi deti staršie ako
8 rokov, ako i osoby so zníženými fyzickými, sen-
zorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
s nedostatkami skúseností a znalostí, keď budú
pod dohľadom, alebo keď boli zaučení ohľadne
bezpečného používania spotrebiča a poučení
o možných nebezpečenstvách vychádzajúcich
zo spotrebiča. Deti sa nesmú hrať so spotrebi-
čom. Čistenie a údržbu spotrebiča nesmú robiť
deti bez dozoru. Deti staršie ako 3 roky a mladšie
ako 8 rokov smú chladničku/mrazničku nakladať
a vykladať.
Odstupňovanie výstražných upozornení
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebezpečnú
situáciu, ktorá bude mať za následok
smrť alebo ťažké telesné poranenia,
ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť alebo
ťažké telesné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
OPATRNE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké alebo
stredné telesné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné škody,
ak sa jej nezabráni.
Upozornenie
označuje užitočné upozornenia a tipy.
73
SK
- V spotrebiči neskladujte žiadne výbušné látky,
ako napríklad aerosolo nádoby s horľavým
pohonným plynom.
- Aby sa predišlo poškodeniam zdravia osôb
a vecným škodám, nechajte spotrebič inštalov
2 osobami.
- Po vybalení skontrolujte poškodenia spotrebiča.
V prípade poškodení kontaktujte dodávateľa.
Spotrebič nepripájajte na zdroj napätia.
- Zabráňte dlhšiemu kontaktu kože so studenými
povrchmi (napr. chladený/mrazený tovar). V prí-
pade potreby vykonajte ochranné opatrenia (napr.
rukavice).
- Opravy a zásahy do spotrebiča nechať previesť
službami zákazníkom alebo na to vyučený perso-
nál. To platí i pre výmenu kábla sieťovej prípojky.
- Opravy a zásahy na spotrebiči vykonávajte -
lučne pri viditeľne vytiahnutej sieťovej zástrčke.
- Spotrebič montujte, pripájajte a likvidujte výlučne
podľa údajov návodu na použitie.
- V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
- Kábel sieťovej prípojky odpojte od siete výlučne
vytiahnutím zástrčky zo siete. Neťahajte za kábel.
- Pri spotrebičoch so zámkom neuschovávajte
kľúč v blízkosti spotrebiča a uschovávajte ho
mimo dosahu detských rúk.
- Spotrebič je koncipovaný pre používanie v uza-
tvorených priestoroch. Nepoužívajte spotrebič
vonku, alebo v priestoroch, ktoré ohrozené
vlhkosťou alebo striekajúcou vodou.
- Vnútorné osvetlenie LED nepoužívajte na
osvetlenie miestnosti. Vnútorné osvetlenie LED
v spotrebiči slúži výlučne na osvetlenie vnútor-
ného priestoru spotrebiča.
- Vo vnútornom priestore spotrebiča sa vyvaruj-
te otvoreného ohňa alebo zápalných zdrojov.
- Alkoholické nápoje alebo iné nádoby s obsahom
alkoholu skladujte tesne uzatvorené.
Symboly na spotrebiči
Symbol sa že nachádzať na kompresore.
Vzťahuje sa na olej v kompresore a upozorňu-
je na nasledujúce nebezpečenstvo: pri požití
a vniknutí do dýchacích ciest môže byť smr-
teľný. Toto upozornenie je významné iba pre
recykláciu. V normálnej prevádzke neexistuje
žiadne nebezpečenstvo.
Varovanie pred horľavými látkami.
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane spotrebiča. Vzťahuje
sa na zapenené panely v dvierkach a/alebo
v spotrebiči. Toto upozornenie je znamné iba
pre recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 je možné informácie k energetickému ozna-
čovaniu a požiadavkám na ekodizajn nájsť v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Databázu výrobkov nájdete na tomto odkaze
https://eprel.ec.europa.eu/. Tu dostanete výzvu na zadanie
identikačného kódu modelu. Identikačný kód modelu nájdete
na typovom štítku.
74
Popis spotrebiča
Pokyny k likvidácii
Spotrebič obsahuje hodnotné materiály a musí sa
likvidovať separátne od netriedeného domáceho
odpadu. Likvidácia vyslúžilých spotrebičov sa musí
previesť odborne podľa miestne platných predpisov.
Pri preprave doslúžilého spotrebiča nepoškodjeho
chladiaci okruh, aby nemohol nekontrolovane vytiecť naplnený
chladiaci prostriedok (údaje na typovom štítku) a olej.
• Urobiť spotrebič nepoužiteľným.
Vytiahnuť sieťovú zástrčku.
• Odrezať kábel prípojky.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo udusením baliacim materiálom
a fóliami!
Nenechajte deti hrať sa s baliacim materiálom.
Odovzdať baliaci materiál v ociálnej zberni
surovín.
Oblasť nasadenia spotrebiča
Spotrebič sa hodí výhradne iba ku skladovaniu
vína v domácnostiach a domácnostiam podobným
priestorom. K tomu patrí napríklad jeho používanie
- v podnikových sociálnych priestoroch, v penzió-
noch s raňajkami,
- hosťami v prenajatých domoch, hoteloch, mo-
teloch a iných ubytovniach,
- pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob-
chode.
Používajte spotrebič výhradne pre potreby domácnosti. Všetky
ostatné použitia spotrebiča nie sú prípustné.
Spotrebič sa nehodí pre skladovanie a chladenie medikamentov,
krvnej plazmy, laboratórnych preparátov alebo podobných látok
a produktov poa údajov Smernice o zdravotníckych pomôckach
2007/47/ES. Zneužitie spotrebiča môže viesť k poškodeniu v ňom
skladovaného tovaru, alebo k jeho zničeniu.
Ďalej sa spotrebič nehodí pre prevádzku v oblastiach ohrozených
explóziou.
1 ovládacie a kontrolné elementy
2 vyťahovací rošt
3 vnútorné osvetlenie (LED žiarivka)
4 lter s aktívnym uhlím
5 nastavovacie nožičky
6 typový štítok
7 Prezentačný rošt
EWTdf 1653
EWTdf 2353
EWTdf 3553
75
SK
Elektrická prípojka
Spotrebič prevádzkovať iba so striedavým prúdom.
Prípustné napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku.
Umiestnenie typového štítku nájdete v kapitole Popis spotrebiča.
Elektrická zásuvka musí byť uzemnená podľa predpisov a elek-
tricky istená.
Spúšťací prúd poistky musí ležať medzi 10 - 16 A.
Zásuvka sa nesmie nachádzať za spotrebičom
a musí byť ľahko prístupná.
Spotrebič nezapojiť na predlžovací kábel, alebo lištu s rozvodnými
zásuvkami.
Nepoužite žiadny usmerňovač striedavého
prúdu (prístroj na menenie jednosmerného
prúdu na striedavý) alebo energeticky úspor-
né zásuvky. Nebezpečenstvo poškodenia
elektroniky spotrebiča!
Klimatická trieda
Klimatická trieda udáva, pri akých teplo-
tách miestnosti sa môže spotrebič pre-
vádzkovať, aby dosiahol úplný chladiaci
výkon.
Klimatická trieda je uvedená na typovom
štítku.
Umiestnenie typového štítku nájdete v kapitole Popis spotrebiča.
Klimatická trieda teplota miestnosti
SN +10 °C do +32 °C
N +16 °C do +32 °C
ST +16 °C do +38 °C
T +16 °C do +43 °C
SN-ST +10 °C do +38 °C
SN-T +10 °C do +43 °C
Neprevádzkovspotrebič mimo udanej tep-
loty miestnosti!
Postavenie spotrebiča
Spotrebič nepostaviť na miesto s priamym slnečným žiarením,
vedľa sporáka, kúrenia, alebo na podobné miesto.
Priestor pre postavenie Vášho spotrebiča musí mať podľa normy
EN 378 pre každých 8 g chladiaceho prostriedku R 600a objem
o veľkosti 1 m³, aby sa v prípade netesnosti cirkulačného obehu
chladiaceho prostriedku nemohla v miestnosti vytvoriť zápalná
zmes plynu a vzduchu. Údaje o množstve chladiacej látky
uvedené na typovom štítku vo vnútri spotrebiča.
Zapnúť a vypnúť spotrebič
Zapnúť spotrebič
Stlačiť On/O tlačidlo, aby sa rozsvietil ukazovateľ
teploty.
Vypnúť spotrebič
PodOn/O tlačidlo cca 3 sekundy stlačené, aby sa vyplo
osvetlenie ukazovateľa teploty.
1
ukazovateľ teploty hornej prepážky
2
ukazovateľ teploty spodnej prepážky
3
nastavovacie tlačidlá teploty hornej prepážky
4
nastavovacie tlačidlá teploty spodnej prepážky
5
tlačidlo vypínača
6
vypínač alarmu
7
tlačidlo ventilátora
8
vypínač vnútorného osvetlenia
Symbole im Display
Alarm (Symbol blinkt, wenn die Temperatur im Innenraum
zu hoch ist)
Präsentationsmodus ist aktiv
Einstellmodus ist aktiv (Aktivieren der Kindersicherung und
Einstellen der Displayhelligkeit)
Der Ventilator im Innenraum läuft permanent
Kindersicherung ist aktiv
Die Innenbeleuchtung ist permanent eingeschaltet
Ovládacie a kontrolné elementy
Das Elektronik-Bedienfeld hat die "Kapazitive Tastentech-
nologie". Jede Funktion kann durch Berührung des jeweiligen
Symbols aktiviert werden.
Der genaue Berührungspunkt
liegt zwischen Symbol und Schrift
76
Nastavenie teploty
Teplota v oboch prepážkách sa
dá nezávisle nastaviť.
1
horná prepážka
2
spodná prepážka
Znížiť teplotu / chladnejšie
Stlačte vždy tlačidlo Down.
Zvýšiť teplotu / teplejšie
Stlačte vždy tlačidlo Up.
- Pri prvom stlačení tlačidla začne ukazovateľ blikať.
- Ďalším stlačením sa zmení nastavenie teploty.
- Po cca 5 sekundách po poslednom stlačení tlačidla sa elektronika
automaticky prepne a ukazovateľ ukazuje skutočnú teplotu.
Teplota sa dá nastaviť v oblasti od +5 °C do +20 °C.
Doporučujeme nasledujúce teploty pitia rôznych druhov vína.
Červené víno +14 °C do +18 °C
Ružové víno +10 °C do +12 °C
Biele víno +8 °C do +12 °C
Sekt, prosecco +7 °C do +9 °C
Šampanské +5 °C do +7 °C
Pre dlhodobé skladovanie vín sa doporučuje teplota od +10 °C
do +12 °C.
Výstraha otvorených dverí
Keď budú dvere spotrebiča otvorené dlhšie ako 60 sekúnd, ozve
sa výstražný tón.
Keď musia byť dvere kvôli nakladaniu dlhšie otvorené,
vypne sa výstražný tón stlačením tlačidla Alarm.
Keď sa potom dvere zatvoria, výstraha otvorených dverí bude
zase aktívna.
Ventilátor
Ventilátor vo vnútri spotrebiča zaručuje konštantnú a rovnomernú
vnútornú teplotu a priaznivú klímu pre skladovanie vína.
Aktiváciou tlačidla Ventilation sa ešte raz zvýši
vlhkosť vzduchu v spotrebiči, čo bude mať obzvlášť
pozitívny účinok na dlhodobé skladovanie vína.
Zvýšená vlhkosť vzduchu zamedzuje dlhodobo vyschnutie
korkovej zátky.
Teplotná výstraha
Pri neprípustnej teplote vo vnútri spotrebiča zaznie výstražný tón
a ukazovateľ teploty začne blikať.
Výstražný tón vypnúť stlačením tlačidla Alarm.
Pri dlhšom výpadku zásobovania elektrickou energiou môže
podstatne stúpnuť teplota vo vnútri spotrebiča. Po ukončení
výpadku zásobovania elektrickou energiou sa dá pozorovať
klesanie teploty na ukazovatele teploty.
Blikanie ukazovata teploty prestane, akonáhle dosiahne teplota
vo vnútri spotrebiča nastavenú hodnotu.
Teplotná výstraha pri poruche spotrebiča
Pri poruche spotrebiča sa môže podstatne zvýšiť alebo znížiť
teplota vo vnútri spotrebiča. Ozve sa výstražný tón a ukazovateľ
teploty začne blikať.
Výstražný tón vypnúť stlačením tlačidla Alarm.
Keď bude ukázaná vysoká teplota (teplo), napred skontrolov,
či sú dvere riadne zatvorené.
Keď bude ukazovateľ teploty i po 1 hodine ukazovať príliš vysokú
alebo nízku teplotu, potom kontaktujte služby zákazníkom.
Keď sa na ukazovateľovi objaví údaj F1, F8, E1, E2, E7 alebo
E8, potom má spo trebič poruchu. V takomto prípade kontaktujte
služby zákazníkom.
Nastavovací modus
Cez nastavovací modus môžete využiť detskú poistku a zmeniť
osvetlenie ukazovateľov. S detskou poistkou môžete zabezpečiť
spotrebič proti jeho neúmyselnému vypnutiu, alebo zmene teploty.
Aktivovať detskú poistku
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
- ukazovateľ =
- ukazovateľ =
- ukazovateľ =
77
SK
Nastavenie osvetlenie displeja
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
- ukazovateľ =
- ukazovateľ =
S tlačidlami Up alebo Down zvoliť želané nastavenie.
H0 = osvetlenie displeja vypnuté
h1 = minimálne osvetlenie
h5 = maximálne osvetlenie
- ukazovateľ =
- ukazovateľ =
Nastavené osvetlenie bude aktívne po jednej minúte.
Upozornenie
Keď sa stlačí niekto tlačidlo, potom sa rozsvieti displej na
1 minútu s maximálnym osvetlením.
Pri spustení spotrebiča do prevádzky sa zapne nastavené osvet-
lenie keď spotrebič dosiahne nastavenú teplotu vnútorného
priestoru.
Deaktivovať detskú poistku
stlačiť na dobu 5 sekúnd. Ukazovateľ =
- ukazovateľ =
- ukazovateľ =
- ukazovateľ =
Vnútorné osvetlenie
Osvetlenie vnútorného priestoru nasleduje pomocou LED žiarivky
hore v patričnej prepážke.
Vnútorné osvetlenie sa vždy zažne, keď sa otvoria dvere spot-
rebiča. Vnútorné osvetlenie zhasne po cca 5 sekundách po
zatvorení dverí.
Keď bude vnútorosvetlenie svietiť i pri zatvorených
dverách, potom stlačte tlačidlo Light.
Upozornenie
Táto funkcia sa týka osvetlenie v oboch prepážkách.
Ďalej sa dá nastaviť i svetlosť osvetlenia.
Stlačiť tlačidlo Light.
Držať tlačidlo Light stlačené a
súčasne prestavovať osvetlenie
tlačidlami nastavenia teploty na
jasnejšie alebo tmavšie.
Upozornenie: svetlosť sa mení vo všetkých prepážkách.
Etikety k popísaniu
K spotrebiču sú priložené etikety k
popísaniu pre každý rošt.
Tam si môžete napísať na patričnom
rošte skladované druhy vína.
Prídavné etikety k popísaniu môžete
obdržať od Vašej odbornej predajne.
78
Výmena vzduchu cez lter s aktívnym uhlím
na sa vyvíjajú samostatne ďalej
podľa podmienok okolia.
Preto je kvalita vzduchu rozhodná
pre ich konzerváciu.
Doporučujeme výmenu zobraze-
ného ltra raz do roka, lter môžete
objednať u odborného predajcu.
Kryt zatlačte a znovu ho
uvoľnite.
Filter vytiahnuť.
Vložte filter.
Vložte kryt, zatlačte ho až na
doraz a potom ho uvoľnite.
Kryt sa automaticky zabloku-
je.
Zvuk kliknutia je počuť.
Výmena ltra
Vsadiť drevený rošt
Vybrať a vložiť drevené rošty
Drevené rošty sa dajú kvôli ľahšiemu očisteniu vnútorného priestoru
spotrebiča vybrať.
Vybrať drevený rošt
Drevený rošt vzadu vpravo a vľavo nadvihnúť nahor (aby sa
uvoľnil) a vybrať ho smerom dopredu.
Vyťahovacie koľajnice úplne vytiahnuť. Nasadiť drevený rošt
s predným žliabkom na čapy držiaku.
Vsunúť drevený rošt s vyťahovacími koľajnicami po zarážku
do spotrebiča.
Zatl ač iť d revený rošt úp ln e dozadu, a ž p ok ý m vpre du n ez apadne.
Drevený rošt stlačiť vzadu vpravo a vľavo smerom dolu, až pokým
nezapadne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Liebherr SBSWdf 99I5 Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie