Liebherr IGS 1624 Comfort Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na použitie
Vstavaná mraznička
20210222
7086542 - 00
IG/ IGS/ EG
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 2
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Databáza EPREL..................................................... 3
1.5 Úspora energie......................................................... 3
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 3
3 Obslužné a zobrazovacie prvky............................ 4
3.1 Obslužné a ovládacie prvky...................................... 4
3.2 Indikátor teploty........................................................ 4
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 4
4.1 Preprava zariadenia.................................................. 4
4.2 Likvidácia balenia..................................................... 5
4.3 Zapnutie zariadenia.................................................. 5
5 Obsluha................................................................... 5
5.1 Detská poistka.......................................................... 5
5.2 Alarm dverí............................................................... 5
5.3 Alarm teploty............................................................ 5
5.4 Zmrazovanie potravín............................................... 5
5.5 Doby skladovania..................................................... 6
5.6 Rozmrazovanie potravín........................................... 6
5.7 Nastavenie teploty.................................................... 6
5.8 SuperFrost................................................................ 6
5.9 Zásuvky.................................................................... 6
5.10 Odkladacie plochy.................................................... 6
5.11 VarioSpace............................................................... 7
5.12 Miska na kocky ľadu................................................. 7
6 Údržba..................................................................... 7
6.1 ručné rozmrazovanie................................................ 7
6.2 Čistenie zariadenia................................................... 7
6.3 Zákaznícky servis..................................................... 8
7 Poruchy................................................................... 8
8 Odstavenie z prevádzky........................................ 9
8.1 Vypnutie zariadenia.................................................. 9
8.2 Odstavenie z prevádzky........................................... 9
9 Likvidácia zariadenia............................................. 9
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia,
prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia,
sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii označené , výsledky manipu-
lácie sú označené
.
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1
(1) Obslužné a ovládacie
prvky
(4) Typový štítok
(2) Zásuvky (5) Nastaviteľné nohy
(3) VarioSpace
Poznámka
u
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii zora-
dené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
1.2 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla-
denie potravín v domácom alebo domácnosti
podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch
s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch,
hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria-
deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob-
chode.
Všetky ostatné spôsoby použitia neprí-
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-
Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-
používanie v oblastiach ohrozených výbu-
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo k jeho
pokazeniu.
Klimatické triedy
Celkový pohľad na zariadenie
2 * podľa modelu a vybavenia
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše
zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
u
Pre zaručenie bezchybnej prevádzky dodržia-
vajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda
pre teploty okolia
SN, N do 32 °C
ST do 38 °C
T do 43 °C
Bezchybná funkcia zariadenia je zaručená do
spodnej teploty okolia 5 °C.
1.3 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria-
denie v stave zabudovania zodpovedá príslušným bezpeč-
nostným ustanoveniam, ako aj smerniciam 2014/35/EÚ,
2014/30/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a 2010/30/EÚ.
1.4 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických štít-
koch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze výrobkov
(EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete databázu výrobkov
https://eprel.ec.europa. eu/. Zobrazí sa Vám výzva na zadanie
označenia modelu. Označenie modelu nájdete na typovom
štítku.
1.5 Úspora energie
-
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
-
Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-
Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-
Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-
Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú teplotu.
-
Ak sa v zariadení nachádza hrubá vrstva námrazy: Zaria-
denie rozmrazte.
2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhov deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami a nedosta-
točnými skúsenosťami a poznatkami, ak
obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôso-
bilej osoby alebo boli poučené o bezpečnej
obsluhe zariadenia a poznajú z toho vyplý-
vajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zaria-
dením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo
strany používateľa nesmú vykonávdeti bez
dohľadu spôsobilej osoby. Deti vo veku 3
8 rokov smú zariadenie plniť a vyprázdňovať.
Deťom do 3 rokov je potrebné zakázať prístup
k zariadeniu, ak sa na ne permanentne nedo-
hliada.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-
Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu sieťo-
vého prívodu nechajte vykonať iba zákaz-
níckym servisom alebo iným na to vyško-
leným odborným personálom.
-
Zariadenie montujte a likvidujte iba podľa
údajov v návode na použitie.
-
Zariadenie používajte iba v zmontovanom
stave.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium (údaje na typovom štítku)
použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace
médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek-
trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie
parou, vykurovacie telesá, zariadenia na
prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte
zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria-
denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu-
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže
zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 3
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe-
nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad-
nými povrchmi alebo s chladenými/mraze-
nými výrobkami alebo vykonajte ochranné
opatrenia, napr. používajte rukavice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško-
denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na
rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie-
vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo-
rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-
Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na kompre-
sore. Vzťahuje sa k oleju v kompresore a
upozorňuje na nasledujúce nebezpečenstvo:
Pri prehltnutí alebo vniknutí do dýchacích
ciest môže byť smrteľný. Toto upozornenie
je dôležité iba pre recykláciu. V normálnej
prevádzke nevzniká žiadne nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a ozna-
čuje nebezpečenstvo pred horľavými látkami.
Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane zariadenia. Vzťahuje
sa na zapenené panely vo dverách a/alebo
v skrini. Toto upozornenie je dôležité iba pre
recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat-
ných kapitolách:
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebez-
pečnú situáciu, ktorá za
následok smrť alebo ťažké pora-
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť
alebo ťažké poranenie, ak sa jej
nezabráni.
UPOZOR-
NENIE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké
alebo stredné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné
škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Obslužné a zobrazovacie prvky
3.1 Obslužné a ovládacie prvky
Fig. 2
(1) Tlačidlo On/Off (6) Alarmové tlačidlo
(2) Indikátor teploty (7) Symbol alarmu
(3) Tlačidlo Hore/Dole (8) Symbol menu
(4) Tlačidlo SuperFrost (9) Symbol detskej poistky
(5) Symbol SuperFrost (10) Symbol výpadku napá-
jania
3.2 Indikátor teploty
V normálnej prevádzke sa zobrazuje:
-
nastavená teplota mrazenia
Indikátor teploty bliká, ak:
-
sa zmení nastavenie teploty
-
po zapnutí ešte nie je teplota dostatočne nízka
-
teplota stúpla o niekoľko stupňov
Nasledovné indikácie poukazujú na poruchu. Možné príčiny a
opatrenia pre odstránenie: (pozri 7 Poruchy) .
-
Symbol SuperFrost
Fig. 2 (5)
bliká spolu s indikátorom
teploty.*
-
F0F9*
-
Symbol Výpadok napájania bliká.
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Preprava zariadenia
u
Zariadenie prepravujte zabalené.
u
Zariadenie prepravujte v stojatej polohe.
u
Zariadenie neprepravujte sami.
Obslužné a zobrazovacie prvky
4 * podľa modelu a vybavenia
4.2 Likvidácia balenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
u
Deti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
-
Vlnitá lepenka/lepenka
-
Diely z penového polystyrénu
-
Fólie a vrecká z polyetylénu
-
Sťahovacie pásky z polypropylénu
-
klincovaný drevený rám s polypropylénovou
tabuľou*
u
Baliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
4.3 Zapnutie zariadenia
u
Otvorte dvere.
u
Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
w
Zariadenie je zapnuté. Indikátor teploty a symbol alarmu
Fig. 2 (7)
blikajú, pokiaľ nie je teplota dostatočne nízka.
w
Ak sa na displeji zobrazí „DEMO“, je aktivovaný predvádzací
režim. Obráťte sa na zákaznícky servis.
5 Obsluha
5.1 Detská poistka
Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby
deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.
5.1.1 Nastavenie detskej poistky
Ak sa má funkcia zapnúť:
u
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (4)
stlačte na cca 5 sekúnd.
w
Na indikátore sa zobrazí symbol Menu
Fig. 2 (8)
.
w
Na indikátore bliká c.
u
Tlačidlom SuperFrost
Fig. 2 (4)
krátko potvrďte.
w
Na indikátore sa zobrazí c1.
u
Tlačidlom SuperFrost
Fig. 2 (4)
krátko potvrďte.
w
Na indikátore svieti symbol detská poistka
Fig. 2 (9)
.
w
Na indikátore bliká c.
w
Funkcia detská poistka je zapnutá.
Ak sa má režim nastavenia ukončiť:
u
Krátko stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
-alebo-
u
Počkajte 5 minút.
w
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
Ak sa má funkcia vypnúť:
u
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (4)
stlačte na cca 5 sekúnd.
w
Na indikátore sa zobrazí symbol Menu
Fig. 2 (8)
.
w
Na indikátore bliká c.
u
Tlačidlom SuperFrost
Fig. 2 (4)
krátko potvrďte.
w
Na indikátore sa zobrazí c0 .
u
Tlačidlom SuperFrost
Fig. 2 (4)
krátko potvrďte.
w
Symbol detská poistka
Fig. 2 (9)
zhasne.
w
Na indikátore bliká c.
w
Funkcia detská poistka je vypnutá.
Ak sa má režim nastavenia ukončiť:
u
Krátko stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
-alebo-
u
Počkajte 5 minút.
w
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
5.2 Alarm dverí
Ak dvere otvorené dlhšie ako 60 sekúnd, zaznie
tónové varovanie.
Tónové varovanie sa automaticky stíši pri zatvorení
dvier.
5.2.1 Vypnutie alarmu teploty
Tónové varovanie môže byť pri otvorených dverách vypnuté.
Vypnutie tónu je aktívne dovtedy, pokiaľ sú otvorené dvere.
u
Stlačte tlačidlo Alarm
Fig. 2 (6)
.
w
Tónový alarm sa stíši.
5.3 Alarm teploty
Ak nie je teplota mrazničky dostatočne nízka, zaznie
tónové varovanie.
Súčasne bliká indikátor teploty a symbol Alarm
Fig. 2 (7)
.
Príčinou pre príliš vysokú teplotu môžu byť:
-
boli vložené teplé, čerstvé potraviny
-
pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo dovnútra
príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti
-
dlhší čas bol vypadnutý elektrický prúd
-
zariadenie je chybné
Tónové varovanie automaticky stíchne, symbol Alarm
Fig. 2 (7)
zhasne a indikátor teploty prestane blikať, ak je teplota opäť
dostatočne nízka.
Ak alarmový stav pretrváva: (pozri 7 Poruchy) .
Poznámka
Ak nie je teplota dostatočne nízka, môžu sa potraviny pokaziť.
u
Prekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny nekonzu-
mujte.
5.3.1 Vypnutie alarmu teploty
Tónové varovanie sa môže stíšiť prepnutím. Ak je teplota opäť
dostatočne nízka, je funkcia alarmu opäť aktívna.
u
Stlačte tlačidlo Alarm
Fig. 2 (6)
.
w
Tónové varovanie sa stíši.
5.4 Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku
(pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie) pod údajom „„Mraziaca
kapacita ... kg/24h““.
Zásuvky sa môžu zaťažiť vždy max. 25 kg mrazených výrobkov.
Dosky sa môžu zaťažiť vždy po 35 kg mrazených výrobkov.
Po zatvorení dverí vzniká vákuum. Po zatvorení počkajte cca. 1
minútu, potom je možné ľahšie otvorenie dverí.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto
platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
u
Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
Aby potraviny rýchlo premrzli dovnútra, nemali by sa
prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 5
u
Potraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek,
opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliníko-
vých nádob.
5.5 Doby skladovania
Normatívy pre dobu skladovania rozličných potravín:
Zmrzlina 2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky, šunka 2 až 6 mesiacov
Chlieb, pečivo 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso 6 až 10 mesiacov
Ryby, vysoký obsah tuku 2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah tuku 6 až 12 mesiacov
Syr 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie mäso 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie 6 až 12 mesiacov
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
5.6 Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
u
Vyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete. Rozmrazené
potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
u
Rozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných prípa-
doch.
5.7 Nastavenie teploty
Teplota je závislá od nasledovných faktorov:
-
frekvencia otváraní dverí,
-
doba otváraní dverí,
-
priestorová teplota miesta inštalácie,
-
druh, teplota a množstvo potravín.
Odporúčané hodnoty nastavenia teploty: -18 °C
Teplotu môžete priebežne meniť. Ak je dosiahnuté nastavenie
-28 °C, začína sa opäť s -15 °C.
u
Vyvolanie funkcie teploty: Jedenkrát stlačte
nastavovacie tlačidlo
Fig. 2 (3)
.
w
Na indikátore teploty sa doteraz nastavená
hodnota zobrazí blikaním.
u
Zmena teploty v krokoch po 1 °C: Nastavovacie
tlačidlo
Fig. 2 (3)
stláčajte tak často, kým sa na
indikátore teploty rozsvieti požadovaná teplota.
u
Priebežná zmena teploty: Nastavovacie tlačidlo držte stla-
čené.
w
Počas nastavovania hodnota bliká.
w
Cca 5 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla sa prevezme
nové nastavenie a znovu sa zobrazí nastavená teplota.
Teplota vo vnútornom priestore sa pomaly nastaví na no
hodnotu.
5.8 SuperFrost
Pomocou tejto funkcie môžete čerstvé potraviny
rýchlo zmraziť dovnútra. Zariadenie pracuje s
maximálnym chladiacim výkonom, čím môže byť hluk
chladiaceho zariadenia prechodne hlasnejší.
Okrem toho získajú uskladnené mrazené výrobky „rezervu
chladu“. Tak zostanú potraviny dlhšie zmrazené, ak zariadenie
rozmrazujete.
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod
údajom „Mraziaca kapacita ... kg/24h“. Toto maximálne množ-
stvo mrazených výrobkov sa líši podľa modelu a klimatickej
triedy.
Podľa toho, koľko čerstvých potravín byť zamrazených,
je potrebné včas zapnúť SuperFrost: pri malých množstvách
mrazených výrobkov cca 6h, pri maximálnom množstve mraze-
ných výrobkov 24h pred vložením potravín.
Potraviny zabaľte a rozložte ich na čo najširšiu plochu. Zmrazo-
vané potraviny nedávajte do styku s vloženými mrazenými
potravinami, zabráni sa tým čiastočnému rozmrazeniu.
Funkciu SuperFrost nemusíte zapínať v nasledovných prípa-
doch:
-
pri vložení už zmrazeného tovaru
-
pri zmrazovaní až do približne 1 kg čerstvých potravín denne
5.8.1 Zmrazovanie pomocou funkcie
SuperFrost
u
Tlačidlo SuperFrost
Fig. 2 (4)
stlačte jeden krát krátko.
w
Symbol SuperFrost
Fig. 2 (5)
svieti.
w
Teplota mrazenia klesá, zariadenie pracuje s maximálnym
chladiacim výkonom.
Pri malom množstve mrazených výrobkov:
u
Čakajte cca 6 hodín.
u
Zabalené potraviny vložte do spodných zásuviek.
Pri maximálnom množstve mrazených výrobkov:
u
Čakajte cca 24 hodín.
u
Najspodnejšiu zásuvku vyberte a potraviny vložte priamo do
zariadenia tak, aby boli v kontakte ku dnu alebo k bočným
stenám.
w
Funkcia SuperFrost sa po 65 hodinách automaticky vypne.
w
Symbol SuperFronst
Fig. 2 (5)
zhasne, ak je zmrazovanie
ukončené.
u
Potraviny vložte do zásuviek a tieto opäť zasuňte.
w
Zariadenie pracuje ďalej v energeticky úspornej normálnej
prevádzke.
5.9 Zásuvky
u
Pre rovné skladovanie mrazených výrobkov na odkladacích
plochách: Potiahnite zásuvku smerom dopredu a vyberte ju.
5.10 Odkladacie plochy
5.10.1 Premiestnenie odkladacích plôch
u
Vybratie odkladacej plochy:
vpredu nadvihnite a vytiah-
nite.
u
Opätovné nasadenie odkla-
dacej plochy: jednoducho
nasuňte až na doraz.
Obsluha
6 * podľa modelu a vybavenia
5.10.2 Rozobratie odkladacích plôch
u
Odkladacie plochy je možné
rozobrať s cieľom ich
očistenia.
5.11 VarioSpace
Dodatočne k zásuvkám môžete
vybrať aj odkladacie plochy.
Získate tak miesto na veľké
potraviny a hydina, mäso, veľké
časti diviny, ako aj vysoké
pečivo sa môžu zmrazov a
ďalej pripravovať ako celok.
u
Zásuvky sa môžu zaťažiť vždy max. 25 kg mrazených
výrobkov.
u
Dosky sa môžu zaťažiť vždy po 35 kg mrazených výrobkov.
5.12 Miska na kocky ľadu
Fig. 3
Keď voda zamrzla:
u
Misku na kocky ľadu držte krátko pod teplou vodou.
u
Odoberte kryt.
u
Konce misky na kocky ľadu otočte zľahka opačným smerom
a uvoľnite kocky ľadu.
Rozobratie misky na kocky ľadu
Fig. 4
u
Misku na kocky ľadu je možné rozobrať s cieľom jej
očistenia.
6 Údržba
6.1 ručné rozmrazovanie
V zariadení sa tvorí po dlhšej prevádzke vrstva námrazy resp.
ľadu.
Vrstva námrazy resp. ľadu sa vytvorí rýchlejšie, ak sa zaria-
denie častejšie otvára alebo ak vložené potraviny teplé.
Hrubšia vrstva ľadu však zvyšuje spotrebu energie. Preto zaria-
denie pravidelne rozmrazujte.
Odstránenie ľadu na hornej časti vnútri zariadenia:
V strede hornej časti zariadenia sa tvorí vrstva ľadu. Toto sa
deje na základe fyzikálnych daností.
u
Ľad pravidelne odstraňuje pomocou škrabky na ľad. Zaria-
denie sa nemusí rozmrazovať.
Proces rozmrazovania:
VÝSTRAHA
Nesprávne rozmrazenie zariadenia!
Poranenia a poškodenia.
u
Nepoužívajte žiadne mechanické pomocné prípravky ani iné
prostriedky, ktoré neboli odporučené výrobcom, s cieľom
urýchlenia procesu rozmrazovania.
u
Nepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá, prístroje
na čistenie parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie spreje.
u
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
u
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
u
Jeden deň pred rozmrazovaním zapnite SuperFrost.
w
Mrazené výrobky obsahujú „rezervu chladu“.
u
Zariadenie vypnite.
w
Indikátor teploty zhasne.
w
K indikátor teploty nezhasne, je aktívna detská poistka.
(pozri 5.1 Detská poistka) .
u
Sieťovú zástrčku vytiahnite alebo vypnite poistku.
u
Mrazené výrobky prípadne odložte do zásuvky, zabaľte
do novinového papiera alebo deky a uložte na chladnom
mieste.
u
Na strednú dosku položte hrniec s
horúcou, ale nie vriacou vodou.
-alebo-
u
Spodné dve zásuvky naplňte do
polovice vlažnou vodou a zasuňte do
zariadenia.
w
Rozmrazovanie sa urýchli.
w
Kondenzát sa zachytí v zásuvkách.
u
Dvere chladničky nechajte počas rozmrazovania otvorené.
u
Uvoľnené kúsky ľadu vyberte.
u
Dbajte na to, aby kondenzát nevytekal do nábytkového oblo-
ženia.
u
Kondenzát odsajte hubou alebo handrou prípadne viackrát.
u
Zariadenie očistite a utrite do sucha. (pozri 6.2 Čistenie
zariadenia) .
6.2 Čistenie zariadenia
Zariadenie pravidelne čistite.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Horúca para môže viesť k popáleninám a poškodiť povrchy.
u
Nepoužívajte prístroje na čistenie parou!
Údržba
* podľa modelu a vybavenia 7
POZOR
Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie!
u
Nepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky.
u
Nepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
u
Nepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky
obsahujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
u
Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá.
u
Nepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej
strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis.
u
Neodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné
konštrukčné diely.
u
Do odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických častí
nenechajte vniknúť čistiacu vodu.
u
Používajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci
prostriedok s neutrálnou hodnotou pH.
u
Na čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte len
čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potravinami.
u
Vyprázdnite zariadenie.
u
Vytiahnite zástrčku.
u
Pravidelne čistite prevzdušňovacie a vetracie mriežky.
w
Usadzovanie prachu zvyšuje spotrebu energie.
u
Vonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne
vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku.
u
Zásuvky čistite ručne vlažnou vodou a trochou čistiaceho
prostriedku.
u
Iné diely vybavenia čistite ručne vlažnou vodou s trochou
čistiaceho prostriedku.
Po čistení:
u
Zariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
u
Zariadenie opäť pripojte a zapnite.
u
Zapnite SuperFrost (pozri 5.8 SuperFrost) .
Ak je teplota dostatočne nízka:
u
Opäť vložte potraviny.
6.3 Zákaznícky servis
Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami.
(pozri 7 Poruchy) Ak toto nie je ten prípad, obráťte sa na zákaz-
nícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákazníc-
kych servisov.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia neodbornou opravou!
u
Opravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
ktoré nie výslovne vymenované v (pozri 6 Údržba) ,
nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
u
Z typového štítku
odčítajte označenie
zariadenia
Fig. 5 (1)
,
servisné č.
Fig. 5 (2)
a sériové č.
Fig. 5 (3)
.
Typový štítok je na
ľavej vnútornej strane
zariadenia.
Fig. 5
u
Upovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, označenie
zariadenia
Fig. 5 (1)
, servisné č.
Fig. 5 (2)
a sériové č.
Fig. 5 (3)
.
w
To umožní rýchly a účelný servisný zásah.
u
Zariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky
servis.
w
Potraviny zostanú dlhšie chladné.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel) alebo
vypnite poistku.
7 Poruchy
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekontro-
lujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená chybnou
obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu
záručnej doby účtované vyplývajúce náklady. Nasledovné
poruchy môžete odstrániť sami:
Zariadenie nepracuje:
Zariadenie nie je zapnuté.
u
Zapnite zariadenie.
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke.
u
Prekontrolujte sieťovú zástrčku.
Poistka zásuvky nie je v poriadku.
u
Prekontrolujte poistku.
Kompresor beží dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe chladu prepína na nízke
otáčky. Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí sa energia.
u
To je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
Funkcia SuperFrost je zapnutá.
u
Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie.
To je normálne.
LED vzadu dole na zariadení (pri kompresore) bliká
každých 5 sekúnd viackrát*.
Vyskytla sa chyba.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Zvuky sú príliš hlasné.
Kompresory, ktoré riadené podľa počtu otáčok,* môžu
byť na základe rôznych stupňov počtu otáčok príčinou
rozdielnych hlučností chodu.
u
Zvuk je celkom normálny.
Bublanie a žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace médium, ktoré preteká chla-
diacim okruhom.
u
Zvuk je celkom normálny.
Tiché cvaknutie
Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa chladiaci agregát (motor)
automaticky zapne alebo vypne.
u
Zvuk je celkom normálny.
Hučanie. Je krátkodobo o niečo hlasnejší, keď sa chla-
diaci agregát (motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii SuperFrost, čerstvo vložených potravi-
nách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky
zvyšuje chladiaci výkon.
u
Zvuk je celkom normálny.
Teplota okolia je príliš vysoká.
u
Riešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia)
Vibračné zvuky
Zariadenie nestojí pevne na zemi. Tým sa predmety a
vedľa stojaci nábytok rozvibrujú pôsobením bežiaceho
chladiaceho agregátu.
u
Skontrolujte montáž a zariadenie poprípade nanovo vyrov-
najte.
Na indikátore teploty sa zobrazí: F0F9 *
Vyskytla sa chyba.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Symbol SuperFrost
Fig. 2 (5)
bliká spolu s indikátorom
teploty.*
Vyskytla sa chyba.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Poruchy
8 * podľa modelu a vybavenia
Na indikátore teploty bliká výpadok napájania . Na
indikátore teploty sa zobrazí najvyššia teplota, ktorá bola
dosiahnutá počas výpadku napájania.
Teplota mrazenia počas posledného výpadku prúdu alebo
prerušenia dodávky prúdu počas posledných hodín alebo
dní vystúpila príliš vysoko. Po ukončenom prerušení
dodávky prúdu zariadenie ďalej pracuje podľa posledného
nastavenia teploty.
u
Zmazanie zobrazenia najvyššej teploty: Stlačte tlačidlo
Alarm
Fig. 2 (6)
.
u
Prekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny nekonzu-
mujte. Rozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
Na indikátore teploty svieti DEMO.
Je aktivovaný predvádzací režim.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Zariadenie je na vonkajších plochách teplé*.
Teplo chladiaceho okruhu sa používa na zabraňovanie
vzniku kondenzátu.
u
To je normálne.
Teplota nie je dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne zatvorené.
u
Zatvorte dvere zariadenia.
Prevzdušnenie a vetranie nie je dostatočné.
u
Uvoľnite vetraciu mriežku a vykonajte čistenie.
Teplota okolia je príliš vysoká.
u
Riešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) .
Zariadenie sa otváralo príliš často alebo na príliš dlhú dobu.
u
Počkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Vložili sa príliš veľké množstvá čerstvých potravín bez
funkcie SuperFrost.
u
Riešenie problému: (pozri 5.8 SuperFrost)
Teplota je nesprávne nastavená.
u
Teplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontrolujte.
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja tepla (sporák, vykuro-
vanie atď.).
u
Zmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
Zariadenie ste nezasunuli správne do výklenku.
u
Skontrolujte, či bolo zariadenie správne namontované a či
sú dvere zatvorené.
Koncentrovaná vrstva ľadu v strede hornej časti vnútri
zariadenia.
Vrstva ľadu je normálna. Na základe fyzikálnych daností sa
ľad tvorí koncentrovane na hornej časti zariadenia.
u
Ľad odstráňte pomocou škrabky na ľad.
8 Odstavenie z prevádzky
8.1 Vypnutie zariadenia
u
Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
, displej sa stmaví. Uvoľnite
tlačidlo.
w
Ak nie je možné zariadenie vypnúť, je aktívna detská poistka
(pozri 5.1 Detská poistka) .
8.2 Odstavenie z prevádzky
u
Zariadenie vyprázdnite.
u
Zariadenie vypnite (pozri 8 Odstavenie z prevádzky) .
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Očistite zariadenie (pozri 6.2 Čistenie zariadenia) .
u
Dvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
9 Likvidácia zariadenia
Zariadenie ešte obsahuje cenné materiály, neli-
kvidujte ho jednoducho spoločne s domovým
odpadom, je ho potrebné odviezť do zberu odde-
lene. Likvidácia zariadení, ktoré doslúžili, sa musí
vykonať odborne a náležitým spôsobom podľa
miestne platných predpisov a zákonov.
Počas prepravy zariadenia, ktoré doslúžilo, nepoškoďte chla-
diaci okruh, aby obsiahnuté chladiace médium (údaje na
typovom štítku ) a olej nemohli nekontrolovane uniknúť.
Pre Nemecko:
Na miestnych recyklačných/zberných dvoroch sa môže zaria-
denie bezplatne zlikvidovať v zberných nádobách triedy 1. Pri
kúpe nového chladiaceho/mraziaceho zariadenia a predajnej
ploche > 400 m
2
vezme obchod staré zariadenie späť tiež
bezplatne.
Znefunkčnenie zariadenia:
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Oddeľte pripájací kábel.
Odstavenie z prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 9
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Liebherr IGS 1624 Comfort Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre