Philips SM250C Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
1/6
kg
T
r
uecircle LED
220V
240V
LED
50Hz
60Hz
IP20
indoor
S
M250C
P1
PPPooowwweeerrr
(W)
SM250C 20S/830 PSU PSP D380 2.8
2.8
DDD
(mm)
3000
3000
3000
© Signify Holding
All rights reserved
Printed in Turkey
Data subject to change without notice
Keep for future reference: www.philips.com/lighting
296
296
DDD
100 100
DDD
SSSuuurrrfffaaaccceee
Mounting
Dimension(( mm)
250
250
SSSuuussspppeeennndddeeeddd
Mounting
Dimension (mm)
340
340
Surface m
ounted
SM250C 20S/840PSUPSP D380
SM250C 20S/830 PSDPSP D380
SM250C 20S/840 PSDPSPD380
SM250C 37S/830 PSU O D500
SM250C 37S/840 PSUO D500
SM250C 37S/830 PSDO D500
LED20
LED20
LED20
LED20
LED37
LED37
LED37
LED37
SM250C 37S/840 PSDO D500
PSP
PSP
PSP
PSP
O
O
O
O
Luminous
Flux
(lm)
Color
Temperature
(K)
4000
4000
4000
3000
4000
2000
3700
2000
2000
2000
3700
3700
3700
340
340
296
296
3.5
3.5
3.5
3.5
2.8
2.8
19W
19W
35W
35W
35W
35W
19W
19W
380
380
500
500
500
500
380
380
Driver
PSU
PSU
PSD
PSD
PSU
PSU
PSD
PSD
320
320
320
250
250
320
4
5
2/6
5
Surface mounted
3
1
2
1a
Open diffuser
120° (3x)
Mounting Diameter
Mounting hole (3x)
W
hite Dali
R
ed
Dali
(3x)
(3x)
Close diffuser
Diffuser : Rough surface
Suspended mounted
6
Mounting hole (3x)1
2
3
1
2
3
1
2
7
8
3/6
90°
4/6
GB Please inform yourself about the local waste disposal, separation and
collection system for electrical and electronic products. Please act
according to your local rules and do not dispose of your old product with
your normal household waste. The correct disposal of your product will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
ES Por favor Infórmese sobre el sistema local de eliminación, separación y
recogida de residuos de productos eléctricos y electrónicos. Por favor,
actúe de acuerdo con las normas locales y no deseche su producto
antiguo con la basura doméstica normal. La eliminación correcta de su
producto ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
PT Informe-se sobre o sistema local de eliminação, separação e recolha de
resíduos de produtos elétricos e eletrónicos. Por favor, aja de acordo
com as regras locais e não elimine o seu produto antigo com o seu lixo
doméstico normal. A correta eliminação do seu produto ajudará a
prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a
saúde humana.
DE Bitte informieren Sie sich über das örtliche Entsorgungs-, Trenn- und
Sammelsystem für elektrische und elektronische Produkte. Bitte handeln
Sie gemäß den örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie Ihr altes
Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll. Die korrekte Entsorgung
Ihres Produkts trägt dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
FR Veuillez-vous renseigner sur les modalités en vigueur localement pour la
mise en décharge, le tri et la collecte des produits électriques et
électroniques. Veillez à vous conformer aux règlementations locales et
ne pas jeter l'ancien produit avec les déchets ménagers. L'élimination de
votre produit dans la filière adéquate permettra d'éviter les éventuels
impacts négatifs sur l'environnement et sur la santé humaine.
IT Informatevi sul sistema locale di smaltimento, separazione e raccolta dei
rifiuti per prodotti elettrici ed elettronici. Si prega di agire secondo le
regole locali e non smaltire il vecchio prodotto con i normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuterà a prevenire
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per l'uomo.
NL Informeer uzelf over het lokale afvalverwijderings, -scheidings en -
inzamelingssysteem voor elektrische en electronische producten. Volg
de lokale voorschriften en gooi uw oude product niet weg met uw
normale huishoudafval. Een correcte afvalverwijdering van uw product
helpt eventuele negatieve gevolgen voor het milieu en de mesnelijke
gezondheid te voorkomen.
DK Venligst sæt Dem ind i gældende affaldshåndtering, sortering og
indsamlings ordninger for elektronik. Venligst lg lokale regler og
bortskaf ikke dit gamle produkt sammen med dit normale
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dit produkt hjælper med at
forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers
sundhed.
SE Vi ber er att hålla er informerade om den lokala avfallshanteringen, samt
sortering och insamlingssystem för elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte din gamla produkt bland ditt
vanliga hushållsavfall. Korrekt avfallshantering hjälper till att förhindra
negativ inverkan miljön och människors hälsa.
NO Oppdater deg de lokale regler for håndtering, sortering og innsamling
av elektrisk og elektronisk avfall. Følg de lokale reglene og kast ikke det
gamle produktet i vanlig husholdningsavfall. Riktig håndtering av ditt
produkt vil forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og
folks helse.
FI Tutustu paikallisiin sähkö- ja elektroniikkatuotteiden jätehuolto- ja
keräysjärjelyistä. Toimi paikallisten äntöjen mukaan äläkä hävitä
tuotteita tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tuotteen oikea
hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset
ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
HU Kérjük, tájékozódjon az Ön országában érvényes elektronikai hulladék
ártalmatlanítási, elkülönítési és gyűjtési rendszerével kapcsolatban.
Kérjük, tartsa be a vonatkozó előírásokat és jogszabályokat, régi
termékét ne dobja a kommunális hulladék közé. A termék
megfelelőártalmatlanítása segít elkerülni a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt negatív hatásokat.
PL Prosimy o zapoznanie się z lokalnym systemem utylizacji, segregacji i
zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych. Postępuj zgodnie z
lokalnymi przepisami i nie wyrzucaj starego produktu razem ze zwykłymi
odpadami domowymi. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże zapobiec
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia
ludzi.
RO Vărugămsăvăinformațidespre sistemul local de colectare, separare și
eliminare a deșeurilor pentru produsele electrice șielectronice. Vă
rugămsăacționațiconform regulilor locale șisănu aruncațiprodusul
vechiîmpreunăcu deșeurile menajere obișnuite. Eliminarea corectăa
produsului dumneavoastrăvaajuta la prevenirea posibilelor consecințe
negative asupra mediului șisănătății umane.
CZ Informujte se o způsobu likvidace, třídění a sběru elektrických a
elektronických výrobků. Postupujte podle místních předpisů a
nelikvidujte starý výrobek s běžným domácím odpadem. Správná
likvidace Vašeho produktu pomůže předcházet možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
HR Molimo da se informirate oko lokalnih opcija ispravnog odlaganja,
odvajanja iprikupljanja električnog ielektroničkog otpada. Molimo da se
ponašate u skladu s lokalnom regulativom ine odlažete ovakav stari
proizvod s vašim kućnim otpadom. Ispravno postupanje sa starim
proizvodom pomoćićespriječiti negativne posljedice nepravilnog
postupanja na okoliš iljudsko zdravlje.
GR Παρακαλείστε να ενημερωθείτε για το τοπικό σύστημα διάθεσης,
διαχωρισμού και συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Παρακαλούμε να ενεργείτε σύμφωνα με τους τοπικούς σας κανόνες και
να μην απορρίπτετε το παλιό σας προϊόν με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη του προϊόντος σας θα βοηθήσει
στην πρόληψη πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία.
BG Моля, информирайте се за местната система за изхвърляне,
разделяне и събиране на отпадъци за електрически и електронни
продукти. Моля, действайте в съответствие с местните правила и
не изхвърляйте излезлия си от употреба стар продукт с обичайните
си битови отпадъци. Правилното изхвърляне на вашия продукт ще
помогне за предотвратяване на потенциални негативни последици
за околната среда и човешкото здраве.
RU Пожалуйста, ознакомьтесь с местной системой утилизации,
разделения и сбора электрических и электронных продуктов.
Действуйте в соответствии с местными правилами и не
выбрасывайте старый продукт вместе с обычными бытовыми
отходами. Правильная утилизация вашего продукта поможет
предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека.
TR Lütfen elektrikli ve elektronik ürünler için yerel atık imha, ayırma ve
toplama sistemi hakkında bilgi edinin. Lütfen yerel kurallarınıza göre
hareket edin ve eski ürününüzü normal ev atığınızla birlikte atmayın.
Ürününüzün doğru şekilde imha edilmesi, çevre ve insan sağğı için
olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olacaktır.
SK Prosím informujte sa lokálnom systémelikvidácie, separácia a zberu
odpadu elektrických a elektronických zariadení. Prosímpostupujte v
súlade s lokálnymi predpismi a nevyhadzujte svoj starýrobok do
bežného komunálneho odpadu. Správnalikvidácia vášhovýrobku
pomôže predísťpotenciálnym negatívnym dopadom na životné
prostredie a zdravie ľudí.
LT Prašome pasidomėti apie jūsų šalyje veikiančia elektrinių ir elektroninių
gaminių atliekų šalinimo, atskyrimo ir surinkimo sistemą. Elkitės
vadovaudamiesi vietinėmis taisyklėmis ir neišmeskite seno gaminio su
įprastomis buitinėmis atliekomis. Teisingas produkto pašalinimas padės
išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
LV Lūdgums, iepazīties ar vietējiem elektrisko un elektronisko izstrādājumu
atkritumu iznīcināšanas, atdalīšanas un savākšanas noteikumiem.
Lūdzu, rīkojieties saskaņā ar vietējiem noteikumiem un neizmetiet veco
izstrādājumu kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem. Pareiza
produkta iznīcināšana palīdzēs novērst iespējamās negatīvās sekas
videi un cilvēku veselībai.
EE Palun viige ennast kurssikohaliku elektri- ja elektroonikatoodete
jäätmete kõrvaldamise, eraldamise ja kogumise süsteemiga. Palun
toimige vastavalt kohalikele eeskirjadele ja ärge visake oma vana toodet
tavalisteolmejäätmete hulka. Teie toote õige kõrvaldamine aitab ära
hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
SI Prosimo, seznanite se z lokalnim sistemom za odstranjevanje, ločevanje
in zbiranje odpadkov za električne izdelke. Upoštevajtelokalna pravila in
izdelka ne odvrzite skupajz običajnimi gospodinjskimi odpadki. Pravilno
odstranjevanje izdelka bo pomagalo preprečiti morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje ljudi.
GB The light source and/or control gear and/or the external flexible cable
contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or
his service agent or asimilar qualified person.
ES La fuente de luz/o el driver / o el cable flexible contenido en la luminaria
solo podrá ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio opor
una persona cualificada.
PT A fonte de luz e/ou o equipamento de controlo e/ou o cabo externo
flexível nesta luminária devem ser substituídos pelo fabricante ou pelo
seu agente de serviço ou por pessoa qualificada para tal.
DE Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle und/oder das Betriebsgerät
und/oder das externe flexible Anschlusskable darf nur vom Hersteller
oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden.
FR La source lumineuse et/ou le contrôleur de courant et/ou le câble souple
d'alimentation contenus dans ce luminaire ne doivent être remplacés que
par le fabriquant, un de ses agents ou une personne qualifiée.
IT
La sorgente luminosa e/o il dispositivo di controllo e/o il cavo flessibile
esterno contenuti in questo apparecchio di illuminazione sono sostituiti
solo dal costruttore odal suo agente di servizio oda una persona
qualificata analoga.
NL De lichtbron en/of voorschakelapparatuur en/of de flexibele
voedingskabel van dit armatuur mag alleen vervangen worden door de
fabrikant of haar service dealer of een vergelijkbaar gekwalificeerd
persoon.
DK Lyskilden og/eller driver og/eller eksterne kabler indeholdt I dette armatur
kun udskiftes af producenten eller godkendt service partner eller
lignende kvalificeret person.
SE Ljuskällan och/eller styrsystemet och/eller den externa kabeln i denna
armatur får endast bytas ut av tillverkaren eller en kvalificerad person.
NO Lyskilden og/eller driveren og/eller den eksterne kabelen i dette
armaturet skal bare erstattes av produsenten eller dens service agent
eller tilsvarende kvalifisert person.
FI Tässä valaisimessa oleva valonlähde ja/tai muut komponentit, kuten
liitäntälaite ja/tai ulkoiset kaapelit saadaan vaihtaa vain valmistajan tai
tämän valtuuttaman huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön
toimesta.
HU Alámpatestben található fényforrást és/vagy működtető szerelvényt
és/vagy akülső rugalmas kábelt csak agyártó, agyártóval szerződött
cég vagy megfelelő képesítéssel rendelkező szakember cserélheti ki.
PL Źródło światła i/lub zasilacz i/lub zewnętrzny przewód zasilajacy, który
jest w oprawie powinien być wymieniony przez producenta lub jego
serwisanta lub kwalifikowany personel.
RO Sursa de lumină și /sau aparatajul și /sau cablul flexibil extern conținut
în acest aparat de iluminat trebuie înlocuite numai de producător sau de
agentul său de service sau de opersoană calificasimilară.
CZ Světelný zdroj a/nebo napájecí zdroj (předřadník) a/nebo flexibilní
napájecí kabel v tomto svítidle smí vyměňovat pouze výrobce nebo jeho
servisní technik nebo obdobně kvalifikovaná osoba.
HR Izvor svjetlosti i / ili predspojna naprava i / ili vanjski fleksibilni napojni
kabel sadržan u ovoj svjetiljci smije zamijeniti samo proizvođač,ovlašteni
serviser ili adekvatna stručno osposobljena i ovlaštena osoba.
GR Ηφωτεινή πηγή ή/και τα όργανο έναυσης/ελέγχου ή/και το εξωτερικό
εύκαμπτο καλώδιο που περιέχεται στο εν λόγω φωτιστικό πρέπει να
αντικαθίστανται μόνο από τον κατασκευαστή ήτον αντιπρόσωπο
σέρβις ή παρόμοιο ειδικευμένο πρόσωπο.
BG Източникът на светлина и /или пусково-регулираща апаратура и /
или външният гъвкав кабел, съдържащ се в това осветително тяло,
трябва да бъдат заменени само от производителя или неговия
оторизиран сервиз или подобно квалифицирано лице.
RU Источник света и /или ПРА и/или внешний гибкий кабель,
содержащиеся в этом светильнике, могут быть заменены только
производителем, его агентом по обслуживанию или аналогичным
квалифицированным лицом.
TR Bu armatürde bulunan ışık kaynağı ve /veya kontrol tertibave /veya
harici esnek kablo, yalnızca imalatçı veya onun servis temsilcisi veya
benzer bir kalifiye kişi tarafından değiştirilmelidir.
SK Svetelný zdroj a/alebo predradník a/alebo externý flexibilný kábel
obsiahnutý vtomto svietidle môže byť vymenený len výrobcom alebo
servisným partnerom alebo inou podobne kvalifokovanou osobou.
LT Šviesos šaltinis ir/arba valdymo įrenginys ir/arba išorinis lankstus kabelis
esantis šiame šviestuve gali būti pakeistas tik gamintojo arba jo
aptarnavimo agento ar tai atitinkančio kvalifikuoto asmens.
LV Gaismas avotu un /vai vadības ierīci un /vai ārējo elastīgo kabeli, kas
atrodas šajā gaismeklī, drīkst nomainīt tikai ražotājs vai viņa servisa
pārstāvis vai līdzīga kvalificēta persona.
EE Selles valgustis sisalduva valgusallika ja/või juhtimisseadme ja/või välise
painduva kaabli võib välja vahetada ainult tootja, vastav
hooldusspetsialist või muu sarnane kvalifitseeritud isik.
SI Vir svetlobe in / ali napajalnik in / ali zunanji prilagodljivi kabel, ki ga
vsebuje ta svetilka, lahko zamenja le proizvajalec ali njegov servis ali
podobna usposobljena oseba.
GB - Disconnect before servicing
FR - Mettrehors tension avant intervention
DE - Offnennur spannungsfrei
NL - Stroom afsluiten voor onderhoud
LT - Pirmsapkopesatvienojietno elektrības
EE - Katkesta elektri toide enne valgusti
hooldust/remonti
PT - Desconecte antes de fazer a
manutenção
IT - Toglieretensioneprima di fare manutencione
ES - Desconectarantes de manipular
SE - Brytströmmen före lampbyte
SK - Odpojiť predúdržbou
SI - Predservisiranjemizključite svetilko
HU -Karbantartás előtt húzza ki a satlakozót
PL - Odłącz przed serwisowaniem
RO -Deconectați-înainte de întreținere
DK - Frakobl, før service
NO - Koble fra før service
FI - Irrota pistoke ennen huoltoa
CZ - Před servisem se odpojte
TR - Servis yapmadan önce bağlantıyı
kesin
HR - Prije servisiranja isključite
GR - Αποσυνδέστε πριν από τη
συντήρηση
BG - Изключете преди сервиз
RU - Отключите перед обслуживанием
LV - Pirms apkopes atvienojiet to
GB Luminaire has basic insulation between
Low Voltage supply and control conductors.
ES La luminaria tiene un aislamiento básico
entre la alimentación de baja tensión y los
cables de la señal de control.
PT A luminária tem um isolamento básico
entre a alimentação de baixa tensão e os
cabos de sinal de controlo.
DE Die Leuchte verfügt über eine einfachen
Isolation zwischen der
Niederspannungsversorgung und den
Steuerleitungen .
FR Le luminaire comporte une isolation de
base entre l’alimentation basse tension et
les câbles de contrôle.
IT Il grado di isolamento tra il conduttore di
alimentazione ed il conduttore di segnale è
básico.
NL Armatuur heeft een basisisolatie tussen
laagspannings-voeding en controle
bedrading.
DK Armaturet har enkelisolering mellem
lavvoltsforsyningen og styreledningerne.
SE Armaturen har enkelisolering mellan
lågvoltsförsörjningen och styrledningarna.
NO Armaturet har enkelisolering mellom
lavvoltsforsyningen og styreledningene.
FI Valaisimessa on peruseristys
syöttöjännitteen ja ohjausjohtimien välillä.
HU A lámpatest kisfeszültségű és szabályozó
bemenetei galvanikusan el vannak
választva.
PL Oprawa posiada podstawowąizolację
pomiędzy modulem zasilania
niskonapięciowego i przewodami
sterującymi.
RO Corpul de iluminat dispune de izolație de
bază între sistemul de alimentare de joasă
și conductorii de control.
BG Осветителното тяло има основна
изолация между захранването ниско
напрежение и контролните проводници.
RU Светильник облaдaeт базовой
злeктроизoляциeй между
низковольтным блоком питания и
управляющими проводниками.
5/6
CZ
Ve svítidle je mezi vodiči napájení a řízení
základní izolace.
HR
Svjetiljka ima osnovnu izolaciju između
napajanja i upravljačkih konektora.
GR
Το φωτιστικό διαθέτει βασική μόνωση
μεταξύ της χαμηλής τάσης τροφοδοσίας
και των αγωγών ελέγχου.
SK Svietidlo základnú izoláciu medzi vodičmi
zdroja nízkeho napätia a riadiacimi vodičmi.
LT Šviestuvas turi elementarią izoliaciją tarp
žemos įtampos maitinimo ir valdymo laidų
LV Gaismeklim ir pamata izolācija starp
zemsprieguma barošanas un vadības
aprīkojuma.
EE Valgustil on põhiisolatsioon madalpinge
toite ja juhtimisseadmete vahel.
SI
Svetilka ima osnovno izolacijo med
nizkonapetostnimi napajalnimi in regulacijskimi
vodniki.
.
TR Armatür, Alçak Gerilim beslemesi ile kontrol
iletkenleri arasında temel izolasyona sahiptir
© 2018 Signify Holding.
All rights reserved. This document contains information relating to the product portfolio of Signify which information may
be subject to change. No representation or warranty as to the accuracy or completeness of the information included herein
is given and any liability for any action in reliance thereon is disclaimed. The information presented in this document is not
intended as any commercial oer and does not form part of any quotation or contract. Philips and the Philips Shield
Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.. All other trademarks are owned by Signify Holding or their
respective owners.
Signify Holding.
The Netherlands
6/6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips SM250C Návod na používanie

Typ
Návod na používanie