Black & Decker GKC1000 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

www.blackanddecker.eu
GKC1000
GKC1000P
GKC1000NM
599111-77 SK
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
Preložené z pôvodného návodu
2
3
4
5
6
7
7
SMER REZU
7
8
Použitie výrobku
Vaša prerezávacia píla Black & Decker Alligator™ je
určená na orezávanie vetiev stromov, prerezávanie spad-
nutých vetiev a rezanie drobnejších kmeňov s priemerom
25 až 100 mm. Obsluha musí stáť na pevnej zemi. Toto
náradie je určené iba na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elek-
trickým náradím
Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnost-
né pokyny a bezpečnostné výstrahy. Nedo-
držanie akéhokoľvek z nižšie uvedených po-
kynov môže mať za následok úraz elektrickým
prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie.
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny uschovajte
na prípadné ďalšie použitie. Označenie „elektrické
náradie“ vo všetkých upozorneniach odkazuje na náradie
napájané zo siete (je vybavené prívodným káblom) alebo
náradie napájané z akumulátora (bez prívodného kábla).
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore
a. Udržujte pracovný priestor čistý a dobre osvet-
lený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor
môže viesť k spôsobeniu úrazov.
b.
Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom
prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom
horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré môže
spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov.
c. Pri práci s elektrickým náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie
môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a. Zástrčka napájacieho kábla náradia musí zodpo-
vedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôso-
bom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom
elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky
znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú
napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky
a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko
úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlh-
kému prostrediu. Ak vnikne do elektrického náradia
voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prená-
šanie alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň,
ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete.
Zabráňte kontaktu kábla s mastnými, horúcimi
a ostrými predmetmi alebo pohyblivými časťami.
Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predlžova-
cie káble určené na vonkajšie použitie. Použitie
kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
f. Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom pros-
tredí musí byť v napájacom okruhu použitý prú-
dový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča
(RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť obsluhy
a. Pri použití elektrického náradia zostaň
te stále po-
zorní, sledujte, čo robíte a pracujte s rozvahou.
Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení
alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b. Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy po-
užívajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky
ako respirátor, protišmyková pracovná obuv, prilba
a chrániče sluchu, používané v príslušných pod-
mienkach, znižujú riziko poranenia osôb.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu náradia. Pred
pripojením napájacieho kábla k sieťovej zásuvke
alebo pred vložením akumulátora a pred zdvih-
nutím alebo prenášaním náradia skontrolujte, či
je vypnutý hlavný vypínač. Prenášanie elektric-
kého náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo
pripojenie prívodného kábla k elektrickej sieti, ak
je hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté, môže
spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú
v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prí-
pravky. Nastavovacie kľúče ponechané na náradí
môžu byť zachytené rotujúcimi časťami náradia
a môžu spôsobiť úraz.
e. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj. Tak je umožnená lepšia
kontrola nad náradím v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev
a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri-
pojenie príslušenstva na zachytávanie prachu,
zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu.
Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpe-
čenstvo týkajúce sa prachu.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba
a. Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte na
vykonávanú prácu správny typ elektrického
náradia. Pri použití správneho typu náradia bude
práca vykonávaná lepšie a bezpečnejšie.
b. Ak nie je možné hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Každé elektrické
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebez-
pečné a musí sa opraviť.
c. Pred nastavovaním náradia, pred výmenou prís-
lušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte
zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo
z náradia vyberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného
zapnutia náradia.
d. Uložte elektrické náradie mimo dosahu detí a ne-
dovoľte ostatným osobám, ktoré toto náradie
SLOVENČINA
9
nevedia ovládať, alebo ktoré nepoznajú tieto
bezpečnostné pokyny, aby s týmto elektrickým
náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvali kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Skon-
trolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohybli-
vých častí, poškodenie jednotlivých dielcov a iné
okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia.
Ak je náradie poškodené, nechajte ho pred
použitím opraviť. Veľa nehôd býva spôsobených
nedostatočnou údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými čepe-
ľami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami
a lepšie sa s nimi manipuluje.
g. Používajte elektrické náradie, príslušenstvo
a držiaky nástrojov podľa týchto pokynov a berte
do úvahy prevádzkové podmienky a prácu, ktorá
bude vykonávaná. Použitie elektrického náradia na
iné účely, než na aké je určené, môže byť nebez-
pečné.
5. Servis
a. Opravy elektrického náradia zverte iba kvali-
fikovanému technikovi, ktorý bude používať
originálne náhradné dielce. Tak bude zaistená
bezpečná prevádzka elektrického náradia.
6. Použitie akumulátorového náradia a jeho údržba
a. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže
pri vložení iného nevhodného typu spôsobiť požiar.
b. Používajte elektrické náradie výhradne s akumu-
látormi, ktoré sú určené pre daný typ náradia.
Použitie iných typov akumulátorov môže spôsobiť
vznik požiaru alebo zranenie.
c.
Ak sa akumulátor nepoužíva, uložte ho mimo
dosahu kovových predmetov, ako sú kance-
lárske sponky na papier, mince, kľúče, klince,
skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety,
ktoré môžu spôsobiť skratovanie kontaktov
akumulátora. Skratovanie kontaktov akumulátora
môže viesť k vzniku popálenín alebo požiaru.
d. V nevhodných podmienkach môže z akumulátora
unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto
kvapalinou. Ak dôjde k náhodnému kontaktu
s touto kvapalinou, zasiahnuté miesto omyte
vodou. Ak sa Vám dostane táto kvapalina do
očí, ihneď si ich vypláchnite vodou a vyhľadajte
lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z akumu-
látora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo
popáleniny.
Doplnkové bezpečnostné pokyny na prácu s elek-
trickým náradím
Varovanie! Doplňujúce bezpečnostné pokyny
pre prerezávaciu pílu Alligator™.
Varovanie! S náradím nikdy nepracujte nad výškou ra-
mien. Držte sa mimo dosahu padajúcich vetiev a úlomkov.
Varovanie! Toto náradie nepoužívajte na rezanie
stromov.
Vždy udržujte odev i všetky časti Vášho tela mimo
dosahu reťaze píly. Náradie držte pred sebou
a dávajte pozor na polohu reťaze píly, a to najmä
v prípade, kedy režete vetvy blízko zeme. Pred za-
pnutím sa uistite, či sa reťaz píly niečoho nedotýka.
Pripravte si plán úniku pred padajúcimi vetvami
a úlomkami. Zaistite, aby na únikovej ceste neboli
žiadne prekážky, ktoré by mohli brániť Vášmu po-
hybu. Pamätajte, že vlhká tráva a čerstvo orezaná
kôra sú klzké.
Berte do úvahy smer, ktorým môžu padať vetvy.
Vezmite na zreteľ všetky podmienky, ktoré môžu
mať na smer pádu vetiev vplyv, vrátane:
- Predpokladaného smeru pádu.
- Prirodzeného sklonu vetiev.
- Akéhokoľvek neobvyklého tvaru hrubej vetvy
alebo hniloby.
- Okolitých vetiev a prekážok vrátane elektrické-
ho vedenia.
- Rýchlosti a smeru vetra.
Bezpečná vzdialenosť okolitých osôb, budov a ďal-
ších objektov od vetiev, ktoré sa majú orezať je
najmenej 2,5-násobok dĺžky rezanej vetvy. Osoby,
budovy alebo predmety vnútri tejto oblasti sú vysta-
vené riziku zasiahnutia padajúcou vetvou.
Pri rezaní hrubej vetvy, ktorá je napnutá, dávajte po-
zor na jej spätné vymrštenie. Pri uvoľnení napnutých
vlákien dreva sa môže vetva vymrštiť a zasiahnuť
obsluhu alebo spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
Pri práci s náradím vždy používajte vhodnú bez-
pečnostnú výbavu, ako je nekĺzavá bezpečnostná
obuv, ochranná prilba, ochranné okuliare, slúchadlá
a rukavice.
Zaistite, aby bol v prípade nehody niekto nablízku
(v bezpečnej vzdialenosti).
Nepracujte s náradím, ak ste v korune stromu, na
rebríku alebo na inej nestabilnej podpere.
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Pokiaľ je motor v chode, držte náradie pevne oboma
rukami.
Udržujte rukoväti suché a čisté. Dbajte na to, aby
neboli znečistené olejom alebo mazivom. Mastné
rukoväti sú klzké a môžu spôsobiť stratu kontroly
nad náradím.
Zabráňte kontaktu pohybujúcej sa reťaze s akým-
koľvek predmetom v blízkosti špičky vodiacej lišty.
Reťaz udržujte vždy správne napnutú. So zasta-
veným motorom a odpojeným prívodným káblom
napnutie reťaze pravidelne kontrolujte.
Začnite rezať a pokračujte v rezaní iba v prípade,
ak sa pohybuje reťaz píly v maximálnych otáčkach.
Sledujte pohyb vetiev a dávajte pozor na sily, ktoré
by mohli spôsobiť zovretie rezu a na vetvy, ktoré
môžu spadnúť na reťaz píly.
Maximálny pozor dávajte pri zasunutí píly do pred-
chádzajúceho rezu. Nechajte vniknúť hroty spodnej
čeľuste do dreva a pred rezaním počkajte, až reťaz
dosiahne maximálne otáčky.
10
Použitie náradia na iné účely, než na aké je určené,
môže byť nebezpečné. Vykonávajte iba rezanie
dreva. Nepoužívajte toto náradie na iné účely, než na
ktoré je určené - napríklad - nepoužívajte náradie na
rezanie plastov, muriva alebo stavebných materiálov,
ktoré nie sú z dreva.
Pokiaľ akékoľvek úlomky zachytené bezpečnostným
krytom alebo náradím bráni v jeho ďalšom použití,
vyberte akumulátor a zachytené úlomky odstráňte.
Opotrebované reťaze a vodiace lišty reťaze sa musia
vymeniť.
Používajte iba náhradné reťaze a lišty určené vý-
robcom.
Bezpečnosť ostatných osôb
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostat-
kom skúseností a znalostí, pokiaľ týmto osobám
nebol stanovený dohľad, alebo pokiaľ im neboli
poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s týmto vý-
robkom nehrali.
Vibrácie
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických
údajoch a vo vyhlásení o zhode bola meraná v súlade so
štandardnou skúšobnou metódou predpísanou normou
EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie jednotlivých
náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií sa
môže tiež použiť na predbežné stanovenie času práce
s týmto náradím.
Varovanie! Úroveň vibrácií sa pri aktuálnom použití
elektrického náradia môže líšiť od deklarovanej úrovne
vibrácií v závislosti od spôsobu použitia náradia. Úroveň
vibrácií môže byť vzhľadom na uvedenú hodnotu vyššia.
Pri stanovení času pôsobenia vibrácií, z dôvodu určenia
bezpečnostných opatrení podľa normy 2002/44/ES na
ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické náradie
v zamestnaní, by mal predbežný odhad pôsobenia vib-
rácií brať na zreteľ aktuálne podmienky použitia náradia
s prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu, ako
časy, keď je náradie vypnuté a keď beží naprázdno.
Štítky na náradí
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika spô-
sobenia úrazu si používateľ musí prečítať
tento návod na obsluhu.
Nepoužívajte Vašu pílu vo vlhkom prostredí
a nevystavujte ju dažďu.
Vždy používajte vhodnú ochranu hlavy,
zraku a sluchu.
Dávajte pozor na padajúce predmety.
Udržujte ostatné osoby v bezpečnej vzdia-
lenosti.
Nepoužívajte toto náradie na rebríku.
Po každých 10 minútach použitia skon-
trolujte napnutie reťaze. Nastavte späť na
ľu 3 mm.
Po každých 10 minútach použitia namažte
reťaz.
Varovanie! Nedotýkajte sa reťaze v mieste
odvodu pilín.
Smer pohybu reťaze.
Zvyškové riziká
I napriek tomu, že sa aplikovali príslušné bezpečnostné
normy a realizovali sa bezpečnostné opatrenia, nemôžu
byť vylúčené určité zostatkové riziká súvisiace s použitím
píl na drevo. Tieto riziká sú nasledujúce:
Riziko zranení spôsobené kontaktom s pohyblivými
časťami, ostrými alebo horúcimi dielmi, padajúcimi
vetvami alebo úlomkami, ktoré môžu zasiahnuť
obsluhu, iné osoby alebo objekty, úlomkami odlie-
tavajúcimi z náradia.
Riziko zranení spôsobené nesprávnym použitím
náradia, pádom z rebríka alebo z koruny stromu,
poškodením prívodného kábla, použitím náradia
vo vlhkom alebo nebezpečnom priestore, použitím
náradia malými deťmi alebo slabými osobami,
zanedbaním použitia vhodných osobných ochran-
ných pomôcok alebo vhodného odevu, vdýchnutím
prachu vzniknutého pri rezaní dreva.
Vyššie uvedené riziká boli zahrnuté vo varovaniach
v bezpečnostných pokynoch alebo vyznačením na náradí.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre akumulátory
a nabíjačky
Akumulátor
Nikdy sa nepokúšajte akumulátory rozoberať.
Zabráňte kontaktu akumulátora s vodou.
Nevystavujte akumulátory nadmernej teplote.
Neskladujte akumulátory na miestach, kde môže
teplota presiahnuť 40 °C.
Nabíjajte akumulátory iba pri teplotách v rozsahu od
10 do 40 °C.
Nabíjajte iba nabíjačkou dodanou s náradím. Použi-
tie nesprávnej nabíjačky môže mať za následok úraz
elektrickým prúdom alebo prehriatie akumulátora.
Pri likvidácii akumulátorov sa riaďte pokynmi uve-
denými v časti „Ochrana životného prostredia“.
Nepoškodzujte a nedeformujte akumulátory prepich-
nutím alebo nárazom, pretože hrozí riziko zranenia
a požiaru.
Poškodené akumulátory nenabíjajte.
V extrémnych podmienkach môže z akumulátora
unikať kvapalina. Hneď ako zistíte únik kvapaliny
z akumulátora, utrite ho dôkladne handričkou. Dbajte
na to, aby sa táto kvapalina nedostala do kontaktu
s pokožkou.
Ak dôjde ku kontaktu pokožky s touto kvapalinou,
alebo ak sa kvapalina dostane do očí, postupujte
podľa nižšie uvedených pokynov.
11
Varovanie! Kvapalina z akumulátora môže spôsobiť
zranenie osôb alebo hmotné škody. V prípade zasiahnutia
pokožky zasiahnuté miesto okamžite opláchnite vodou.
Ak dôjde k začervenaniu, bolesti alebo podráždeniu
zasiahnutého miesta, vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Ak sa kvapalina dostane do očí, okamžite si ich začnite
vyplachovať čistou vodou a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Nabíjačky
Vaša nabíjačka je určená na prevádzku iba pod jedným
napätím. Vždy skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti
zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na výkonovom
štítku výrobku.
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku
priamym pripojením k zásuvke elektrického prúdu.
Používajte nabíjačku Black & Decker iba na nabí-
janie akumulátora, ktorý bol dodaný s náradím. Iné
akumulátory môžu prasknúť, spôsobiť poranenie
alebo ďalšie škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať akumulátory, ktoré nie
sú určené na nabíjanie.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vyme-
nený výrobcom alebo v autorizovanom servise
Black & Decker, aby sa zabránilo možným rizikám.
Zabráňte kontaktu nabíjačky s vodou.
Nesnažte sa nabíjačku rozoberať.
Nepokúšajte sa do nabíjačky preniknúť.
Pri nabíjaní musia byť zariadenie/náradie/akumulá-
tor umiestnené na dobre vetranom mieste.
Táto nabíjačka nie je určená na vonkajšie
použitie.
Elektrická bezpečnosť
Táto nabíjačka je vybavená dvojitou izoláciou.
Preto nie je nutné použitie uzemňovacieho
vodiča. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku
priamym pripojením k zásuvke elektrického prúdu.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vyme-
nený výrobcom alebo v autorizovanom servise
Black & Decker, aby sa zabránilo možným rizikám.
Popis
1. Horná čeľusť
2. Spodná čeľusť
3. Vodiaca lišta reťaze
4. Kryt na doplnenie oleja
5. Poistka
6. Akumulátor
7. Hlavný vypínač
8. Miesto vyfukovania pilín
9. Nabíjačka
10. Lôžko nabíjačky
Zostavenie
Varovanie! Pred zostavím vyberte z náradia akumu-
látor (6).
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. A)
Ak chcete akumulátor (6) nasadiť, zarovnajte ho
s miestom jeho uloženia na náradí. Zasuňte aku-
mulátor (6) do náradia a zatlačte naň tak, aby došlo
k jeho riadnemu usadeniu.
Ak chcete akumulátor (6) vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (18) a súčasne vysúvajte akumulátor (6)
z náradia.
Upevnenie krytu akumulátora (obr. K)
Varovanie! Pri preprave a skladovaní nasaďte na aku-
mulátor (6) kryt (17).
Roztvorenie rukovätí (obr. B)
Roztvorte rukoväti posunutím poistky (5) smerom
dozadu a roztiahnite ich od seba.
Po použití spojte rukoväti k sebe a presuňte poistku
(5) smerom dopredu do zaistenej polohy. Počas
prepravy a uskladnenia by mali byť rukoväti zaistené.
Nastavenie napnutia reťaze (obr. C)
Varovanie! Pred napínaním reťaze alebo pred iným
nastavovaním sa uistite, či je náradie vypnuté a či je
vybratý akumulátor.
Varovanie! Po použití môžu byť vodiaca lišta i reťaz
horúce. Pred nastavením počkajte až vychladnú.
Výrobok sa dodáva už zmontovaný. Pred použitím Vám
však odporúčame skontrolovať a prípadne nastaviť na-
pnutie reťaze (14), a skontrolovať a v prípade nutnosti
dotiahnuť montážne skrutky prístupového krytu k reťaze.
Kontrola a nastavenie napnutia reťaze píly (obr. C)
Ak chcete napnúť reťaz (14), povoľte kľú
čom (13) dve
montážne skrutky krytu reťaze (12), aby napínacie
zariadenie reťaze vytlačilo vodiacu lištu reťaze (3) sme-
rom von, čím dôjde k nastaveniu správneho napnutia
reťaze. Znovu riadne dotiahnite dve montážne skrutky
krytu reťaze (12).
Miernym povytiahnutím reťaze píly (14) skontrolujte
jej správne napnutie. Napnutie je správne, pokiaľ pri
povytiahnutí do vzdialenosti 3 mm od vodiacej lišty reťaz
zaskočí späť. Medzi vodiacou lištou (3) a reťazou píly (14)
by nemal byť na spodnej strane žiadny previs.
Poznámka: Reťaz neprepínajte, viedlo by to k nadmer-
nému opotrebovaniu a skráteniu prevádzkovej životnosti
reťaze a vodiacej lišty. Došlo by tiež k zníženiu výkonu
náradia.
Poznámka: Pri prvom použití a ak je reťaz píly nová,
robte často kontrolu napnutia reťaze. Nová reťaz sa
mierne vyťahuje.
Výmena reťaze píly a vodiacej lišty
Po dlhšom použití môže byť nutné vykonať výmenu reťa-
ze (14) alebo vodiacej lišty (3). Zaistite, aby sa použil iba
odporučený náhradný diel Black & Decker.
Vybratie reťaze a vodiacej lišty (obr. C a D)
Pri nasadzovaní a odoberaní reťaze píly (14)
vždy používajte ochranné rukavice. Reťaz je
ostrá a môžete sa o ňu porezať, aj keď sa
neotáča.
12
Varovanie! Po použití môžu byť vodiaca lišta i reťaz
horúce. Pred nastavením počkajte až vychladnú.
Náradie položte na pevný povrch.
Pomocou dodaného kľúča (13) otáčajte dvoma
montážnymi skrutkami (12) proti smeru pohybu
hodinových ručičiek a celkom ich vyskrutkujte.
Vyberte kryt prístupu k reťazi (11).
Presuňte poistku (5) do odistenej polohy, roztvorte
rukoväti a vytiahnite hornú čeľusť (1).
Stiahnite vodiacu lištu reťaze (3) smerom dozadu
a potom vytiahnite reťaz píly (14) z drážky vo vo-
diacej lište. Teraz je možné reťaz z jednotky vybrať.
Vodiaca lišta reťaze (3) sa môže odklopiť smerom
nahor a vybrať.
Nastavenie reťaze píly a vodiacej lišty (obr. E a F)
Varovanie! Pri nasadzovaní a odoberaní reťaze píly vždy
používajte ochranné rukavice. Reťaz je ostrá a môžete
sa o ňu porezať, aj keď sa neotáča.
Zaistite, aby sa tento úkon vykonával na pevnom
povrchu.
Presuňte poistku (5) do odistenej polohy, roztvorte
rukoväti a vytiahnite hornú čeľusť (1).
Vložte vodiacu lištu reťaze (3) do priestoru medzi
napínačom reť
aze a zarovnajte ju s dorazom vo-
diacej lišty. Nastavte vodiacu lištu (3) smerom dole
a uistite sa, že je v správnej polohe.
Natiahnite reťaz píly (14) okolo prednej časti vodiacej
lišty reťaze (3).
Stiahnite vodiacu lištu (3) a reťaz píly (14) smerom
dozadu tak, aby reťaz píly zaskočila do drážky
vodiacej lišty (3) a aby viedla cez ozubené koleso
(16) so správne zvoleným smerom ozubenia.
Nasaďte späť kryt prístupu k reťazi (11) a pevne
dotiahnite dve montážne skrutky (12).
Zaistite, aby bola reťaz píly (14) správne nasadená
podľa vyznačeného symbolu na náradí.
Mazanie (obr. G)
Pred prvým použitím a po každých desiatich minú-
tach práce sa musí reťaz píly namazať správnym
typom reťazového oleja. (kat. č. A6027) Otvorte kryt
pre doplnenie oleja (4) a zasuňte nádobku s olejom
do plniaceho otvoru (15) a mierne ju stlačte tak, aby
došlo k doplneniu oleja.
Toto doplnenie oleja by malo stačiť na zhruba 10
minút práce píly v závislosti na rýchlosti rezania a na
type dreva.
Olej je vedený z otvoru cez reťaz píly na vodiacu lištu (3)
a nadmerné množstvo oleja doplneného do náradia by
mohlo spôsobiť kvapkanie oleja do priestoru čeľustí. Ide
o bežný jav, ktorý neznamená žiadnu poruchu.
Použitie
Nabíjanie akumulátora (obr. H)
Akumulátor (6) musí byť nabitý pred prvým použitím
a vždy, keď dôjde k výraznému poklesu jeho výkonu. Ak
nabíjate akumulátor (6) po prvý raz alebo po dlhodobom
uskladnení, dôjde k jeho nabitiu zhruba na 80% celkovej
kapacity.
Plnú kapacitu dosiahne akumulátor (6) až po niekoľkých
cykloch nabitia a vybitia. Akumulátor (6) sa môže počas
nabíjania zahrievať. Ide o normálny stav, ktorý nezna-
mená žiadny problém.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor, ak okolitá teplota
klesne pod 10 °C alebo ak presiahne 40 °C. Odporúčaná
teplota prostredia na nabíjanie: približne 24 °C.
Nabíjačka (obr. H)
Ak chcete akumulátor (6) nabiť, vyberte ho z náradia
a nasuňte na akumulátor lôžko nabíjačky (10).
Pripojte nabíjačku (9) k sieti.
Akumulátor (6) bude celkom nabitý zhruba za 8 hodín.
Akumulátor sa môže z nabíjačky kedykoľvek vybrať alebo
sa môže ľubovoľne dlhú dobu ponechať v nabíjačke.
Príprava
Pravidelne čistite náradie podľa popisu v kapitole
týkajúcej sa údržby a čistite najmä v priestore pod
krytom reťaze (11).
Spodná čeľusť (2) a horná čeľusť (1) sú skonštruo-
vané tak, aby sa zavreli pri uvoľnení stlačenia jednej
z rukovätí alebo po dokončení rezania vetvy. Pokiaľ
sa tak nestane, náradie nepoužívajte a vyberte
z náradia akumulátor.
Skontrolujte, či pohybu nebráni úlomok vetvy. Pri
tomto úkone bude v mnohých prípadoch nutné, aby
sa odobral kryt prístupu k reťazi (11). Pokiaľ prob-
lém pretrváva i po opätovnom zostavení náradia,
predajte náradie do autorizovaného servisu.
Zapnutie a vypnutie
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte zaistiť hlavný vypínač
v polohe zapnuté.
Z bezpečnostných dôvodov je toto náradie vybavené
systémom dvojitého zapínania. Tento systém bráni
neúmyselnému zapnutiu náradia.
Zapnutie (obr. I)
Pílu uvediete do chodu pevným uchopením oboch ruko-
vätí a stlačením oboch hlavných vypínačov (7).
Vypnutie (obr. I)
Uvoľnite jeden z vypínačov.
Poznámka: Ak chcete pílu zapnúť, musia byť stlačené
oba hlavné vypínače.
Na náradie príliš netlačte - umožnite náradiu pracovať
vlastným tempom. Práca je účinnejšia a bezpečnejšia,
ak používate náradie a nástroje na účely, na ktoré sú
určené. Príliš veľký tlak vedie k rozťahovaniu reťaze píly.
Ak dôjde k zablokovaniu reťaze (14) alebo vodiacej
lišty (3):
Vypnite náradie.
Vyberte z náradia akumulátor.
Rozovrite rez pomocou klinov, aby došlo k uvoľneniu tlaku
pôsobiaceho na vodiacu lištu.
Nepokúšajte sa pílu uvoľniť krútením. Začnite nový rez.
Orezávanie vetví (obr. J)
Uistite sa, či miestne nariadenia a predpisy nezakazujú
orezávať vetvy.
Pred rezaním sa uistite, či náradie dosiahlo plné
otáčky.
13
Náradie držte pevne v mieste rezu, aby ste zabránili
jeho odskokom alebo pohybu do strán.
Pílu veďte rezom s miernym prítlakom.
Rez vykonávajte vždy zhora nadol. Tým zabránite
zovretiu reťaze píly (14).
Orezávajte vetvy ako na obrázku J. Začnite od konca
a vetvy odrezávaním krátkych kusov skracujte.
Vyberajte náradie z rezu v chode v maximálnych
otáčkach.
Údržba
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak,
aby pracovalo dlhý čas s minimálnymi nárokmi na údržbu.
Riadna starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie
Vám zaistia jeho bezproblémový chod.
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby
elektrického náradia s prívodným káblom alebo náradia
s akumulátormi:
Vypnite zariadenie/náradie a odpojte prívodný kábel
od siete.
Alebo zariadenie vypnite a vyberte z neho akumu-
látor, ak je zariadenie napájané akumulátorom.
Alebo ak sa nedá akumulátor z náradia vybrať,
nechajte náradie v chode, pokým nedôjde k jeho
úplnému vybitiu.
Pred čistením odpojte nabíjačku od siete. Vaša nabí-
jačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem pravidelného
čistenia.
Pravidelne čistite vetracie otvory na vašom zariadení/ná-
radí/nabíjačke mäkkou kefkou alebo suchou handričkou.
Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt motora.
Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky alebo
rozpúšťadlá.
Pravidelne otvárajte skľučovadlo (ak je súčasťou náradia)
a poklepaním odstráňte prach z vnútornej časti náradia.
Čistenie
Pravidelne vyberajte kryt prístupu k reťazi (11)
a odstraňujte zachytené úlomky vetví.
Pomocou suchého a čistého maliarskeho štetca
pravidelne čistite vetracie drážky na náradí.
Na čistenie náradia používajte mydlový roztok
a navlhčenú handričku. Nikdy nedovoľte, aby sa
do náradia dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy
neponárajte žiadnu čas
ť náradia do kvapaliny.
Mazanie
Vykonávajte pravidelne mazanie v určených bodoch
(15), ako je na obr. D.
Preprava
Náradie vždy prenášajte so zovretými čeľusťami
a poistkou (5) v zaistenej polohe.
Brúsenie reťaze píly
Ak chcete od píly získať maximálny výkon, je dôležité,
aby boli zuby reťaze stále ostré. Návod na tento úkon
nájdete na obale brúsneho prípravku. Pre tento účel
Vám odporúčame zakúpenie brúsnej súpravy na reťaze
Black & Decker A6039 (k dispozícii u servisných zástup-
cov a vybraných dodávateľov Black & Decker.)
Výmena opotrebených pílových reťazí
Náhradné reťaze sú k dispozícii u predajcov alebo
servisných zástupcov Black & Decker. Vždy používajte
originálne náhradné dielce.
Ostrosť reťaze píly
Zuby pílovej reťaze sa otupia okamžite pri kontakte
rotujúcej reťaze so zemou alebo s klincami.
Napnutie reťaze píly
Pravidelne kontrolujte napnutie pílovej reťaze.
Čo robiť v prípade nutnosti opravy Vašej reťazovej
píly
Toto elektrické náradie spĺňa požiadavky platných bez-
pečnostných predpisov. Opravy by mali vykonávať iba
kvali kované osoby pri použití originálnych náhradných
dielov. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k značné-
mu ohrozeniu obsluhy. Odporúčame Vám, aby ste tento
návod uložili na bezpečnom mieste.
Uloženie
Ak nebude náradie niekoľko mesiacov používané, na-
mažte všetky kovové súčasti olejom. V ideálnom prípade
nechajte akumulátor (6) pripojený k nabíjačke.
Postupujte nasledovne:
Celkom nabite akumulátor (6).
Vyberte akumulátor (6) z náradia.
Uložte náradie a akumulátor (6) na suchom a bez-
pečnom mieste. Teplota na mieste uloženia sa musí
stále pohybovať v rozmedzí 5 až 40 °C. Položte
akumulátor (6) na rovný povrch.
Pred prvým použitím náradia po dlhodobom sklado-
vaní akumulátor (6) opäť celkom nabite.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie likvi-
dovať v bežnom domovom odpade.
Ak nebudete výrobok Black & Decker ďalej používať
alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu
s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto
výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä-
tovné využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne
odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektroodpadov z domácnosti.
Spoločnosť Black & Decker poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov Black & Decker po skončení ich
prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto
služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek
autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odo-
berie a zaistí jeho recykláciu.
14
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Dec-
ker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode.
Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a pod-
robnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
Akumulátor
Po ukončení prevádzkovej životnosti likvidujte
akumulátory tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia:
Neskratujte kontakty akumulátora.
Pri likvidácii nevhadzujte nepotrebné akumulátory
do ohňa, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu osôb
alebo k ich explózii.
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde k úplnému
vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z náradia.
Akumulátory sa môžu recyklovať. Uložte akumuláto-
ry do vhodného obalu, aby ste zamedzili skratu ich
kontaktov. Odovzdajte ich v autorizovanom servise
alebo do miestnej zberne, kde budú recyklované
alebo zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia.
Technické údaje
GKC1000 GKC1000P GKC1000NM
H1 H1 H1
Napájacie napätie V 18 18 18
Rýchlosť reťaze
(naprázdno) m/min 1,9 1,9 1,9
Maximálny priemer rezu mm 100 100 100
Hmotnosť kg 3,5 3,5 3,5
Akumulátor A18 A1718 A18NH
Vstupné napätie V 18 18 18
Výstupný prúd A 1,2 1,2 1,2
Kapacita Ah 1,5 1,7 1,5
Akumulátor Typ NiCd NiCd NiCd
Hmotnosť kg 0,8 0,8 0,8
Nabíjačka 31190X-XX
Vstupné napätie V 230
Výstupné napätie V 21,75
Výstupný prúd mA 210
Približný čas nabíjania
Akumulátor 1,5 Ah hod 10
Akumulátor 1,7 Ah hod 12
Hmotnosť kg 0,4
Nabíjačka TPCA-180021*1
Vstupné napätie V 230 - 240
Výstupné napätie V 21,75
Výstupný prúd mA 200 - 240
Približný čas nabíjania
Akumulátor 1,5 Ah hod 10
Akumulátor 1,7 Ah hod 12
Hmotnosť kg 0,4
Úroveň akustického tlaku meraná podľa normy
EN 2000/14/ES:
L
pA
(akustický tlak) 85 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 96 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A)
L
WA
(zaručená hodnota) 97 dB(A)
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet)
podľa normy EN 60745:
Rezanie čerstvo porúbaného mäkkého dreva (a
h
) =
3,8 m/s
2
, odchýlka (K) = 1,5 m/s
2
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
NARIADENIA TÝKAJÚCE SA VONKAJŠIEHO HLUKU
10
GKC1000 GKC1000P GKC1000NM
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto produkty
popisované v technických údajoch spĺňajú požiadavky
nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN60745-1, 2000/14/
EC, reťazová píla, Dodatok VI
Úroveň akustického výkonu podľa normy 2000/14/EC:
L
WA
(nameraná hodnota akustického výkonu) 85 dB
L
WA
(zaručený akustický výkon) 97 dB
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice 2004/108/
EC. Ak chcete získať ďalšie informácie, kontaktujte,
prosím, spoločnosť Black & Decker na tejto adrese alebo
na adresách, ktoré sú uvedené na konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie
technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení
spoločnosti Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pre
spotrebiteľskú techniku
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
7. 4. 2010
Prerezávacia píla Alligator™ je konštrukčne chránená
a patentovaná v Európe, USA a ďalších krajinách
sveta. ALLIGATOR je ochranná známka spoločnosti
Black & Decker.
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto
záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako
neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka
platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny
voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker, v priebehu
24 mesiacov od kúpy, akékoľvek materiálové či výrobné
chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje v snahe
o minimalizovanie vašich starostí bezplatnú výmenu
chybných dielov, opravu alebo výmenu celého výrobku
za nižšie uvedených podmienok:
15
Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením.
Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi auto-
rizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť
predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu
predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho
autorizovaného servisu Black & Decker nájdete na
príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam
autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, našu internetovú stránku
www.blackanddecker.co.uk, aby ste mohli
zaregistrovať váš nový výrobok Black & Decker
a kde budete informovaní o našich nových výrobkoch
a špeciálnych ponukách. Ďalšie informácie o značke
Black & Decker a o celom rade našich ďalších
výrobkov nájdete na adrese www.blackanddecker.sk.
16
zst00193499 - 15-11-2012
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Tomášikova 50b
831 04 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
17
TYP.
www.2helpU.com
24 - 08 - 09
E15144
GKC1000
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
H1
1
3
10
11
12
13
806
14
6
9
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
08/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Black & Decker GKC1000 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre