EINHELL TC-WW 1000/1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
TC-WW 1000/1
Art.-Nr.: 43.121.10 I.-Nr.: 11017
4
D Originalbetriebsanleitung
Drechselbank
SLO Originalna navodila za uporabo
Stružnica
H Eredeti használati utasítás
Esztergapad
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Tokarilica
RS Originalna uputstva za upotrebu
Tokarski uređaj
CZ Originální návod k obsluze
Soustruh
SK Originálny návod na obsluhu
Sústruh
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 1Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 1 06.07.2018 10:25:5406.07.2018 10:25:54
- 2 -
1
2c
9
8
7
1 2 3 4 5 6
20
1010
14
22
15
21
2a 2b
12
3
23
27
24
25
26
28
29
10
9
26 23
25
24
24
12
3 9
30
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 2Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 2 06.07.2018 10:25:5406.07.2018 10:25:54
- 3 -
4
21
5
6
7b 8
8
6 7
8
20
4 5 6 7 8
20
27
9
13
7a
3
1210
9
9
12
28
11
29
16
30
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 3Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 3 06.07.2018 10:25:5806.07.2018 10:25:58
- 4 -
11 12
2
13
15
9 10
17
18
17
17
16
19
17
17
17
17
18
14
22
14
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 4Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 4 06.07.2018 10:26:0206.07.2018 10:26:02
D
- 5 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Gefahr! Verletzungsgefahr! Nicht in rotierende Werkstücke greifen.
Drehrichtung
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 5Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 5 06.07.2018 10:26:0506.07.2018 10:26:05
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Spezielle Sicherheitshinweise:
Warnung: Wenn Elektrowerkzeuge eingesetzt
werden, müssen die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um die
Risiken von Feuer, elektrischem Schlag und
Verletzungen von Personen auszuschließen,
einschließlich der folgenden:
Schutzbrille und Kopfschutz tragen, z.B. Bau-
helm.
Eng anliegende Arbeitskleidung, die nicht
vom rotierenden Werkstück erfasst werden
kann, tragen.
Maschine fest mit dem Untergrund verbinden.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein- Ausschalter
2. Stirnmitnehmer
3. Werkzeugau age
4. Zentrierspitze
5. Kontermutter
6. Reitstock
7. Reitstockspindel
8. Handrad
9. Maschinenbett (für Transport teilbar)
10. Spannhebel
11. Platte
12. Feststellgri
13. Sicherungsschraube
14. Schlüssel für Abtriebswelle
15. Planscheibe
16. Gehäusedeckel
17. Motorspannschraube
18. Keilriemenscheibe
19. Keilriemen
20. Kurbelgri
21. Innensechskantschlüssel
22. Schlüssel für Stirnmitnehmer
23. Schraube klein
24. Unterlegscheibe klein
25. Federring
26. Mutter klein
27. Schraube groß
28. Unterlegscheibe groß
29. Flügelmutter
30. Unterlegscheibe für Kurbelgri
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 6Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 6 06.07.2018 10:26:0606.07.2018 10:26:06
D
- 7 -
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Drechselbank
Stirnmitnehmer
Werkzeugauflage
Reitstock
Handrad
Spannhebel (2x)
Platte (2x)
Feststellgriff
Schlüssel für Abtriebswelle
Planscheibe
Kurbelgriff
Innensechskantschlüssel
Schlüssel für Stirnmitnehmer
Schraube klein (3x)
Unterlegscheibe klein (6x)
Federring (3x)
Mutter klein (3x)
Schraube groß (2x)
Unterlegscheibe groß (2x)
Flügelmutter (2x)
Unterlegscheibe für Kurbelgriff
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Drechselbank dient nur zum Bearbeiten von
Holz mittels geeigneter Drechseleisen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .............................. 230 V ~ 50 Hz
Leistung: ...............................400 Watt S2 30 min
Leerlaufdrehzahl Motor .......................1400 min
-1
Spindeldrehzahl .........890/1260/1760/2600 min
-1
Spitzenweite ...................................ca. 1000 mm
Drechseldurchmesser max. ................... 280 mm
Schutzart: .................................................... IP 20
Gewicht: ................................................. ca. 23 kg
Einschaltdauer:
Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb)
sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung
400 Watt nur für die auf dem Datenschild angege-
bene Zeit (30 min) dauernd belastet werden darf.
Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen.
Während der Pause kühlt sich der Motor wieder
auf seine Ausgangstemperatur ab.
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 61029 ermittelt.
Betrieb
Schalldruckpegel L
pA
.............................. 61 dB(A)
Unsicherheit K
pA
............................................3 dB
Schallleistungspegel L
WA
........................ 74 dB(A)
Unsicherheit K
WA
........................................... 3 dB
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte
und müssen damit nicht zugleich auch sichere
Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Kor-
relation zwischen Emissions- und Immissionspe-
geln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet
werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den
derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Im-
missionspegel beein ussen können, beinhalten
die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des
Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw.,
z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen
benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen
Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu
Land variieren. Diese Information soll jedoch den
Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung
von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 7Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 7 06.07.2018 10:26:0606.07.2018 10:26:06
D
- 8 -
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Die Drechselbank muss standsicher aufge-
stellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder
festem Untergestell festgeschraubt werden.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs-
gemäß montiert sein.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen,
dass die Daten auf dem Typenschild mit den
Netzdaten übereinstimmen.
Bevor Sie die Maschine umrüsten (Stirnmit-
nehmer/Planscheibe), bzw. eine Drehzahlum-
stellung vornehmen, muss grundsätzlich der
Netzstecker gezogen werden, um ein unbe-
absichtigtes Einschalten, z.B. durch andere
Personen, zu vermeiden.
Transportieren Sie die Maschine durch An-
heben am Maschinenbett (9). Beachten sie
das Gerätegewicht (s. Technische Daten)
und nehmen Sie falls notwendig, eine weitere
Person zu Hilfe.
5.1 Montage (Bild 2-7, 13)
Verschrauben Sie die zweite Hälfte des
Maschinenbetts (9) mit dem Hauptgestell.
Verwenden Sie dazu an den drei Verschrau-
bungsstellen jeweils die Schraube (23), zwei
Unterlegscheiben (24), den Federring (25)
sowie die Mutter (26).
Setzen Sie die Werkzeugauflage (3) auf das
Maschinenbett (9). Verschrauben Sie dieses
mit der Schraube (27), Platte (11), Unterleg-
scheibe (28) und dem Spannhebel (10). Falls
die Werkzeugauflage in einer Position ist, in
der der Spannhebel zu lang ist, kann alterna-
tiv der Spannhebel (10) durch die Flügelmut-
ter (29) ersetzt werden (Bild 7b).
Schrauben Sie den Feststellgriff (12) wie in
Bild 3 dargestellt in die Werkstückauflage (3).
Setzen Sie den Reitstock (6) auf das Maschi-
nenbett (9). Verschrauben Sie diesen mit der
Schraube (27), Platte (11), Unterlegscheibe
(28) und dem Spannhebel (10). Falls der
Reitstock in einer Position ist, in der der
Spannhebel zu lang ist, kann alternativ der
Spannhebel (10) durch die Flügelmutter (29)
ersetzt werden.
Stecken Sie das Handrad (8) wie in Bild
4 dargestellt auf die Reitstockspindel (7).
Achten Sie dabei darauf, dass die Seite des
Handrades (8) mit der Madenschraube über
den abgeflachten Teil der Reitstockspindel (7)
geführt wird. Ziehen Sie die Madenschraube
mit dem mitgelieferten Innensechskant-
schlüssel an (Bild 4) und verschrauben Sie
den Kurbelgriff (20) mit der Unterlegscheibe
(30) am Handrad (8) (Bild 5).
Befestigen Sie die Maschine auf einem ge-
eigneten Untergrund (z.B. Werkbank oder
ähnliches). Die Drechselbank kann dazu an
mehreren Stellen befestigt werden (Bild 13).
Verwenden Sie dafür geeignetes Befesti-
gungsmaterial, z.B. Schlossschrauben für
Befestigung auf einem Holzwerkstoff bzw.
Sechskantschrauben bei Befestigung auf
einem metallischen Untergestell. Das Be-
festigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 8Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 8 06.07.2018 10:26:0606.07.2018 10:26:06
D
- 9 -
enthalten und im Fachhandel erhältlich.
5.2 Reitstockverstellung (Bild 6)
Der Reitstock (6) wird nach Lösen des unter-
halb des Maschinenbettes (9) befindlichen
Spannhebels (10) bzw. der Flügelmutter (29)
verstellt.
Nach dem Einstellen des optimalen Ein-
spanndrucks mittels des Handrades (8),
muss die Reitstockspindel (7) durch die Kon-
termutter (5) gesichert werden.
5.3 Verstellen der Werkzeugau age (Bild 7a)
Die Werkzeugauflage (3) ist in der Höhe,
nach Lösen des Feststellgriffes (12) zu ver-
stellen.
Die Verstellung der Werkzeugauflage (3) in
Längsrichtung ist nach Lösen des Spannhe-
bels (10) bzw. der Flügelmutter (29) unterhalb
des Maschinenbettes (9) möglich.
Die Werkzeugauflage (3) muss so nahe wie
möglich an das Werkstück herangeführt wer-
den, ohne jedoch dieses zu berühren.
Warnung!
Achten Sie darauf dass die Werkstückau age fest
angezogen ist und sich nicht in das Werkstück
drehen kann.
5.4 Drehzahleinstellung (Bild 8 - 10)
Netzstecker ziehen
Sicherungsschraube (13) lösen, Gehäusede-
ckel (16) öffnen und Motorspannschrauben
(17) lockern. Motorkeilriemenscheibe (18)
anheben um den Keilriemen (19) zu entspan-
nen.
Keilriemen (19) auf die gewünschte Drehzahl-
stufe umlegen (auf Fluchtung achten!).
Die Riemenspannung erfolgt durch Ablassen
des Motors, das Eigengewicht des Motors
reicht hierbei aus.
Motorspannschraube (17) nach erfolgter
Drehzahleinstellung wieder festziehen,
Gehäusedeckel (16) schließen und mit der
Sicherungsschraube (13) fixieren.
Eine Tabelle mit den entsprechenden Dreh-
zahlen befindet sich auf der Innenseite des
Gehäusedeckels (16).
5.4.1 Wahl der richtigen Drehzahl
Beginnen Sie bei neuen Drechselstücken
grundsätzlich mit der kleinstmöglichen Ge-
schwindigkeit und steigern Sie diese mit zu-
nehmender Wuchtigkeit des Drechselstückes.
Drehzahl gemäß Schnittgeschwindigkeitsta-
belle vorwählen, bei unrunden Werkstücken
mit niedriger Drehzahl beginnen.
Die Wahl der richtigen Drehzahl hängt beim
Drechseln von mehreren Faktoren ab. (z.B.
Größe, Unwucht, Material, etc. des Werkstü-
ckes)
Als Faustregel gilt:
Unrunde Werkstücke, große Werkstücke, har-
te Hölzer - kleine Drehzahl.
5.5 Umrüsten von Stirnmitnehmer auf Plan-
scheibe (Bild 11 - 12)
Setzen Sie mit dem Schraubenschlüssel (14)
an der Schlüsselfläche auf der Spindel, un-
mittelbar hinter dem Stirnmitnehmer (2) an.
Lösen Sie mit einem weiteren Schrauben-
schlüssel (22) den Stirnmitnehmer (2) gegen
den Uhrzeigersinn während Sie mit dem an-
deren Schraubenschlüssel gegenhalten.
Drehen Sie nun die Planscheibe (15) auf das
Gewinde der Spindel und ziehen sie diese
mit dem Schraubenschlüssel (14) auf der
Spindel fest.
5.6. Stirnmitnehmer und mitlaufende Körner-
spitze (Bild 1)
Der Stirnmitnehmer (2) dient zum Übertra-
gen der Motorkraft auf das Werkstück beim
Drechseln zwischen den Spitzen.
Bei Arbeiten zwischen Stirnmitnehmer (2)
und Zentrierspitze (4) ist darauf zu achten,
das die Zentrierbohrung genügend tief ge-
bohrt wird. Zentrierbohrerdurchmesser 5-8
mm. Einspanndruck nicht zu hoch wählen.
Werkstücke können durch zu hohen Ein-
spanndruck bogenförmig werden und bre-
chen.
Um Gewinde oder Lagerschäden zu vermei-
den, ist der Stirnmitnehmer (2) mit einem
Gummi- oder Holzhammer auf der Stirnseite
des Werkstückes einzuschlagen.
Die mitlaufende Zentrierspitze (4) verhindert
ein Ausbrennen der im Werkstück einzubrin-
genden Zentrierbohrung.
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 9Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 9 06.07.2018 10:26:0606.07.2018 10:26:06
D
- 10 -
6. Bedienung
6.1 Wichtige Hinweise zum Betrieb
Achten Sie bitte bei der Auswahl Ihres Drech-
selholzes auf Äste und Trockenrisse. Nur
Hölzer ohne Risse und ohne größere Äste
verwenden (bei kleinen Ästen entsprechend
vorsichtig den Anpressdruck des Drechselei-
sens wählen).
Überprüfen Sie grundsätzlich den festen Sitz
des Drechselgutes per Hand.
Warnung: Netzstecker ziehen!
Nur original Drechseleisen im geschärften
Zustand verwenden.
Beim Drehen von Holzscheiben nicht im Flug-
kreis des Werkstückes stehen.
Große und unwuchtige Drechselgüter bitte
mittels Band- oder Dekupiersäge bestmög-
lich zuschneiden. Große Unwucht des Drech-
selgutes gefährdet Ihre Gesundheit und die
Lebensdauer der Maschine.
Beginnen Sie bei neuen Drechselstücken
grundsätzlich mit der kleinstmöglichen Ge-
schwindigkeit und steigern Sie diese mit zu-
nehmender Wuchtigkeit des Drechselstückes.
Keine Holzscheiben mit Schwundrissen ver-
wenden, da hohe Berstgefahr durch Fliehkraft
herrscht.
Beachten Sie die maximalen Werkstückgrö-
ßen (s. Technische Daten)
Bei blockierten Werkzeugen: vor Fehlerbe-
hebung Netzstecker ziehen.
Spannen Sie Werkstücke zwischen Stirnmit-
nehmer oder Planscheibe und der Zentrier-
spitze. Ziehen Sie zuerst den Reitstock (6) mit
dem Spannhebel (10) bzw. der Flügelmutter
(29) fest. Spannen Sie dann das Werkstück
durch Drehen des Kurbelgriffs (20) am Hand-
rad (8).
Stellen Sie sich zum Drechseln so an die Ma-
schine, dass Sie die Schneidwerkzeuge gut
an der Werkzeugauflage führen können.
6.2 Ein-, Ausschalter (Bild 13)
Durch Drücken des grünen Tasters „I“ kann
die Drechselbank eingeschaltet werden.
Um die Drechselbank wieder auszuschalten,
muß der rote Taster „0“ gedrückt werden.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Anlaufprobleme Motor
Zu hoher Einspanndruck in Verbindung mit zu
starker Riemenspannung können, vor allem bei
hohen Geschwindigkeiten, zu Anlaufproblemen
des Motors führen
Abhilfe:
Riemenspannung lockern.
Einspanndruck am Reitstockhandrad verrin-
gern.
Hohe Geschwindigkeiten nur zur End- und
Feinbehandlung der Werkstücke einstellen.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 10Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 10 06.07.2018 10:26:0606.07.2018 10:26:06
D
- 11 -
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 11Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 11 06.07.2018 10:26:0606.07.2018 10:26:06
D
- 12 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 12Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 12 06.07.2018 10:26:0606.07.2018 10:26:06
D
- 13 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Keilriemen
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 13Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 13 06.07.2018 10:26:0606.07.2018 10:26:06
D
- 14 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 14Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 14 06.07.2018 10:26:0606.07.2018 10:26:06
D
- 15 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 15Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 15 06.07.2018 10:26:0706.07.2018 10:26:07
SLO
- 16 -
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zčitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Nevarnost! Nevarnost poškodb! Ne posegajte v območje vrtečih obdelovancev ali strojnih delov!
Vrtilna smer
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 16Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 16 06.07.2018 10:26:0706.07.2018 10:26:07
SLO
- 17 -
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Posebni varnostni napotki
Opozorilo! Ko uporabljate električna orodja,
morate upoštevati temeljne varnostne ukrepe, da
izključite možnost tveganja požara, električnega
udara in poškodb osebja, vključno tudi sledeče
ukrepe:
uporaba zaščitnih očal in zčite za glavo,
n.pr. gradbena čelada;
uporaba ozko oprijetega delovnega oblačila,
katerega vrteči obdelovanec ne more za-
grabiti;
čvrsta pritrditev stroja na podlago.
Dobro shranite varnostne napotke.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1a/1b)
1. Stikalo za vklop/izklop
2. Čelni sojemalnik
3. Nastavek za orodje
4. Centrirna konica
5. Protimatica
6. Konjiček
7. Vreteno konjička
8. Ročno kolo
9. Ležišče stroja (deljivo pri transportu)
10. Napenjalo
11. Plošča
12. Fiksirna ročica
13. Varovalni vijak
14. Ključ za pogonsko gred
15. Plana plošča
16. Pokrov ohišja
17. Vpenjalni vijak za motor
18. Jermenica klinastega jermena
19. Klinasti jermen
20. Pogonska ročica
21. Ključ za notranji šestrob
22. Ključ za čelni sojemalnik
23. Majhen vijak
24. Majhna podložka
25. Vzmetni obroč
26. Majhna matica
27. Velik vijak
28. Velika podložka
29. Krilata matica
30. Podložka za zagonsko ročico
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj-
kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja-
jo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 17Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 17 06.07.2018 10:26:0706.07.2018 10:26:07
SLO
- 18 -
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Stružnica
Čelni sojemalnik
Nastavek za orodje
Konjiček
Ročno kolo
Vpenjalni tulec (2x)
Plošča (2x)
Fiksirna ročica
Ključ za pogonsko gred
Plana plošča
Pogonska ročica
Ključ za notranji šestrob
Ključ za čelni sojemalnik
Majhen vijak (3x)
Majhna podložka (6x)
Vzmetni obrok (3x)
Majhna matica (3x)
Velik vijak (2x)
Velika podložka (2x)
Krilata matica (2x)
Podložka za zagonsko ročico
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
3. Predpisana namenska uporaba
Ročna krožna žaga je primerna za izvajanje
ravnih rezov na lesu, lesu podobnih materialih in
plastiki.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg-
ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor-
nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Omrežna električna napetost: .......230 V ~ 50 Hz
Moč ......................................400 Watt S2 30 min
Število vrtljajev motorja v prostem teku 1400 min
-1
Število vrtljajev vretena ......................................
....................................890/1260/1760/2600 min
-1
Največji premer struženja ...................... 280 mm
Vrsta zaščite ............................................... IP 20
Teža: ............................................................23 kg
Trajanje vklopa
Trajanje vklopa S2 30 min (kratkotrajno obrato-
vanje) pove, da je dovoljeno trajno obremeniti
motor pri nazivni moči 400 Watt samo za čas, ki
je navedeni na tipski podatkovni tablici (30 min).
V nasprotnem bi se nedopustno segreval. V času
pavze se motor ponovno ohladi do izhodiščne
temperature.
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 61029.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
....................... 61 dB (A)
Negotovost K
pA
............................................. 3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
............................ 74 dB (A)
Negotovost K
WA
............................................3 dB
„Uvádzané hodnoty sú emisné hodnoty, a tým
pádom nemusia predstavovať presné hodnoty
na pracovnom mieste. Napriek tomu, že existuje
súvzťažnosť medzi emisnou a imisnou hladinou,
nedá sa z nej spoľahlivo odvodiť, či sú dodatoč
bezpečnostné opatrenia nutné. Faktory, ktoré
v danom čase ovplyvňujú imisnú hladinu na
pracovnom mieste, zahŕňajú dĺžku pôsobenia,
osobitosti pracovnej miestnosti, iné zdroje hluku a
pod., napr. počet strojov a iných okolitých proce-
sov. Prípustné pracovné hodnoty môžu byť taktiež
odlišné v závislosti na danej krajine. Táto infor-
mácia má však za úlohu umožniť používateľovi
lepšie odhadnúť riziko a stupeň ohrozenia.
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz-
merjena po normiranem postopku in se lahko sp-
reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno
vrednost glede na vrsto in in način uporabe
električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja v primerjavo električnega orodja z enim
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 18Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 18 06.07.2018 10:26:0706.07.2018 10:26:07
SLO
- 19 -
drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko
uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
V način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar-
nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zčitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priključitvijo preverite, ali se podatki na tipski
tablici ujemajo z omrežnimi podatki.
Opozorilo!
Preden začnete izvajati nastavitve na napravi,
vedno izvlecite omrežni vtič.
Stružnico postavite stabilno, tj. na delov-
no mizo, ali pa ga privijačite na pritrjeno
podnožje.
Pred prvim zagonom morajo biti vsi pokrovi in
varnostne priprave pravilno montirane.
Pred priključitvijo preverite, ali se podatki na
tipski tablici ujemajo z omrežnimi podatki.
Pred menjavo orodja stroja (čelni sojemalnik/
plana plošča) ali menjavo števila vrtljajev
morate načeloma izvleči omrežno stikalo, da
preprečite nenamerni vklop ali vklop s strani
druge osebe.
Stroj transportirajte tako, da ga dvignete za
podnožje stroja (9). Upoštevajte težo naprave
(gl. Tehnične podatke) in po potrebi pokličite
na pomoč še eno osebo.
5.1 Montaža (slike 2-7, 13)
Drugo polovico podnožja stroja (9) privijačite
z glavnim okvirom. Na treh mestih za
privijačenje uporabite vijak (23), dve podložki
(24), vzmetni obroč (25) in matico (26).
Nastavek za orodje (3) postavite na podnožje
stroja (9). Privijačite ga z vijakom (27), ploščo
(11), podnožko (28) in napenjalno ročico (10).
Če je podnožje orodja v položaju, v katerem
je napenjalna ročica predolga, lahko alterna-
tivno napenjalno ročico (10) nadomestite s
krilato matico (29) (slika 7b).
Pritrdilni ročaj (12) privijačite v nastavek za
obdelovanca (3), kot je predstavljeno na sliki
3.
Konjička (6) postavite na podnožje stroja
(9). Privijačite ga z vijakom (27), ploščo (11),
podnožko (28) in vpenjalno ročico (10). Če je
konjiček v položaju, v katerem je napenjalna
ročica predolga, lahko alternativno napenjal-
no ročico (10) nadomestite s krilato matico
(29).
Ročno kolo (8) nataknite na vreteno konjička
(7), kot predstavlja slika 4. Pazite, da bo
stran ročnega kolesa (8) s svornim vijakom
speljana čez ploski del vretena konjička (7).
Povlecite svorni vijak s priloženim šestrobnim
ključem (slika 4) in privijačite zagonsko ročico
(20) s podložko (30) na ročnem kolesu (8)
(slika 5).
Stroj pritrdite na primerno površino (npr. de-
lovno mizo ali podobno površino). Stružnico
lahko pritrdite na več mestih (slika 13).
Uporabite primerni pritrdilni material, npr.
objemne vijake za pritrditev na leseni material
ali šestrobne vijake za pritrditev na kovinsko
podnožje. Pritrdilni material ni priložen in ga
lahko kupite v specializirani trgovini.
5.2 Nastavitev konjička (slika 6)
Konjička (6) lahko nastavite, ko odpustite
vpenjalno ročico (10) ali krilato matico (29)
pod podnožjem stroja (9).
Po nastavitvi optimalnega vpenjalnega tlaka z
ročnim kolesom (8), morate vreteno konjička
(7) pritrditi s protimatico (5).
5.3 Nastavljanje nastavka za orodje (slika 7a)
Nastavek za orodje (3) nastavite po višini, ko
odpustite pritrdilni ročaj (12).
Nastavitev nastavka za orodje (3) po vzdolžni
smeri je možno, ko odpustite vpenjalno ročico
(10) oz. krilato matico (29) pod podnožjem
stroja (9).
Nastavek za orodje (3) morate pripeljati čim
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 19Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 19 06.07.2018 10:26:0806.07.2018 10:26:08
SLO
- 20 -
bliže obdelovancu, vendar se ga ne sme
dotikati.
Opozorilo!
Nastavek za orodje mora biti dobro pritegnjen, da
se ne uvije v obdelovanca.
5.4 Nastavitev števila vrtljajev (Slike 8 - 10)
Izvlecite električni priključni vtikač.
Odvijte varovalni vijak (13), odprite pokrov
ohišja (16) in odvijte vijake za vpenjanje mo-
torja (17). Privzdignite jermenico za klinasti
jermenmotorja (18), da razpnete klinasti
jermen (19).
Klinasti jermen (19) prestavite na želeno sto-
pnjo števila vrtljajev (Pazite na poravnanost
v liniji !).
Napetost jermena se izvrši s spuščanjem mo-
torja, za kar zadostuje lastna teža motorja.
Po izvršeni nastavitvi števila vrtljajev ponovno
zategnite vijak za vpenjanje motorja (17),
zaprite pokrov ohišja (16) in fiksirajte z varo-
valnim vijakom (13).
Tabela z odgovarjajočim številom vrtljajev se
nahaja na notranji strani pokrova ohišja (16).
5.4.1 Izbira pravega števila vrtljajev
Pri obdelavi novih struženih kosov začnite
praviloma z najnižjo hitrostjo in le-to postopo-
ma povečujte s povečenano uravnoteženostjo
obdelovanca.
Število vrtljajev predhodno izberite iz tabele
hitrosti, pri neokroglih obdelovancih začnite z
nižjim številom vrtljajev.
Izbira pravega števila vrtljajev je pri struženju
odvisna od več faktorjev (n.pr. velikost,
neuravnoteženost, material obdelovanca, itd.)
Zlato pravilo: neokrogli obdelovanci, veliki
obdelovanci, trdi kosi lesa - majhno število
vrtljajev.
5.5 Predelava čelnega sojemalnika na plani
plošči (sliki 11 - 12)
Vijačni ključ (14) nastavite na površino za
ključ na vretnu, tik pot čelnim sojemalnikom
(2).
Z drugim vijačnim ključem (22) odpustite čelni
sojemalnik (2) v levo, medtem ko ga z drugim
vijačnim ključem držite proti.
Sedaj plano ploščo (15) privijte na navoj vre-
tena in jo z vijačnim ključem (14) pritegnite na
vreteno.
5.6. Čelni sojemalnik in vrteča točkalna koni-
ca (Slika 1)
Čelni sojemalnik (2) služi prenosu moči
motorja na obdelovanec pri struženju med
konicami.
Pri delu med čelnim sojemalnikom (2) in koni-
co za centriranje (4) morate paziti na to, da bo
luknja za centriranje izvrtana dovolj globoko.
Premer svedra za centriranje 5-8 mm. Pritisk
pri vpenjanju ne sme biti prevelik. Zaradi pre-
velikega pritiska pri vpenjanju se lahko obde-
lovanci upognejo in zlomijo.
Da bi preprečili poškodbe navojev ali ležajev,
morate zabiti čelni sojemalnik (2) na čelno
stran obdelovanca z gumijastim ali lesenim
kladivom.
Vrteča se konica za centriranje (4) preprečuje
pregor v obdelovancu nahajajoče se luknje za
centriranje.
6. Upravljanje
6.1 Pomembni napotki glede upravljanja
Pri izbiri lesa, ki ga želite stružiti, pazite na
veje in suhe razpoke. Uporabljajte le les brez
razpok in večjih vej (za manjše veje previdno
izberite pritisni tlak stružilnega rezila).
Načeloma z roko preverite, ali je obdelovanec
dobro pritrjen.
Opozorilo: Izvlecite omrežno stikalo!
Uporabljajte le originalna stružilna rezila, ki so
naostrena.
Pri struženju lesenih plošč ne stojte v krogu,
kamor lahko padajo delci obdelovanca.
Velike ali neenakomerne obdelovance
prirežite s tračno ali dekupirno žago. Velika
neuravnoteženost obdelovanca ogroža vaše
zdravje in življenjsko dobo stroja.
Pri novih obdelovancih začnite načeloma
z najmanjšo možno hitrostjo, in jo z večjo
neuravnoteženostjo teka obdelovanca
povečujte.
Ne uporabljajte razsušenih lesenih plošč, saj
obstaja velika nevarnost razpočenja zaradi
sredobežne sile.
Upoštevajte največjo velikost obdelovanca (g.
Tehnični podatki).
Zagozdena orodja: pred odpravljanjem napa-
ke izvlecite omrežno stikalo.
Obdelovanca vpnite med čelni sojemalec ali
plano ploščo in centrirno konico. Konjička (6)
najprej pritegnite z vpenjalno ročico (10) ali
krilato matico (29). Nato vpnite obdelovanca
s sukanjem zagonske ročice (20) na ročnem
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 20Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 20 06.07.2018 10:26:0806.07.2018 10:26:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

EINHELL TC-WW 1000/1 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka